1
00:00:05,640 --> 00:00:27,640
د/مجـــــــــــــدى بسيــــــــــــــونى
يقــــــــــــــدم

00:00:33,560 --> 00:00:35,560
الى كابتن هيستنج
الأرجنتين

2
00:00:39,560 --> 00:00:41,560
يا الهى

3
00:00:48,440 --> 00:00:50,420
 

4
00:00:50,440 --> 00:00:54,580
دائما كل صباح, هذا الفتى
اليس كذلك يا مارينا ؟

5
00:00:54,600 --> 00:00:56,600
عديم الرحمة

6
00:01:05,400 --> 00:01:08,540
أهذا هو آخرهم أذن يا سيدى ؟
كنت سأكون سعيدا جدا ...ان

7
00:01:08,560 --> 00:01:11,480
لا..انا اريد ان اكتبهم بنفسى

8
00:01:13,520 --> 00:01:15,520
يبدو ان هذا هو الصحيح

9
00:01:16,600 --> 00:01:20,560
أصدقاء قدامى, كما ترى يا جورج
اصدقاء قدامى

10
00:01:37,480 --> 00:01:41,540
الأخبار...الأخبار

اين سيضرب الأربعة الكبار
لاحقــــــــــــا ؟

11
00:01:41,560 --> 00:01:42,560
العالم على الحافة

00:02:22,600 --> 00:02:26,620
هيركيول بوارو
ارقد فى سلام

12
00:02:28,600 --> 00:02:30,620
حسنا اذن

13
00:02:30,640 --> 00:02:33,420
كابتن هيستنجز ؟

14
00:02:33,440 --> 00:02:37,500
بعض الكلمات ؟
حقا ؟ انا ؟

15
00:02:37,520 --> 00:02:39,500
 

16
00:02:39,520 --> 00:02:42,400
انا فى الواقع

17
00:02:43,440 --> 00:02:47,440
من الصعب ان اعرف ما اقول
يا الهى

18
00:02:49,460 --> 00:02:50,520
اصدقائى

19
00:02:56,480 --> 00:02:58,420
اعرف شعورك

20
00:02:58,440 --> 00:03:00,640
الى سيدى

21
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
أفضل الأسياد

22
00:03:05,420 --> 00:03:07,620
نخب صديقنا الغالى

23
00:03:07,640 --> 00:03:10,420
نخب السيد هيركيول بوارو

24
00:03:11,500 --> 00:03:12,640
حفظ الله روحه

25
00:03:48,440 --> 00:03:54,440
 الأربعــــــــة الكبـــــــــــار
****************
اجاثــــــــــــا كريستى

00:04:02,400 --> 00:04:05,400
قبــــــــل اربعـــــــة اسابيــــــــــع
-----------------

26
00:04:06,400 --> 00:04:09,400
"ارجوك ان تُصدّق اننى اقول الحقيقة

27
00:04:09,420 --> 00:04:14,380
ان العالم الآن فى قبضة قوى شريرة
مصممة على نشر الفوضى به

28
00:04:14,400 --> 00:04:18,440
احذر...احـــــذر
الأربعــــة الكبــــار"

29
00:04:18,460 --> 00:04:22,540
أهى جمعيات سريــة ؟
مخططات شريرة للهيمنة العالميــة ؟

30
00:04:22,560 --> 00:04:26,400
كل هذا نباح كلاب ليس الاّ
الا تعتقد هذا يا سيد تيسو ؟

31
00:04:26,420 --> 00:04:28,620
فى البداية, نعم, اعتقدت ذلك

32
00:04:28,640 --> 00:04:31,620
ولكنى تلقيت المزيد من الخطابات من وقتها
اعتقد ان هناك شئ حولها

33
00:04:31,640 --> 00:04:35,540
أتتذكر تلك القاطرة التى انفصلت
عن القضبان, من قطار بليموت السريع ؟

34
00:04:35,560 --> 00:04:36,540
طبعا

35
00:04:36,560 --> 00:04:40,540
رؤسائى أدّعوا انها
من عمل الاربعة الكبار

36
00:04:40,560 --> 00:04:43,480
والأضطرابات فى الهند
انها مشاغبات محلية

37
00:04:43,500 --> 00:04:46,500
ليس طبقا لهذه الخطابات
صدفة ايها الشاب

38
00:04:46,520 --> 00:04:51,460
فكرة ان هناك نوع من التنظيم
له قوة السيطرة على العالم

39
00:04:51,480 --> 00:04:55,460
هو خيال عام بين المهوسيين

40
00:04:55,480 --> 00:04:58,540
سيد انجلز
لقد كنت اقوم ببعض الابحاث

41
00:04:58,560 --> 00:05:02,620
سيد تيسو...نحن نقف على حافة الهاوية

42
00:05:02,640 --> 00:05:06,500
المانيا..ايطاليا
العاصفة تتجمّع

43
00:05:06,520 --> 00:05:10,500
لدينا ما يكفى لنقلق بشأنه
دون الحاجة الى مثل هذا الهراء المتكلّف

44
00:05:10,520 --> 00:05:12,600
هراء متكلّف ؟...حقا ؟

00:05:12,620 --> 00:05:15,600
لى شانج ين
والصراع من اجل السلام

45
00:05:19,640 --> 00:05:22,520
لو استطعت الذهاب عبر يسار
لوحة الشطرنج...من فضلك

46
00:05:22,540 --> 00:05:24,500
سيدى

47
00:05:36,600 --> 00:05:39,480
حسنا, هناك مشهد يجذب العيون

48
00:05:39,560 --> 00:05:43,500
يا للصدفة السعيدة
صديقى العزيز المفتش جاب

49
00:05:43,520 --> 00:05:45,620
اهلا يا بوارو
صديقى...صديقى

50
00:05:45,640 --> 00:05:50,460
لقد مضى وقت طويل...طويل جدا
يا عزيزى المفتش جاب

51
00:05:50,480 --> 00:05:52,540
المفوّض المساعد الآن لو سمحت

52
00:05:52,560 --> 00:05:53,620
عفوا...عفوا

53
00:05:53,640 --> 00:05:56,580
لقد كنت اتابع تقدّمك بأهتمام كبير

54
00:05:56,600 --> 00:05:58,460
صديقى

55
00:06:01,440 --> 00:06:04,460
هل انت هنا فى مهمة رسمية مهمة ؟

56
00:06:04,480 --> 00:06:06,500
انا لم اترك قوة البوليس بعد يا بوارو

57
00:06:06,520 --> 00:06:10,460
مازالوا يوجّهوننى الى المهام
العرضية الهامة

58
00:06:10,480 --> 00:06:13,440
العديد من الشخصيات الأجنبية الهامة هنا الليلة

59
00:06:13,460 --> 00:06:17,540
وقد اوصى السيد ريلاند بوجود
تأمين بوليسى دقيق لمباراة الشطرنج هذه

60
00:06:17,560 --> 00:06:22,560
يجب القول, انه لطيف ان اخرج
من وراء المكتب لأشدّ ساقى ثانية

61
00:06:22,580 --> 00:06:26,420
رغم انه لن يوجد المزيد 
من تلك المهام المثيرة سابقا

62
00:06:26,440 --> 00:06:29,540
حسنا..ان الزمن يلحق بنا جميعا

63
00:06:29,560 --> 00:06:32,580
وربما لبوارو ايضا
 الظلال تمتد و تطول به

64
00:06:32,600 --> 00:06:35,500
وجاءت اللحظة التى نفكر فيها بالحياة الهادئة

65
00:06:35,520 --> 00:06:37,620
انت تعتزل يا بوارو ؟ مستحيل

66
00:06:37,640 --> 00:06:40,520
انت تجذب الفوضى...دائما ما تفعل

67
00:06:44,640 --> 00:06:46,460
من السيدة ؟

68
00:06:46,480 --> 00:06:49,420
آه..انها العظيمة مدام اوليفر

69
00:06:49,440 --> 00:06:53,580
حسنا...أحد اعضاء حزب
السلام مع رايلاند

70
00:06:53,600 --> 00:06:55,560
أهى واحدة من مواطنيك ؟
ماذا ؟

71
00:06:55,580 --> 00:06:57,460
بلجيكية ؟
لا

72
00:06:57,480 --> 00:06:59,600
انها فرنسية..وليست بلجيكية

73
00:07:00,540 --> 00:07:02,600
ولكنها فى مجالها...تعتبر عبقرية

74
00:07:02,620 --> 00:07:07,400
ابحاثها فى الجهاز العصبى
تعتبر رائدة بحق

75
00:07:07,420 --> 00:07:12,460
ربما تود القول بأن لها
اعظم عقل فى العالم الغربى

76
00:07:12,480 --> 00:07:14,640
أعظم عقل علمى فى الواقع

77
00:07:15,400 --> 00:07:17,520
بالطبع

78
00:07:18,400 --> 00:07:21,420
ائذن لى يا بوارو
نداء الواجب

79
00:07:21,440 --> 00:07:22,620
تفضل ايها المفوض المساعد

80
00:07:22,640 --> 00:07:24,640
عفوا يا سيدى

81
00:07:26,640 --> 00:07:29,540
سيد بوارو
مدام اوليفر

82
00:07:29,560 --> 00:07:33,580
هل لى ان اقدم لك ستيفن بينتر
من السلك الدبلوماسى البريطانى

83
00:07:33,600 --> 00:07:37,380
و مؤيد كبير لحزب السلام

84
00:07:37,400 --> 00:07:39,440
شرف عظيم جدا يا سيدى

85
00:07:40,520 --> 00:07:43,460
وهذا هو...هل تُذكّرنى ؟

86
00:07:43,480 --> 00:07:46,500
د/كوينتن
الطبيب الخاص للسيد بينتر

87
00:07:46,520 --> 00:07:48,620
تنظيم رائع يا سيدتى
لابد وانك سعيدة

88
00:07:48,640 --> 00:07:50,620
لقد فعلناها سويا
جميعنا

89
00:07:50,640 --> 00:07:56,420
سيداتى...سادتى...اريد
الترحيب بكم فى هذه الأمسية الشكلية

90
00:07:56,440 --> 00:08:00,500
نيابةَ عن مرشدنا المضئ ومؤسسنا
لى شانج ين

91
00:08:01,580 --> 00:08:07,440
ان صحته العليلة تمنعه من مغادرة
الصين, ولكنه معنا هنا بروحه

92
00:08:07,540 --> 00:08:10,640
جميعنا على دراية بالموقف العالمى

93
00:08:11,400 --> 00:08:14,540
بالوضع الخطير الذى يجد
العالم المتحضر نفسه فيه

94
00:08:14,560 --> 00:08:20,540
ولهذا السبب, نحن فى حزب السلام
نرى انها مهمّتنا, بل وواجبنا

95
00:08:20,560 --> 00:08:23,580
ان نتحاشى خروج الحملان مرة اخرى

96
00:08:23,600 --> 00:08:25,440
 

97
00:08:25,460 --> 00:08:30,400
ذات يوم...منذ عدة سنوات مضت
انا استيقظت وأدركت

98
00:08:30,420 --> 00:08:33,460
اننى لا اعرف ما يمكن عمله بأموالى كلها

99
00:08:33,480 --> 00:08:34,600
 

100
00:08:34,620 --> 00:08:37,520
اخبرنا كيف حصلت على اموالك
يا سيد ريلاند

101
00:08:38,440 --> 00:08:40,480
هذا حدث, له دعوة خاصة

102
00:08:40,500 --> 00:08:43,420
انت لن تُجيب على اتصالاتى
يا سيد ريلاند

103
00:08:43,440 --> 00:08:45,500
كيف لى ان أصل اليك فى ظنك ؟

104
00:08:45,520 --> 00:08:47,460
هذا غير مُحتمل

105
00:08:47,480 --> 00:08:51,560
ياه ؟ ما الذى تخفيه ؟
من هؤلاء الأربعة الكبار ؟

106
00:08:53,520 --> 00:08:54,540
 

107
00:08:54,560 --> 00:08:58,640
يبدو ان كل شخص كان يريد
التواجد هنا الليلة 

108
00:08:59,400 --> 00:09:00,420
 

109
00:09:00,440 --> 00:09:01,580
و لماذا لا يشتركون ؟

110
00:09:01,600 --> 00:09:06,600
ليشهدوا هذا العرض عن اتحاد
الشرق بالغرب

111
00:09:06,620 --> 00:09:10,480
عن طريق هذه اللعبة القديمة والجميلة

112
00:09:10,500 --> 00:09:14,420
والآن, اريد ان اشكر صديقنا
السفير الروسى

113
00:09:14,440 --> 00:09:16,480
لأقناع ضيفنا بالخروج من تقاعده

114
00:09:16,500 --> 00:09:22,480
دعونى أقدم لكم المشهور
د/ايفان سافارانوف

115
00:09:23,440 --> 00:09:25,460
اوه
من ؟

116
00:09:25,480 --> 00:09:29,580
د/سافارانوف...انه الأعظم
ضمن الأساتذة الروس الكبار

117
00:09:29,600 --> 00:09:32,460
ألست لاعب شطرنج ؟

118
00:09:32,480 --> 00:09:34,620
لا..ان الدومينو هى المفضلة لى يا بوارو

119
00:09:40,540 --> 00:09:42,460
مرحبا يا سيدى

120
00:09:42,480 --> 00:09:43,560
انه متوتر قليلا

121
00:09:43,580 --> 00:09:46,640
لقد مرت اعوام كثيرة منذ
آخر مرة ظهر على العلن يا صديقى

122
00:09:47,600 --> 00:09:53,560
انا أحذرك يا سيدى, ربما أكون هاويا
ولكننى لن اُهزم بدون قتال

00:09:54,600 --> 00:09:53,560
ربما يفوز الرجل الأفضل يا صديقى

123
00:09:57,480 --> 00:09:59,440
كان هذا شعارى دائما

124
00:10:01,600 --> 00:10:06,520
اذن..دع المعركة تبدأ دون تأخير اكثر

125
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
العسكرى الى رقم اربعة

126
00:10:20,600 --> 00:10:22,600
العسكرى الى رقم اربعة

127
00:10:25,400 --> 00:10:27,480
الحصان الى رقم ثلاثة 
تجاه فيل الملك

128
00:10:32,520 --> 00:10:35,540
الحصان الى رقم ثلاثة 
تجاه فيل الملكة

129
00:10:51,560 --> 00:10:54,600
دكتور...فليستدعى احدكم الطبيب

130
00:10:57,500 --> 00:11:01,540
هل يمكننى المساعدة يا سيدى ؟
انا لدىّ بعض الخبرة

131
00:11:06,420 --> 00:11:07,640
أخشى انه قد فات الأوان

132
00:11:09,400 --> 00:11:11,400
لقد مات 

00:11:17,400 --> 00:11:20,400
المايسترو الروسى مات
اثناء مباراة شطرنج

00:11:20,450 --> 00:11:24,400
روسيا تريد تحقيقا
كم مقدار ما يعرفه ريلاند ؟

133
00:11:28,020 --> 00:11:32,800
لقد واجهوا صعوبة فى انتزاع هذه
من يده.. اتوقع بسبب تشنجات الموت

134
00:11:33,920 --> 00:11:35,840
أعتقد هذا

135
00:11:37,020 --> 00:11:39,960
لو سمحت ان تعرض على بوارو
متعلقات الرجل العجوز

136
00:11:43,840 --> 00:11:46,820
لا اعرف ما الذى يجعلك
تُشغل نفسك كثيرا هكذا يا بوارو

