﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:03,191
<font color="#F88017">...سابقاً في ابناء الفوضى

2
00:00:03,308 --> 00:00:04,118
إنتظر لدي المال

3
00:00:04,217 --> 00:00:05,225
الآسيويين قد عادوا

4
00:00:05,324 --> 00:00:06,827
بليونيرات السكس المعتوهين

5
00:00:06,937 --> 00:00:08,493
هل يبحثون عن اي إستثماراتِ اخرى؟

6
00:00:08,584 --> 00:00:09,730
دائماً

7
00:00:09,848 --> 00:00:11,449
مستثمروا (هيل) قدموا معاً

8
00:00:11,560 --> 00:00:13,123
مشروع "مرتفعات تشارمنق" مستمرّ

9
00:00:13,219 --> 00:00:15,586
جلست الإستماع لمجلس المدينة مساء الغد

10
00:00:15,688 --> 00:00:18,335
"للسماح بالمضي لبناء "مرتفعات تشارمنق

11
00:00:18,450 --> 00:00:19,798
هيل) وجد مستثمرينه)

12
00:00:19,912 --> 00:00:21,179
يا الهي

13
00:00:21,293 --> 00:00:22,157
ابي؟

14
00:00:22,247 --> 00:00:23,433
يا الهي

15
00:00:23,542 --> 00:00:24,474
ما اللذي تفعله هنا

16
00:00:24,586 --> 00:00:25,960
كلي) قتل اباك)

17
00:00:26,723 --> 00:00:28,482
هل تريد ان تخبرني ما اللذي حدث لـِ(بايني)؟

18
00:00:28,572 --> 00:00:30,611
كلي) قتل ابي)

19
00:00:30,698 --> 00:00:31,515
هل كنت تعرف؟

20
00:00:31,594 --> 00:00:32,451
(كلا , (اوب

21
00:00:34,419 --> 00:00:35,845
انت ستموت

22
00:00:35,949 --> 00:00:37,038
(اوب)

23
00:00:37,141 --> 00:00:38,186
لا تدعني اقتلك

24
00:00:44,250 --> 00:00:45,702
اللعنة

25
00:00:45,783 --> 00:00:46,439
بحق المسيح

26
00:00:46,537 --> 00:00:47,735
إتصل على الإسعاف

27
00:00:47,838 --> 00:00:48,844
نحن نٌعدّه للعملية الجراحية

28
00:00:48,935 --> 00:00:49,923
فقط ابقه على قيد الحياة

29
00:00:50,032 --> 00:00:51,762
...كلي) سوف يستمر بإيذاء)

30
00:00:51,852 --> 00:00:54,017
كل من يعترض طريقه...

31
00:00:54,112 --> 00:00:55,312
اين هي الرسائل (تارا)؟

32
00:00:55,419 --> 00:00:56,502
(سوف اعطيها الى (كلي

33
00:00:56,611 --> 00:00:57,502
وننهي الأمر

34
00:00:57,625 --> 00:01:00,270
 ربما هذه هي الطريقة الوحيدة لإبقائنا على قيد الحياة

35
00:01:00,376 --> 00:01:01,923
"انها بوحدة التخزين "المستودع

36
00:01:02,022 --> 00:01:03,430
.....(اعلم بان (كلي) و (بايني

37
00:01:03,544 --> 00:01:05,466
كانوا يتخاصمون على موضوع العقيد...

38
00:01:05,543 --> 00:01:07,207
لم يكن بخصوص العقيد...كان بخصوص هذا

39
00:01:07,309 --> 00:01:08,621
انها رسائل من اباك

40
00:01:08,729 --> 00:01:10,485
كلي مورو) قتل اباك)

41
00:01:10,591 --> 00:01:13,428
...وسرق ذلك الكرسي من هذه العائلة , بقتله

42
00:01:13,507 --> 00:01:14,978
اباك اعز اصدقائه

43
00:01:15,098 --> 00:01:16,677
وهو حاول قتل زوجتك

44
00:01:16,763 --> 00:01:17,950
انه قاتل خائن

45
00:01:18,045 --> 00:01:19,248
....علليك ان تأخذ ذلك المكان على رأس

46
00:01:19,324 --> 00:01:21,391
هذه الطاولة حيث تنتمي لها....

47
00:01:21,503 --> 00:01:22,818
(اقتل (كلي

48
00:01:22,916 --> 00:01:24,121
وهذه هي الطريقة لفعل ذلك

49
00:01:24,221 --> 00:01:25,164
انها حقنة لتجليط الدم

50
00:01:25,253 --> 00:01:27,204
وسوف ينزف الدم الى رئتيه وتغرق

51
00:01:27,323 --> 00:01:29,324
...اقتله
...وبعدها تأتي

52
00:01:29,439 --> 00:01:31,190
...لتأخذني انا والأولاد....

53
00:01:31,280 --> 00:01:34,068
ونرحل خارج هذه المدينة المسمّمة...

54
00:01:34,176 --> 00:01:35,609
ما اللذي تفعلينه؟

55
00:01:35,735 --> 00:01:37,044
كل شيء علمتني إيّاه

56
00:01:37,395 --> 00:01:38,435
إنه مٌلكي

57
00:01:38,531 --> 00:01:40,314
حسناً , تعرف كيف يقوم العقيد بعمل البزنس

58
00:01:40,400 --> 00:01:41,221
انهم مشركين

59
00:01:41,312 --> 00:01:42,145
...اذا لم يعجبك ماتسمعه

60
00:01:42,258 --> 00:01:43,592
تستطيع اخذ اسلحتك وترجع لوطنك...

