1
00:00:00,960 --> 00:00:02,784
...سابقاً في أبناء الفوضى

2
00:00:02,911 --> 00:00:05,777
بالنسبة لموضوع مقتل زوجتك (لوان ديليني)؟

3
00:00:05,874 --> 00:00:09,022
آثار الحيوان المنوي وجد بملابس زوجتك الداخلية

4
00:00:09,119 --> 00:00:10,332
(روبرت مونسن)

5
00:00:10,442 --> 00:00:12,340
اوتو) لن ينقلب على النّادي)

6
00:00:12,425 --> 00:00:14,046
لو ان اي شخص قام بها, لكانت (لوان)؟

7
00:00:14,131 --> 00:00:15,317
ليس لدي اي عذر

8
00:00:15,403 --> 00:00:16,232
قم بالبحث عنه؟

9
00:00:16,321 --> 00:00:17,386
(جورجي كوروسو)

10
00:00:17,478 --> 00:00:18,548
هو اللذي قام بقتلها

11
00:00:18,626 --> 00:00:19,369
هل تخلصت منه؟

12
00:00:19,452 --> 00:00:21,284
نعم, تخلصنا منه

13
00:00:21,379 --> 00:00:22,808
سنقبض على (مونسن) لإرتكابه الجريمة

14
00:00:22,888 --> 00:00:24,276
جورجي) بخير وعلى قيد الحياة)

15
00:00:24,370 --> 00:00:26,287
بقلب (اوتو) ضد (مونسن)؟

16
00:00:26,373 --> 00:00:27,358
إنه اباك

17
00:00:27,451 --> 00:00:30,079
ماللذي سيفعله النادي لو علموا بأنك اسود؟

18
00:00:30,171 --> 00:00:32,052
اذا كنت محظوظا بشكل كافي
ستخرج حيا

19
00:00:32,143 --> 00:00:33,205
ماهذا الشيء اللعين؟

20
00:00:33,297 --> 00:00:35,219
هل رأيت من ذي قبل ماللذي يحدث
بداخل عملية"ريكو"؟

21
00:00:35,284 --> 00:00:37,900
ملوك الإيرلنديين يخطّطون للقيام برحلة الى داخل الولايات

22
00:00:37,983 --> 00:00:41,321
...لو اعطيتني المعلومات, سوف اُخرج الأبناء من

23
00:00:41,402 --> 00:00:42,776
معادلة ريكو...

24
00:00:42,873 --> 00:00:46,220
في بعض الأيام نسأل رجالنا للقيام
ببعض الأعمال وقليلٌ منهم ينجزها

25
00:00:46,317 --> 00:00:47,096
انا فخور بك

26
00:00:47,184 --> 00:00:48,056
استحقيّتها

27
00:00:50,017 --> 00:00:51,214
احتاج الى نصيحتك يا اخي

28
00:00:51,303 --> 00:00:52,783
الأبناء لا يقتلون انفسهم

29
00:00:52,867 --> 00:00:54,109
النادي سيصوت برحيله

30
00:00:54,194 --> 00:00:55,338
دعني اراقبه لفترة

31
00:00:55,424 --> 00:00:56,613
اين هي الرسائل؟

32
00:00:56,718 --> 00:00:58,133
تارا) لاتزال تملكها)

33
00:00:58,228 --> 00:00:59,667
فقط دعها خارج الأمر؟

34
00:00:59,755 --> 00:01:00,829
فات الأوان

35
00:01:01,932 --> 00:01:03,133
هذا من صنع (كلي)؟

36
00:01:03,218 --> 00:01:04,737
سوف ابلّغ عن هذا للشرطة

37
00:01:04,790 --> 00:01:05,535
لا

38
00:01:05,638 --> 00:01:07,416
انا استطيع ان ارجعه بمقربةٍ منا مرةً اخرى

39
00:01:07,497 --> 00:01:08,305
اعلم بانني استطيع

40
00:01:08,385 --> 00:01:10,981
كلي) قام بمحاولة لتوجيه اصابع الإتهام الى العقيد اللعين)

41
00:01:11,074 --> 00:01:13,412
استطيع المساعده للتأكد ان ذلك لن يسبب له مشاكل

42
00:01:13,474 --> 00:01:14,663
لديك اي مكان هنا؟

43
00:01:14,744 --> 00:01:15,860
انا قادم معك

44
00:01:15,956 --> 00:01:17,251
لدينا تهديد داخلي

45
00:01:17,346 --> 00:01:18,175
الدكتورة؟

46
00:01:18,550 --> 00:01:19,688
هذه زوجة نائبك

47
00:01:19,762 --> 00:01:21,262
سننتهي من المسالة

48
00:01:22,199 --> 00:01:23,048
اوه, يا الهي

49
00:01:26,810 --> 00:01:27,627
(جاكس)

50
00:01:31,032 --> 00:01:32,633
لدي يد ميتة

51
00:01:32,719 --> 00:01:35,921
لن اقوم بإنقاذ اي حياة اخرى
ولن اصلح اي قلب صغير

52
00:01:36,018 --> 00:01:37,976
استمعي لي حبيبتي -
اذهب -

53
00:01:38,070 --> 00:01:39,893
انت اخذت المال من الخزنة هذا الصباح

54
00:01:39,976 --> 00:01:42,028
بعد ساعاتٍ مضت شخص ما لحق بـِ (تارا)؟

55
00:01:42,123 --> 00:01:44,173
لم تكن تعلم بان (جاكس) سيكون
معها, اليس كذلك؟

56
00:01:44,212 --> 00:01:44,878
يكفي

57
00:01:44,949 --> 00:01:47,264
إبقى بعيداً عن عائلتي

58
00:01:49,744 --> 00:01:50,740
ماللذي يجري؟

59
00:01:50,832 --> 00:01:51,756
اللعنة (جيما)؟

60
00:01:51,850 --> 00:01:52,824
كلي) فعل هذا؟)

61
00:01:52,914 --> 00:01:54,012
اللعنة عليه

62
00:01:54,112 --> 00:01:56,219
سأوجّه اصابع الإتهام لجريمة (بايني) اليه

63
00:01:56,329 --> 00:01:59,678
كلا, هو سيموت بيد احد الأبناء

64
00:02:09,213 --> 00:02:10,322
مرحباً

65
00:02:16,676 --> 00:02:17,781
صباح الخير

66
00:02:18,149 --> 00:02:19,309
صباح الخير

67
00:02:25,284 --> 00:02:29,978
انا كنت تائهة نوعا ما البارحة

68
00:02:30,059 --> 00:02:31,191
انا اسفة

69
00:02:34,496 --> 00:02:36,183
إنه على مايرام

70
00:02:37,120 --> 00:02:38,640
انت تحبيني (تارا)؟

71
00:02:40,249 --> 00:02:41,795
هذا ما يأخذكي اليه

72
00:02:44,309 --> 00:02:46,250
إنه لا يتعلق بك (جاكس)؟

73
00:02:47,851 --> 00:02:53,929
انا هنا لأنني..انا هنا

74
00:03:01,756 --> 00:03:03,038
انتي

75
00:03:02,444 --> 00:03:04,274
انا فقط لا اعلم ماللذي عليّ فعله

76
00:03:05,376 --> 00:03:07,012
سنلتزم بالخطة

77
00:03:07,078 --> 00:03:08,776
لا توجد اي خطة بعد الآن

78
00:03:08,846 --> 00:03:10,290
لن يقبل بي اي مستشفى

79
00:03:10,485 --> 00:03:11,904
انت لاتزالين طبيبة

80
00:03:12,099 --> 00:03:13,344
علي بتأهيل نفسي قبل القيام باي عملية اخرى

81
00:03:13,423 --> 00:03:14,999
وهذا يستغرق الكثير من الوقت

82
00:03:15,943 --> 00:03:18,368
سوف يكون لدينا الكثير من الوقت

83
00:03:19,723 --> 00:03:22,364
..وسيكون لدي مايكفي من النقود لجعلنا مكتفين حتى تصبحي

84
00:03:22,461 --> 00:03:23,884
على قدميك..

85
00:03:26,612 --> 00:03:29,542
تارا) حبيبتي , استمعي الي)

86
00:03:30,860 --> 00:03:33,351
يدك سوف تتحسن

87
00:03:34,145 --> 00:03:38,069
سنرحل عن (تشارمنق) وانا
سأترك طاقم سام

88
00:03:41,675 --> 00:03:43,237
اوكي

89
00:03:49,438 --> 00:03:51,438
اريد منك ان تصدّقي انني استطيع فعل هذا

90
00:03:57,849 --> 00:03:59,502
اصدقك

91
00:04:02,338 --> 00:04:06,656
انا اصدقك, (جاكس)؟

92
00:04:11,648 --> 00:04:12,615
صباح الخير

93
00:04:13,350 --> 00:04:14,452
مرحباً

94
00:04:14,775 --> 00:04:16,094
كيف كانت الأريكة؟

95
00:04:17,082 --> 00:04:18,452
جيدة

96
00:04:19,430 --> 00:04:20,997
مريحة حقاً

97
00:04:22,538 --> 00:04:23,960
نعم, ارجوكي

98
00:04:24,528 --> 00:04:25,535
سوداء

99
00:04:30,118 --> 00:04:31,855
شكراً لبقائك

100
00:04:32,514 --> 00:04:34,646
بالطبع

101
00:04:39,187 --> 00:04:41,531
ماللذي علي فعله هنا (جيما)؟

102
00:04:46,192 --> 00:04:48,676
قم بالإنتهاء مع بدأته مع (بايني)؟

103
00:04:49,557 --> 00:04:51,449
بتوجيه الإتهام الى العقيد

104
00:04:53,744 --> 00:04:55,270
انه يتعلق بالنادي الآن

105
00:04:56,310 --> 00:04:59,147
هذا الشيء يحدث لـِ(كلي)هو اخر شيء يحتاجونه

106
00:05:01,249 --> 00:05:03,663
انتظر لبضعة ايام قبل التبليغ عنه

107
00:05:05,779 --> 00:05:07,660
تلك الجثة تستمر بالإنتفاخ

108
00:05:08,245 --> 00:05:08,967
نعم

109
00:05:09,064 --> 00:05:10,442
سيحطّم ذلك (اوب)؟

110
00:05:11,225 --> 00:05:12,520
و (جاكس) ايضاً

111
00:05:13,979 --> 00:05:16,091
لديه الكثير ممّا يشغله الآن

112
00:05:20,906 --> 00:05:22,213
نعم, اعلم

113
00:05:25,121 --> 00:05:30,177
سأستعير بعض الأغراض من القراج والقيام بحزمها

114
00:05:36,939 --> 00:05:39,318
ماللذي سنفعله بخصوص (كلي)؟

115
00:05:41,278 --> 00:05:42,931
سأتكفل بالأمر

116
00:05:44,658 --> 00:05:45,880
فهمت

117
00:05:46,191 --> 00:05:48,956
تعتقدين بأنكي تعرفين (كلي) اكثر من
اي شخصٍ اخر

118
00:05:49,798 --> 00:05:54,380
ربما لا تعتقدين بأنه قادر على فعل اي شيء سيء

119
00:05:54,474 --> 00:05:55,763
لكن دعني اخبرك -
لا -

120
00:05:56,605 --> 00:05:58,002
اعلم

121
00:05:59,707 --> 00:06:01,564
كلي) سيقتلني)