137
00:11:46,840 --> 00:11:49,780
يكفى ان تنظر اليه لتعرف
انه قد طالت به الحياة فى هذا العالم

138
00:11:49,800 --> 00:11:52,800
انها الأسباب الطبيعية كما ذُكر هنا

139
00:11:53,880 --> 00:11:55,860
ياللمصادفة
وما هى ؟

140
00:11:55,880 --> 00:11:58,040
ابحاث السيدة اوليفر فيما يتعلق بتأثيرات

141
00:11:58,800 --> 00:12:01,880
الأتروبين والمورفين وغيرها
على القلب والجهاز العصبى

142
00:12:01,900 --> 00:12:04,780
هكذا...هذا ما كانت تعنيه
بقولها.." لدىّ خبرة "

143
00:12:04,800 --> 00:12:06,860
نعم

144
00:12:06,880 --> 00:12:09,980
ولكن, للأسف, كان الوقت 
متأخرا عليها لأنقاذه

145
00:12:10,000 --> 00:12:13,980
اذن..بعد كل هذه السنوات من العُزلة

146
00:12:14,000 --> 00:12:17,900
فقد وافق ان يسافر حول نصف
العالم من اجل ميتةِ علنية

147
00:12:17,920 --> 00:12:20,920
لاشك لدىّ انهم قد دفعوا
بسخاء لل د/سافارانوف

148
00:12:20,940 --> 00:12:23,940
ولكن, لماذا كان ريلاند مستعدا
ليدفع كثيرا هكذا ؟

149
00:12:23,960 --> 00:12:26,860
أنت ثانيةَ
نعم..نحن لم نتعرف رسميا

150
00:12:26,880 --> 00:12:29,820
لورانس بوزويل تيسو
مفوض صحفى

151
00:12:29,840 --> 00:12:32,900
هيا يابنى
يا صديقى

152
00:12:32,920 --> 00:12:34,980
ما سبب اهتمامك هنا يا سيد تيسو ؟

153
00:12:35,000 --> 00:12:37,960
شئ مريب حول موت الرجل العجوز

154
00:12:37,980 --> 00:12:40,980
لقد مات د/سافارانوف من اسباب طبيعية
حقا ؟

155
00:12:41,000 --> 00:12:44,900
لا تقل لى ان العظيم هيركيول
بوارو قد ينزعج بأشياء كهذه

156
00:12:44,920 --> 00:12:46,880
الا اذا كان هناك غدر 
مشكوك فيه

157
00:12:46,900 --> 00:12:50,820
لو حدث وان اصبح لدينا شئ
لنعلنه للصحافة, ستكون اول من يعلم

158
00:12:50,840 --> 00:12:52,860
لا تكن متعجلا هكذا

159
00:12:52,880 --> 00:12:56,900
ألعب اوراقك بشكل صحيح..ربما
يمكننى امدادك بالحقيقة عن ريلاند

160
00:12:56,920 --> 00:12:59,840
انه ملئ بالكثير من الهياكل
المخبأة فى دولابه

161
00:12:59,860 --> 00:13:02,020
و ما يعرفه عن الاربعة الكبار

162
00:13:03,840 --> 00:13:05,860
ما هذا الأربعة الكبار ؟

163
00:13:06,860 --> 00:13:08,860
اتصل بى يا سيد بوارو

164
00:13:09,800 --> 00:13:12,800
لن تندم على ذلك
اتصل بى

165
00:13:19,960 --> 00:13:23,820
ستُرفع الستار خلال 5 ثوان
سيداتى سادتى

166
00:13:23,840 --> 00:13:25,960
سأتحدث الى أحد ما
انظر..ها هى

167
00:13:28,000 --> 00:13:29,860
 

168
00:13:29,880 --> 00:13:32,020
توقفوا ايها الأولاد الرهيبين
خذوا لكم رقما

169
00:13:32,040 --> 00:13:37,940
فلوسى..أقول لك ان 
هؤلاء الأولاد شنيعون

170
00:13:37,960 --> 00:13:39,900
 

171
00:13:39,920 --> 00:13:41,900
هل سبق وان مثّلت 
دور جوليت يا فلوسى ؟

172
00:13:41,920 --> 00:13:44,900
نعم..حديثا جدا فى الواقع

173
00:13:44,920 --> 00:13:47,860
اوه....حسن

174
00:13:47,880 --> 00:13:49,900
هل تقرأى هذه الخرافات ثانية ؟

175
00:13:49,920 --> 00:13:51,820
انها ليست خرافات

176
00:13:51,840 --> 00:13:54,920
انها تملأنى بالرعب
كل هذه الأشاعات عن حرب أخرى

177
00:13:55,900 --> 00:13:59,020
اوه...لقد كدت انسى
لقد طلب ريج منى ان اُعطيك هذا

178
00:13:59,040 --> 00:14:00,980
لابد وان احدهم قد تركها
على باب المسرح

179
00:14:01,000 --> 00:14:03,880
خطاب !؟ لى ؟
لابد وانه معجب

180
00:14:05,920 --> 00:14:07,820
حسنا, افتحيه اذن

181
00:14:08,960 --> 00:14:10,980
اوه, بل أفضل
دعوة

182
00:14:11,000 --> 00:14:14,940
ولكنه ابريل
اوه, نعم, انها كذلك

183
00:14:14,960 --> 00:14:19,980
"عزيزتى فلوسى
ما نسيناك ابدا, حتى نلتقى ثانية

184
00:14:20,000 --> 00:14:21,900
أربعة قبلات"

185
00:14:21,920 --> 00:14:24,940
حسنا ؟ ممن هى ؟

186
00:14:24,960 --> 00:14:26,880
لم تقل

187
00:14:41,000 --> 00:14:42,880
سيد تيسو

188
00:14:44,960 --> 00:14:49,840
كنت اعرف انك ستاتى
لايمكنك مقاومة الأغراء

189
00:14:49,860 --> 00:14:52,000
كان يمكن ان تكون صحفيا جيدا
يا سيد بوارو

190
00:14:52,020 --> 00:14:55,820
اعتقد ان بوارو لديه نوعية
مخطئة بالنسبة لهذا العمل

191
00:14:55,840 --> 00:14:58,000
انت متواضع جدا..بالتأكيد

192
00:14:59,040 --> 00:15:01,860
لو سمحت لى

193
00:15:10,880 --> 00:15:15,900
سيد تيسو...لقد تحدّثت عن هياكل
فى صندوق السيد ريلاند

194
00:15:15,920 --> 00:15:17,860
ماذا ؟

195
00:15:17,880 --> 00:15:19,000
آه, فى الدولاب

196
00:15:21,000 --> 00:15:26,820
حسنا, دعنى اخبرك, ان آبى ريلاند 
ليس هو الرجل الذى يظنه الجميع

197
00:15:26,840 --> 00:15:30,860
الأسم الحقيقى هو ابرام رياخن
وُلد فى كيرسك

198
00:15:30,880 --> 00:15:34,800
ظهر فى امريكا منذ 25 عاما
وقت اندلاع الحرب الكبرى

199
00:15:35,000 --> 00:15:38,860
وغيّر اسمه, وصوته, وشخصيته بالكامل

200
00:15:38,880 --> 00:15:40,800
اذن, سؤالى هو: لماذا ؟

201
00:15:42,840 --> 00:15:43,980
ما هو الذى تعرفه ؟

202
00:15:45,960 --> 00:15:49,940
انا اعرف كيف كوّن ثروته
تجارة السلاح

203
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
لقد حقق الملايين

204
00:15:52,040 --> 00:15:55,040
يبيع السلاح للحلفاء و الأعداء

205
00:15:55,960 --> 00:15:59,820
ألديك دليل على ذلك ؟
طبيعى

206
00:15:59,840 --> 00:16:02,040
وربما, كان يُخطط للقيام
بنفس الشئ ثانية

207
00:16:03,000 --> 00:16:05,880
ما هؤلاء الأربعة الكبار
الذين ذكرتهم ؟

208
00:16:05,900 --> 00:16:10,840
بالتأكيد...كانت المعلومات
تأتى فى طريقى

209
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
خطابات

210
00:16:12,860 --> 00:16:14,040
وماذا تقول هذه الخطابات ؟

211
00:16:14,800 --> 00:16:18,860
ليس بهذه السرعة, 
اننى اتشارك معلوماتى معك عن ريلاند

212
00:16:18,880 --> 00:16:22,900
وانه من العدل ايضا ان تُظهر
لى بعض المشاركة, اليس كذلك ؟

213
00:16:22,920 --> 00:16:25,920
ما الذى تريده ؟
اطّلاع كامل على تحقيقاتك

214
00:16:25,940 --> 00:16:28,940
وسأعمل فى صفك انت و صديقك النحاسى

215
00:16:28,960 --> 00:16:33,820
سيد تيسو, يبدو عليك انك
رجلا ذا طموح, وخلاّق

216
00:16:33,840 --> 00:16:35,980
وربما حتى ذو مستوى
ذكاء

217
00:16:36,000 --> 00:16:37,940
هل يُفترض هذا انه مديح ؟

218
00:16:37,960 --> 00:16:40,900
ولكنك لست رجلا تُحسن التقدير

219
00:16:40,920 --> 00:16:45,040
لو تشاركنا المعلومات, فما الذى
يمنع من ظهورها على صفحات جريدتك ؟

220
00:16:48,880 --> 00:16:52,040
يبدو اننى مُجبر على اللعب
منفردا فى هذا التحقيق

221
00:16:52,800 --> 00:16:53,980
هذا سيكون من الحُمق يا سيدى

222
00:16:54,000 --> 00:16:56,900
سيكون من الحكمة ان تُطلعنى
على ما تعرفه

223
00:16:56,920 --> 00:16:58,940
وهذا من اجل سلامتك, 
لو لم يكن لسبب آخر

224
00:16:59,940 --> 00:17:02,840
انا لا استجيب للتهديدات يا سيد بوارو

225
00:17:02,860 --> 00:17:05,800
لو غيّرت رأيك, فانت
تعرف اين تجدنى

226
00:17:17,960 --> 00:17:21,840
هل تركتك لى شانج ين
يعرف ما حدث الليلة الماضية ؟

227
00:17:21,860 --> 00:17:23,860
لقد أبرقت له

228
00:17:24,880 --> 00:17:27,940
اذن, لايوجد المزيد الذى
يمكننا عمله فى الوقت الحاضر

229
00:17:27,960 --> 00:17:31,940
ما الذى يُزعجك ؟
لدينا اعداء بالخارج هناك يا ريجينا

230
00:17:31,960 --> 00:17:35,000
هؤلاء الذين يسعون الى تدميرنا
وتدمير عملنا

231
00:17:35,020 --> 00:17:40,000
وقد تعلّمت انه, فى هذه الحياة,
يمكنك فقط ان تثقى فى رقم واحد

00:17:53,020 --> 00:17:55,000
أفتتاحية لعب روى لوبيز

232
00:18:00,920 --> 00:18:05,000
لقد وجدوا صعوبة فى انتزاع هذه
من يده..تشنج الموت على ما اظن

233
00:18:08,860 --> 00:18:09,980
روى لوبيز

234
00:18:17,020 --> 00:18:19,940
المفوض المساعد جاب
لو سمحت

235
00:18:45,800 --> 00:18:49,940
هل سيستغرق هذا طويلا يا سادة ؟
اننى رجل مشغول جدا

236
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
سيد ريلاند

237
00:18:55,900 --> 00:19:00,000
هل تتذكر بالضبط, تعاقب النقلات 
التى قام بها د/سافارانوف ؟

238
00:19:00,020 --> 00:19:03,940
بالطبع, لقد أتبع افتتاحية روى لوبيز
انها المناسبة فى المباراة

239
00:19:03,960 --> 00:19:06,940
وهل اُشتُهِر سافارانوف
بتفضيله لها ؟

240
00:19:06,960 --> 00:19:08,040
نعم, وماذا فى ذلك ؟

241
00:19:08,800 --> 00:19:11,900
ما هى الحركة الثالثة للقطعة
البيضاء فى هذه الأفتتاحية ؟

242
00:19:11,920 --> 00:19:14,820
الفيل الى رقم خمسة للملكة
جيد

243
00:19:14,840 --> 00:19:17,900
الحركة بالتحديد التى ختمت
مصير د/سافارانوف

244
00:19:17,920 --> 00:19:18,980
ارجو ان تكون صبورا

245
00:19:21,880 --> 00:19:25,800
هذا..انه الفيل الأبيض
من لوحة الشطرنج

246
00:19:25,820 --> 00:19:30,000
القطعة ذاتها التى كان يقبض
عليها د/سافارانوف فى يده عند موته

247
00:19:31,000 --> 00:19:35,980
يبدو متماثلين..اليس كذلك ؟
الفيلين البيض من نفس لوحة الشطرنج ؟

248
00:19:43,800 --> 00:19:47,940
آه..هناك بالأحرى قطعة معدنية
رقيقة تمر خلال قطعة الشطرنج هذه ؟

249
00:19:47,960 --> 00:19:50,000
ماذا ؟

250
00:19:55,960 --> 00:19:58,040
والآن....ا

251
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
لاحظوا

252
00:20:07,820 --> 00:20:09,960
الطاولة...مُكهربة

253
00:20:09,980 --> 00:20:14,860
لذا, عندما وضع د/سافارانوف الفيل 
الأبيض على هذا المربع الفضى بالذات

254
00:20:14,880 --> 00:20:18,860
سرى التيار الكهربائى مباشرة
خلال جسمه وقتله فى لحظتها

255
00:20:18,880 --> 00:20:20,940
اذن فقد صُعِق كهربائيا
نعم, بالتأكيد,  

256
00:20:20,960 --> 00:20:23,920
بالنظر الى ان الطاولة مُثبّتة فى الأرض
حتى يسرى التيار خلالها

257
00:20:23,940 --> 00:20:28,840
وهكذا, فهى أداة القتل
الأكثر اتقانا

258
00:20:28,860 --> 00:20:32,860
هل لى ان اسأل, من اين احضروها ؟
يجب ان تسأل واحد من موظّفينى

259
00:20:32,880 --> 00:20:34,820
انا لا اهتم عن نفسى بهذه الأمور

260
00:20:34,840 --> 00:20:37,820
ألا تهتم عن نفسك بموت انسان ؟

261
00:20:37,840 --> 00:20:40,980
لقد كان رجلا عجوزا
والرجال العجائز عُرضة للموت, حسب خبرتى

262
00:20:41,000 --> 00:20:45,820
من اسباب طبيعية...نعم
وليس عادة بسبب طاولة شطرنج مكهربة

263
00:20:45,840 --> 00:20:47,900
الآن, استمع الىّ

264
00:20:47,920 --> 00:20:50,880
لو كنت حقا تُصدّق 
ان سافارانوف قد قُتل

265
00:20:50,900 --> 00:20:55,820
وبهذا الأسلوب المبهرج الذى يقترحه
السيد بوارو, فهذا شأنك

266
00:20:55,840 --> 00:21:00,920
ولكن, لو كنت تقترح حتى, 
ان لى دخل فى هذا 

267
00:21:00,940 --> 00:21:03,880
عندها يجب ان تحصل لنفسك على دليل

268
00:21:25,840 --> 00:21:30,900
الو ؟ هل يمكنك ان توصّلنى
بالسيد تيسو من فضلك ؟