61
00:01:43,687 --> 00:01:44,913
وانت هل ستكون بذلك الإجتماع؟

62
00:01:44,995 --> 00:01:45,719
بالطبع

63
00:01:45,802 --> 00:01:46,771
(انا رجلك (قيلين

64
00:01:46,847 --> 00:01:50,335
خوان كارلوس) قام بتحديد لقاء الإيرلنديين والعقيد)

65
00:01:50,451 --> 00:01:52,476
لدينا عضو بالداخل من الممكن انه انقلب علينا

66
00:01:52,588 --> 00:01:54,251
(اوتو ديليني)

67
00:01:54,342 --> 00:01:55,298
هل يعلم (اوتو) بأمرنا؟

68
00:01:55,401 --> 00:01:57,381
لا , يعني ان الفيدراليين من الممكن ان
يضيقوا الخناق علينا 


69
00:01:57,484 --> 00:01:58,304
...انا لست متأكداً مع من هو

70
00:01:58,379 --> 00:01:59,990
كان يتحدث , لكنه لم يقم ببيع نادييك...

71
00:02:00,060 --> 00:02:00,899
هل انت متأكد؟

72
00:02:00,993 --> 00:02:02,302
صدقني
سوف اقابلك عند الساعة الثالثة

73
00:02:02,372 --> 00:02:03,941
نعم , نحن ذاهبون

74
00:02:08,066 --> 00:02:10,418
...في اخر 16 شهر , هذه المهمّة اخذت

75
00:02:10,509 --> 00:02:14,013
ثمانية وتسعين الف ساعة من وقت الرجال...
في اربع دول مختلفة

76
00:02:14,115 --> 00:02:15,753
...مؤخرّاً , نطالب بحياة 

77
00:02:15,853 --> 00:02:19,516
(شريكنا الفديرالي العميل (رونالد ورسكي....

78
00:02:21,089 --> 00:02:24,237
...الآن , تضحياتنا و

79
00:02:24,369 --> 00:02:27,318
...العمل الشاق يتيح لنا في هذه اللحظة...

80
00:02:27,409 --> 00:02:31,692
...الفرصة لجلب الثلاث منظمات الإجرامية...

81
00:02:31,785 --> 00:02:34,286
والعنيفة الى العدالة....

82
00:02:36,470 --> 00:02:38,422
...سيّداتي وسادتي , نحن

83
00:02:38,534 --> 00:02:40,421
مصرّحون للتشابك بدون مذكرات إعتقال...

84
00:02:47,250 --> 00:02:49,999
...وايّاً كان او اي شخص تعتقدون انه

85
00:02:52,568 --> 00:02:54,675
يضمن لكم الأمان والسرعة...

86
00:03:13,514 --> 00:03:14,169
نحن خارجون

87
00:03:14,330 --> 00:03:15,201
هو يحميها

88
00:03:15,294 --> 00:03:16,169
هذا جيد

89
00:03:24,971 --> 00:03:26,123
(تحدثت الى (تيلر

90
00:03:26,211 --> 00:03:27,216
اعضاء النادي وصلوا

91
00:03:27,972 --> 00:03:29,176
والإيرلندييون سيكونوا هناك

92
00:03:29,275 --> 00:03:30,378
عملية النقل جاهزة

93
00:03:31,221 --> 00:03:33,808
حسناً لنذهب , لا نريد ان نتأخر

94
00:03:50,828 --> 00:03:51,794
كيف الحال؟

95
00:03:51,897 --> 00:03:52,675
...لدينا قطعة من كل 

96
00:03:52,741 --> 00:03:53,904
سلاح في مؤخرة الشاحنة...

97
00:03:54,806 --> 00:03:56,052
اوكي , جيد

98
00:03:56,687 --> 00:03:57,938
خذ جولة , حسناً؟

99
00:03:58,951 --> 00:04:00,718
وتأكد من انه لايوجد اي شخص حول "واهي وا"؟

100
00:04:00,812 --> 00:04:01,479
حسناً

101
00:04:01,569 --> 00:04:02,489
اخبر (كيسي) بأن يتراجع

102
00:04:02,571 --> 00:04:03,716
وتأكد من عدم رؤيتهم له

103
00:04:03,908 --> 00:04:05,031
اين بقيتهم؟

104
00:04:05,176 --> 00:04:06,612
جاكس) اتى مبكّراً , جميعهم سيحضرون)

105
00:04:15,621 --> 00:04:17,598
يا الهي

106
00:04:29,811 --> 00:04:30,789
اللعنة

107
00:04:33,004 --> 00:04:34,648
ما اللذي يفعلونه هنا بحق الجحيم؟

108
00:04:35,405 --> 00:04:39,515
الفونس ميدينا) المشرف على العمليات من مكتب الإستخبارات العامة)

109
00:04:40,407 --> 00:04:42,720
هل انت (لينكن بوتر)؟ , المدّعي العام الأمريكي؟

110
00:04:46,032 --> 00:04:47,411
دعني اخمّن

111
00:04:48,244 --> 00:04:53,502
(قمت بتجنيد السيّد (بارادا) و (توريس) من شركة (ايرو موفيل