122
00:06:03,629 --> 00:06:05,967
وليس لدي ادنى شك عن هذا

123
00:06:09,368 --> 00:06:10,999
لكن لاتقلق ياعزيزي

124
00:06:12,281 --> 00:06:14,331
لن اجعل هذا يحدث

125
00:06:19,448 --> 00:06:21,223
كوزك) وصل الى هناك مع الأسلحة)

126
00:06:21,364 --> 00:06:23,743
تحدثت الى (جاكس) هو سيقابلنا بالمستودع

127
00:06:24,644 --> 00:06:26,300
حسناً

128
00:06:31,229 --> 00:06:34,879
هل قمت بتصحيح الأمر مع (جيما)؟

129
00:06:36,512 --> 00:06:38,272
لاتريد ان تعرف ذلك

130
00:06:41,809 --> 00:06:45,759
ماللذي علي بمعرفته (كلي)؟

131
00:06:46,180 --> 00:06:48,560
لن اتكلم معك عن زوجتي

132
00:06:48,657 --> 00:06:50,322
لا تريد التكلم عن اي شيء

133
00:06:50,416 --> 00:06:54,355
منذ ان خرجنا من السجن يارجل وانت تتخلص مني

134
00:06:54,444 --> 00:06:56,078
ليس لدي اي فكرة عما يجري معك

135
00:06:56,168 --> 00:06:57,042
يا الهي

136
00:06:57,118 --> 00:06:59,818
انت والسمين (الفس) زوجان من الجميلات

137
00:07:00,147 --> 00:07:02,142
ماذا, اتريدني ان اتزوج بك ايضاً

138
00:07:03,213 --> 00:07:04,572
نعم

139
00:07:05,005 --> 00:07:06,077
نوعاً ما

140
00:07:07,082 --> 00:07:08,173
انت كذلك

141
00:07:08,257 --> 00:07:12,655
لأنني الشخص اللذي بجانبك
..يسير بينك وبين الأمر اللعين

142
00:07:12,741 --> 00:07:14,100
اللذي يحاول قتلك..

143
00:07:14,194 --> 00:07:16,173
انا ساعدك الأيمن (كلي)؟

144
00:07:16,600 --> 00:07:17,972
ماللذي تريده, شيء جاهز بكل وقت

145
00:07:18,066 --> 00:07:20,022
وتركب لتكون ضمن القوات؟

146
00:07:20,274 --> 00:07:22,721
الأمر لا يسير كذلك هنا ياصديقي

147
00:07:23,117 --> 00:07:23,799
اوه

148
00:07:24,508 --> 00:07:26,400
اتعلم لماذا انت تخسر هذا النادي؟

149
00:07:26,916 --> 00:07:28,112
هل تعلم؟

150
00:07:28,202 --> 00:07:29,804
إنه لايتعلق بالمخدرات

151
00:07:30,705 --> 00:07:36,578
..بسبب انك تزحف الى هناك وتغلق الأبواب

152
00:07:36,667 --> 00:07:39,783
وتقفل علينا جميعاً..

153
00:07:55,439 --> 00:07:57,415
بإسم الرب ماللذي حدث؟

154
00:07:57,513 --> 00:07:59,723
طارت المكنسة على الجدار

155
00:08:01,436 --> 00:08:03,001
من اللذي فعل هذا بك؟

156
00:08:05,337 --> 00:08:07,022
لاتتاجهلي هذا

157
00:08:08,299 --> 00:08:10,177
لهذا السبب وجب على (تارا) الخروج

158
00:08:10,267 --> 00:08:12,545
هل تفهمين ذلك؟ -
ماكان ابني فاعلاً هذا -

159
00:08:12,657 --> 00:08:15,043
انا متأكدة بأن امّ (كلي) قالت نفس الكلام

160
00:08:15,187 --> 00:08:16,624
احب (تارا)؟

161
00:08:16,752 --> 00:08:19,220
ليس لديك اي فكرة عن كثر حبي لها

162
00:08:19,362 --> 00:08:21,803
اذاً لا تمنعينهم من الرحيل

163
00:08:25,331 --> 00:08:26,538
الى اين هم ذاهبين؟

164
00:08:27,116 --> 00:08:28,847
تكلمت مع مستشفى الولاية هذا الصباح

165
00:08:28,913 --> 00:08:30,496
وهم يريدون ان يعرضوا وظيفة لـِ (تارا)؟

166
00:08:31,053 --> 00:08:31,981
لكن يدها

167
00:08:32,051 --> 00:08:34,229
هم مستعدّون للإنتظار حتى تتعافى

168
00:08:34,315 --> 00:08:36,194
هم يريدونها ضمن الطاقم

169
00:08:36,537 --> 00:08:37,749
ولكن هي ضمن الطاقم هنا

170
00:08:37,829 --> 00:08:39,069
وانا لا استطيع تغطية توقفها

171
00:08:39,143 --> 00:08:40,538
نحن صغيرين على مثل هذه الأمور

172
00:08:40,647 --> 00:08:45,226
هذا العرض المقدم في (اوريقن) ربما
يكون هو الفرصة الوحيدة لها للبقاء في قسم حديثي الولادة

173
00:08:46,406 --> 00:08:51,574
اذا كنت تحبينها, عليك بتركها تأخذ الوظيفة
(جيما)

174
00:09:28,928 --> 00:09:39,946
:ترجمة
Doomxknight
Doomxknight@hotmail.com
بعنوان: نداء الواجب

175
00:09:43,629 --> 00:09:45,666
اللعنة امي

176
00:09:45,771 --> 00:09:46,739
لا

177
00:09:47,410 --> 00:09:48,434
تعال الى هنا

178
00:10:04,662 --> 00:10:06,185
هل كان (كلي)؟

179
00:10:07,149 --> 00:10:09,026
انه معقد (جاكسن)؟

180
00:10:10,191 --> 00:10:11,341
ماللذي حدث

181
00:10:12,586 --> 00:10:14,018
إنه يستمر بالتطوّر

182
00:10:15,356 --> 00:10:17,998
الأمر اللعين مع المخدرات والعقيد

183
00:10:19,320 --> 00:10:20,989
تجاوزت حدودي

184
00:10:21,708 --> 00:10:24,505
هذا اكثر من مجرد تجاوز الحدود امّاه

185
00:10:26,645 --> 00:10:28,092
لا استطيع تجاوز هذا الأمر

186
00:10:28,201 --> 00:10:29,280
لا

187
00:10:29,394 --> 00:10:31,303
سأتعامل مع هذا (جاكسن)؟

188
00:10:32,884 --> 00:10:33,726
ارجوك

189
00:10:33,823 --> 00:10:35,516
دعني اتولى الأمر

190
00:11:01,270 --> 00:11:03,063
انا اسف جدا

191
00:11:04,002 --> 00:11:07,314
لا يا حبيبي انه ليس خطأك

192
00:11:14,340 --> 00:11:16,377
توقعت انه بإستطاعتنا تجاوز هذا الأمر

193
00:11:17,230 --> 00:11:18,631
الكثير من الكاش

194
00:11:19,912 --> 00:11:22,362
ولكنني كنت غبي

195
00:11:24,027 --> 00:11:27,622
انا اتوهّم كما هو ايضاً

196
00:11:27,780 --> 00:11:29,102
لا

197
00:11:30,740 --> 00:11:32,851
انت رجل افضل منه

198
00:11:38,539 --> 00:11:40,747
..هل تخطط للرحيل

199
00:11:42,342 --> 00:11:44,079
من (تشارمنق)؟..

200
00:11:46,959 --> 00:11:49,567
لا استطيع تحمّل المزيد من الأكاذيب (جاكسن)؟

201
00:11:55,855 --> 00:11:57,588
نعم

202
00:12:01,959 --> 00:12:03,866
هل (كلي) يعلم؟

203
00:12:06,071 --> 00:12:07,713
نعم

204
00:12:12,016 --> 00:12:14,599
لا تخبري (تارا) بهذا الأمر, امي

205
00:12:15,048 --> 00:12:15,890
ارجوكِ ليس الآن

206
00:12:15,995 --> 00:12:18,259
كلاّ لن افعل

207
00:12:22,022 --> 00:12:28,212
رحيلنا..يتعلّق بأولادي

208
00:12:31,466 --> 00:12:33,793
انه دائماً كذلك

209
00:13:00,394 --> 00:13:01,683
(تارا)

210
00:13:02,214 --> 00:13:04,557
هي قالت بأنها من العائلة

211
00:13:12,607 --> 00:13:14,397
الأمر على مايرام

212
00:13:19,236 --> 00:13:20,475
إنه رجل كبير

213
00:13:21,508 --> 00:13:22,906
نعم

214
00:13:23,867 --> 00:13:26,908
شكرا لك

215
00:13:27,023 --> 00:13:28,022
بالتأكيد

216
00:13:28,118 --> 00:13:29,044
اسفه لإقحام نفسي هنا

217
00:13:29,137 --> 00:13:30,966
لم اكن متأكدة ان كنت مستيقظة

218
00:13:32,162 --> 00:13:33,791
ماللذي تفعلينه هنا؟

219
00:13:33,922 --> 00:13:37,035
اوه, انا اعمل ببرنامج بقسمك
"قسم الموارد البشرية"