269
00:21:38,860 --> 00:21:40,880
ليس موجودا ؟

270
00:21:40,900 --> 00:21:43,880
لا..لا رسالة..شكرا

271
00:21:45,880 --> 00:21:47,960
 

272
00:22:00,880 --> 00:22:02,780
السيدة اوليفر هنا لرؤيتك يا سيدى

273
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
ارجوك ان تدخلها يا جورج

274
00:22:04,820 --> 00:22:05,980
من هنا يا سيدتى

275
00:22:06,000 --> 00:22:09,840
سأدخل فى الموضوع مباشرة يا سيدى

276
00:22:09,860 --> 00:22:12,820
هل رأيت هذا ؟

277
00:22:12,840 --> 00:22:13,820
 

278
00:22:13,840 --> 00:22:15,980
"هل المحقق العظيم 
السيد هيركيول بوارو

279
00:22:16,000 --> 00:22:19,980
لديه شكوك فيما يتعلق بوفاة
ايفان سافارانوف ؟

280
00:22:20,000 --> 00:22:26,820
تدور تحقيقاته حاليا حول آبى
ريلاند وحزبه الغامض للسلام"

281
00:22:27,820 --> 00:22:30,880
هدّئى نفسك يا سيدتى
انها مجرد دردشة

282
00:22:30,900 --> 00:22:33,780
ليس لدينا دليل على تورط
السيد ريلاند

283
00:22:33,800 --> 00:22:37,860
هناك هؤلاء الذين يسعون لتكذيبنا
جميعا فى حزب السلام يا سيدى

284
00:22:37,880 --> 00:22:41,020
انا أناشدك..ألاّ تفعل شيئا
ليساعد هؤلاء الناس

285
00:22:41,040 --> 00:22:42,960
 

286
00:22:44,920 --> 00:22:46,920
عفوا يا سيدتى

287
00:22:51,840 --> 00:22:53,780
هيركيول بوارو يتحدث

288
00:22:53,800 --> 00:22:56,040
كان ريلاند قاصدا لمقابلة
أحد الوجهاء الألمان ليلة أمس

289
00:22:56,800 --> 00:22:57,980
ولم يظهر بعدها
كيف ؟

290
00:22:58,000 --> 00:22:59,940
ليس لدينا دليل عن مكان وجوده

291
00:22:59,960 --> 00:23:02,960
لقد ذهب يا بوارو
لقد أختفى

292
00:23:10,920 --> 00:23:14,140
أين آبى ريلاند ؟
اختفاء المليونير بعد وفاة الروسى الغامضة 

293
00:23:14,145 --> 00:23:17,980
 من هم الأربعة الكبار ؟

294
00:23:57,560 --> 00:24:00,520
مساء الخير يا سيدى
لابد وانك ميدوز

295
00:24:00,540 --> 00:24:03,500
هذا الرجل المحلى يتولى القضية
بوارو

296
00:24:03,520 --> 00:24:06,500
انه لشرف لنا يا سيدى
وهو شرف ايضا ان اقابلك سيد بوارو

297
00:24:06,520 --> 00:24:09,480
رغم اننى لا اجد الكثير
مما قد يثير اهتمامك هنا

298
00:24:09,500 --> 00:24:11,580
جريمة قتل صغيرة قذرة
لو سألت رأيى

299
00:24:11,600 --> 00:24:15,500
ولايوجد كثير من الشكوك
حول من يُلام ايضا

300
00:24:15,520 --> 00:24:20,520
الضحية كان جوناثان والى
شخصية منعزلة

301
00:24:21,620 --> 00:24:24,380
ومحب للمواد الصينية

302
00:24:24,400 --> 00:24:26,440
نعم, أيا كان

303
00:24:27,620 --> 00:24:31,420
هذا يعنى انه كان عاشقا
لكل الأشياء الصينية يا صديقى

304
00:24:33,480 --> 00:24:37,420
وهذا هو سبب اهتمامنا بهذه
القضية ايها المفتش ميدوز

305
00:24:37,440 --> 00:24:40,460
المرحوم السيد جوناثان والى
كان هو مؤلف هذا الكتاب

306
00:24:40,480 --> 00:24:43,420
هل حصلت على تفاصيل المقيمين بالمنزل ؟

307
00:24:43,440 --> 00:24:45,420
حسنا, هناك خادمان

308
00:24:45,440 --> 00:24:48,560
روبرت جرانت, نوع من خدم الرجل
انه يعيش هنا

309
00:24:48,580 --> 00:24:51,580
و بيتسى اندروز
مدبرة المنزل وطباخة

310
00:24:51,600 --> 00:24:54,420
هل عملت لصالح السيد والى لبعض الوقت ؟

311
00:24:54,440 --> 00:24:56,500
اوه..لسنوات

312
00:24:56,520 --> 00:24:58,500
كان عجوزا غامضا وكتوما

313
00:24:58,520 --> 00:25:00,580
يحتفظ بنفسه لنفسه

314
00:25:00,600 --> 00:25:03,560
لديه هواجسه وهوسه البسيط, 
مثل الجميع فى هذا العمر

315
00:25:03,580 --> 00:25:08,580
هواجسه وهوسه ؟
اقتنائه لكل ما هو صينى

316
00:25:08,600 --> 00:25:13,500
هل سبق له الزواج ؟
لا..هل يمكن ان تتخيل هذا ؟

317
00:25:13,520 --> 00:25:15,420
أى أمرأة هذه التى تحتمله ؟

318
00:25:15,440 --> 00:25:20,580
انه ينهرك لو حاولت تحريك
احد كتبه الثمينة

319
00:25:20,600 --> 00:25:23,520
او تنظم خطاباته المكوّمة

320
00:25:23,540 --> 00:25:26,500
هل هناك اى اصدقاء او عائلة له ؟

321
00:25:26,520 --> 00:25:28,500
أصدقاء ؟ لا

322
00:25:28,520 --> 00:25:31,560
كان لديه أخت..ولكنها ماتت

323
00:25:31,580 --> 00:25:34,540
كان هناك...ابن أخت شاب

324
00:25:34,560 --> 00:25:38,540
والذى جاء هنا ليقيم معه
عندما كان يتيما

325
00:25:38,560 --> 00:25:42,580
كان هذا قبل مجيئى
بكل المقاييس, كانوا لا يحتملون البقاء

326
00:25:43,600 --> 00:25:49,560
سيدة اندروز, هل يمكنك اخبارنا بالضبط
ما حدث هذا الصباح بدقة ؟

327
00:25:49,580 --> 00:25:53,540
جرانت خرج ليُحضر الحليب
كما يفعل كل يوم

328
00:25:53,560 --> 00:25:58,620
وانا خرجت لبعض الثرثرة
مع السيدة ستانس فى السقيفة

329
00:25:58,640 --> 00:26:02,600
لقد دفنت طفلين لها, ياللمسكينة

330
00:26:02,620 --> 00:26:05,560
وزوجها لم يعد ذكيا فى الوقت الحاضر

331
00:26:05,580 --> 00:26:08,620
ومن منكما عاد اولا ؟
اوه, لابد وانه جرانت

332
00:26:08,640 --> 00:26:11,580
لقد دخل من الباب الخلفى

333
00:26:11,600 --> 00:26:13,640
ووضع الحليب فى المخزن

334
00:26:14,640 --> 00:26:19,500
ثم ذهب الى غرفته لكى
يقرأ الصحيفة ويُدخّن

335
00:26:19,520 --> 00:26:22,480
اذن, فقد كنت انت التى اكتشفت الجثة ؟

336
00:26:23,520 --> 00:26:25,520
لقد كانت هناك

337
00:26:26,540 --> 00:26:31,500
يالروحه المسكينة..لابد وانه قد
ضُرب بشدة, وقُطعت حنجرته

338
00:26:31,520 --> 00:26:34,600
لقد كان عملا شريرا

339
00:26:34,620 --> 00:26:37,440
شرير جدا

340
00:26:47,480 --> 00:26:48,580
حسن

341
00:26:48,600 --> 00:26:52,420
اذن, قصة جرانت فى خروجه 
واحضاره الحليب تظل صحيحة حتى الآن

342
00:26:52,440 --> 00:26:53,440
نعم

343
00:26:53,620 --> 00:26:55,460
 

344
00:26:55,480 --> 00:26:57,520
ما هذا يابوارو ؟
قطعة من اللحم

345
00:26:57,540 --> 00:26:59,540
خروف يا سيدى
نعم

346
00:26:59,560 --> 00:27:02,520
مازالت مُجمدة..هناك ثلج عليها

347
00:27:03,640 --> 00:27:06,500
هل تقترح انه استخدم لحم خروف مجمد

348
00:27:06,520 --> 00:27:08,500
لضرب الرجل العجوز به يا سيدى ؟

349
00:27:08,520 --> 00:27:10,580
ثم قطع رقبته بعظام اللحم ؟

350
00:27:10,600 --> 00:27:13,500
ما اليوم يا صديقى ؟

351
00:27:13,520 --> 00:27:15,380
اليوم ؟
نعم

352
00:27:15,400 --> 00:27:17,460
الأثنين بالطبع

353
00:27:17,480 --> 00:27:18,600
نعم...نعم

354
00:27:18,620 --> 00:27:22,500
لكى ترتكب جريمة فى يوم الأثنين
هذه غلطة رهيبة جدا

355
00:27:22,520 --> 00:27:26,540
هل السيد روبرت جرانت فى الحجز ؟
نعم, لقد أخذناه هناك للاستجواب

356
00:27:26,560 --> 00:27:29,400
حسب رواية جرانت, فانه
ذهب مباشرة الى غرفة نومه

357
00:27:29,420 --> 00:27:31,500
وانها كانت بيتسى اندروز
هى التى اكتشفت الجثة

358
00:27:31,520 --> 00:27:33,540
ثم جاء أمر بصمات الأقدام

359
00:27:35,520 --> 00:27:39,540
والى كان يحتفظ بتحفه الصينية القيّمة
جدا فى هذه الكابينة هنا مُوصد عليها

360
00:27:39,560 --> 00:27:41,600
وهل هى موصدة الآن ؟
ان المفتاح فى القفل يا سيدى

361
00:27:41,620 --> 00:27:45,420
السيد والى يحتفظ به بنفسه 
فى سلسلة الساعة طوال الوقت

362
00:27:45,440 --> 00:27:47,440
ولكن, شخص ما ازاله

363
00:27:47,460 --> 00:27:51,380
كان السيد والى يفتخر بامتلاكه
أثمن وأقيم تحفة  

364
00:27:51,400 --> 00:27:54,460
وهى مجموعة من الأشكال العاجية
وكانت محفوظة هنا

365
00:27:54,480 --> 00:27:57,560
ويبدو انها كانت من القرن الثامن
عشر...وقد اختفت

366
00:27:59,520 --> 00:28:02,640
وبصمات الأقدام الدموية اللعينة هنا...ا
أعذرنى يا سيدى

367
00:28:03,400 --> 00:28:05,420
لابأس يا ميدوز, نحن نعلم ما تعنيه

368
00:28:05,440 --> 00:28:07,540
انها مطابقة تماما لحذاء جرانت

369
00:28:07,560 --> 00:28:12,580
ولو كان السيد جرانت يقول الحقيقة,
ما كانت هناك هذه البصمات للأقدام

370
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
تماما يا سيدى

371
00:28:13,620 --> 00:28:16,380
اذن, فانت لديك الآن الدافع والفرصة

372
00:28:16,400 --> 00:28:20,480
وكل ما تحتاجه الآن هو,
الدليل, وهو شئ يراوغ فيه

373
00:28:20,500 --> 00:28:21,580
الأشكال العاجية المفقودة ؟

374
00:28:21,600 --> 00:28:24,620
لاشك لدىّ انك ستجدها مُخبّأة
فى غرفة السيد جرانت

375
00:28:24,640 --> 00:28:27,500
غالبا تحت سريره

376
00:28:38,600 --> 00:28:41,420
من الطريف رؤيتك هنا يا سيد بوارو

377
00:28:41,440 --> 00:28:43,540
يبدو انك موجود فى كل مكان

378
00:28:43,560 --> 00:28:46,500
هل لبوارو ان يسأل
ماذا تفعل هنا ؟

379
00:28:46,520 --> 00:28:49,500
ان اخبار هذه الجريمة لم يُعلن عنها بعد

380
00:28:49,520 --> 00:28:52,480
انا هنا لنفس سبب وجودك هنا
حقا ؟

381
00:28:52,500 --> 00:28:57,540
والى كان يعرف شيئا
شيئا خطيرا الى هذه الدرجة

382
00:28:57,560 --> 00:28:59,420
حتى ان هناك من أزاحه عن الطريق

383
00:28:59,440 --> 00:29:02,520
وانه مصدرك ثانية هو الذى أعطاك
مرة اخرى هذه المعلومة ؟

384
00:29:02,540 --> 00:29:04,580
انا امتلك بعض المعلومات, نعم

385
00:29:04,600 --> 00:29:07,520
حسنا..انه نفس القرش الردئ

386
00:29:07,540 --> 00:29:09,380
ايها المفوض المساعد

387
00:29:09,400 --> 00:29:12,420
اعتقد انك تعرف خط سير تحرّكاتك 
وقت موت السيد والى ؟

388
00:29:12,440 --> 00:29:16,460
هذا لا مبرر له
لقد تمكّنا منه الآن يا سيدى

389
00:29:20,580 --> 00:29:24,420
اقسم بالله, انا لم افعلها
ان هناك من يُورّطنى فى الأمر

390
00:29:24,440 --> 00:29:26,400
لقد عدت و ذهبت مباشرة الى غرفتى
كما قلت

391
00:29:26,420 --> 00:29:29,400
ولم أكن اعرف اى شئ حتى 
صرخت بيتسى, انها مؤامرة لتوريطى

392
00:29:29,420 --> 00:29:31,620
لو لم تقل الحقيقة, فهذه نهاية المناقشة

393
00:29:31,640 --> 00:29:33,640
ولكن سيدى...ا
لا يا سيدى

394
00:29:34,400 --> 00:29:37,420
لقد ذهبت بالفعل الى غرفة الرسم
وقد علمت ان سيدك قد مات

395
00:29:37,440 --> 00:29:39,380
وكنت تستعد لكى تستفيد من الموقف

396
00:29:39,400 --> 00:29:41,600
حتى جعلت السيدة اندروز 
اكتشاف الجثة بشكل رهيب

397
00:29:41,620 --> 00:29:45,460
هيا الآن, اليس الأمر كذلك ؟

398
00:29:45,480 --> 00:29:49,420
اقول لك بجدّية
اخبرنى بالحقيقة...الآن

399
00:29:49,440 --> 00:29:52,400
انها فرصتك الوحيدة

400
00:29:53,460 --> 00:29:55,420
نعم

401
00:29:55,440 --> 00:29:57,460
انه كما قلت
حسن

402
00:29:57,480 --> 00:29:59,540
سيد والى ؟

403
00:29:59,560 --> 00:30:01,580
لقد عدت, وذهبت مباشرة الى سيدى

404
00:30:01,600 --> 00:30:04,420
وهناك, كان ميتا على الأرض
والدم يحيط به من كل جانب