112
00:04:54,444 --> 00:04:55,813
هل نستطيع التحدث وحيداً؟

113
00:04:56,013 --> 00:04:57,131
لا

114
00:04:57,560 --> 00:05:01,102
اذا كان لدى هؤلاء الأصدقاء الثلاثة
شيء لقوله , تحدثوا به امام فريقي

115
00:05:01,453 --> 00:05:04,081
نعم , نحن نعمل مع الإستخبارات العامة الأمريكية

116
00:05:04,653 --> 00:05:06,878
(مكتب الأمن الوطني بداخل (سونورا

117
00:05:08,768 --> 00:05:10,942
اذاً , ما اللذي يعنيه هذا بعملية "ريكو"؟

118
00:05:11,043 --> 00:05:13,175
....هذا يعني ان حكومتنا تدعم عقيدا واحداً

119
00:05:13,287 --> 00:05:14,855
لكي تُسقط الآخرين...

120
00:05:16,381 --> 00:05:21,542
لأنك لو تحكمت بالمخدرات...تتحكم بالسياسة

121
00:05:21,952 --> 00:05:23,869
انها الطريقة لحفظ التوازن مع حليف مهمّ

122
00:05:23,963 --> 00:05:25,749
نعم , هذا ايضاً

123
00:05:25,827 --> 00:05:28,093
"نحن ننهي عملية "ريكو

124
00:05:28,238 --> 00:05:29,916
بحق المسيح

125
00:05:30,023 --> 00:05:32,994
الصفقة بين الأولاد والإيرلنديين عليها بالإستمرار

126
00:05:33,813 --> 00:05:35,069
انها موجودة هنا

127
00:05:35,498 --> 00:05:37,119
بمصادقة وزارة العدل

128
00:05:39,527 --> 00:05:41,012
من الأفضل ان تشرح لفريقك 

129
00:05:41,103 --> 00:05:44,224
هم يحتاجون لتسليم ملفاتهم ومصادرهم

130
00:05:47,670 --> 00:05:49,613

131
00:05:50,646 --> 00:05:52,343

132
00:05:53,556 --> 00:05:55,582
<font color="#F88017">إهداء لإخواني سعد الشريف و عبدالرحمن الشريف

133
00:05:56,256 --> 00:05:58,466
<font color="#F88017">ولكل عشاق المسلسل الكبير

134
00:05:59,649 --> 00:06:01,642
<font color="#F88017">الحلقة الأخيرة

135
00:06:02,683 --> 00:06:04,825
<font color="#F88017">وحتى موعد الموسم الخامس

136
00:06:05,512 --> 00:06:08,209
<font color="#F88017">بإذن الله

137
00:06:08,829 --> 00:06:10,218


138
00:06:12,725 --> 00:06:14,839


139
00:06:16,456 --> 00:06:18,276
<font color="#F88017">مشاهدة ممتعة

140
00:06:18,955 --> 00:06:22,586
<font color="# FF1122" > Doomxknight :ترجمة</font>
<font color="# FF1122" > Doomxknight@hotmail.com</font>

141
00:06:26,225 --> 00:06:27,774
(جاكي)

142
00:06:36,961 --> 00:06:38,319
قيلين) من الجيد رؤيتك)

143
00:06:38,436 --> 00:06:39,482
اين (كلي)؟

144
00:06:39,761 --> 00:06:41,538
شيء ما حدث البارحة

145
00:06:42,023 --> 00:06:43,493
(اُطلق النار على (كلي

146
00:06:46,520 --> 00:06:47,505
ما اللذي حدث؟

147
00:06:47,601 --> 00:06:48,838
نحن لسنا متأكدين بعد

148
00:06:48,937 --> 00:06:50,263
اطلقوا عليه في القراج

149
00:06:50,988 --> 00:06:52,380
لا يتعلّق الأمر بهذا

150
00:06:52,479 --> 00:06:55,852
كان هنالك مشكلة غويطة في (اوكلاند) مع البيض

151
00:06:57,024 --> 00:06:58,172
هل هو سيبقى حيّاً؟

152
00:06:58,270 --> 00:07:00,912
نعم , نعم , هو تمكّن من تجاوز الأسوء

153
00:07:03,515 --> 00:07:05,106
(هذا هو (روميو بارادا

154
00:07:05,597 --> 00:07:06,629
(السيّد (اوشي

155
00:07:06,727 --> 00:07:07,615
تشرّفت بمقابلتك

156
00:07:07,694 --> 00:07:09,502
(شريكي (لويس توريس

157
00:07:10,306 --> 00:07:11,790
سمعت الكثير عنك سيّدي

158
00:07:13,823 --> 00:07:15,676
متى سوف يرجع (كلي) الى كامل صحته؟

159
00:07:16,235 --> 00:07:18,037
انه من الصعب قول هذا الان

160
00:07:18,182 --> 00:07:20,013
نحن جاهزون للتسريع من جدول اعمالنا والطريقة

161
00:07:20,093 --> 00:07:22,045
سأكون قادراً على التحدث معك بشأن كل شيء

162
00:07:22,926 --> 00:07:24,536
لا , لن تفعل

163
00:07:24,778 --> 00:07:30,268
كنت واضحاً مع (كلي) , الطريقة الوحيدة
لإكمال الصفقة تحدُث بوجوده لإكمالها