220
00:13:37,659 --> 00:13:40,851
وكنت ابحث عنك في قسم حديثي الولادة واخبروني
بأنك هنا

221
00:13:41,551 --> 00:13:43,530
نعم

222
00:13:43,635 --> 00:13:44,328
وها انا هنا

223
00:13:44,416 --> 00:13:45,861
انا..توقعت بأنك في (سياتل)؟

224
00:13:45,963 --> 00:13:46,936
كنت هناك

225
00:13:47,017 --> 00:13:47,923
برامج التأهيل

226
00:13:47,999 --> 00:13:49,650
انا فقط عدت منذ اسبوعين

227
00:13:50,053 --> 00:13:52,954
وحصلت على وظيفة في قسم التاهيل بـِ(لاث روب)؟

228
00:13:53,290 --> 00:13:57,454
نتعامل مع الكثير من المستشفيات وافراد الشركات..لذا

229
00:13:58,803 --> 00:14:00,666
جيد بالنسبة لك

230
00:14:02,319 --> 00:14:04,563
هل بمقدوري معرفة ما جرى لك؟

231
00:14:05,324 --> 00:14:07,461
اغلقت باب السيارة على يدي بعنف

232
00:14:07,565 --> 00:14:09,181
اللعنة

233
00:14:09,285 --> 00:14:10,588
اسفة

234
00:14:13,541 --> 00:14:15,144
سمعت عن ابنك

235
00:14:15,934 --> 00:14:17,132
هذا حقاً رائع

236
00:14:17,222 --> 00:14:19,130
(انا سعيدة لأجلكِ انت و (جاكس

237
00:14:20,699 --> 00:14:22,265
شكراً

238
00:14:26,886 --> 00:14:29,401
انا لست متأكدة ممّا اقول هنا

239
00:14:29,838 --> 00:14:31,579
لا اعلم ماذا اقول انا ايضاً

240
00:14:33,808 --> 00:14:36,866
انا كنت فقط بإنتظار الوقت الملائم للقدوم

241
00:14:38,058 --> 00:14:41,142
وانت اعتقدتِ بأنه الوقت المناسب؟

242
00:14:42,636 --> 00:14:44,005
لا اريد ان اتسبب بأية مشاكل

243
00:14:44,100 --> 00:14:48,162
ماللذي تريدنه, (ويندي)؟

244
00:14:48,676 --> 00:14:50,823
اريد ان ارى إبني

245
00:14:53,996 --> 00:14:55,893
انا والدته

246
00:14:56,280 --> 00:15:00,219
انا اللتي قمت بتربيته عندما رحلتي

247
00:15:00,657 --> 00:15:01,797
اعلم

248
00:15:01,885 --> 00:15:05,773
وانا ممتنّه بأنكِ كنت هنا لفعل هذا
لكن بصورة شرعية لا ازال والدته

249
00:15:05,874 --> 00:15:07,137
انتِ تخليتي عن حقوقك

250
00:15:07,227 --> 00:15:08,640
حق الوصاية, اجل

251
00:15:09,387 --> 00:15:13,823
ليس بالأمر الصحيح له معرفة الحقيقة

252
00:15:14,144 --> 00:15:15,916
رقمي موجودٌ على الكرت

253
00:15:17,374 --> 00:15:21,938
فقط اخبري (جاكس) بأنني سأكون على إتصال

254
00:15:22,067 --> 00:15:24,646
انا سوف اقوم بالتعرف على إبني

255
00:15:50,827 --> 00:15:51,825
الى الأمام

256
00:15:53,626 --> 00:15:55,192
اية مشاكل واجهتكم لدخول الأسلحة من الجمارك؟

257
00:15:55,283 --> 00:15:55,916
لا يارجل

258
00:15:55,988 --> 00:15:57,758
رجلنا قام بتسهيل الأمور بنفس الطريقة مع البقية

259
00:15:57,887 --> 00:16:00,002
شكراً على إعارتنا الرجال

260
00:16:00,482 --> 00:16:02,077
رجال (تاكوما) كانوا خير عونٍ لنا

261
00:16:02,250 --> 00:16:03,111
بأي وقت

262
00:16:03,193 --> 00:16:04,308
علي بالعودة للعمل اخي

263
00:16:05,084 --> 00:16:06,085
هل سمعتِ عن الملوك الإيرلنديين؟

264
00:16:06,173 --> 00:16:07,131
(تحدثت الى (سيمس

265
00:16:07,244 --> 00:16:08,073
إنهم جميعاً قادمون

266
00:16:08,149 --> 00:16:10,197
(الطاولة الغربية..(رورك),(قالن
(و (ليري

267
00:16:10,292 --> 00:16:12,263
(إنهم قلقين بخصوص العقيد (كلي

268
00:16:12,369 --> 00:16:13,424
هذا الصراع القادم

269
00:16:13,552 --> 00:16:14,360
مرحباً

270
00:16:17,056 --> 00:16:17,858
مرحباً بك ياصديقي

271
00:16:17,966 --> 00:16:18,593
من الجيد رؤيتك يا اخي

272
00:16:18,681 --> 00:16:19,403
وانت كذلك يارجل

273
00:16:19,489 --> 00:16:20,267
كيف هي (تارا)؟

274
00:16:20,341 --> 00:16:21,622
هي تتجاوز الأمر, شكراً لك

275
00:16:22,772 --> 00:16:24,112
هل لي بدقيقة معك؟

276
00:16:29,005 --> 00:16:30,216
ماللذي يجري؟

277
00:16:31,515 --> 00:16:33,091
رايت امّي

278
00:16:33,240 --> 00:16:34,183
و؟

279
00:16:34,717 --> 00:16:35,911
ماللذي تعتقده؟

280
00:16:37,138 --> 00:16:39,048
لم تستطع إخباري بما جرى

281
00:16:40,286 --> 00:16:41,734
لذلك ان اسالك

282
00:16:41,819 --> 00:16:43,599
هذا بيني وبين زوجتي

283
00:16:43,682 --> 00:16:45,658
كلاّ, لن تتخلص مني بهذه السهولة

284
00:16:47,801 --> 00:16:51,000
انت قمت بضرب والدتي

285
00:16:56,232 --> 00:17:00,129
..هل تريد التنحّي جانباً عن خطة خروجك, من

286
00:17:00,221 --> 00:17:02,911
الأفضل لك التوقف بالتدخل في اموري المحلّية..
..والبدأ بالتركيز

287
00:17:03,010 --> 00:17:05,101
على المشاكل الموجودة بأيدينا..

288
00:17:08,589 --> 00:17:11,519
(الآن...تحدثت الى (روميو

289
00:17:11,590 --> 00:17:13,502
(هو لديه معلومات عن رجال (لوبو

290
00:17:15,676 --> 00:17:17,050
هل وجدوا الرجال اللذين إختطفوا (تارا)؟

291
00:17:17,143 --> 00:17:18,608
لست متأكداً

292
00:17:18,774 --> 00:17:21,973
ولكنني اريد رأسك في هذه اللعبة لكل ما هو قادم

293
00:17:23,936 --> 00:17:25,737
هل تفهمني؟

294
00:17:26,333 --> 00:17:28,316
انا مركّز

295
00:17:29,417 --> 00:17:31,411
وهذا لم ننتهي منه بعد

296
00:17:39,214 --> 00:17:40,350
كل شيء بخير؟

297
00:17:40,494 --> 00:17:41,215
بخير

298
00:17:41,299 --> 00:17:42,876
دعونا نتأكد من البضاعة

299
00:17:46,083 --> 00:17:48,278
الملوك لايريدون من اي احد لمسها حتى يصلوا الى هنا

300
00:17:48,378 --> 00:17:49,090
مفهوم

301
00:17:49,882 --> 00:17:52,335
لدينا قنّاصات بعيدة المدى, مضادات الدروع طراز كاليبر 50

302
00:17:52,422 --> 00:17:55,439
رشاشات, قاذفة صورايخ, وقنابل يدوية

303
00:17:56,378 --> 00:17:58,396
يا الهي -
صفقة حقيقة -

304
00:17:58,572 --> 00:17:59,681
اللعنة

305
00:18:00,128 --> 00:18:02,082
فقط ارى هذه الأسلحة مثل ما اراه في العابي الحربية

306
00:18:03,641 --> 00:18:05,806
لعبة نداء الواجب اللعينة

307
00:18:16,195 --> 00:18:16,929
اوه اللعنة

308
00:18:17,026 --> 00:18:18,027
ماللذي حدث

309
00:18:18,125 --> 00:18:18,983
حطمت الجبيرة

310
00:18:19,059 --> 00:18:20,751
علي بأخذها الى غرفة العمليات مرةً اخرى

311
00:18:21,482 --> 00:18:23,055
لا اعلم ماللذي حدث اقسم بذلك

312
00:18:23,170 --> 00:18:25,129
فتاة جميلة اتت ومعها الزهور

313
00:18:25,214 --> 00:18:26,483
تارا) قالت الأمر على مايرام)

314
00:18:26,598 --> 00:18:28,279
هي غادرت منذ دقائق مضت

315
00:18:28,349 --> 00:18:29,874
ومن ثم سمعت (تارا) تقوم بالصراخ

316
00:18:31,381 --> 00:18:32,578
اية حسناء؟

317
00:18:32,712 --> 00:18:34,470
..هي فقط قالت بأنها من العائلة

318
00:18:40,197 --> 00:18:42,325
يا الهي

319
00:18:42,442 --> 00:18:43,360
ومن تكون هي؟

320
00:18:44,796 --> 00:18:46,120
المدمنة العاهرة

321
00:18:53,453 --> 00:18:55,474
هؤلاء هم الرجال اللذين هجموا على عائلتك البارحة

322
00:18:59,340 --> 00:19:00,859
كان هناك ثلاثة منهم

323
00:19:02,724 --> 00:19:04,619
نعم, نحن نقوم بالبحث عن الاخرين

324
00:19:05,174 --> 00:19:07,844
(هم اعطونا بعض المعلومات عن بقية رجال (لوبو

325
00:19:08,770 --> 00:19:13,637
سنحصل على الرجل الاخر, وإنهاء التهديد هنا
(في شمال (كاليفورنيا