405
00:30:04,440 --> 00:30:07,420
ثم غادرت المكان بسرعة

406
00:30:07,440 --> 00:30:10,400
كنت اعرف انهم سيراجعون سجلّى
ويقولون اننى من ارتكب الجريمة

407
00:30:10,420 --> 00:30:11,540
و تماثيل العاج ؟

408
00:30:11,560 --> 00:30:14,460
كانوا سيلقون علىّ باللوم على اى حال

409
00:30:14,480 --> 00:30:17,400
كان السيد يقول كم كانت تساوى من قيمة

410
00:30:17,420 --> 00:30:18,600
ففكّرت فى الحصول على الغنيمة كلها

411
00:30:18,620 --> 00:30:20,620
وقبل ان اتمكن من الفرار بها

412
00:30:20,640 --> 00:30:23,600
كانت بيتسى قد عادت
وملأت المكان بالصراخ

413
00:30:23,620 --> 00:30:26,420
هل تتوقع ان نُصدق كل هذا يا جرتانت ؟

414
00:30:26,440 --> 00:30:28,580
يجب ان تخجل من نفسك لقول
كل هذه الأكاذيب العارية

415
00:30:28,600 --> 00:30:31,460
لرجل مشهور ومهم مثل السيد بوارو

416
00:30:31,480 --> 00:30:35,420
سيد جرانت, متى اُطلق سراحك
من السجن ؟

417
00:30:35,440 --> 00:30:36,480
منذ شهرين

418
00:30:36,500 --> 00:30:39,420
وكيف حصلت على وظيفتك
فى هذا المنزل ؟

419
00:30:39,440 --> 00:30:41,620
من خلال احد اعضاء
مجتمع مساعدة السجناء

420
00:30:41,640 --> 00:30:45,420
فقد قابلنى بلوك عندما خرجت
لقد قال هذا سابقا يا بوراو

421
00:30:45,440 --> 00:30:48,540
لايوجد سجل اى مجتمع كهذا وضعه 
لدى جوناثان والى

422
00:30:48,560 --> 00:30:53,620
اقسم لك ياسيدى
لقد كان كاهنا...قسّا

423
00:30:53,640 --> 00:30:57,420
هل تتذكر كيف كان شكله
هذا القس ؟

424
00:30:57,440 --> 00:30:59,500
لا...انا اسف يا سيدى

425
00:30:59,520 --> 00:31:03,440
انه كان مجرد شخص يبدو
متوسط الطول, وشخص عادى 

426
00:31:04,440 --> 00:31:06,500
اخشى اننى يجب ان امضى
فى اتهام هذا الرجل يا سيدى

427
00:31:06,520 --> 00:31:10,560
لا..لو فعلت هذا يا مفتش
ميدوز, فسوف تتهم الشخص الخطأ

428
00:31:12,460 --> 00:31:13,620
سيد جرانت ليس هو القاتل

429
00:31:15,420 --> 00:31:18,560
شكرا يا سيدى, كنت اعرف 
انك ستصدّقنى

430
00:31:22,560 --> 00:31:24,420
شكرا

431
00:31:24,440 --> 00:31:27,460
سيدى, لقد كنت افكر فى هذا الأمر
مرارا ولم أنتهى لحل

432
00:31:27,480 --> 00:31:30,540
لو لم يكن جرانت..فلا يوجد غيره
اقترب من المنزل طوال الصباح 

433
00:31:30,560 --> 00:31:33,520
ستائر الجيران شفافة يمكنهم
الرؤية من خلالها

434
00:31:33,540 --> 00:31:36,620
لو ان هناك غريبا قد اقترب
من المنزل...عندها

435
00:31:36,640 --> 00:31:39,500
هل تفكر فى بيتسى اندروز ؟

436
00:31:39,520 --> 00:31:45,500
بوارو سوف يصف لك قاتل
جوناثان والى

437
00:31:45,520 --> 00:31:50,560
القاتل كان رجلا.. ذكيا
فى غاية الذكاء

438
00:31:50,580 --> 00:31:52,620
اولا: تظاهر بأنه زائر لسجين

439
00:31:52,640 --> 00:31:55,580
ثم قام بزيارة السيد جرانت

440
00:31:55,600 --> 00:31:58,540
وكانت نيته معقودة على جعله
كبش الفداء

441
00:31:58,560 --> 00:32:02,640
ثم اعطاه زوج من الأحذية
وكان واحدا من زوجين متماثلين

442
00:32:03,400 --> 00:32:04,500
واحتفظ بالزوج الآخر لنفسه 

443
00:32:04,520 --> 00:32:07,400
ثم قاد سيارة فان الى خارج المنزل

444
00:32:07,420 --> 00:32:10,420
وتركها مرئية بالكامل
ثم دخل المنزل, وارتكب الجريمة

445
00:32:10,440 --> 00:32:12,520
وهو مرتدى الحذاء المتماثل

446
00:32:12,540 --> 00:32:13,620
ثم قاد سيارته بعيدا

447
00:32:13,640 --> 00:32:18,520
هذا الرجل كان يرتدى قبعة من القش
وكانت ملابسه ملوثة بالدماء قليلا

448
00:32:18,540 --> 00:32:21,460
ولكن يا بوارو
كانت القرية كلها لتراه

449
00:32:21,480 --> 00:32:25,620
حقا يا صديقى...كل شخص رآه
ولا أحد رآه

450
00:32:25,640 --> 00:32:28,400
كان يقود فى سيارة جزار

451
00:32:33,540 --> 00:32:37,580
ما كانت قطعة اللحم هذه لتظل
متجمدة لو كانت قد اُرسلت يوم السبت

452
00:32:37,600 --> 00:32:40,620
لا..هناك شخص اوصلها الى هنا اليوم

453
00:32:40,640 --> 00:32:43,500
وأكثر من ذلك, ان هذا الشخص
عليه اثار دماء هنا و هناك

454
00:32:43,520 --> 00:32:45,420
والتى لا تُثير الأنتباه

455
00:32:45,440 --> 00:32:49,380
جزار..سأتجول فى الأرجاء
وأقبض فورا على الجزار

456
00:32:49,400 --> 00:32:51,480
لا, لاتزعج نفسك ايها المفتش

457
00:32:51,500 --> 00:32:55,540
الجزار الحقيقى لم يكن هو
من قام بتوصيل هذه اليوم

458
00:32:55,560 --> 00:32:59,420
لا..هذا العمل غامض جدا يا أصدقائى

459
00:32:59,440 --> 00:33:03,540
وأخشى اننا فقط, فى بداية
مباراة طويلة جدا جدا 

460
00:33:20,420 --> 00:33:21,540
سيد تيسو

461
00:33:21,560 --> 00:33:23,560
 

462
00:33:46,200 --> 00:33:48,260
لايمكن ان تقول انه لم يسبق تحذيرك

463
00:33:48,280 --> 00:33:49,340
اعرف

464
00:33:49,360 --> 00:33:53,300
لهذا السبب انا هنا لكى اضع
كل شئ أمامك

465
00:33:55,380 --> 00:34:00,340
لقد بدأ الأمر بأنذارات مجهولة
وحوادث قطارات, واضطرابات

466
00:34:00,360 --> 00:34:04,400
وذهبت الى انجليس فى مكتب الخارجية
واعترضت على هذا

467
00:34:04,420 --> 00:34:07,420
ثم بدأت الرسائل تصبح اكثر غموضا

468
00:34:07,440 --> 00:34:09,280
شكرا

469
00:34:10,320 --> 00:34:16,380
المباراة سوف تبدأ بعد قليل
معركة الأذكياء..ثم ملك سوف يسقط

470
00:34:16,400 --> 00:34:20,300
كن حذرا..كن حذرا..
الأربعة الكبار"

471
00:34:20,320 --> 00:34:23,220
هذا وصل ضمن ملف ل ريلاند

472
00:34:23,240 --> 00:34:24,280
"ملك سوف يسقط"

473
00:34:24,300 --> 00:34:28,240
نعم, واضح..مشيرا الى مباراة الشطرنج..
وهذا هو الخطاب التالى

474
00:34:30,280 --> 00:34:33,280
"الموت سوف يأتى لقرية هوباتون

475
00:34:33,300 --> 00:34:35,360
التنين سوف يحتفل"

476
00:34:35,380 --> 00:34:39,200
جوناثان والى من هوباتون
عُثر عليه ميتا

477
00:34:39,220 --> 00:34:41,300
هناك شخص من الداخل كان يحاول تحذيرى 

478
00:34:41,320 --> 00:34:44,280
شخص من داخل مجموعة
الأربعة الكبار تحول الى خائن

479
00:34:44,300 --> 00:34:48,240
والآن, هم قد اكتشفوه, وهو يرقد
الآن داخل المشرحة وسكين فى ظهره

480
00:34:48,440 --> 00:34:52,180
وهل تعرّفت على الشخص المتوفى ؟
لا, ليس بعد

481
00:34:52,200 --> 00:34:53,380
هناك شئ آخر
حقا ؟

482
00:34:56,400 --> 00:35:00,320
هذا كان داخل جيب معطفه
وكان مَعنونا الىّ كباقى الخطابات

483
00:35:00,340 --> 00:35:02,420
كان يجب ان تتركه فى مكانه
انه دليل

484
00:35:02,440 --> 00:35:04,280
حسنا, نعم

485
00:35:06,380 --> 00:35:08,340
كروت لعب ؟

486
00:35:08,360 --> 00:35:11,260
بشكل ما, نعم

487
00:35:11,280 --> 00:35:15,200
ولكن, الكارت الأول من اصل صينى

488
00:35:16,280 --> 00:35:18,420
وهناك مُسجّل عليه رقم...واحد

489
00:35:18,440 --> 00:35:21,280
لى شانج ين..لابد وانه المقصود

490
00:35:21,300 --> 00:35:23,380
العقول التى وراء مايسمى
حزب السلام

491
00:35:25,340 --> 00:35:27,380
أثنان

492
00:35:27,400 --> 00:35:30,280
انه كارت الفرصة من لعبة المونوبولى

493
00:35:30,300 --> 00:35:32,380
لايجب ان تكون ذكيا لكى
تجعل هذا الكارت خارجا

494
00:35:32,400 --> 00:35:34,280
ريلاند

495
00:35:34,300 --> 00:35:36,400
رقم ثلاثة

496
00:35:36,420 --> 00:35:39,220
لماذا به الرمز"D" بدلا من"Q" ؟
رمز الملكة

497
00:35:39,240 --> 00:35:42,400
لأنه كارت من الكروت الفرنسية
رمز الدام, السيدة

498
00:35:42,420 --> 00:35:44,260
دام, سيدة بالفرنسية

499
00:35:44,280 --> 00:35:49,240
و أخيرا
من لعبة التاروت الرئيسية

500
00:35:50,320 --> 00:35:54,220
أربعة....انه الموت

501
00:35:54,240 --> 00:35:56,220
الموت

502
00:35:56,240 --> 00:35:59,300
السيدة جاب تعاملت مع واحد كهذا فى بيير

503
00:35:59,320 --> 00:36:03,360
الغجرى مييج..وبعدها
بثلاثة اشهر, ماتت القطة

504
00:36:06,240 --> 00:36:08,260
واحد, اثنين, ثلاثة, اربعة

505
00:36:08,280 --> 00:36:12,320
أياَ كان الرجل المتوفى, فقد كان يحاول
ان يعطينى مفتاحا لمعرفة هويّاتهم

506
00:36:14,280 --> 00:36:15,380
ما الأمر يا بوارو ؟

507
00:36:15,400 --> 00:36:20,340
ألم تلاحظ يا صديقى ؟
حافة هذا الكارت...انه محترق

508
00:36:26,320 --> 00:36:28,300
"فى نخب مستقبلنا

509
00:36:28,320 --> 00:36:31,260
مع كل حبى

510
00:36:31,280 --> 00:36:33,320
اربعة قبلات"

511
00:36:36,260 --> 00:36:38,320
 

512
00:36:38,340 --> 00:36:41,220
سوف يفوتك دورك لو لم تكونى حريصة

513
00:36:41,240 --> 00:36:42,420
يا الهى

514
00:36:42,440 --> 00:36:45,200
 

515
00:36:48,400 --> 00:36:52,260
آه لينج..لن يمكننا الأنتظار 
أطول من ذلك

516
00:36:52,280 --> 00:36:54,280
ارجوك..رن الجرس للعشاء

517
00:36:56,240 --> 00:36:58,380
انت تطلبى اكثر من اللازم
من النظام الجديد

518
00:36:58,400 --> 00:37:00,280
ما الذى تقوله ؟

519
00:37:00,300 --> 00:37:03,320
تذكّر حلمنا, كل شئ تحدثنا بشأنه
كل مايمكننا تحقيقه

520
00:37:03,340 --> 00:37:05,440
لا اعتقد اننى يمكننى 
ان أواصل هذا

521
00:37:06,200 --> 00:37:08,340
ستيفن..ا
انا ليس لدىّ يقينك

522
00:37:08,360 --> 00:37:12,400
انا لست مثلك, هذا خطأ
كل مانفعله, هو خطأ

523
00:37:17,220 --> 00:37:19,240
 

524
00:37:30,340 --> 00:37:32,420
مازال ليس هناك اخبار عن السيد ريلاند
يا سيدة اوليفر ؟

525
00:37:32,440 --> 00:37:35,260
لاشئ اطلاقا

526
00:37:35,280 --> 00:37:38,340
وهذا ايضا ضار جدا على الحزب

527
00:37:38,360 --> 00:37:41,420
يجب ان يثور على براءته

528
00:37:41,440 --> 00:37:44,300
الجرائد مليئة بأحاديث كثيرة
عن الأربعة الكبار

529
00:37:44,320 --> 00:37:48,200
لا..هذا هراء
هدوء

530
00:37:48,320 --> 00:37:52,320
رغم هذا, فانه صحيح ان هناك
خلافات بين امريكا و روسيا

531
00:37:52,340 --> 00:37:54,380
بعد وفاة سافارانوف ؟

532
00:37:54,400 --> 00:37:57,300
كنت اتحدث مع السفير الروسى

533
00:37:57,320 --> 00:37:59,260
محاولا تهدئة الأمور...ولكن

534
00:37:59,280 --> 00:38:05,340
زوجى القنصل الحكيم
ماذا كان العالم ليفعل بدونك يا عزيزى ؟

535
00:38:05,360 --> 00:38:08,260
دعونا نتمنى الا نكتشف هذا

536
00:38:08,280 --> 00:38:09,340
سأشرب نخب هذا

537
00:38:09,360 --> 00:38:13,360
انهم هنا

538
00:38:13,380 --> 00:38:15,420
تمنيت ان ينضموا الينا اخيرا

539
00:38:15,440 --> 00:38:18,260
انهم لم يتأخروا الى هذه الدرجة يا عزيزتى

540
00:38:18,280 --> 00:38:22,340
اسف جدا..اسف جدا جدا
هل يمكنك ان تسامحينى يا عمتى داى ؟

541
00:38:22,360 --> 00:38:25,380
لقد كنت بالخارج مع الشباب
ومضى الوقت سريعا منى

542
00:38:26,340 --> 00:38:28,300
هل انت وحدك يا جيراد ؟

543
00:38:28,320 --> 00:38:31,240
كنت أظن انك ستصحب
الأنسة ستروثر معك الليلة

544
00:38:31,260 --> 00:38:33,380
كنت انوى هذا

545
00:38:33,400 --> 00:38:36,380
ولكن, اميليا اعادت الأمر مع نفسها

546
00:38:36,400 --> 00:38:38,380
ربما قد وجدت عرضا افضل لها
ماذا ؟

547
00:38:38,400 --> 00:38:42,200
ام كان يجب ان اتركها
فى هذا الحزب المبارك ؟

548
00:38:42,220 --> 00:38:45,280
حسنا, انت هنا الآن يا جيراد, 
هذا كل ما يهمك, لِم لا تجلس ؟

549
00:38:45,300 --> 00:38:50,260
انا اسف جدا
لابد وانك السيدة العظيمة, مدام أو

550
00:38:50,280 --> 00:38:52,300
عمى ستيفن يتحدث بشغف كبير عنك

551
00:38:52,320 --> 00:38:54,380
انت ستبقين لعدة ايام
هذا صحيح

552
00:38:54,400 --> 00:38:56,400
انا الخروف الأسود للعائلة

553
00:38:57,380 --> 00:38:59,360
سعيدة بلقائك يا جيراد

554
00:39:01,280 --> 00:39:04,320
اوه..نعم..ذكّرنى ثانية

555
00:39:04,340 --> 00:39:06,260
جيراد !