164
00:07:32,417 --> 00:07:34,983
قيلين) نحن ندير الأمور كنادي)

165
00:07:35,987 --> 00:07:37,983
(نستطيع إنجاز الأمر بدون (كلي

166
00:07:38,563 --> 00:07:40,415
انه لا يتعلق فقط بإنجاز المهمّة

167
00:07:40,508 --> 00:07:41,985
انه يتعلّق بالثقة

168
00:07:42,307 --> 00:07:45,493
لدي القليل من الثقة فيك والكثير منهم

169
00:07:48,427 --> 00:07:51,138
عندما يعود (كلي) الى الطاولة
نستطيع ان نتناقش حول الصفقة

170
00:07:51,249 --> 00:07:52,601
حتى حينها , لاشيء يحدث

171
00:07:56,498 --> 00:07:57,332
(قيلين)

172
00:07:57,437 --> 00:07:58,915
جاكي) توقف)

173
00:07:59,227 --> 00:08:00,021
سوف تقوم بالأسوء

174
00:08:00,108 --> 00:08:01,758
هؤلاء الملاعين ابناء الزنى لن يستمعون لك

175
00:08:07,634 --> 00:08:09,050
علينا بالتحدث

176
00:08:13,064 --> 00:08:14,335
نعم

177
00:08:34,293 --> 00:08:36,569
تذهب الأمور بسرعه مثلما تأتي

178
00:08:40,340 --> 00:08:42,097
اذاً هذا كل شيء , هاه؟

179
00:08:43,865 --> 00:08:47,378
هم فقط تركوا النادي يستمرون بتجارة المخدرات

180
00:08:47,478 --> 00:08:49,929
وبيع الأسلحة الى العقيد اللعين

181
00:08:50,550 --> 00:08:52,128
لأجل الأفضل 

182
00:08:52,252 --> 00:08:53,810
وماذا عن الشيء الصغير الجيد؟

183
00:08:55,102 --> 00:08:58,056
هم يقومون بهذا العمل اللعين في مقاطعتي

184
00:09:15,722 --> 00:09:16,802
من اجل ماذا هذا؟

185
00:09:16,907 --> 00:09:19,154
اعتقدت انه ربما انت الوحيد اللذي يريد إطلاق سراحه

186
00:09:20,222 --> 00:09:22,352
جعلت مكتب مكافحة المخدرات يداهم محلّ الحشيش الخاص به

187
00:09:22,974 --> 00:09:25,069
اخبر العاملين اللذين التقطوا الملاّك

188
00:09:25,162 --> 00:09:27,473
اعطه قصة للتغطية لاخر 24 ساعة

189
00:09:28,147 --> 00:09:31,081
قمت بمحي ماضي (جوس) الملوّن من السجلات

190
00:09:31,180 --> 00:09:34,306
هو...هو حرّ وبدون تهمة

191
00:09:36,788 --> 00:09:38,536
ولماذا تفعل ذلك؟

192
00:09:39,688 --> 00:09:41,031
بسبب

193
00:09:41,642 --> 00:09:43,600
الأشخاص السيئيين يربحون اليوم ايها الشريف

194
00:09:44,446 --> 00:09:45,657
ومن المحتمل انهم لا يعلمون عنه بعد

195
00:09:46,083 --> 00:09:50,890
لكن (جوس) والنادي يخسرون بالنهاية مثلنا

196
00:09:53,839 --> 00:09:56,334
(لدي احترام كبير لك (إيلي

197
00:10:06,291 --> 00:10:08,548
انت فعلاً شخص غريب ايها الرجل

198
00:10:12,263 --> 00:10:14,803
انت تعلم حقاً ان هذا الأمر صعب نسيانه , صحيح؟

199
00:10:16,447 --> 00:10:17,910
اعلم

200
00:10:19,254 --> 00:10:21,201
لكنه يخدم الهدف

201
00:10:24,196 --> 00:10:26,824
انا فعلاً لا احب الناس بهذا القدر

202
00:10:30,580 --> 00:10:31,932
كن على مايرام سيّدي

203
00:10:32,845 --> 00:10:34,115
نعم

204
00:10:35,377 --> 00:10:37,069
انت ايضاً

205
00:11:09,239 --> 00:11:11,792
انظر انا اسف

206
00:11:12,835 --> 00:11:15,674
نحن حاولنا ذلك لكن لم نستطع المضي 

207
00:11:17,199 --> 00:11:20,658
والحقيقة هي اننا مهتمين بالأمر

208
00:11:22,268 --> 00:11:25,833
اعلم ان (كلي) اعتقد انه بإمكاننا إنجاح الأمر
لكن لا نستطيع

209
00:11:26,885 --> 00:11:30,351
نحن لسنا ناقلي مخدرات , نحن تجّار اسلحة

210
00:11:31,522 --> 00:11:33,413
الوقت ينفذ منا يا رجل

211
00:11:35,454 --> 00:11:37,295
لا نستطيع فعل هذا مرة اخرى

212
00:11:38,016 --> 00:11:40,841
(انا خائف اننا نتقابل عند هدف معين سيّد (تيلر

213
00:11:48,061 --> 00:11:49,683
اللعنة

214
00:11:51,094 --> 00:11:53,007
اوتو ديليني) قام ببيعكم)