326
00:19:14,511 --> 00:19:16,307
اريد ان اكون هنالك

327
00:19:20,085 --> 00:19:22,952
لو قمنا بإيقافه, سوف يعطي الإيرلنديين
بعض الراحة والسكينة

328
00:19:23,056 --> 00:19:25,451
بجعلنا نبدو كعائلة كبيرة سعيدة

329
00:19:26,857 --> 00:19:28,572
منصف بما فيه الكفاية

330
00:19:31,069 --> 00:19:32,930
سأخبرك بالتفاصيل

331
00:19:36,531 --> 00:19:40,688
صفقة (قاليندو) هذه
اسالت الكثير من الدماء

332
00:19:41,087 --> 00:19:43,401
وانا لا اتوقع منكم ايها الرجال القيام بهذه المخاطرة

333
00:19:43,493 --> 00:19:45,819
(اللحاق برجال (لوبو) يتعلق بـِ (تارا

334
00:19:46,015 --> 00:19:47,901
يتعلّق بي

335
00:19:48,063 --> 00:19:49,376
سأتعامل معه

336
00:19:49,483 --> 00:19:51,239
إنه لا يتعلق بـِ (تارا) يا اخي

337
00:19:51,331 --> 00:19:54,089
إنه يتعلق بإذاء هؤلاء اللعينين اللذين قاموا
...بإطلاق النار على

338
00:19:54,178 --> 00:19:56,588
(نادينا وقتلهم لـِ(ارماندو..

339
00:19:56,963 --> 00:19:58,310
جاكس) على حق)

340
00:19:58,421 --> 00:20:01,238
صفقة العقيد هذه تحولت الى صراع دموي

341
00:20:01,448 --> 00:20:03,438
ولم يرها احد قادمه بمن فيكم انا

342
00:20:05,366 --> 00:20:07,469
نحن في نهاية المغامرة الآن يا اخي

343
00:20:07,652 --> 00:20:11,321
انا اقول ان نقفل هذا الباب, ونعود لأعمالنا كالعادة

344
00:20:11,912 --> 00:20:14,998
لن اجعلك تقوم بها لوحدك

345
00:20:15,315 --> 00:20:16,353
ولا انا ايضاً

346
00:20:17,042 --> 00:20:18,301
انا معكم

347
00:20:18,845 --> 00:20:20,313
نعم وانا ايضاً

348
00:20:20,409 --> 00:20:21,770
حسناً لنفعلها

349
00:20:21,881 --> 00:20:24,134
نعم انا هناك

350
00:20:25,014 --> 00:20:26,539
وماذا عنك يا (اوب), هل انت معنا؟

351
00:20:27,832 --> 00:20:29,487
نعم انا معكم

352
00:20:33,206 --> 00:20:34,520
حسناً

353
00:20:41,701 --> 00:20:42,864
كيف حالك ايها العمدة؟

354
00:20:42,965 --> 00:20:44,328
لم احصل على الأصوات الكافية بعد

355
00:20:44,457 --> 00:20:46,592
مستثمروا مشروع (هيل) قدمواجميعاً معاً

356
00:20:46,685 --> 00:20:47,760
الأموال الاسيوية

357
00:20:47,867 --> 00:20:50,527
وعندما تعود هذه الأموال الى مجلس المدينة الإسبوع
..المقبل سوف يكون لديه

358
00:20:50,611 --> 00:20:52,276
مايكفي من المال لبدء البناء..

359
00:20:53,651 --> 00:20:55,109
(قضي الأمر (كلي

360
00:20:56,483 --> 00:20:58,036
مرتفعات (تشارمنق) مستمّرة

361
00:20:58,179 --> 00:20:59,261
اللعنة

362
00:21:00,381 --> 00:21:02,030
متى حدث ذلك؟

363
00:21:02,130 --> 00:21:03,324
هيل) إتصل بي هذا الصباح)

364
00:21:03,420 --> 00:21:05,165
هو لديه بطّات بصفّه

365
00:21:05,437 --> 00:21:06,112
دعني اخمّن

366
00:21:06,202 --> 00:21:07,403
انت احد بطّاته

367
00:21:07,550 --> 00:21:08,826
عليّ بالتماشي مع هذا الأمر

368
00:21:10,169 --> 00:21:12,850
(إنها الطريقة الوحيدة لكي اكون متعادلاً معهم (كلي

369
00:21:14,578 --> 00:21:15,938
انا اسف يا رجال

370
00:21:20,255 --> 00:21:22,691
جورجي) نقض كل وعوده)

371
00:21:23,841 --> 00:21:27,035
كان من المفترض عليه ان
يعّلق المشروع امام الآسيويين

372
00:21:27,222 --> 00:21:29,091
ربما حان الوقت لتذكيره؟

373
00:21:30,096 --> 00:21:31,102
نعم

374
00:21:31,191 --> 00:21:32,675
لدينا المكسيكين ليهتموا بالوضع هنا

375
00:21:32,768 --> 00:21:34,568
(انت وانا (تيقي

376
00:21:34,670 --> 00:21:35,329
نعم

377
00:21:35,400 --> 00:21:36,537
جورجي) من الممكن انه في مهب الريح)

378
00:21:36,652 --> 00:21:38,368
سأبحث عن (ليلى) لأرى إن
كان بمقدورها المساعدة

379
00:21:42,365 --> 00:21:43,563
(تيق)

380
00:21:45,831 --> 00:21:50,240
لو ان (جورجي) مكث بوعده
هو بدون فائدة لنا

381
00:21:50,319 --> 00:21:51,532
علم ذلك

382
00:22:07,861 --> 00:22:10,465
(اقدر لك قدومك الي سيد (ديليني

383
00:22:11,382 --> 00:22:14,942
اثق بك بإنك قادر على تأكيد ان (جورجي كورسو) على قيد الحياة -
توقف عن الكلام -

384
00:22:18,175 --> 00:22:23,610
اجب على اسئلتي واذا اعتقدت بأنك تكذب
المحادثة منتهية

385
00:22:26,540 --> 00:22:28,350
من تكون؟

386
00:22:29,108 --> 00:22:31,400
...انا (لينكون بوتر) المدّعي العام الفيدرالي, ومساعد

387
00:22:31,494 --> 00:22:34,529
مكتب الإدعاء الأمريكي في..
(شمال مقاطعة (كاليفورنيا

388
00:22:35,722 --> 00:22:37,740
وماللذي تريده مني؟

389
00:22:37,844 --> 00:22:42,136
انا ابني قضية ضد الجيش الجمهوري الإيرلندي
(والعقيد (قاليندو

390
00:22:42,763 --> 00:22:44,915
وابناء الفوضى هم طريقي الى ذلك

391
00:22:45,835 --> 00:22:46,922
ريكو

392
00:22:47,078 --> 00:22:48,727
اجل -
نعم -

393
00:22:49,422 --> 00:22:53,135
وانت تحتاج الى (بوبي منسن) ليثبت التاريخ

394
00:22:55,025 --> 00:22:56,548
هذا صحيح

395
00:22:57,730 --> 00:23:02,217
..إخوتك واضحٌ انهم جدّفوا -
توقف عن الكلام -

396
00:23:10,770 --> 00:23:13,046
هذا ما اريده

397
00:23:14,425 --> 00:23:19,368
وعليك بكتابة هذا الأمر اللعين الآن

398
00:23:24,589 --> 00:23:27,239
لدي اموال في 3 حسابات بنكية

399
00:23:27,347 --> 00:23:30,687
الكثير الكثير منها, لكن اريدها ان
(تكتب بإسم اخت (لوان

400
00:23:33,231 --> 00:23:35,747
واريد ان ارى دكتور عيون

401
00:23:36,643 --> 00:23:40,810
الحصول على نظارات جديدة
لكي اتمكن من القراءة بصورة جيدة

402
00:23:43,388 --> 00:23:48,891
اريد (ليني جان ويتز) ان يحصل
..على بعض الإمتيازات مثل

403
00:23:49,007 --> 00:23:51,357
الزيارة او الساحة..

404
00:23:51,645 --> 00:23:53,463
هذا امر صعب لتحقيقه

405
00:23:53,987 --> 00:23:56,262
هذه ليست مفاوضات

406
00:24:04,025 --> 00:24:07,949
واريدك ان تعجّل بيوم الإعدام

407
00:24:08,792 --> 00:24:10,824
وسأتنازل عن سراح الإطلاق المشروع

408
00:24:10,957 --> 00:24:13,434
اريد الذهاب بقدر ما استطيع

409
00:24:18,394 --> 00:24:20,089
اكتب هذا

410
00:24:26,198 --> 00:24:27,627
اخر طلب

411
00:24:29,801 --> 00:24:33,096
اريد ان اخبر (بوبي ) بأنني اللذي سلمّته

412
00:24:34,752 --> 00:24:37,319
انا, وجهاً لوجه

413
00:24:46,645 --> 00:24:48,348
هل تسمح لي بالحديث؟

414
00:24:51,043 --> 00:24:55,089
احتاج منك ان توثّق تورّط (روبرت منسن) في بيع الأسلحة

415
00:24:56,994 --> 00:24:59,939
سأعطيك درزن من الجرائم

416
00:25:00,778 --> 00:25:05,701
هو, (كلي), واي شخص اخر تريد

417
00:25:07,591 --> 00:25:09,108
منصف بما فيه الكفاية

418
00:25:10,757 --> 00:25:13,580
وانا اريد ايضاً ان اضعك في برنامج الحماية

419
00:25:13,987 --> 00:25:17,423
لا استطيع تحمّل خطر إتصالك مع ايٍ من المساجين

420
00:25:17,842 --> 00:25:19,186
انت تعلم الكثير

421
00:25:20,137 --> 00:25:21,809
الأمر على مايرام معي

422
00:25:23,100 --> 00:25:24,556
طعام جيد

423
00:25:44,644 --> 00:25:51,646
لن تحصل منّي على اي شيء حتى
ارى كل هذا اللذي كٌتب

424
00:25:53,375 --> 00:25:56,312
بخط كبير لو سمحت

425
00:25:59,070 --> 00:26:00,787
مفهوم

426
00:26:10,138 --> 00:26:11,891
عليك بالذهاب

427
00:26:34,903 --> 00:26:36,167
اهربوا يا الهي

428
00:26:42,161 --> 00:26:44,709
ماللذي يجري؟

429
00:26:44,836 --> 00:26:45,679
على ركبتيك

430
00:26:45,792 --> 00:26:46,761
تأكد من المقطورات

431
00:26:49,183 --> 00:26:50,130
خالي

432
00:26:50,825 --> 00:26:51,831
خالي

433
00:26:58,475 --> 00:27:00,557
اين بقيتهم؟

434
00:27:01,901 --> 00:27:03,955
اين بقيتهم؟

435
00:27:07,372 --> 00:27:10,994
اين بقيتهم؟ -
هنالك في الغابة, هنالك مخيمات اخرى -

436
00:27:12,036 --> 00:27:13,273
هذا هو الخط الأول

437
00:27:13,358 --> 00:27:14,889
المخيّم الرئيسي بالغابة

438
00:27:21,364 --> 00:27:23,212
لويس) سيأخذ وحدة معه الى داخل الغابة)

439
00:27:23,307 --> 00:27:25,467
..سنقوم بطلب بقيّت الرجال وانتم تمركزوا خلف تلك

440
00:27:25,552 --> 00:27:27,799
الصخور وقم بتغطية مداخلهم..