556
00:39:06,280 --> 00:39:07,360
الأسم كويتن

557
00:39:07,380 --> 00:39:10,180
بالطبع..انت المهتم بعظام عمى 
ستيفن السيئة..اسف جدا

558
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
هل أكلت يا جيراد ؟
ان طعام لينج هو الأفضل

559
00:39:12,420 --> 00:39:15,340
أملأ الطبق يا صديقى
والآن, اين النبيذ ؟

560
00:39:15,360 --> 00:39:17,360
هل هناك من يريد ؟

561
00:39:22,380 --> 00:39:24,220
انه هو ...هذا المسكين

562
00:39:24,240 --> 00:39:26,300
طُعن فى اسفل ظهره ببعض القوة

563
00:39:26,320 --> 00:39:29,220
بسكين المطبخ
ولكن, لاحظوا يا اصدقائى

564
00:39:29,240 --> 00:39:32,260
رغم كل الجهد الذى بذله العاملون
فى هذه المشرحة ليُغسّلوه

565
00:39:32,280 --> 00:39:34,260
مازالت الأوساخ عميقة
انها مُتغلغلة بجلده

566
00:39:34,280 --> 00:39:36,300
لقد ظل هاربا من الأربعة الكبار

567
00:39:36,320 --> 00:39:40,180
وكان من الصعب عليه ان يتوقف للأستحمام

568
00:39:40,200 --> 00:39:43,300
ورغم هذا, كنت تقول عن ملابسه,
ملابس السهرة, من نوع معين ؟

569
00:39:43,320 --> 00:39:46,340
نعم, لطيفة جدا
موضة قديمة قليلا

570
00:39:46,360 --> 00:39:48,440
انا ارغب فى ان اراهم

571
00:39:50,380 --> 00:39:54,240
كان من كرم عمى ستيفن ان يضمّنى

572
00:39:54,260 --> 00:39:57,220
الا تعتقدى هذا يا سيدتى ؟
حقا

573
00:39:57,240 --> 00:39:58,420
العائدات الرابحة وكل هذه الأشياء

574
00:39:58,440 --> 00:40:01,220
هذا أقل شئ يمكننى عمله لأبن اخى

575
00:40:01,240 --> 00:40:03,400
ششش..كل شئ تحت الثرى الآن

576
00:40:04,440 --> 00:40:07,320
العداء العائلى تم غفرانه و نسيانه

577
00:40:08,280 --> 00:40:12,200
انا سعيد لكونى قادر على
منح الرضا بشكل ما بسيط

578
00:40:17,220 --> 00:40:19,340
هذا شئ غريب فضولى جدا

579
00:40:19,360 --> 00:40:20,400
ما هو ؟

580
00:40:20,420 --> 00:40:27,200
القماش..من نوع فاخر وراقى جدا
ورغم هذا, الموضة قديمة من 30 سنة

581
00:40:30,400 --> 00:40:32,380
لا علامات

582
00:40:32,400 --> 00:40:35,220
آآه
ماالأمر ؟

583
00:40:35,240 --> 00:40:36,400
هناك قطعة هنا

584
00:40:36,420 --> 00:40:39,240
هذا أسم ؟
نعم, بشكل ما...ولكن

585
00:40:39,260 --> 00:40:42,300
أ ر م ا ن

586
00:40:42,320 --> 00:40:44,340
هيرمان ؟  ألمانى ؟

587
00:40:44,360 --> 00:40:47,240
أتعتقد انه سرق الملابس ؟
كشكل من التنكر ؟

588
00:40:47,260 --> 00:40:51,220
الآن يا اصدقائى, يجب ان نكشف
عن هوية هذا الرجل

589
00:40:51,240 --> 00:40:55,200
ونعرف صلته بالأربعة الكبار

590
00:41:02,400 --> 00:41:04,400
ستيفن

591
00:41:06,200 --> 00:41:07,320
ستيفن

592
00:41:08,240 --> 00:41:11,240
ستيفن..افتح الباب

593
00:41:13,220 --> 00:41:14,280
لينج...اسرع

594
00:41:15,300 --> 00:41:17,320
ستيفن...اجبنى

595
00:41:27,360 --> 00:41:29,360
 

596
00:41:54,360 --> 00:41:58,180
يا لها من طريقة رهيبة لموت رجل

597
00:41:58,200 --> 00:41:59,420
طريقة شاذة لو سألتنى

598
00:41:59,440 --> 00:42:04,220
لماذا الحرق ؟ اعنى انه يجعل
الوجه من الصعب التعرف عليه

599
00:42:04,240 --> 00:42:07,340
نعم
الا تعتقد ان هذه كانت النية من ذلك ؟

600
00:42:07,360 --> 00:42:11,220
لقد فكّرت فى ذلك, ولكن
يبدو ان هناك شك قليل

601
00:42:11,240 --> 00:42:14,200
ان الشخص المتوفى هو السيد ستيفن بينتر

602
00:42:14,220 --> 00:42:16,420
لذا, القاتل جاء الى الغرفة

603
00:42:16,440 --> 00:42:19,340
و جذبه من على السرير
و جرجره الى النار

604
00:42:19,360 --> 00:42:22,260
ليست الطريقة السهلة لقتل انسان

605
00:42:22,280 --> 00:42:24,300
لابد وانه كانت هناك مقاومة عنيفة

606
00:42:24,320 --> 00:42:27,420
وصراخ..صراخ لم يسمعه احد فى المنزل

607
00:42:27,440 --> 00:42:29,340
من الذى اكتشف الجثة

608
00:42:29,360 --> 00:42:32,380
الخادم الصينى,...صينى يا بوارو

609
00:42:32,400 --> 00:42:37,300
و ديانا بينتر, الزوجة ذات ال 30 عاما

610
00:42:37,320 --> 00:42:40,260
شمّت رائحة الدخان واضحة
من غرفة نومها

611
00:42:40,280 --> 00:42:43,380
اذن, فالسيدة بينتر لم تشارك
زوجها فى فراشه ؟

612
00:42:43,400 --> 00:42:46,360
ألم تسمعنى يا بوراو ؟
انها 30 عاما

613
00:42:46,380 --> 00:42:50,220
لأكون صادقا, اعتقد ان زوجتى 
قد تقفز من هذا النوع من ترتيبات النوم

614
00:42:50,240 --> 00:42:51,380
لو كان لدينا حجرة

615
00:42:51,400 --> 00:42:55,340
أترى ايها المفتش
الأصبع, دليل غريب جدا ؟

616
00:42:55,360 --> 00:43:02,380
من الواضح ان السيد بينتر يحنفظ
بمفكرة وقلم وزجاجة جبر بجوار سريره

617
00:43:02,400 --> 00:43:05,320
وهذا ما كتبه ليلة امس

618
00:43:09,360 --> 00:43:14,180
د/كوينتن, لقد كنت الطبيب الخاص
للمرحوم السيد بينتر ؟

619
00:43:14,200 --> 00:43:15,240
هذا صحيح

620
00:43:15,260 --> 00:43:18,340
كان ستيفن لديه حالة قلبية
سهلة التعامل معها بالعلاج الصحيح 

621
00:43:18,360 --> 00:43:21,300
وكان من الحكمة ضرورة وجود
شخص تحت يديه

622
00:43:21,320 --> 00:43:23,260
ماذا كانت حالته العقلية مؤخرا ؟

623
00:43:23,280 --> 00:43:24,340
كان مُثارا

624
00:43:24,360 --> 00:43:27,300
كل هذه المواضيع فى الصحف
كافية لأثارة اى شخص

625
00:43:27,320 --> 00:43:30,260
والآن, وقد اختفى ريلاند
كانت ضربة كبيرة للحزب

626
00:43:30,280 --> 00:43:32,400
متى آخر مرة رأيته حيّا يا دكتور ؟

627
00:43:32,420 --> 00:43:36,260
حوالى الساعة 11:30 ليلة امس
طلب رؤيتى قبل ان يأوى الى فراشه

628
00:43:36,280 --> 00:43:38,200
وكيف وجدته ؟

629
00:43:38,220 --> 00:43:39,220
كان مهتاجا جدا

630
00:43:39,240 --> 00:43:42,440
اقترحت عليه مقوّيا
ولكنه فضّل الذهاب للنوم

631
00:43:44,280 --> 00:43:47,280
سؤال اخير لو سمحت

632
00:43:47,300 --> 00:43:49,340
شكرا

633
00:43:49,360 --> 00:43:51,280
هل تعرف هذا الرجل ؟

634
00:43:52,340 --> 00:43:55,200
انه يبدو مألوفا بشكل مبهم
ما السبب ؟

635
00:43:56,360 --> 00:43:59,300
ان له علاقة ما مع حزب السلام على ما اعتقد

636
00:43:59,320 --> 00:44:01,380
لقد قابلت العديد من الناس
من خلال ستيفن وعمله

637
00:44:01,400 --> 00:44:03,400
تجعلنى لا اكون متاكدا جدا

638
00:44:05,300 --> 00:44:09,300
لا, انا لا اعرفه
حاولى ان تفكرى بحرص يا سيدتى

639
00:44:09,320 --> 00:44:12,300
ربما قابلتيه من خلال زوجك
المرحوم ام من خلال عمله ؟

640
00:44:12,320 --> 00:44:16,260
ان ستيفن نادرا ما يُشركنى فى عمله يا سيدى

641
00:44:17,320 --> 00:44:19,380
اسفة الاّ اكون ذات فائدة لك يا سيدى

642
00:44:22,240 --> 00:44:25,180
نحن لا نرغب فى ازعاجك يا سيدتى

643
00:44:25,200 --> 00:44:28,400
لقد احببت زوجى يا سيدى

644
00:44:29,360 --> 00:44:36,340
ولكنى ادركت منذ وقت مضى
ان تأثيرى لم يكن متبادل بعد الآن

645
00:44:38,280 --> 00:44:44,220
ليلة امس..علمت باليقين ما كنت
أشك فيه منذ بعض الوقت

646
00:44:44,240 --> 00:44:46,340
وهو انه

647
00:44:48,360 --> 00:44:49,420
انه

648
00:44:49,440 --> 00:44:53,220
انه هو والسيدة اوليفر 
متواصلان فى علاقة عاطفية ؟

649
00:44:54,360 --> 00:44:56,260
كيف لك ان...تعلم ؟

650
00:44:56,280 --> 00:44:59,360
لقد لاحظت هذا فى مسابقة الشطرنج

651
00:45:00,400 --> 00:45:03,180
انا اسف جدا يا سيدتى

652
00:45:03,200 --> 00:45:06,240
هل سمعت اى نوع من الأضطرابات
ليلة امس يا سيد بينتر ؟

653
00:45:06,260 --> 00:45:10,260
لا, صدّقنى, بعد كل هذا القدر
من الشراب, فقد سكرت تماما

654
00:45:10,280 --> 00:45:12,340
انها لمعجزة اننى افقت هذا الصباح

655
00:45:12,360 --> 00:45:14,360
كنت منفصلا عن العالم

656
00:45:17,200 --> 00:45:19,300
اوه, اسف يا عزيزى

657
00:45:20,360 --> 00:45:22,300
الا تريد اى شئ بالتأكيد ؟

658
00:45:22,320 --> 00:45:25,300
هذا مبكر جدا لى يا سيدى
شكرا على اى حال

659
00:45:25,320 --> 00:45:29,440
انه مبكر لى ايضا, ولكن, 
كما تعلم, عمى المسكين ستيفن

660
00:45:32,220 --> 00:45:35,220
انت تسمع عن هذه الحوادث
الغريبة تحدث طول الوقت

661
00:45:35,240 --> 00:45:38,320
ورغم ذلك, تصاب بالصدمة عندما
تحدث لواحد قريب وعزيز عليك

662
00:45:38,340 --> 00:45:40,360
اذن, فانت تعتقد انها كانت حادثة ؟

663
00:45:40,380 --> 00:45:42,380
ماذا يمكن ان تكون غير ذلك ؟

664
00:45:44,260 --> 00:45:46,340
كيف كانت علاقتك بعمك ؟

665
00:45:46,360 --> 00:45:50,360
لم اكن اشعر ان هناك فرصة
للتعرف عليه بشكل صحيح

666
00:45:50,380 --> 00:45:53,280
انا لم أكن هنا سوى منذ عدة اشهر فقط
حقا ؟

667
00:45:53,300 --> 00:45:55,380
نعم, ان ابى و عمى ستيفن كانوا منفصلين

668
00:45:55,400 --> 00:45:58,180
كانت بينهما حادثة قديمة منذ ان كنت رضيعا

669
00:45:58,200 --> 00:46:00,300
و هل تعلم طبيعة هذه الحادثة ؟

670
00:46:00,320 --> 00:46:05,260
هذه..العاب نارية انفجرت فى وجهى

671
00:46:05,280 --> 00:46:07,260
و ابى كان يلوم دائما عمى ستيفن

672
00:46:07,280 --> 00:46:11,200
انا لا اذكرها تماما بالطبع
ولكنهم لم يتحدثوا لبعضهما ثانية

673
00:46:16,240 --> 00:46:19,300
اذن, سوف يحصل على مبلغ كبير
نتيجة وفاة بينتر

674
00:46:19,320 --> 00:46:22,340
و طريقة موته كانت عنيفة ومأساوية جدا

675
00:46:22,360 --> 00:46:25,220
النار التى احرقت وجه السيد بينتر

676
00:46:25,240 --> 00:46:27,380
صدى عنيف لحرق وجهه

677
00:46:28,360 --> 00:46:31,420
وبينما كان يرقد وهو يموت
غمس السيد بينتر اصبعه فى الحبر

678
00:46:31,440 --> 00:46:35,380
و كتب حرف "ج" على المفكرة
كمحاولة اخيرة يائسة

679
00:46:35,400 --> 00:46:37,420
ليُظهر لنا هوية القاتل

680
00:46:37,440 --> 00:46:40,220
هل فعلها جيراد للأنتقام
ومن اجل المال ؟

681
00:46:40,240 --> 00:46:42,300
لا, لا يا صديقى

682
00:46:42,320 --> 00:46:46,200
جريمة رابعة ولها صلة
بحزب السلام والأربعة الكبار ؟