215
00:11:53,797 --> 00:11:56,445
مكتب الإدعاء الأمريكي سيقوم بإلغاء
"هذا الإجتماع مع عملية "ريكو

216
00:11:56,885 --> 00:12:01,470
اوقفناهم بسبب اننا نريد ان تستمر هذه العلاقة

217
00:12:01,580 --> 00:12:03,719
(الإستخبارات العامة تدعم (قاليندو

218
00:12:04,587 --> 00:12:08,633
نحتاج الى المال من المخدرات وأسلحة الإيرلنديين لفعل ذلك

219
00:12:08,752 --> 00:12:10,355
(انت إستمعت الى (اوشي

220
00:12:11,902 --> 00:12:14,126
هو لا يريد التعامل معي

221
00:12:14,234 --> 00:12:17,640
عندها عليك بالتأكد من ان (كلي) يتحسن بالقريب العاجل ايضاً

222
00:12:17,763 --> 00:12:21,655
لأنك ان لم تفعل ذلك , سوف نعطي الضوء الأخضر
لعملية "ريكو" بالإستمرار

223
00:12:25,281 --> 00:12:27,542
هل لدى الفيدراليين (بوبي) و (جوس)؟

224
00:12:27,631 --> 00:12:29,002
(فقط (مانسن

225
00:12:29,099 --> 00:12:31,658
لهذا (ديليني) قام بتسليم تاريخكم

226
00:12:32,103 --> 00:12:34,832
مكتب الإدعاء العام الأمريكي لديه ما يكفي
لتوجيه اصابع الإتهام

227
00:12:35,851 --> 00:12:37,852
عندما تسير الأمور بشكل سلس مع الإيرلنديين

228
00:12:38,081 --> 00:12:41,887
سأفعل ما بوسعي لتبرئة (مانسن) من جميع التهم

229
00:12:42,089 --> 00:12:47,248
انظر , ايّا كان من اراد تغيير (كلي) لم يعد بحاجة لهذا

230
00:12:48,440 --> 00:12:51,311
طاقم سام" يستطيع التصويت"
لإنهائها مع العقيد

231
00:12:52,670 --> 00:12:56,392
هذا لن يحدث لأنك سوف تمسك بزمام الأمور

232
00:12:57,946 --> 00:13:00,122
وكل هذا يبقى بيننا

233
00:13:01,115 --> 00:13:08,529
لو علم اي احد به , النادي , عائلتك , سوف نسحق ناديك

234
00:13:14,125 --> 00:13:17,313
هل علمت بأن (كلي) اراد مقتل زوجتي؟

235
00:13:18,912 --> 00:13:21,177
 كنتم انتم اللذين إستأجرهم؟

236
00:13:25,048 --> 00:13:27,449
هو اعتقد انها تعرف الكثير عن عملنا

237
00:13:27,824 --> 00:13:28,963
ولم نكن نودّ إيذائها

238
00:13:29,066 --> 00:13:31,328
انت فعلت ذلك

239
00:13:31,397 --> 00:13:34,822
سوف نقوم بإستجوابها وإبقائها
تحت الحماية

240
00:13:36,471 --> 00:13:38,101
انا اسف على اللذي حدث؟

241
00:13:39,575 --> 00:13:41,502
لكن علينا بالسؤال؟

242
00:13:41,711 --> 00:13:43,183
هل هي مصدر تهديد؟

243
00:13:48,018 --> 00:13:49,737
لا

244
00:13:49,873 --> 00:13:51,133
اذاً لماذا اراد (كلي) قتلها؟

245
00:13:51,213 --> 00:13:53,126
انها مشكلة العائلة

246
00:13:56,197 --> 00:14:01,564
اللذي تفكر به , اللذي تشعر به...ادفنه يا بُني

247
00:14:01,656 --> 00:14:06,078
لأن لو (كلي) رحل بعيداً , كذلك انت وبقيت إخوانك

248
00:14:14,897 --> 00:14:16,749
سوف نكون على اتصال

249
00:15:44,966 --> 00:15:46,603
انا اسف

250
00:16:27,743 --> 00:16:29,220
اللعنة

251
00:16:30,524 --> 00:16:32,561
كم عدد الأشخاص اللذين القي القبض عليهم؟

252
00:16:33,518 --> 00:16:35,061
ولا شخص

253
00:16:36,012 --> 00:16:37,720
لم يحدث

254
00:16:39,288 --> 00:16:41,543
عملية "ريكو" منتهية لحد الآن

255
00:16:42,824 --> 00:16:44,908
سوف يطلقون سراحك

256
00:16:46,415 --> 00:16:47,551
وما اللذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟

257
00:16:47,649 --> 00:16:50,983
يعني ان مكتب الإدعاء الأمريكي ليس لديه
اي سلطة عليك