441
00:27:28,244 --> 00:27:29,380
حسناً, انا ذاهب معهم

442
00:27:29,920 --> 00:27:31,648
نعم وانا ايضاً

443
00:27:31,738 --> 00:27:32,966
و ثلاثة اخرين

444
00:27:33,056 --> 00:27:34,132
لنذهب

445
00:27:34,473 --> 00:27:36,123
(انت, ساند (كلي

446
00:27:36,201 --> 00:27:37,460
بالتأكيد

447
00:28:05,835 --> 00:28:06,489
اللعنة

448
00:28:06,585 --> 00:28:07,378
توقفوا

449
00:28:07,457 --> 00:28:08,591
الغام

450
00:28:12,057 --> 00:28:14,539
إنخفضوا

451
00:28:19,591 --> 00:28:21,595
لابد وانك تمزح معي

452
00:28:31,449 --> 00:28:32,754
إنخفضوا

453
00:28:34,712 --> 00:28:36,853
هم يضعون الرجال في حقول الألغام

454
00:28:37,158 --> 00:28:38,849
لن يستطيعوا النجاة من هنالك

455
00:28:42,780 --> 00:28:44,402
وماللذي يجب علينا فعله الآن؟

456
00:28:44,528 --> 00:28:45,553
لا اعلم

457
00:28:46,361 --> 00:28:48,749
سيستغرق مني الأمر ساعات قليلة للحصول على التعزيزات

458
00:28:50,074 --> 00:28:51,809
وانت, ماذا عن رجالك؟

459
00:28:51,894 --> 00:28:54,710
لن اجلب ايّاً من رجالي هنا ليقتلوا

460
00:28:58,413 --> 00:28:59,575
اللعنة

461
00:28:59,923 --> 00:29:00,994
لاتوجد شبكة

462
00:29:01,295 --> 00:29:03,065
في وسط مكان مجهول

463
00:29:03,522 --> 00:29:04,270
خذ

464
00:29:05,483 --> 00:29:07,076
مرتبط بالأقمار الصناعية

465
00:29:08,700 --> 00:29:10,534
انتم ايها الرجال قدمتم مستعدّين

466
00:29:11,898 --> 00:29:12,999
على من تتصل؟

467
00:29:13,685 --> 00:29:15,164
اطلب بيتزا

468
00:29:16,021 --> 00:29:18,204
البيتزا الإيرلندية الكبيرة

469
00:29:19,992 --> 00:29:23,665
جورجيو) حصل على بعض الصور)
(من بعض فتيات (دوندو

470
00:29:24,047 --> 00:29:25,719
الأموال اغلقت الإستديوهات

471
00:29:26,016 --> 00:29:27,283
من المفترض ان يكون هناك الآن

472
00:29:29,971 --> 00:29:31,322
شكراً

473
00:29:33,950 --> 00:29:35,395
هل تسمحون لنا بدقائق هنا يارجال؟

474
00:29:35,722 --> 00:29:36,880
نعم

475
00:29:43,963 --> 00:29:45,703
(لم اعرف ماللذي عليّ فعله (اوب

476
00:29:46,266 --> 00:29:48,253
إهمالي بدأ بالإنقسام

477
00:29:50,029 --> 00:29:51,563
اعلم بأنك غاضب

478
00:29:51,649 --> 00:29:52,845
نعم

479
00:29:54,137 --> 00:29:55,244
اهذا كل مالديك؟

480
00:29:55,320 --> 00:29:56,559
"نعم"

481
00:29:58,530 --> 00:30:00,115
علينا بالتحدّث عن هذا الأمر اللعين

482
00:30:00,197 --> 00:30:01,418
لايوجود مالدي لأقوله

483
00:30:01,501 --> 00:30:03,161
انا لا الومك على الرحيل

484
00:30:05,547 --> 00:30:07,834
لم اتوقع أنها ستنجح حقاً على اية حال

485
00:30:10,457 --> 00:30:13,033
اذاً لم تزوجت بي؟

486
00:30:14,854 --> 00:30:17,172
كنت ابحث عن شيء على ما اعتقد

487
00:30:17,936 --> 00:30:20,189
شيء او شخص ما؟

488
00:30:20,355 --> 00:30:22,343
اردتها ان تنجح

489
00:30:22,435 --> 00:30:24,135
حقاً فعلت

490
00:30:25,111 --> 00:30:26,894
(لن ينجح اي شيء (اوب

491
00:30:27,705 --> 00:30:30,276
حتى هي تموت بداخلك

492
00:30:32,402 --> 00:30:33,506
الأمور على مايرام يا اخي

493
00:30:33,832 --> 00:30:36,360
(انت هيا بنا, (اوب
علينا بالذهاب, هيا بنا

494
00:30:39,799 --> 00:30:41,115
رائع, جميل

495
00:30:41,631 --> 00:30:45,302
(ها نحن, (جورجي
إبتسامة كبيرة, إبتسامة كبيرة

496
00:30:45,815 --> 00:30:48,346
إلتفي حوله, هيا, إقتربي منه

497
00:30:48,468 --> 00:30:49,662
جيد, جميل

498
00:30:49,933 --> 00:30:51,341
مرحباً يارجال

499
00:30:51,457 --> 00:30:52,640
انتم هنا لرؤيتي؟

500
00:30:52,736 --> 00:30:53,423
لا

501
00:30:53,532 --> 00:30:55,952
نحن هنا لأخذ بعض الصور اللذيذة
لأعضائك التناسلية

502
00:30:56,050 --> 00:30:58,309
توقف عن الإبتسام ايها الغبي

503
00:30:58,403 --> 00:31:01,030
(مستثمرك المتلاعب حجز لنفسه مشروع (هيل

504
00:31:01,314 --> 00:31:03,271
لا,لا, تقابلنا معه

505
00:31:03,382 --> 00:31:05,548
نحن زورّنا المصالح مثلما قلت

506
00:31:05,659 --> 00:31:07,176
ولكن لم اخبر اي احد بالمضي قدماً

507
00:31:07,320 --> 00:31:08,921
لا -
شخص ما فعل -

508
00:31:09,056 --> 00:31:11,572
(وعليك بإصلاح الأمر قبل ان يوضع المال بحساب (هيل

509
00:31:11,699 --> 00:31:12,767
حسناً

510
00:31:12,923 --> 00:31:15,016
سأبحث في الأمر حالما انتهي من هنا

511
00:31:15,164 --> 00:31:15,957
لقد انتهيت

512
00:31:16,078 --> 00:31:18,138
نعم -
نعم -

513
00:31:18,511 --> 00:31:20,283
ايها السيدات, سأعود بعد دقيقة

514
00:31:20,376 --> 00:31:21,454
إستمرّوا

515
00:31:25,862 --> 00:31:27,071
انت

516
00:31:27,200 --> 00:31:28,442
هل انت بخير؟

517
00:31:28,762 --> 00:31:30,101
انا مرعوب

518
00:31:30,220 --> 00:31:32,132
ولكنني مقوّم بشكل تام

519
00:31:35,968 --> 00:31:37,271
هيا بنا

520
00:31:42,546 --> 00:31:43,992
البيتزا اللتي تخصك هنا

521
00:31:44,868 --> 00:31:46,732
جاكس) تعال الى هنا)

522
00:31:48,817 --> 00:31:49,912
ماذا تريد؟

523
00:31:50,734 --> 00:31:55,011
كما تعلم إستخدام هؤلاء الأولاد السيئين
حقاً سيغضب الإيرلنديين

524
00:31:55,148 --> 00:31:58,048
في هذه المرحلة, اخي, إنها مخاطرة انا مستعدٌ للقيام بها

525
00:31:58,317 --> 00:31:59,184
جيد

526
00:31:59,313 --> 00:32:01,925
لأنني لا استطيع الإنتظار حتى
نهجم على هؤلاء الملاعين

527
00:32:02,019 --> 00:32:03,712
لنفعلها -
نعم, علينا بهم -

528
00:32:03,851 --> 00:32:05,339
نحن قادمون

529
00:32:05,426 --> 00:32:06,531
علم ذلك

530
00:32:06,860 --> 00:32:08,136
لديهم الأسلحة

531
00:32:08,305 --> 00:32:09,440
سيندفعون اليهم بصورة مفاجئة

532
00:32:10,336 --> 00:32:10,973
على اليسار

533
00:32:11,074 --> 00:32:14,169
سنغطّي مخرجهم,إنتظروا حتى نتمركز

534
00:32:49,174 --> 00:32:50,253
هنالك واحد هنا

535
00:32:51,348 --> 00:32:52,939
اطلق على الرأس

536
00:32:56,267 --> 00:32:58,337
هذا هو اخرهم, نحن بأمان

537
00:33:04,996 --> 00:33:06,077
انت

538
00:33:06,923 --> 00:33:08,784
هل تستطيع تعقّب خطواتك؟

539
00:33:09,592 --> 00:33:10,920
نعم اعتقد ذلك

540
00:33:11,723 --> 00:33:14,070
شخص واحد في كل مرة. ببطء

541
00:33:14,170 --> 00:33:15,384
جوس) ستكون خلفي)