683
00:46:46,220 --> 00:46:51,340
لا, هذه محاولة شنيعة جدا
لتوريط السيد جيراد

684
00:46:51,360 --> 00:46:53,340
 

685
00:46:53,360 --> 00:46:56,420
اعتقد انه من الأفضل 
ان نذهب الى الراس الكبير

686
00:46:58,320 --> 00:47:01,200
سأفعل ما بوسعى لمساعدتك

687
00:47:01,220 --> 00:47:04,380
هذه خسارة فظيعة للعالم, ولنفسى شخصيا

688
00:47:04,400 --> 00:47:09,220
ربما يمكنك ان تساعدينا يا سيدتى
فى التعرّف على هذا الرجل ؟ 

689
00:47:09,400 --> 00:47:11,380
انه ليس معروفا لى يا سيدى

690
00:47:11,400 --> 00:47:16,400
اذن, ربما يجب ان تُلقى
نظرة أقرب يا سيدتى

691
00:47:16,420 --> 00:47:19,380
ان نظرى ممتاز

692
00:47:19,400 --> 00:47:22,400
استطيع ان اؤكد لك
انا لا اعرف هذا الرجل

693
00:47:23,420 --> 00:47:26,300
سيدتى, نحن نعرف 
انه قبل عشاء ليلة امس

694
00:47:26,320 --> 00:47:29,220
كنت انت و السيد بينتر
تتحدّثان حديثا خاصا ؟

695
00:47:29,240 --> 00:47:32,420
نعم, لقد تحدثنا عن مستقبل
حزب السلام

696
00:47:32,440 --> 00:47:35,420
هذا كذب
سيدة بينتر...من فضلك

697
00:47:35,440 --> 00:47:39,180
ربما انا ليس لدىّ
قدرة عقلك العالمية

698
00:47:39,200 --> 00:47:41,300
ولكنى لدىّ شعور كاف لأعرف

699
00:47:41,320 --> 00:47:44,340
متى يقوم زوجى بعلاقة غرامية
من وراء ظهرى

700
00:47:44,360 --> 00:47:46,360
ديانا

701
00:47:46,380 --> 00:47:50,340
كان يريد ان يُنهيها معك,
ولكن, كبريائك لم يتحمّل هذا

702
00:47:50,360 --> 00:47:56,220
لقد سمعته يقول" كل هذا خطأ
لا استطيع الأستمرار فى ذلك", هذا ما قاله

703
00:47:56,240 --> 00:48:00,260
لن أتعجب ان قتلتيه أفضل
لك من ان تتركيه يعود الىّ

704
00:48:00,280 --> 00:48:02,440
هذا ليس صحيحا
سيدة بينتر

705
00:48:09,440 --> 00:48:12,240
سيدى, بالتأكيد لن تعتقد...ان

706
00:48:12,260 --> 00:48:16,260
نحن نعتقد يا سيدتى اننا نتعامل
مع منظمة عديمة الرحمة مطلقا

707
00:48:16,280 --> 00:48:21,340
والتى لن تتردد فى التخلص
من اى شخص يقف فى طريقها

708
00:48:21,360 --> 00:48:26,360
لو كنتى تعرفى اى شئ عن
الأربعة الكبار, فأناشدك ان تُخبرينا به

709
00:48:26,380 --> 00:48:29,340
هل تتهمنى يا سيدى ؟

710
00:48:29,360 --> 00:48:31,380
هنام أدلة يا سيدتى, تُشير

711
00:48:31,400 --> 00:48:35,420
الى ان احد اعضاء الأربعة الكبار
هى سيدة...سيدة فرنسية

712
00:48:35,440 --> 00:48:42,240
ايها السادة...اننى أجد ان اتهامكم
لى سخيف و حقير

713
00:48:42,260 --> 00:48:44,300
هل ستمنعونى من ان اذهب ؟

714
00:48:44,320 --> 00:48:47,440
لا يا سيدتى..انت غير مقبوض عليك

715
00:48:48,200 --> 00:48:52,320
انك لم تسمع نهاية هذا الأمر بأى شكل

716
00:48:54,200 --> 00:48:56,200
يا للسخافة

717
00:48:57,260 --> 00:49:00,440
ما كان يجب ان نُثير عداءها
هذا ليس الوقت المناسب

718
00:49:01,200 --> 00:49:05,300
" لا استطيع مواصلة هذا
كل هذا خطأ "

719
00:49:05,320 --> 00:49:08,340
ربما لم يكن يُشير الى علاقتهما العاطفية يا بوارو

720
00:49:08,360 --> 00:49:14,260
اذن, فقد قُتل لأنه لايريد
الأستمرار فى هذه المنظمة الشريرة ؟

721
00:49:14,280 --> 00:49:17,420
الى اين يقودنا هذا يا بوارو ؟
ليس لدينا اى شئ نعمل عليه, لاشئ

722
00:49:17,440 --> 00:49:20,180
لابد وان هناك صلة يا صديقى

723
00:49:20,200 --> 00:49:23,320
رابط مهما كان غريبا يربط
بين هذه القضايا

724
00:49:23,340 --> 00:49:25,260
شئ لابد وانه فاتنا

725
00:49:25,280 --> 00:49:28,220
الصلة واضحة يا بوارو
انه حزب السلام اللعين

726
00:49:28,240 --> 00:49:31,260
لو كان ما قاله مصدر تيسو الغامض له صحيحا


727
00:49:31,280 --> 00:49:33,420
فهم بالضبط العكس مما يدّعونه

728
00:49:33,440 --> 00:49:37,340
طابور خامس يعمل على
بدء حرب..وليس لمنع نشوبها

729
00:49:37,360 --> 00:49:39,360
بوارو يجب ان يفكر

730
00:49:42,240 --> 00:49:44,240
فكّر

731
00:50:16,400 --> 00:50:18,300
سيدى المفوض المساعد جاب

732
00:50:18,320 --> 00:50:21,260
بوارو..لقد رحلت
رحلت ؟ من التى رحلت ؟

733
00:50:21,280 --> 00:50:24,380
السيدة اوليفر..اختفت فجأة ايضا
تماما مثلما فعل آبى ريلاند

734
00:50:24,400 --> 00:50:27,380
لم ير أحد أثر لها
منذ ان غادرت منزل بينتر

735
00:50:27,400 --> 00:50:29,380
و هناك شئ آخر

736
00:50:29,400 --> 00:50:31,440
لقد وصلتنا نتائج فحوصات
جثة بينتر

737
00:50:32,200 --> 00:50:37,180
لقد تم تخديره..لهذا لم يصرخ
عندما وضعوا رأسه فى النار

738
00:50:37,200 --> 00:50:40,220
العقار نوع خاص جدا
جلسمين 

739
00:50:40,240 --> 00:50:42,380
جلسمين ؟

740
00:50:42,400 --> 00:50:44,340
لا
ما الأمر ؟

741
00:50:44,360 --> 00:50:47,380
هل تتذكر الأبحاث العلمية
للسيدة اوليفر ؟

742
00:50:47,400 --> 00:50:50,260
كانت متعلقة بالجهاز العصبى اساسا

743
00:50:50,280 --> 00:50:53,300
الجلسمين, بجرعات صغيرة
يُستخدم فى علاج القلب

744
00:50:53,320 --> 00:50:58,240
وبجرعات كبيرة قد يؤدى الى
الشلل وعدم الحركة للجهاز العصبى

745
00:50:58,260 --> 00:51:01,240
هذا يؤكد الأمر..انها متورطة فى هذا
هذا مايبدو لنا

746
00:51:01,260 --> 00:51:03,440
ولكن, مثل هذا الأحتمال, مأسوى جدا

747
00:51:05,200 --> 00:51:07,240
التفكير فى احتمال 
ان مثل هذه المرأة..ا

748
00:51:07,260 --> 00:51:10,340
لا يهم هذا
على الأقل نحن نُحرز تقدما 

749
00:51:10,360 --> 00:51:12,360
لقد تعرّفنا على رقم ثلاثة
فى الأربعة الكبار

750
00:51:12,380 --> 00:51:14,380
نعم

00:51:18,380 --> 00:51:22,380
السيدة اوليفر تختفى !

751
00:51:41,900 --> 00:51:44,860
ستجد كل شئ كما كان سابقا تماما

752
00:51:44,880 --> 00:51:48,940
وانا لن ألمس شئ منها
حتى تُمسك بالشخص الذى فعل هذا

753
00:51:48,960 --> 00:51:51,960
ومازال لم ترد اى كلمة 
من ابن أخ السيد والى ؟

754
00:51:51,980 --> 00:51:54,980
ألم يعد ليطالب بميراثه ؟

755
00:51:55,000 --> 00:51:57,980
لا..ليس هذا ما يدهشنى

756
00:51:58,000 --> 00:52:01,840
اعنى, من يرغب فى العيش هنا
بعد معرفة ما حدث ؟

757
00:52:01,860 --> 00:52:03,860
رغم هذا, اتمنى ان يظهر

758
00:52:03,880 --> 00:52:06,960
هناك صناديق من الخردة ملقاة هناك

759
00:52:19,880 --> 00:52:24,900
سيدتى..لقد قلتى من قبل انه
هو وعمه لم يكونا على وفاق ؟

760
00:52:24,920 --> 00:52:28,040
هكذا فهمت..قبل ان اعمل لديهم

761
00:52:28,800 --> 00:52:30,980
و ماذا صار اليه ؟

762
00:52:31,000 --> 00:52:34,980
عاش هنا حتى اصبح
فى ال 20 عاما على ما اظن

763
00:52:35,000 --> 00:52:37,880
وبعدها...ا

764
00:52:37,900 --> 00:52:40,040
ربما خرج وانضم الى السيرك

765
00:52:41,920 --> 00:52:44,900
نادى علىّ عندما تنتهى

766
00:52:44,920 --> 00:52:46,820
شكرا

00:52:55,920 --> 00:52:59,820
أمهر طالب فى المدرسة

البرت والى
عمر  9 سنوات

767
00:53:47,920 --> 00:53:51,020
اوه..لا, ليس مجددا
اعطيها لى لاحقا يا ريج

768
00:53:51,040 --> 00:53:52,980
انها لك

769
00:53:53,000 --> 00:53:54,940
يا لجمالها

770
00:53:54,960 --> 00:53:57,820
عزيزتى فلوسى

771
00:53:57,840 --> 00:54:00,980
قريبا سيحين وقتنا

772
00:54:01,000 --> 00:54:03,000
اربعة قبلات"

773
00:54:28,840 --> 00:54:30,840
 

774
00:54:50,920 --> 00:54:53,940
بالطبع, لايوجد رحمة 
فى هذه المهنة هذه الأيام

775
00:54:53,960 --> 00:54:56,020
هؤلاء الممثلين والمثلات الشابات
لايستطيعون الظهور

776
00:54:56,040 --> 00:55:00,880
هم معتادين على التحدث عبر
الميكروفونات للأذاعة او السينما

777
00:55:00,900 --> 00:55:03,880
المهنة قد تكون مكانا قاسيا

778
00:55:03,900 --> 00:55:06,840
خاصة عندما تذهب زهرة الشباب

779
00:55:08,940 --> 00:55:10,820
هل تذهب الى المسرح يا سيد بوارو ؟

780
00:55:10,840 --> 00:55:13,000
نعم..حقا
اذن, لابد وانك رأيتنى

781
00:55:13,020 --> 00:55:16,860
لقد لعبت دورا رائعا
لأليزا دوليتى

782
00:55:16,880 --> 00:55:20,900
الرائعة والواثقة
الأنسة فلوسى مونرو"

783
00:55:20,920 --> 00:55:22,820
لا
لا؟

784
00:55:22,840 --> 00:55:25,940
حسنا, لقد مثّلت مسرحية
أهمية ان تكون ارنست عام 1926 فى فاديفيل

785
00:55:25,960 --> 00:55:28,940
لقد حققت نجاحا رائعا فيها
لا

786
00:55:28,960 --> 00:55:32,900
ربما لو كان شيئا حديثا
شئ حديث

787
00:55:32,920 --> 00:55:35,020
حسنا..دعنى افكر

788
00:55:35,040 --> 00:55:38,940
مثلت فى ديوك اوف يورك منذ
عدة سنوات فى شاير...ولكن

789
00:55:38,960 --> 00:55:43,840
نعم..هذه رآها بوارو حقا
وماذا لعبت فيها ؟

790
00:55:44,900 --> 00:55:46,920
الأكورديون

791
00:55:49,000 --> 00:55:54,940
منذ عدة سنوات, ظهرت ضمن
شركة مسرحية للهواة, يا مدام

792
00:55:54,960 --> 00:55:57,940
انسة
اسف, انسة

793
00:55:57,960 --> 00:56:00,800
فرقة ميثوسيلاه
نعم

794
00:56:00,820 --> 00:56:04,940
نعم..كيف عرفت هذا ؟
كانت اياما سعيدة

795
00:56:04,960 --> 00:56:07,020
لقد كنت اتحدث الى بعض
زملائك الممثلين

796
00:56:07,040 --> 00:56:10,960
و اخبرونى ان هذه الشركة 
قد اُغلقت بعد هذا الموسم بفترة قصيرة

797
00:56:10,980 --> 00:56:12,860
نعم, يا له من عار

798
00:56:12,880 --> 00:56:14,980
شكرا

799
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
شكرا

800
00:56:20,920 --> 00:56:25,800
هل أسم البرت والى يعنى لك شيئا ؟

801
00:56:26,000 --> 00:56:27,820
والى ؟

802
00:56:27,840 --> 00:56:29,860
لا, لااعتقد ذلك..وهل يجب ذلك ؟

803
00:56:29,880 --> 00:56:32,820
لا, انه يبدو انه كان عضوا من المشاهدين

804
00:56:32,840 --> 00:56:34,900
المخلصين جدا لفرقة ميثوسيلاه

805
00:56:34,920 --> 00:56:39,860
فى الواقع, لقد جمع الدعايات
لأعمال الفرقة فى موسم 26 م

806
00:56:39,880 --> 00:56:41,960
اوه, معجب ,أكان كذلك ؟

807
00:56:41,980 --> 00:56:44,820
اوه يا سيد بوارو

808
00:56:44,840 --> 00:56:47,980
لا يمكن ان تتوقع ان 
اتذكر كل المعجبين بى طوال هذه السنين

809
00:56:48,000 --> 00:56:49,940
لا يا انسة
لا

810
00:56:49,960 --> 00:56:53,020
مثلا, فقط خلال الأسابيع الماضية
القليلة,. تلقّيت العديد من الأشياء

811
00:56:53,040 --> 00:56:55,820
كروت, زهور, شامبانيا

812
00:56:55,840 --> 00:56:58,820
كلها من معجب مجهول
غريب ؟

813
00:56:58,840 --> 00:57:00,960
هذه وصلت فقط اليوم السابق

814
00:57:01,940 --> 00:57:05,940
فالانتين فى ابريل ؟
نعم, وكنت متحيّرة ايضا

815
00:57:05,960 --> 00:57:08,820
ولكن, تعلم ان بعض هؤلاء 
المعجبين قد لايكونوا عاديين