258
00:16:52,473 --> 00:16:55,005
هذه المعلومات عن اباك تم تطهيرها

259
00:16:58,937 --> 00:17:01,508
هذا هو الإثبات الوحيد

260
00:17:02,460 --> 00:17:05,934
توقعت ان اعطيك السكينة لتمزيقه

261
00:17:09,155 --> 00:17:10,742
لماذا تفعل هذا؟

262
00:17:16,739 --> 00:17:20,947
انت مجرم , تقوم بفعل اشياءِ سيئة

263
00:17:21,512 --> 00:17:25,197
انا الشرطي , امنعك من ذلك

264
00:17:26,743 --> 00:17:29,468
اريد فقط العودة لفعل ذلك

265
00:17:31,703 --> 00:17:33,444
نعم , اوكي

266
00:17:43,637 --> 00:17:48,437
مكتبي قام بإرسال الأعمال الورقية البارزة

267
00:17:48,525 --> 00:17:51,526
و الإذن مطلوب من قبل المدينة من اجل ان تراجعه

268
00:17:51,909 --> 00:17:53,483
شكراً لك ايها العمدة

269
00:17:54,069 --> 00:17:57,102
نحن الآن سوف نستمر بموجب
C50710

270
00:17:57,200 --> 00:18:00,732
....هذا هو المرسوم اللذي يسمح للملكية بالتعاون مع

271
00:18:00,861 --> 00:18:07,053
...الـشارع 99 لترك مسافة الى -
- 99 on-ramp to...
اسف , سماحتك -

*on-ramp - تعني المدخل من الشارع الى الخط السريع

272
00:18:07,351 --> 00:18:11,452
لنكن بوتر) مساعد مكتب الإدعاء العام الأمريكي)
(بمقاطعة (سان خواكين

273
00:18:11,532 --> 00:18:12,819
عن ماذا هذا كله سيّد (بوتر)؟

274
00:18:12,903 --> 00:18:14,588
نحن في وسط إجتماع مجلس المدينة

275
00:18:16,774 --> 00:18:18,818
عملية إفلاس بنكية اخلاقية  سيّدي؟

276
00:18:21,224 --> 00:18:23,823
....يعقوب هيل) قام بحكّ اسفل البرميل لتمويل)

277
00:18:23,919 --> 00:18:29,805
مشروع "مرتفعات تشارمنق" , وهو يُلقي بالنفايات في ساحتكم....

278
00:18:34,228 --> 00:18:36,383
بحق المسيح , ماهذا الشيء بحق الجحيم؟

279
00:18:37,495 --> 00:18:40,593
تمويل (طوكيو) , كما يطلق عليه إقتراح العمدة

280
00:18:40,995 --> 00:18:42,682
انه حقيقةً مستثمر فردي

281
00:18:43,139 --> 00:18:47,677
...عائلة (ناتسوكي) اكبر مصنّعي دُمى

282
00:18:47,777 --> 00:18:51,914
السكس وادوات الجنس العنيف في العالم.... 

283
00:18:52,711 --> 00:18:58,339
من ضمنها دمية الولد الصغير 
من اجل الشاذيين جنسياً

284
00:18:58,470 --> 00:19:01,085
اوه , بحقك (بيتر) هذا هراء

285
00:19:01,176 --> 00:19:02,757
...ليس لديه الحق -
(يعقوب) -

286
00:19:03,170 --> 00:19:04,525
دعه ينتهي

287
00:19:07,654 --> 00:19:10,775
...كخادمِ للمجتمع لهذه المنطقة , شعرت ان

288
00:19:10,862 --> 00:19:13,530
الناس الطيبين بمدينة "تشارمنق" احتاجوا لمعرفة الحقيقة...

289
00:19:15,106 --> 00:19:16,476
كلها هنا

290
00:19:16,884 --> 00:19:23,497
لكم مطلق الحرية للمراجعة و....الإستكشاف

291
00:19:29,351 --> 00:19:30,907
استمتعوا بيومكم

292
00:19:34,782 --> 00:19:36,165
لماذا تفعل هذا؟

293
00:19:40,622 --> 00:19:42,911
لأنني لا احبك

294
00:19:47,021 --> 00:19:49,206
والناس الطيبين يحتاجون للفوز

295
00:20:03,878 --> 00:20:05,279
مرحباُ يا صديقي

296
00:20:06,920 --> 00:20:08,347
ما للذي اراده (روميو)؟

297
00:20:09,310 --> 00:20:10,859
سوف اخبر الجميع

298
00:20:11,333 --> 00:20:13,128
(الموقع (تشابل
8:00

299
00:20:14,988 --> 00:20:16,250
اوكي

300
00:20:18,501 --> 00:20:20,041
كيف حاله؟

301
00:20:20,207 --> 00:20:21,596
واعي ووفاقد للوعي

302
00:20:24,917 --> 00:20:26,751
اتركني لوحدي معه

303
00:20:27,121 --> 00:20:28,339
اوكي

304
00:20:33,438 --> 00:20:36,667
سوف اتصل على الرجال واخبرهم عن الكنيسة

305
00:21:51,226 --> 00:21:52,678
ابني

306
00:22:53,075 --> 00:22:54,681
...ما اللذي؟

307
00:22:57,009 --> 00:23:00,505
قرأت الرسائل

308
00:23:01,943 --> 00:23:05,763
اعلم انك قتلت ابي

309
00:23:07,167 --> 00:23:08,699
(بايني)

310
00:23:09,317 --> 00:23:12,266
(وحاولت قتل (تارا

311
00:23:12,438 --> 00:23:13,687
ارجوك

312
00:23:13,766 --> 00:23:17,230
...ابني -
لا...تناديني بهذا -

313
00:23:19,060 --> 00:23:25,889
السبب الوحيد اللذي يجعلني لا اقوم
.....بنحرك الآن هو بسبب

314
00:23:25,969 --> 00:23:29,222
انني احتاج الى ان تتم صفقة العقيد....