542
00:33:15,808 --> 00:33:16,852
علم ذلك

543
00:33:17,298 --> 00:33:18,222
ماللذي تفعله؟

544
00:33:18,313 --> 00:33:19,365
(جوس) (جوس)

545
00:33:19,986 --> 00:33:21,012
انت

546
00:33:21,141 --> 00:33:22,218
على مهلك

547
00:33:33,217 --> 00:33:34,573
آمن

548
00:33:40,233 --> 00:33:41,534
اللعنة

549
00:33:41,639 --> 00:33:43,861
عائلة (نتاسكي) قابلت (هيل) مرتين
من دون علمي

550
00:33:43,963 --> 00:33:45,597
عائلة (نتاسكي) إنهم ماضون بالمشروع

551
00:33:45,697 --> 00:33:46,713
هذا حقاً سيء

552
00:33:46,800 --> 00:33:48,099
اقسم لم يكن لدي ادنى فكرة

553
00:33:48,209 --> 00:33:49,501
هؤلاء الملاعين

554
00:33:49,607 --> 00:33:51,176
اقصد, من هو اللذي يريد التعامل معي؟

555
00:33:51,287 --> 00:33:53,511
ومن ثم الحصول على صفقة ارض الضاحية
..اقصد, من

556
00:33:53,664 --> 00:33:55,318
اللذي رأى هذا قادماً؟..

557
00:33:55,646 --> 00:33:56,591
نعم

558
00:33:56,755 --> 00:33:59,940
منطقة هادئة ونظيفة لتمركز اموالهم القذرة

559
00:34:00,175 --> 00:34:01,122
هذا يبدو منطقياً لي

560
00:34:01,202 --> 00:34:02,529
اوه, لم اعلم بذلك

561
00:34:02,696 --> 00:34:05,221
اسمع, دعني اتحدث الى (كلي) حتى
يتسنّى لي إصلاح هذا الأمر

562
00:34:05,351 --> 00:34:06,217
بالتأكيد

563
00:34:06,309 --> 00:34:07,522
نعم, إنها فكرة عظيمة

564
00:34:07,721 --> 00:34:08,381
اوه

565
00:34:08,473 --> 00:34:09,919
اركب

566
00:34:10,161 --> 00:34:10,763
لا

567
00:34:10,861 --> 00:34:11,427
لا لا لا

568
00:34:11,501 --> 00:34:12,481
فعلت كل شيء امرتموني به يارجال

569
00:34:12,564 --> 00:34:13,606
اركب اركب

570
00:34:18,429 --> 00:34:20,613
هنلك طريقة واحدة لكي لا اقتلك

571
00:34:21,101 --> 00:34:23,329
(ستخبرني الحقيقة عن (لوان

572
00:34:24,367 --> 00:34:26,036
لا اعلم عن اي شيء

573
00:34:26,768 --> 00:34:28,050
لاتعلم شيئاً؟

574
00:34:32,385 --> 00:34:34,205
حسناً, سأخبرك بالحقيقة

575
00:34:34,432 --> 00:34:36,294
سأخبرك بالحقيقة, ولكنك لا تستطيع قتلي

576
00:34:36,927 --> 00:34:38,904
انت ايها الرجال تعيشون بكلمتكم, صحيح؟

577
00:34:39,281 --> 00:34:40,877
عليكم بإحترام هذا

578
00:34:42,047 --> 00:34:44,713
حسناً اعدك

579
00:34:45,010 --> 00:34:46,352
لن اقوم بقتلك

580
00:34:46,986 --> 00:34:48,734
ارسلت بعض الرجال الى هناك
..لإغضابها ,هذا كل

581
00:34:48,813 --> 00:34:50,216
ما في الأمر فقط لتخويفها..

582
00:34:50,311 --> 00:34:52,465
لجعلها تسرّح بعض من فتياتها

583
00:34:52,658 --> 00:34:54,690
تخويفها بمضارب بيسبول؟

584
00:34:54,793 --> 00:34:56,629
هي قاومت وخرجت الأمور عن السيطرة

585
00:34:56,730 --> 00:34:58,348
هؤلاء الرجال لم يكن من المفترض
عليهم ان يقتلوها

586
00:34:58,449 --> 00:35:00,633
اقسم بالرب لم اكن لأفعل ذلك

587
00:35:01,779 --> 00:35:03,715
هذا كل مافي الأمر
اخبرتك الحقيقة

588
00:35:03,905 --> 00:35:05,004
اعلم

589
00:35:05,123 --> 00:35:06,975
اعلم

590
00:35:12,318 --> 00:35:13,561
بوب) لا لا)

591
00:35:13,716 --> 00:35:14,902
ارجوك, انا اتوسّل اليك

592
00:35:15,279 --> 00:35:19,619
بوبي) ارجوك لا تقتلني ارجوك)

593
00:35:27,353 --> 00:35:28,699
هيا بنا

594
00:35:39,847 --> 00:35:41,792
(احضر حصة (كوزك

595
00:35:41,988 --> 00:35:43,305
(سنعطيها لـِ (لي

596
00:35:43,802 --> 00:35:46,596
(هو كان بطريق العودة الى (تاكوما

597
00:35:47,647 --> 00:35:49,290
هل لدى (كوزك) اي عائلة؟

598
00:35:49,459 --> 00:35:50,677
اخ

599
00:35:50,868 --> 00:35:53,016
في (سان دييقو) على ما اعتقد

600
00:35:53,927 --> 00:35:56,051
إتصل على اخوه

601
00:35:56,170 --> 00:35:59,436
سيكون لدينا نصب تذكاري بعد ان
ننتهي من هذا الشيء مع الإيرلنديين

602
00:36:02,062 --> 00:36:04,377
هو بالكاد فعلها

603
00:36:11,342 --> 00:36:13,125
نعم, تحدث الى (جوس) لو سمحت؟

604
00:36:13,647 --> 00:36:14,981
هذا الأمر اللعين اليوم كان جنونياً

605
00:36:15,065 --> 00:36:17,375
هو يجعلني متوتّر حقاً

606
00:36:26,694 --> 00:36:28,312
ماللذي تفعله هنا؟

607
00:36:29,848 --> 00:36:31,325
فقط اقوم بإرجاع بعض الأدوات

608
00:36:31,440 --> 00:36:32,685
اين هي؟

609
00:36:33,165 --> 00:36:35,062
اعلم انها اتصلت بك

610
00:36:35,148 --> 00:36:37,958
المجنّدون شاهدوا شاحنتك عند بيتي
الليلة الفائتة

611
00:36:38,948 --> 00:36:40,684
نعم هي اتصلت

612
00:36:41,527 --> 00:36:44,775
..انها ردة فعل طبيعية..للوصول الى صديق..عندما

613
00:36:44,875 --> 00:36:46,790
يحاول شخص ما قتلك..

614
00:36:50,274 --> 00:36:52,379
يارجل, لابد وانك تحب هذا الأمر اللعين

615
00:36:53,210 --> 00:36:56,198
عليك ان تنقضّ عليها وتنقذها

616
00:36:57,033 --> 00:36:58,603
الحلم يصبح حقيقة

617
00:36:59,623 --> 00:37:02,505
حلمي لا يشمل ضربها بشكل رديء

618
00:37:02,608 --> 00:37:08,186
زوجتي, ونادي
ليس من اهتمامك

619
00:37:08,803 --> 00:37:11,023
إحتفظ بأسرارك وانا احتفظ بأسراري, مفهوم؟

620
00:37:12,149 --> 00:37:14,157
(اعلم انك قتلت (بايني

621
00:37:14,262 --> 00:37:17,145
(اعلم انك حاولت قتل (تارا

622
00:37:17,775 --> 00:37:20,588
بإخباري (جاكس) اللذي اعرفه فقط يؤذيه

623
00:37:21,652 --> 00:37:27,120
لكن انا احذرك (كلي)..واي امر لعين اخر
..لا ازال

624
00:37:27,243 --> 00:37:34,079
اصدق بانني شاهد على هذا, لو حاولت إيذاء..
جيما) مرة اخرى سأقتلك)

625
00:37:37,711 --> 00:37:41,089
اعتقد ان السرطان يعطي الرجل حلّاً مؤكدا؟

626
00:37:43,195 --> 00:37:45,297
فائدة بنهاية التديت

627
00:37:46,604 --> 00:37:50,752
ليس هنالك ماهو اكثر خطورة من رجل
يعلم للتو بانه رجل ميت

628
00:38:04,116 --> 00:38:06,285
مرحباً, هل انت الرجل اللذي إتصلّ؟

629
00:38:06,387 --> 00:38:06,972
نعم

630
00:38:07,083 --> 00:38:08,738
تفعلين ما اريد -
وانا ملكك -

631
00:38:10,133 --> 00:38:11,334
حسناً

632
00:38:12,554 --> 00:38:13,564
إبني هنا؟

633
00:38:13,852 --> 00:38:14,509
نعم

634
00:38:14,605 --> 00:38:16,706
تارا) تقول الأمر على مايرام)
(تستطيعين رؤية (إيبل