816
00:57:08,840 --> 00:57:10,840
هل تسمحى لى ان اراها ؟

817
00:57:12,920 --> 00:57:14,920
شكرا

818
00:57:20,040 --> 00:57:22,040
حتى نلتقى ثانية

819
00:57:44,880 --> 00:57:46,880
 

820
00:57:50,920 --> 00:57:52,920
بوارو يتحدث

821
00:57:53,940 --> 00:57:56,820
نعم يا سيدى..من الممكن اجراء مقابلة

822
00:57:58,000 --> 00:58:00,020
حسن..ما هو عنوانك يا سيدى ؟

00:59:37,000 --> 00:59:41,020
مـــــوت بــــوارو
تؤكد الدلائل على موته فى الأنفجار
الأربعة الكبار مشتبه فيهم

823
01:00:17,820 --> 01:00:19,820
ما الفرق الذى ستصنعه عدة اسابيع

824
01:00:20,640 --> 01:00:21,640
فعلا يا سيدى

825
01:00:21,660 --> 01:00:25,660
لقد أبعدت هذا الصحفى وزجرته

826
01:00:25,680 --> 01:00:28,680
والآن, يبدو انه كان على حق

827
01:00:28,700 --> 01:00:30,740
عصابة البولدوج عادت الى الحياة

828
01:00:30,760 --> 01:00:32,840
و أفضل الرجال يرقد ميتا

829
01:00:33,600 --> 01:00:35,620
السيد بوارو كان رجلا ذكيا

830
01:00:35,640 --> 01:00:39,600
الله يعلم كيف يمكن 
ان نفعل فى هذه اللحظة بدونه

831
01:00:39,620 --> 01:00:41,680
هل هناك اى أمل فى السلام يا سيدى ؟

832
01:00:41,700 --> 01:00:46,780
اعمال الكبار الأربعة هذه جعلت
المجتمع الدولى بأكمله على حافة الهاوية

833
01:00:46,800 --> 01:00:48,820
هل لديك اى شئ يمكنك العمل عليه ؟

834
01:00:48,840 --> 01:00:50,700
لاشئ

835
01:00:50,720 --> 01:00:54,840
ان لى شانج ين وضع أفادة
ينكر فيها معرفته بالأربعة الكبار

836
01:00:55,600 --> 01:00:56,620
بالطبع, الايمكنه هذا ؟

837
01:00:56,640 --> 01:00:59,740
ومازال ريلاند والسيدة اوليفر
لا يُعلم مكانهما

838
01:00:59,760 --> 01:01:02,700
وماذا عن رقم اربعة ؟
حقا

839
01:01:03,720 --> 01:01:05,740
كيف يُمثل شخص الموت بنفسه ؟

840
01:01:05,760 --> 01:01:07,760
بوارو كان يعلم

841
01:01:07,780 --> 01:01:11,840
لو كنا نستطيع اكتشاف المعلومات
التى اخذها معه الى قبره

842
01:01:20,620 --> 01:01:24,740
كان يحب دائما الأشياء فى مكانها

843
01:01:24,760 --> 01:01:26,620
تماما

844
01:01:26,640 --> 01:01:29,740
كان يعمل على شئ , لابد من ذلك ؟ 
لابد من هذا

845
01:01:29,760 --> 01:01:32,580
أتمنى فقط ان اعرف ماهو

846
01:01:32,600 --> 01:01:35,780
لقد كنت مشغولا بكل هذه الدلائل
الجديدة التى كانت تتوالى عندى

847
01:01:35,800 --> 01:01:39,740
ويبدو ان بوارو كان يتابع
ما لديه بطريقته الخاصة

848
01:01:39,760 --> 01:01:42,700
اعتقد انه اعتاد على هذا طوال حياته

849
01:01:42,720 --> 01:01:46,660
نعم, اعتقد هذا
أمر واحد نحن نعلمه يقينا

850
01:01:46,680 --> 01:01:49,660
انه اقترب جدا من الأربعة الكبار
ولهذا قاموا بالتخلص منه

851
01:01:49,680 --> 01:01:52,660
نعم
اذن ؟

852
01:01:52,680 --> 01:01:53,800
اذن ؟
اربط الأشياء يا جاب

853
01:01:53,820 --> 01:01:55,760
ما الذى سنفعله لاحقا ؟

854
01:01:55,780 --> 01:01:58,680
لايجب ان نجعل موت يوارو يضيع سدى
يجب ان نوقفهم

855
01:01:58,700 --> 01:02:01,780
على رسلك يا كابتن هيستنجز...ا
لا يمكن ان نكون جبناء الآن

856
01:02:01,800 --> 01:02:03,700
هل انت معى ام لا ؟

857
01:02:03,720 --> 01:02:06,680
من اجل بوارو, يجب علينا
جميعا ان نوقف الأربعة الكبار

858
01:02:06,700 --> 01:02:09,580
اسمع..هؤلاء الناس يهتمون بأعمالهم

859
01:02:09,600 --> 01:02:12,620
انهم لن يتوقفوا
حتى بوارو, ما كان يستطيع منعهم

860
01:02:12,640 --> 01:02:15,820
يا الهى يا رجل, انا لم اعتقد ابدا
ان اسمع مثل هذا الكلام منك

861
01:02:15,840 --> 01:02:19,740
لو لم تفعل شيئا لأيقاف هؤلاء
الوحوش, سأقوم انا بذلك

862
01:02:19,760 --> 01:02:22,760
وسأقلب الدنيا رأسا على عقب
طاب يومك

863
01:02:28,720 --> 01:02:32,800
اذن..ماذا سأفعل الآن ايها العجوز ؟

864
01:02:37,640 --> 01:02:39,760
هيستنجز القديم الطيب

865
01:02:39,780 --> 01:02:42,840
الجنود القدامى لايموتون ابدا ياسيد جاب

866
01:02:43,600 --> 01:02:45,740
سيدى
ما الأمر يا جورج ؟

867
01:02:45,760 --> 01:02:49,600
وصلت برقية لك يا سيدى
لى انا ؟

01:02:56,760 --> 01:02:58,600
مسرح ميثيوسيلا
--------

868
01:03:16,820 --> 01:03:18,820
هالو ؟

869
01:03:22,600 --> 01:03:24,600
هل هنا أحد ؟

870
01:03:25,720 --> 01:03:26,780
اوه

871
01:03:26,800 --> 01:03:30,660
انا...انا انسة مونرو
لقد حضرت للأختبار

872
01:03:34,680 --> 01:03:37,800
شئ غريب..لقد كنت اتحدث عن
هذا المكان مع شخص ما اول امس

873
01:03:37,820 --> 01:03:40,680
من الغريب العودة الى هنا
بعد كل هذا الوقت

874
01:03:44,680 --> 01:03:47,640
هل انا تأخرت ؟
خطابك قال..اربعة

875
01:03:53,820 --> 01:03:55,680
هالو ؟

876
01:04:14,720 --> 01:04:17,620
النجدة

877
01:04:17,640 --> 01:04:19,640
ارجوك

878
01:04:26,700 --> 01:04:28,700
ماذا يدور هنا ؟

879
01:04:31,620 --> 01:04:34,740
ماذا تريد منى ؟
مرحبا يا انسة مونرو

880
01:04:34,760 --> 01:04:37,660
مرحبا بك فى عرين الأربعة الكبار

881
01:04:37,680 --> 01:04:39,840
يا الهى

882
01:04:40,600 --> 01:04:43,660
لقد سمعت بنا..يا للسعادة

883
01:04:43,680 --> 01:04:49,640
تحدثى لى يا انسة مونرو
اخبرينى بكل ما تعلميه عن الأربعة الكبار

884
01:04:49,660 --> 01:04:52,840
انا لا افهم...لماذا ؟
نحن ننتظر يا انسة مونرو

885
01:04:53,600 --> 01:04:55,760
هل تريدى ان تُخيّبى املى فيك ؟

886
01:04:58,680 --> 01:05:00,840
انا اعرف فقط ما قرأته فى الصحف

887
01:05:01,600 --> 01:05:04,800
و ماذا قرأتى فى الصحف ؟

888
01:05:04,820 --> 01:05:09,620
حسنا..ان كل هذا يُدار من الصين

889
01:05:09,640 --> 01:05:11,800
رقم واحد..اكملى

890
01:05:12,720 --> 01:05:16,700
ثم..هناك هذا الأمريكى
الذى لديه كل هذا المال

891
01:05:16,720 --> 01:05:17,840
رقم اثنان

892
01:05:19,800 --> 01:05:22,640
اكملى

893
01:05:23,600 --> 01:05:25,600
ارجوك...انا
اكملى

894
01:05:29,680 --> 01:05:31,740
المرأة الفرنسية..ا

895
01:05:31,760 --> 01:05:33,660
مدام

896
01:05:33,680 --> 01:05:34,820
مدام اوليفر

897
01:05:34,840 --> 01:05:36,640
رقم ثلاثة

898
01:05:37,760 --> 01:05:40,680
و رقم اربعة

899
01:05:40,700 --> 01:05:42,700
اخبرينى ماذا تعرفى عن رقم اربعة

900
01:05:44,760 --> 01:05:47,600
لا أحد يعلم, اليس كذلك ؟

901
01:05:48,640 --> 01:05:51,680
هل انت رقم اربعة ؟

902
01:05:54,680 --> 01:05:56,680
 

903
01:06:13,760 --> 01:06:14,780
 

904
01:06:14,800 --> 01:06:16,800
عودى بفكرك للوراء يا عزيزتى

905
01:06:17,740 --> 01:06:19,740
لقد مر بعض الوقت

906
01:06:21,700 --> 01:06:23,740
هل انا...اعرفك ؟

907
01:06:23,760 --> 01:06:25,580
كل هداياى

908
01:06:25,600 --> 01:06:30,760
الكروت, الأزهار, ألم تعد
بذاكرتك الى الوراء ؟

909
01:06:32,660 --> 01:06:36,700
انت معجب بى ؟
انت أحد...المعجبين ؟

910
01:06:36,720 --> 01:06:42,640
فكّرى يا فلوسى..عوردى بذاكرتك
الى هذا الموسم فى هذا المسرح القديم

911
01:06:42,660 --> 01:06:44,660
منذ 15 عاما

912
01:06:48,760 --> 01:06:51,640
لقد مثّلنا معا على نفس هذا المسرح

913
01:06:53,660 --> 01:06:54,660
كلود

914
01:06:56,820 --> 01:07:00,680
كلود داريل ؟ ...انه

915
01:07:01,680 --> 01:07:03,660
انه انت حقا ؟

916
01:07:03,680 --> 01:07:05,760
انه انا يا حبى

917
01:07:09,820 --> 01:07:12,660
ما..لماذا كل هذا يا كلود ؟
اعنى...ا

918
01:07:12,680 --> 01:07:14,660
انها مجرد مزحة
مجرد مزحة سخيفة, اليس كذلك ؟

919
01:07:14,680 --> 01:07:17,820
لا يا عزيزتى..الأمر جاد
جاد بشكل مميت

920
01:07:22,740 --> 01:07:27,680
انا أعشقك يا فلوسى, الا تدركين ذلك ؟

921
01:07:29,800 --> 01:07:32,660
كنت لأفعل اى شئ من اجلك

922
01:07:32,680 --> 01:07:34,800
وقد فعلت الكثير  بالفعل

923
01:07:38,600 --> 01:07:39,780
كله من اجلك

924
01:07:39,800 --> 01:07:43,660
هل تتذكرين ما قلتيه لى ذلك اليوم ؟

925
01:07:43,680 --> 01:07:45,780
أى يوم هذا ؟ لقد كان هذا 
منذ عدة سنوات مضت

926
01:07:45,800 --> 01:07:47,720
انا لايمكن ان انسى هذا

927
01:07:47,740 --> 01:07:50,740
لقد سألتك ان كان بأمكانى
ان اصحبك الى العشاء...وقد قلتى

928
01:07:50,760 --> 01:07:52,740
اوه يا كلود, لاتكن هزليا

929
01:07:52,760 --> 01:07:55,620
كما لو كنت استطيع الأعجاب
بشخص مثلك

930
01:07:55,640 --> 01:07:57,740
انت مجرد شخص ضئيل مضحك

931
01:07:57,760 --> 01:08:01,760
لا...انا استحق الأفضل يا كلود

932
01:08:01,780 --> 01:08:05,660
شخص يستطيع ان يصنع
من نفسه شيئا 

933
01:08:05,680 --> 01:08:10,680
شخص سيتذكره العالم كله

934
01:08:14,720 --> 01:08:17,680
شخص سيتذكره العالم كله

935
01:08:19,680 --> 01:08:22,700
ولكنى كنت صغيرة وقتها
كنت صغيرة و حمقاء ومليئة بالأنانية

936
01:08:22,720 --> 01:08:24,820
العالم سيتذكرنى الآن, اليس كذلك ؟

937
01:08:25,780 --> 01:08:28,660
العالم كله سيتذكر الأربعة الكبار

938
01:08:28,680 --> 01:08:33,780
لى شانج ين, آبى ريلاند
ريجينا اوليفر, وانا

939
01:08:33,800 --> 01:08:36,780
كلود داريل...رقم اربعة

940
01:08:36,800 --> 01:08:39,620
المدمر

941
01:08:39,640 --> 01:08:41,740
الموت نفسه

942
01:08:42,740 --> 01:08:45,800
أتعنى انك فعلت كل هذا

943
01:08:45,820 --> 01:08:47,820
كل هذا

944
01:08:50,720 --> 01:08:52,660
فقط من اجلى ؟

945
01:08:53,600 --> 01:08:55,660
أخبرينى يا فلوسى انك تحبينى

946
01:08:56,600 --> 01:08:57,820
قولى لى انك تحبينى

947
01:08:59,800 --> 01:09:01,680
اخبرينى

948
01:09:11,700 --> 01:09:17,660
اعتقد انك اكثر رجل مميز
قابلته فى حياتى

949
01:09:20,760 --> 01:09:22,840
دعينى آخذك بعيدا عن هنا

950
01:09:29,740 --> 01:09:33,720
فقط...هناك أمر واحد فقط
يجب الأعتناء به اولا

951
01:09:34,760 --> 01:09:37,620
أظن لاداعى لذلك يا سيدى

952
01:09:58,740 --> 01:10:00,680
 

953
01:10:03,640 --> 01:10:04,780
نعم يا سيدى

954
01:10:04,800 --> 01:10:08,700
رغم الجهد الشاق من الأربعة الكبار

955
01:10:08,720 --> 01:10:12,660
مازال هيركيول بوارو حيّا

956
01:10:17,480 --> 01:10:20,460
انت ميت..ميت و مدفون

957
01:10:20,480 --> 01:10:21,520
لا

958
01:10:21,540 --> 01:10:25,480
كل هذا كان خيالات وتهيؤات

959
01:10:25,500 --> 01:10:27,440
أليس هذا هو التعبير ؟

960
01:10:28,440 --> 01:10:33,360
ولكن, حان الوقت الآن
لأزاحة الستار عن الأربعة الكبار

961
01:10:33,380 --> 01:10:36,420
اعتقد ان هذا قرارى انا
حسنا يا بنى, اللعبة انتهت

962
01:10:39,400 --> 01:10:43,400
لقد جذبت الأنتباه كثيرا سابقا يا بوارو
ولكن, هذه فاقت الكل