315
00:23:29,589 --> 00:23:34,667
وهؤلاء الإيرلنديين الملاعين لا يريدون التعامل مع اي شخص

316
00:23:34,835 --> 00:23:36,539
....عليك ان تتركني اخبرك -
لا -

317
00:23:38,786 --> 00:23:43,042
انت منتهي من قول اي شيء لي

318
00:23:44,044 --> 00:23:46,571
الآن انا اقول لك

319
00:23:48,277 --> 00:23:51,635
انت سوف تتنحّى عن الرئاسة

320
00:23:53,626 --> 00:23:55,759
وتستطيع فعل ذلك على الطاولة

321
00:23:56,022 --> 00:23:57,907
والقيام بالتصويت

322
00:23:58,208 --> 00:23:59,909
لكن هذا كل شيء

323
00:24:01,296 --> 00:24:07,220
تبقي الإيرلنديين سعداء وتبقى بعيداً عن طريقي اللعين

324
00:24:07,679 --> 00:24:12,851
واذا لم تفعل ذلك , سأجعل بقية النادي يقرأون الرسائل

325
00:24:13,710 --> 00:24:17,792
واجعل (اوبي) يخبر الجميع بأنك قتلت اباه

326
00:24:17,877 --> 00:24:19,076
من اعطاك الرسائل؟

327
00:24:19,163 --> 00:24:21,258
لا يهم

328
00:24:21,344 --> 00:24:22,628
جيما)؟)

329
00:24:24,329 --> 00:24:28,773
إبقى بعيداً عن (تارا) وامّي

330
00:24:28,858 --> 00:24:33,264
....هذا خطأ -
هل....انت.....تفهمني؟ -

331
00:24:33,367 --> 00:24:35,249
اه

332
00:24:40,704 --> 00:24:42,288
نعم

333
00:25:09,068 --> 00:25:10,922
من الممكن ان تقتلني

334
00:25:14,217 --> 00:25:16,256
انت بالفعل ميت

335
00:25:53,574 --> 00:25:55,001
(لا تستطيع تركي (جاكسن

336
00:25:55,108 --> 00:25:56,668
انا لست ذاهباً الى اي مكان

337
00:25:58,373 --> 00:25:59,934
لا تقلقي

338
00:26:00,423 --> 00:26:02,270
هو لن يؤذيكِ مرة اخرى

339
00:26:48,104 --> 00:26:50,564
وعندها هو القى حقيبة مليئة بالألعاب الجنسية

340
00:26:52,132 --> 00:26:53,575
وهو فقط القاهم على الأرض ورحل؟

341
00:26:53,678 --> 00:26:54,515
نعم

342
00:26:54,604 --> 00:26:55,860
مثل الرسول المعتوه

343
00:26:58,409 --> 00:27:00,265
قاموا بالتراجع عن التصويت

344
00:27:03,208 --> 00:27:04,557
نعم

345
00:27:05,868 --> 00:27:07,987
اسف ايها الملازم لكن هذا للتو وصل
(من (اوكلاند

346
00:27:08,079 --> 00:27:08,791
كانت عملية قتل وهروب

347
00:27:08,879 --> 00:27:10,051
عندها لماذا تطرق على مكتبي؟

348
00:27:10,200 --> 00:27:12,223
(الضحية كانت (لوروي) عشيقة (وين

349
00:27:12,638 --> 00:27:15,275
عصابة "الناينرز" طاردوا رجلاً على دراجة نارية
....ووحدة

350
00:27:15,359 --> 00:27:17,959
العصابات يعتقدون ان الأمر له علاقة بالأبناء...

351
00:27:19,737 --> 00:27:21,655
اللعنة

352
00:27:23,996 --> 00:27:25,564
هل هذا الأمر صحيح؟

353
00:27:25,984 --> 00:27:27,826
الضحية كانت (فيرانكا بوب)؟

354
00:27:28,343 --> 00:27:29,624
اجل

355
00:27:30,484 --> 00:27:32,088
من هي (فيرانكا بوب)؟

356
00:27:33,824 --> 00:27:35,738
(ابنة الشيطان (بوب

357
00:27:37,341 --> 00:27:39,284
لاعب خطير جداً

358
00:27:39,930 --> 00:27:43,211
اكثر رجل عصابات خطير في
مدينة (اوك تاون) حالياً

359
00:28:10,918 --> 00:28:12,344
كيف حال المعصم؟

360
00:28:13,015 --> 00:28:16,820
انه بخير بالرغم من ان رصاصة عبرت من خلاله

361
00:28:18,382 --> 00:28:19,683
نعم

362
00:28:23,542 --> 00:28:25,391
شكراً لقدومك

363
00:28:25,847 --> 00:28:27,333
هل علمت بشيء لحد الآن؟

364
00:28:28,075 --> 00:28:29,428
نعم

365
00:28:30,174 --> 00:28:31,777
اشياء قليلة

366
00:28:35,187 --> 00:28:36,811
كنت على صواب

367
00:28:37,998 --> 00:28:40,245
كلي) قتل اباك)

368
00:28:41,963 --> 00:28:43,634
اللعنة

369
00:28:45,547 --> 00:28:47,162
يجب عليك ان تتركني ان انتهي منه

370
00:28:47,261 --> 00:28:48,941
(لا نستطيع قتله (اوب

371
00:28:50,558 --> 00:28:52,970
قيلين) لن يتعامل معي)