635
00:38:16,774 --> 00:38:17,889
إنه بالخلف في غرفة النوم

636
00:38:18,017 --> 00:38:18,900
شكراً

637
00:38:25,805 --> 00:38:27,038
اوه اللعنة

638
00:38:28,510 --> 00:38:30,431
لما انا لست بمتفاجئة؟

639
00:38:30,550 --> 00:38:32,530
لأن المخدرات تستغبي الأحاسيس؟

640
00:38:32,661 --> 00:38:33,783
ليس كما تظنين

641
00:38:38,845 --> 00:38:41,026
الأولاد في منزلي

642
00:38:44,216 --> 00:38:45,669
واو

643
00:38:46,360 --> 00:38:47,696
الغرفة تبدو رائعة

644
00:38:48,818 --> 00:38:50,184
نعم

645
00:38:50,926 --> 00:38:52,540
إنها امّ جيدة

646
00:38:55,082 --> 00:38:56,622
صحيح

647
00:39:01,245 --> 00:39:03,647
هل لي بسؤال حتى, ماللذي حدث لك؟

648
00:39:03,758 --> 00:39:05,162
لا

649
00:39:06,774 --> 00:39:09,056
انا اللتي تقوم بالسؤال؟

650
00:39:10,095 --> 00:39:11,099
حسناً

651
00:39:11,852 --> 00:39:17,227
حسناً, انا نظيفة ومتّزنة منذ
حوالي سنتين

652
00:39:17,377 --> 00:39:18,724
وانهيت بكالوريس الفنون

653
00:39:18,830 --> 00:39:21,423
وانا الآن مستشارة مصرحٌ بها في مادة الإساءة

654
00:39:22,003 --> 00:39:24,024
(ولدي غرفتين نوم بخارج (التمونت

655
00:39:24,105 --> 00:39:26,142
(ولدي كلب فرنسي بإسم (رامون

656
00:39:26,358 --> 00:39:31,050
ولدي مهبل مقيّد وقررت مؤخراً انني احب النساء

657
00:39:32,650 --> 00:39:34,415
مالجديد معك؟

658
00:39:35,552 --> 00:39:37,518
بالتأكيد لاشيء

659
00:39:47,434 --> 00:39:50,769
جيما) لم آتي ال هنا)
لإثارة المشاكل

660
00:39:51,478 --> 00:39:52,864
إيبل) إبني)

661
00:39:53,783 --> 00:39:57,535
تنازلت عن حق التربية ولم اتنازل
عن حق معرفتي له

662
00:39:59,561 --> 00:40:01,207
نعم

663
00:40:01,488 --> 00:40:02,830
فهمت ذلك

664
00:40:05,471 --> 00:40:12,629
وانا نوعاً ما اكتشفت بأنك تحاولين الوصل لبعض
النقاط او ينتهي الأمر بها ميتة

665
00:40:13,025 --> 00:40:15,657
بكل صراحة كنت اتمنى ذلك الأخير

666
00:40:16,830 --> 00:40:18,861
انا آسفة لتخيب ظنك

667
00:40:21,749 --> 00:40:24,025
سوف اساعدك لكي تعرفي إبنك

668
00:40:25,978 --> 00:40:30,143
ولكن حسب قواعدي وحسب جدولي

669
00:40:30,762 --> 00:40:33,062
وماللذي يفترض ان يعنيه ذلك؟

670
00:40:35,996 --> 00:40:38,308
تارا) تحت الملاحظة النفسية)

671
00:40:39,400 --> 00:40:41,410
هي لم تتقبل زيارتك بنحو جيد

672
00:40:42,840 --> 00:40:43,963
انا اسفة

673
00:40:44,073 --> 00:40:45,355
لم اكن اعلم

674
00:40:45,506 --> 00:40:46,910
انه وقت سيء

675
00:40:48,046 --> 00:40:49,852
هذا كل مالدي لتعرفيه

676
00:40:51,102 --> 00:40:52,916
ومتى سوف يكون الوقت الملائم؟

677
00:40:53,190 --> 00:40:54,493
سوف اخبرك متى؟

678
00:40:56,954 --> 00:41:04,396
حتى ذلك الوقت, لا إتصال
(مع (جاكس) او (تارا

679
00:41:04,488 --> 00:41:05,651
هل تفهمينني؟

680
00:41:05,756 --> 00:41:08,147
لو تحاولين إبعادي (جيما), اقسم
...بالرب, سوف

681
00:41:08,246 --> 00:41:11,709
احصل على محامي واجعل هذا...
الأمر اللعين صاخباً وفوضوي

682
00:41:13,502 --> 00:41:16,727
هنالك عاهرة مدمنة على ما اتذكر

683
00:41:17,766 --> 00:41:22,416
اذا اعتقدت اني مليئة بالخطر
انتظري حتى تري واقعي ياعزيزتي

684
00:41:43,735 --> 00:41:45,526
ما اللذي حدث ذلك اليوم؟

685
00:41:45,637 --> 00:41:48,157
أكانت محاولة اخرى للقفز من الشجرة؟

686
00:41:49,673 --> 00:41:52,058
اخبرتني بانك على مايرام

687
00:41:52,264 --> 00:41:53,425
انا كذلك

688
00:41:53,809 --> 00:41:59,923
كنت احاول فقط التأكد انهم كانوا..(كوزك) يارجل

689
00:42:00,442 --> 00:42:01,543
اللعنة

690
00:42:28,590 --> 00:42:30,082
يا الهي

691
00:42:33,679 --> 00:42:35,338
ماللذي يجري معك يا صبي؟

692
00:42:36,572 --> 00:42:37,685
هاه؟

693
00:42:39,663 --> 00:42:41,085
اخبرني

694
00:42:50,409 --> 00:42:56,311
الشريف وصل لبعض المعلومات عنّي
..عندما كان

695
00:42:56,406 --> 00:43:01,319
يبحث في ملفي, وهو يهددني بها..

696
00:43:01,507 --> 00:43:02,928
يهددك كيف؟

697
00:43:05,221 --> 00:43:08,654
..هو يقول بأنه سوف
هو يقول بأنه سيخبر النادي

698
00:43:08,749 --> 00:43:10,987
إلا اذا بدأت بإعطائه بعض المعلومات

699
00:43:11,979 --> 00:43:13,680
يخبر النادي بماذا؟

700
00:43:15,556 --> 00:43:17,144
ماللذي يملكه ضدك؟

701
00:43:23,046 --> 00:43:24,670
ابي

702
00:43:26,279 --> 00:43:27,308
إنه اسود

703
00:43:29,838 --> 00:43:31,035
اذاً؟

704
00:43:31,462 --> 00:43:32,917
القواعد

705
00:43:33,234 --> 00:43:34,930
هو يخبر النادي, وانا ارحل

706
00:43:40,550 --> 00:43:43,404
ماللذي تقوله اوراقك الثبوتية؟

707
00:43:44,892 --> 00:43:47,069
شهادة ميلادك

708
00:43:47,191 --> 00:43:50,273
تحت العرق, اي مربع عليه علامة صح؟

709
00:43:52,371 --> 00:43:54,540
اسباني -
اسباني -

710
00:43:55,508 --> 00:43:57,092
عندها هذا هو من تكون

711
00:43:58,771 --> 00:44:01,651
نصفنا لا يعرف من هم آباؤنا

712
00:44:02,531 --> 00:44:05,830
الأوراق الثبوتية هي اللتي تُحسب فقط

713
00:44:13,592 --> 00:44:15,237
اللعنة

714
00:44:16,626 --> 00:44:19,708
لهذا السبب حاولت ان تعرض نفسك لأجله؟

715
00:44:24,915 --> 00:44:26,836
بحق المسيح يا صبي

716
00:44:30,465 --> 00:44:32,049
إنك غبي

717
00:44:36,036 --> 00:44:37,994
كل هذا سيكون على مايرام

718
00:44:41,164 --> 00:44:42,387
استمع لي

719
00:44:43,823 --> 00:44:49,084
اخبر ذلك الشريف في المرة المقبلة عندما تراه
..هو يستطيع الذهاب و

720
00:44:49,204 --> 00:44:52,424
يمصّ ذكر ابوك, الذكر الأسود الكبير..

721
00:44:53,901 --> 00:44:56,194
ليس هنالك اي شيء لعين يستطيع
ان يستخدمه ضدك

722
00:44:57,271 --> 00:44:58,350
نعم

723
00:44:58,731 --> 00:44:59,976
نعم

724
00:45:05,496 --> 00:45:08,704
عليّ بأخذ مضاداتي الحيوية

725
00:45:12,272 --> 00:45:13,410
جيد

726
00:45:16,089 --> 00:45:17,647
إنه الوقت المناسب لعلاج هذا

727
00:45:18,326 --> 00:45:19,594
هل تفهم ذلك؟

728
00:45:22,148 --> 00:45:23,316
لا اكثر من ذلك

729
00:45:25,676 --> 00:45:27,221
(لا اكثر من ذلك (جوسي

730
00:45:28,503 --> 00:45:29,685
حسناً

731
00:45:31,181 --> 00:45:32,777
احبك يا اخي

732
00:45:32,874 --> 00:45:33,966
احبك

733
00:45:35,357 --> 00:45:36,581
شكراً اخي

734
00:45:40,251 --> 00:45:42,503
بضعة اشخاص يحتضنون انفسهم في الحمام

735
00:46:06,246 --> 00:46:07,447
مرحباً؟

736
00:46:07,544 --> 00:46:08,881
إنه انا

737
00:46:11,242 --> 00:46:13,022
تسجيل الدخول

738
00:46:17,102 --> 00:46:18,404
اللعنة

739
00:46:19,345 --> 00:46:20,413
هل مضى الأمر بسرعة؟

740
00:46:21,324 --> 00:46:23,146
نعم, هو كان ميت قبل ان يشعر به

741
00:46:24,830 --> 00:46:26,759
بمن فيهم الجميع ايضاً؟

742
00:46:27,027 --> 00:46:28,234
نعم

743
00:46:28,689 --> 00:46:30,009
(إنتهينا من رجال (لوبو

744
00:46:31,926 --> 00:46:33,601
عِداء العقيد تم دحره

745
00:46:35,268 --> 00:46:37,163
اين نحن من موضوع (جورجي)؟

746
00:46:42,728 --> 00:46:43,770
ماذا؟

747
00:46:44,540 --> 00:46:45,886
ازولد) كان على صواب)

748
00:46:45,998 --> 00:46:48,437
الآسيويين..هم على متن مشروع
(مرتفعات (تشارمنق

749
00:46:48,512 --> 00:46:49,874
جورجي) لا يستطيع إيقافه)

750
00:47:09,862 --> 00:47:12,925
جورجي) إعترف)
(بمقتل (لوان

751
00:47:14,852 --> 00:47:16,350
إنتهينا منه

752
00:47:17,403 --> 00:47:19,487
عليك بالذهاب لرؤية (اوتو) غداً

753
00:47:20,876 --> 00:47:22,908
اعطي الرجل المسكين بعض الخاتمة

754
00:47:26,756 --> 00:47:28,274
نعم

755
00:47:32,395 --> 00:47:33,880
(لأجل (كوزك

756
00:47:33,983 --> 00:47:35,410
(لوان)

757
00:47:54,722 --> 00:47:56,869
(لا ارى الأمور المتعلقة بـِ(ليني

758
00:47:57,672 --> 00:47:59,867
هذا سيستغرق الكثير مت الإتصالات

759
00:48:00,037 --> 00:48:02,182
وانت تعلم بأنني لااستطيع جعل هذا يحدث بسرعة

760
00:48:02,991 --> 00:48:05,508
كل شيء اخر اردته موجود هناك

761
00:48:08,566 --> 00:48:10,146
نعم, موجود

762
00:48:12,124 --> 00:48:13,835
اذاً وقّع عليه

763
00:48:22,322 --> 00:48:23,944
الآن دورك

764
00:48:25,957 --> 00:48:28,140
الشرطية (دون)  بكل سرور
..سينسخ كل شيء و

765
00:48:28,241 --> 00:48:30,311
اي شيء تحب ان تشاركنا به..

766
00:48:31,897 --> 00:48:34,772
..نعم, سأخبركم بالقصص ولكنني لن اوقّع

767
00:48:34,861 --> 00:48:39,262
على اي نصّ حتى يحصل (ليني)على نفوذه..

768
00:48:40,028 --> 00:48:41,128
إتّفقنا

769
00:48:45,558 --> 00:48:47,062
عليّ بسؤالك

770
00:48:47,798 --> 00:48:52,652
اذا تريد تسليم بقية من بناديك, لماذا
تهتم بأمر السيد (جان ويتز)؟

771
00:48:58,554 --> 00:49:00,143
لن تتفهّم الأمر

772
00:49:06,633 --> 00:49:09,042
اتمنى ذلك بانه ليس حقيقي

773
00:49:34,621 --> 00:49:36,445
كيف هي (تارا)؟

774
00:49:38,960 --> 00:49:40,243
لا اعلم

775
00:49:42,360 --> 00:49:43,761
متّجهُ الى هناك

776
00:49:48,595 --> 00:49:51,083
هي فزعت مني البارحة

777
00:49:54,128 --> 00:49:55,571
إنه امر جنوني يارجل

778
00:49:55,683 --> 00:49:57,320
كل ذلك يصيبني بالجنون

779
00:49:57,755 --> 00:49:59,305
اسف

780
00:50:05,020 --> 00:50:05,922
هل تحدثت الى (ليلى)؟

781
00:50:06,117 --> 00:50:07,709
نعم

782
00:50:13,290 --> 00:50:15,646
لن يحدث معها

783
00:50:17,974 --> 00:50:20,454
اللعنة

784
00:50:21,923 --> 00:50:23,314
انا اسف

785
00:50:23,889 --> 00:50:25,949
لماذا؟

786
00:50:28,311 --> 00:50:30,322
لأنني اريدك ان تكون سعيداً

787
00:50:30,413 --> 00:50:32,284
اوه, احقّاً هذا انت؟

788
00:50:34,845 --> 00:50:37,470
انظر, اذا لديك شيء لتقوله, فقط اخبرني

789
00:50:41,660 --> 00:50:47,136
عندما ارادت مني (دونا) الرحيل..لم ابقى
بسبب ما قلته

790
00:50:48,021 --> 00:50:49,961
بقيت بسبب اني عرفت انني احاول
..ان أكون اي شيء اخر كالكذبة

791
00:50:50,098 --> 00:50:55,443
وهذا اسوء شيء للرجل يمكن فعله لعائلته..

792
00:51:04,080 --> 00:51:06,333
(لم اخطط لهذا (اوب

793
00:51:06,599 --> 00:51:08,792
انا فقط لعبتها بهذه الطريقة

794
00:51:11,169 --> 00:51:13,844
انا اسف, لم اقصد ان اكذب عليك

795
00:51:13,951 --> 00:51:15,695
نعم, وانا اسف لتصديقي إياك

796
00:51:21,279 --> 00:51:22,994
انت, اعطني المفتاحيين

797
00:51:30,568 --> 00:51:33,025
متأخر الوقت للقيام بجولة -
(علي بالذهاب لأخذ (بايني -

798
00:51:33,508 --> 00:51:35,951
لديّ إحساس انه ليس لديه رغبة بركوب الدراجة

799
00:51:37,568 --> 00:51:38,646
نعم

800
00:51:39,619 --> 00:51:40,831
من المحتمل لا

801
00:52:32,101 --> 00:52:33,245
هل انت بخير؟

802
00:52:34,178 --> 00:52:35,452
نعم

803
00:52:37,087 --> 00:52:38,393
هل رايت (تارا)؟

804
00:52:39,199 --> 00:52:41,688
لا انا ذاهب الآن

805
00:52:43,958 --> 00:52:45,753
(كانت تمرّ بيوم سيء (جاكس

806
00:52:46,456 --> 00:52:50,934
لا اعلم ماللذي حصل, لكن..هي
حطّمت يدها

807
00:52:51,594 --> 00:52:52,903
ما-ماذا تقصدين؟

808
00:52:53,763 --> 00:52:55,380
تحطيم النفس

809
00:52:57,972 --> 00:52:59,402
هم قاموا بتجبير يدها

810
00:52:59,515 --> 00:53:01,032
قاموا بتخديرها

811
00:53:03,889 --> 00:53:06,456
حسناً, احبك -
احبك -

812
00:53:17,377 --> 00:53:19,147
(اوه (جيم

813
00:53:23,353 --> 00:53:24,812
(جيم)

814
00:53:25,220 --> 00:53:26,628
هل هذا من فعل (كلي)؟

815
00:53:31,468 --> 00:53:33,247
(ليس الآن (تيقي

816
00:53:50,142 --> 00:53:51,495
ماذا

817
00:54:03,857 --> 00:54:05,592
خذ

818
00:54:13,954 --> 00:54:15,453
هل انت بخير

819
00:54:17,365 --> 00:54:19,229
ليست هذه هي الطريقة لينجح الأمر

820
00:56:19,255 --> 00:56:20,490
مرحباً ابي؟

821
00:56:25,417 --> 00:56:26,645
اوه, يا الهي

822
00:56:26,778 --> 00:56:28,615
مرحباً ابي؟

823
00:56:29,273 --> 00:56:31,797
ابي؟ ابي؟

824
00:56:32,023 --> 00:56:33,393
اوه اللعنة

825
00:56:33,514 --> 00:56:35,222
اوه اللعنة, ابي؟

826
00:56:35,613 --> 00:56:36,797
اوه

827
00:56:39,737 --> 00:56:41,314
اوه, يا الهي

828
00:56:43,478 --> 00:56:46,023
اوه..ابي..اوه

829
00:56:48,337 --> 00:56:49,906
(انت, انت, على مهلك (اوبي -
ماللذي تفعله هنا؟ -

830
00:56:50,035 --> 00:56:50,666
على مهلك
على مهلك

831
00:56:50,753 --> 00:56:52,050
ماللذي تفعله هنا؟

832
00:56:52,136 --> 00:56:53,983
انا قمت بملاحقتك

833
00:56:54,766 --> 00:56:55,892
هل تعلم عن هذا؟

834
00:56:55,982 --> 00:56:57,759
اوه..نعم

835
00:56:58,969 --> 00:57:00,628
من اللذي فعل هذا؟

836
00:57:01,087 --> 00:57:02,145
لماذا لم تخبرني؟

837
00:57:02,237 --> 00:57:04,208
لهذا السبب انا هنا

838
00:57:04,626 --> 00:57:05,954
هل كانوا المكسيكيين؟

839
00:57:06,059 --> 00:57:06,674
لا لا

840
00:57:06,769 --> 00:57:08,141
تحدث الي

841
00:57:08,239 --> 00:57:11,349
كلي)..من قتل اباك)

842
00:57:13,615 --> 00:57:14,672
ماذا؟

843
00:57:14,784 --> 00:57:16,344
كلي) قتله)

844
00:57:18,883 --> 00:57:20,248
هذا هراء

845
00:57:20,862 --> 00:57:22,224
تمنيت ذلك

846
00:57:23,109 --> 00:57:25,857
(كان لدى (بايني) بعض النفوذ على (كلي

847
00:57:25,954 --> 00:57:30,373
وكان يستخدم هذه السلطة لإخراج النادي
من صفقة العقيد

848
00:57:30,631 --> 00:57:32,702
كلي) حضر الى هنا لتغير رأيه)

849
00:57:33,352 --> 00:57:34,713
الأمور إتجهت عكس مايريدً

850
00:57:34,888 --> 00:57:36,151
هو قتله

851
00:57:38,841 --> 00:57:40,391
كيف لك ان تعرف هذا؟

852
00:57:40,477 --> 00:57:41,567
جيما) اكتشفت الأمر)

853
00:57:41,656 --> 00:57:47,067
هي طلبت مني القدوم الى هنا وإصلاح مسرح الجريمة
كما لو كان من عمل العقيد

854
00:57:53,767 --> 00:57:55,241
اقسم

855
00:58:13,753 --> 00:58:15,560
وانت لما تخبرني بهذا؟

856
00:58:16,425 --> 00:58:19,631
جيما) واجهت (كلي) بخصوص)
(بايني)

857
00:58:21,594 --> 00:58:23,268
..هو بالكاد قتلها

858
00:58:23,879 --> 00:58:25,318
بضربها بشكل دموي..

859
00:58:26,735 --> 00:58:28,443
كلي ) خارج عن السيطرة)

860
00:58:29,993 --> 00:58:31,542
وهذا ليس بغريب عليك

861
00:58:31,631 --> 00:58:34,611
هو حاول قتلك وقتل زوجتك

862
00:58:35,354 --> 00:58:37,793
الآن هو قتل اباك ايضاً

863
00:58:39,637 --> 00:58:43,703
(اذا لم تصدقني..اذهب وانظر الى وجه (جيما

864
00:58:45,422 --> 00:58:46,892
إسألها من اللذي فعلها

865
00:58:52,189 --> 00:58:58,769
كلي) عليه بالرحيل, بني)
قبل ان يقتل شخص ما اخر تحبه

866
00:58:58,056 --> 00:59:06,592
:ترجمة
Doomxknight
Doomxknight@hotmail.com