372
00:28:54,841 --> 00:28:58,225
نحتاج لإبقاء (كلي) على قيد الحياة
للتعامل مع صفقة العقيد

373
00:28:58,364 --> 00:29:00,202
(لا نحتاج الى (قاليندو

374
00:29:00,297 --> 00:29:07,081
لو قتلت هذا الحليف المكسيكي 
سوف يعاني كل من بالنادي

375
00:29:10,866 --> 00:29:12,572
ما اللذي تتكلم عنه يا رجل؟

376
00:29:21,080 --> 00:29:22,947
انا باقي

377
00:29:24,457 --> 00:29:26,702
سوف آخذ المطرقة

378
00:29:27,807 --> 00:29:30,007
و احتاجك الى يساري

379
00:29:31,848 --> 00:29:33,725
كُن نائبي

380
00:29:34,646 --> 00:29:36,805
وكيف هذا الأمر يمضي بوجود (كلي) ولا يزال بالجوار؟

381
00:29:36,888 --> 00:29:38,443
كلي) تنحّى)

382
00:29:40,067 --> 00:29:41,812
انه نادينا الآن

383
00:29:43,059 --> 00:29:45,643
انا....انا لا افهم ذلك

384
00:29:46,375 --> 00:29:48,205
لماذا انت باقٍ؟

385
00:29:49,293 --> 00:29:51,122
ما اللذي حدث بحق الجحيم اليوم؟

386
00:29:53,732 --> 00:29:56,001
احتاجك لأن تثق بي

387
00:29:58,590 --> 00:30:00,631
اعطني سبباً

388
00:30:05,201 --> 00:30:07,244
...سوف اخبرك بكل شيء

389
00:30:08,145 --> 00:30:09,932
والنادي...

390
00:30:11,099 --> 00:30:13,631
احتاج فقط لفعل ذلك بالوقت المناسب

391
00:30:15,184 --> 00:30:19,092
في مصطلحي , هذه كذبة

392
00:30:22,011 --> 00:30:24,275
 تبقىّ لدينا ساعة واحده فقط للكنيسه

393
00:30:27,092 --> 00:30:29,011
اريدك ان تكون هنالك

394
00:31:23,471 --> 00:31:29,179
الإستخبارات العامة خلف قضية الإيرلنديين مع العقيد

395
00:31:31,382 --> 00:31:33,282
لقد تلاعبوا بنا

396
00:31:33,389 --> 00:31:37,465
لو قتلت (كلي) , سيرحل الإيرلنديين

397
00:31:37,690 --> 00:31:43,453
وسوف تنتهي الصفقة والفيدراليين سوف يوقعون بنا

398
00:31:47,629 --> 00:31:49,562
يا الهي

399
00:31:50,475 --> 00:31:56,001
من المفترض ان لا اخبر اي شخص (تارا) لكن
لا استطيع تحمّل المزيد من الأسرار

400
00:31:56,098 --> 00:31:57,551
اوكي حبيبي

401
00:32:12,175 --> 00:32:14,192
عليك بالبقاء

402
00:32:18,467 --> 00:32:23,136
الرحيل بعيداً عن نادي هو شيء واحد لكن
...تركه يموت

403
00:32:25,723 --> 00:32:27,512
لا استطيع

404
00:32:29,077 --> 00:32:30,927
انه جزء مني

405
00:32:34,568 --> 00:32:36,328
انا اسف جداً

406
00:32:42,861 --> 00:32:45,024
اعلم انه يجب عليكِ الرحيل

407
00:32:46,993 --> 00:32:50,460
(خذي الأولاد معكِ الى (اوريقن

408
00:32:51,823 --> 00:32:54,798
سوف ارسل لكِ كل المال اللذي تحتاجينه

409
00:33:05,219 --> 00:33:07,442
احبك كثيراً

410
00:33:47,801 --> 00:33:49,978
انه مُلكي

411
00:38:30,103 --> 00:38:31,966
(لا (تيق

412
00:38:34,524 --> 00:38:36,332
انت هناك يا اخي

413
00:38:40,237 --> 00:38:42,077
هل انت راضٍ عن ذلك؟

414
00:38:45,339 --> 00:38:47,105
بالطبع

415
00:38:49,749 --> 00:38:51,290
اجلسوا

416
00:39:27,111 --> 00:39:28,873
هل امورك تعدّلت؟

417
00:39:33,340 --> 00:39:34,693
اجل

418
00:39:35,189 --> 00:39:36,536
انا بخير

419
00:39:37,773 --> 00:39:39,150
اوكي

420
00:39:58,765 --> 00:40:00,944
هل (اوب) قادم؟

421
00:40:03,680 --> 00:40:05,272
ما هي الساعة الآن؟

422
00:40:05,388 --> 00:40:07,142
8:03

423
00:40:23,986 --> 00:40:25,941
انا اسفه

424
00:40:27,780 --> 00:40:29,393
الأمر على مايرام

425
00:40:44,146 --> 00:40:46,552
انا لست ذاهبة الى اي مكان

426
00:40:47,693 --> 00:40:50,587
انا هنا حبيبي انا هنا

427
00:41:41,085 --> 00:41:49,500
<font color="#F88017">تمّ بحمد الله
<font color="# FF1122" > Doomxknight :ترجمة</font>
<font color="# FF1122" > Doomxknight@hotmail.com</font>