963
01:10:43,420 --> 01:10:44,440
يجب قول ذلك

964
01:10:44,460 --> 01:10:49,540
لدىّ الكثير لأشرحه لكم يا اصدقائى
ولكن, اولا, لو سمحت يا انسة

965
01:10:53,420 --> 01:10:55,300
فلوسى

966
01:10:57,440 --> 01:10:59,380
فلوسى

967
01:11:00,480 --> 01:11:02,480
هيا

968
01:11:08,420 --> 01:11:10,420
اعتقد من الأفضل لك ان تجلس

969
01:11:13,300 --> 01:11:18,320
ماذا بشأن هؤلاء الأثنين ؟
ألا يجب ان نفعل شيئا فى حال انهما...ا

970
01:11:18,340 --> 01:11:19,480
ما شأنهما ؟

971
01:11:19,500 --> 01:11:21,420
لحظة واحدة يا اصدقائى

972
01:11:23,380 --> 01:11:25,420
يا له من ماضِ نجد فيه انفسنا

973
01:11:26,500 --> 01:11:29,400
العالم يقف على حافة هاوية رهيبة جدا

974
01:11:29,420 --> 01:11:32,440
وما الذى اكتشفنا انه وراء كل هذا

975
01:11:32,460 --> 01:11:35,540
الشك المتزايد واصبح شئ عالمى ؟

976
01:11:36,300 --> 01:11:38,440
عصابة رهيبة جدا

977
01:11:38,460 --> 01:11:43,500
مُحركوا الدمى, الذين يهددون
باشعال الحرب فى العالم

978
01:11:44,540 --> 01:11:47,480
ورغم ذلك, وحتى الآن

979
01:11:48,360 --> 01:11:54,320
ماذا كان رد الفعل لأى شخص
قيل له عن الأربعة الكبار ؟

980
01:11:54,340 --> 01:11:56,440
كانت وكأنها شئ 
جاء من الروايات والقصص

981
01:11:56,460 --> 01:11:57,500
البلولدوج العملاق

982
01:11:57,520 --> 01:12:01,420
تماما يا سيد تيسو...تماما

983
01:12:01,440 --> 01:12:04,340
لأن الأمر هو هكذا تماما يا اصدقائى

984
01:12:07,500 --> 01:12:12,540
مجرد مسرح...الأربعة الكبار
ليسوا حقيقيين...لا

985
01:12:13,300 --> 01:12:17,440
انهم موجودون فقط فى 
الخيال المجنون لرجل واحد

986
01:12:18,420 --> 01:12:19,480
هذا ليس ممكنا

987
01:12:19,500 --> 01:12:26,420
رجل يريد ان يدفع العالم الى فوضى
لأن عاطفته لم يبادلها احد

988
01:12:29,300 --> 01:12:35,300
البرت والى..الذى اخذ على المسرح
مؤخرا أسم كلود داريل

989
01:12:35,320 --> 01:12:41,360
والذى كان يتنكر فى الشهور القليلة
السابقة كأنه الدكتور كوينتين

990
01:12:41,380 --> 01:12:44,540
ولكن, ماذا عن لى شانج ين ؟
وعن هذان الأثنان ؟

991
01:12:45,300 --> 01:12:47,380
ان لى شانج ين برئ كما أدّعى

992
01:12:47,400 --> 01:12:52,340
وهؤلاء الأرواح المسكينة الغير محظوظة
كانت مجرد قطع فى اللعبة

993
01:12:52,360 --> 01:12:54,300
تم خطفهم والأحتفاظ بهم هنا

994
01:12:54,320 --> 01:12:57,340
حتى يؤدى اختفاءهم الى القاء
الشك حولهم

995
01:12:57,360 --> 01:13:00,360
ولكن, لماذا لايقولون شيئا ؟
لأنهم مُخدّرون يا صديقى

996
01:13:00,380 --> 01:13:02,480
مُخدرون بعقار ال جلسيمين
يا الهى

997
01:13:02,500 --> 01:13:04,280
نعم

998
01:13:04,300 --> 01:13:08,440
نفس العقار الذى استُخدم لتخدير
ستيفن بينتر قبل ان يُقتل

999
01:13:08,460 --> 01:13:14,340
انهم واعون تماما...ولكنهم
جسديا مشلولين تماما

1000
01:13:16,420 --> 01:13:18,440
ولكن, لرحمتهم, يبدو
انه فى هذه الحالة

1001
01:13:18,460 --> 01:13:21,360
التاثير سيكون مؤقتا فقط يا صديقى

1002
01:13:21,380 --> 01:13:26,460
رغم هذا, كل شخص يؤمن بهذا
انهم الأربعة الكبار, اليس كذلك ؟

1003
01:13:27,460 --> 01:13:30,440
الشارع العادى, البوليس, 
الجمهور البريطانى العام

1004
01:13:30,460 --> 01:13:35,440
نعم سيدى, ولفترة من الوقت,
حتى بوارو خُدع بهذه الأكذوبة بشدة

1005
01:13:38,340 --> 01:13:40,440
هذا بمساعدتك بالطبع يا سيد تيسو

1006
01:13:40,460 --> 01:13:42,400
ماذا ؟

1007
01:13:42,420 --> 01:13:45,540
كان يجب ان اتلاعب بك مثل
اللعبة ذهابا وايابا

1008
01:13:46,500 --> 01:13:50,320
انت وجريدتك الضئيلة

1009
01:13:50,340 --> 01:13:54,320
لنشر الخوف والتشويش, والكراهية

1010
01:13:54,340 --> 01:13:56,440
مزيج عاطفى, ينبض

1011
01:13:57,540 --> 01:14:00,380
لقد كنت حقا حليفا مفيدا

1012
01:14:01,500 --> 01:14:03,420
ولكن, مرشدى ؟

1013
01:14:04,380 --> 01:14:07,340
الخطابات ؟ كروت اللعب ؟

1014
01:14:08,300 --> 01:14:09,460
كلها ارسلها السيد داريل

1015
01:14:09,480 --> 01:14:12,340
اذن, الشخص الذى
ظهر مطعون فى ظهره بالسكين ؟

1016
01:14:12,360 --> 01:14:15,480
هو صعلوك فى الحقيقة, 
وقد ارتدى ملابس مسرحية

1017
01:14:15,500 --> 01:14:18,300
و مفاتيح كروت اللعب دُست عليه

1018
01:14:18,320 --> 01:14:24,440
حقا يا سيد بوارو ؟ من الذى يقول
متى تنتهى المتعة ومتى تبدأ الحقيقة ؟

1019
01:14:24,460 --> 01:14:27,480
دعنا نتحدث عن البدايات يا سيدى

1020
01:14:27,500 --> 01:14:31,340
تمثيل واحد من المآسى غريبة جدا

1021
01:14:33,440 --> 01:14:35,440
ألبرت والى

1022
01:14:37,380 --> 01:14:39,320
طفل

1023
01:14:39,340 --> 01:14:41,440
يتيم

1024
01:14:41,460 --> 01:14:43,540
فقير, ومنبوذ

1025
01:14:45,520 --> 01:14:49,480
الذى اُرسل لكى يعيش مع عمه
البارد المشاعر القاسى 

1026
01:14:51,440 --> 01:14:55,420
البرت والى هو أسم لم استخدمه لسنوات

1027
01:14:55,440 --> 01:14:59,460
لا...ولكنه العم الذى
اعترض على تطلّعاتك

1028
01:14:59,480 --> 01:15:03,540
و رغبتك فى كسر القوانين

1029
01:15:05,300 --> 01:15:08,280
طوال هذه السنوات من الأستماع
الى هذا العجوز المخرف

1030
01:15:08,300 --> 01:15:13,300
والأنصياع الى تقديره البالغ
لرجله الصينى لى شانج ين

1031
01:15:13,520 --> 01:15:15,400
بدأت ارى الأحتمالات
نعم

1032
01:15:15,420 --> 01:15:17,460
ولكنك وقتها بدأت المهمة
الأكثر صعوبة

1033
01:15:18,440 --> 01:15:24,360
ان تشق طريقك فى سبيل
كسب ثقة اعضاء حزب السلام

1034
01:15:24,380 --> 01:15:25,540
لعب اطفال

1035
01:15:26,300 --> 01:15:29,540
لقد زوّرت خبراتى, وبهدوء
اخذت مكانى ك الدكتور كونتين

1036
01:15:30,540 --> 01:15:34,480
ان حالة بينتر لم تكن من الصعوبة التعامل معها

1037
01:15:34,500 --> 01:15:37,360
اننى ممثل يا سيد بوارو
وممثل جيد بالفعل

1038
01:15:37,380 --> 01:15:39,500
نعم حقا يا سيدى
ان قدرتك على التلون

1039
01:15:39,520 --> 01:15:45,360
ان تعبر من خلال كل وسائل التنكر
والتى كانت مفيدة جدا

1040
01:15:45,380 --> 01:15:50,340
انت لديك عبقرية شخصية الممثل

1041
01:16:04,480 --> 01:16:07,320
النجدة...لا...لا

1042
01:16:07,340 --> 01:16:09,340
 

1043
01:16:10,540 --> 01:16:12,540
سيد تيسو

1044
01:16:44,380 --> 01:16:46,540
لقد قُتل سافارانوف لتوريط آبى ريلاند

1045
01:16:48,500 --> 01:16:51,360
و عمك قُتل لألقاء الشك
حول لى شانج ين

1046
01:16:51,380 --> 01:16:56,440
و ستيفن بينتر, والذى كان بريئا

1047
01:16:56,460 --> 01:16:59,300
قُتل لتوريط وأتهام السيدة اوليفر

1048
01:17:00,460 --> 01:17:04,340
لقد كان أحمقا ضعيفا
ضعفه كان فى ضميره

1049
01:17:05,340 --> 01:17:10,340
مجرد اننى اقنعته بأنه ليس من اللائق
عليهم ان يستمروا فى علاقتهم الغرامية

1050
01:17:10,360 --> 01:17:14,320
أهكذا الأمر اذن ؟
ديانا بينتر سمعته وهو يُنهى العلاقة ؟

1051
01:17:14,340 --> 01:17:15,480
اذن, لا يوجد علاقة له بالأربعة الكبار

1052
01:17:15,500 --> 01:17:17,540
هذا حق يا صديقى
ولكن, لماذا ؟

1053
01:17:19,380 --> 01:17:21,520
بالله..ما سبب كل هذا ؟

1054
01:17:21,540 --> 01:17:23,540
من اجلى

1055
01:17:25,520 --> 01:17:28,420
اليس كذلك يا سيد بوارو ؟

1056
01:17:29,460 --> 01:17:32,340
نعم يا انسة

1057
01:17:34,460 --> 01:17:37,380
من اجل المرأة التى رفضته
طول هذه السنين الماضية

1058
01:17:39,380 --> 01:17:43,360
فى هذا المكان وقعت مأساتك يا سيد داريل

1059
01:17:43,380 --> 01:17:48,540
الهبة التى استطاعت تحويلك الى 
ممثل ممتاز..يجعلك لا تُنسى

1060
01:17:50,360 --> 01:17:52,340
الرجل الذى تسلل خُفية

1061
01:17:52,360 --> 01:17:55,400
الرجل الذى لم يتذكر اسمه احد ابدا

1062
01:17:56,500 --> 01:18:00,460
الرجل الذى...اختفى

1063
01:18:04,380 --> 01:18:06,500
البرت والى..كلود داريل

1064
01:18:06,520 --> 01:18:10,340
د/كوينتين...ورقم اربعة

1065
01:18:11,400 --> 01:18:15,360
و مهما ما اخترته لتسمى نفسك به

1066
01:18:15,380 --> 01:18:18,420
فأنت تعشق الأبهار المسرحى

1067
01:18:19,340 --> 01:18:21,540
انت لديك اعصاب قوية

1068
01:18:22,300 --> 01:18:23,400
ماذا ؟

1069
01:18:23,420 --> 01:18:27,440
كل هذا...كان يمكنك ان تعرف اين انا

1070
01:18:27,460 --> 01:18:30,320
كان يمكنك ان تُرسل البوليس
لأعتقالى فى اى وقت

1071
01:18:30,340 --> 01:18:33,360
ولكن, رغم هذا..فانت اردت
المشهد الختامى الكبير

1072
01:18:33,380 --> 01:18:35,360
لمجرد ان تُظهر للجميع
كم انت كنت ذكى وماهر

1073
01:18:35,380 --> 01:18:37,420
نحن متماثلان أكثر مما تعتقد يا بوارو

1074
01:18:37,440 --> 01:18:38,540
اجلس

1075
01:18:39,300 --> 01:18:41,540
لا يتحرك أحد
لاتكن احمقا يا داريل

1076
01:18:42,300 --> 01:18:45,480
لن تهرب بفعلتك ابدا
رجالى يحيطون بالمكان

1077
01:18:48,440 --> 01:18:51,540
لو لم تحظى بى فلوسى

1078
01:18:52,300 --> 01:18:55,420
عندها سنخرج جميعا
فى بريق المجد

1079
01:18:59,480 --> 01:19:01,460
يا الهى

1080
01:19:04,520 --> 01:19:08,380
بوارو..يجب ان نُخرج الجميع من هنا

1081
01:19:09,400 --> 01:19:11,480
دقيقة واحدة

1082
01:19:11,500 --> 01:19:14,380
دقيقة واحدة

1083
01:19:14,400 --> 01:19:20,340
قبل ان أسدل انا الستار
على الأربعة الكبار

1084
01:19:21,440 --> 01:19:23,440
بوارو
انت لن تفعل ذلك يا سيدى

1085
01:19:23,460 --> 01:19:29,380
لكى تقوم بكل ما قمت به
من اجل حبك لهذه المرأة

1086
01:19:31,420 --> 01:19:35,320
انت لن تُرسلها الى قبرها هكذا
يا البرت والى

1087
01:19:35,340 --> 01:19:37,340
لا تستطيع

1088
01:19:39,500 --> 01:19:41,320
 

1089
01:20:05,400 --> 01:20:08,420
لا بأس يا بنى

1090
01:20:08,440 --> 01:20:10,480
لا بأس

1091
01:20:10,500 --> 01:20:12,380
لقد أفسدت كل شئ

1092
01:20:12,400 --> 01:20:16,420
افسدت كل شئ
انت ايها الرجل الغير مُحتمل

1093
01:20:16,440 --> 01:20:18,500
ولكنى انا رقم اربعة
هل تسمع, اربعة ؟

1094
01:20:19,540 --> 01:20:21,300
المدمر

1095
01:20:26,300 --> 01:20:27,360
الموت نفسه

1096
01:20:52,360 --> 01:20:54,360
لقد مات

1097
01:21:01,420 --> 01:21:03,420
 

1098
01:21:04,440 --> 01:21:07,300
Good afternoon, gentlemen.

1099
01:21:07,320 --> 01:21:13,320
انه من مصدر الراحة الكبيرة
بعد معاناتنا الرهيبة

1100
01:21:13,340 --> 01:21:18,320
اننا يمكننا ان نُبرئ سمعتنا
وكذلك سمعة الحزب 

1101
01:21:18,340 --> 01:21:19,400
حقا

1102
01:21:19,420 --> 01:21:22,520
لى شانج ين يريد ان يؤكد
لكل أمة متحضّرة

1103
01:21:22,540 --> 01:21:26,420
بأننا سنواصل الكفاح من اجل السلام العالمى

1104
01:21:26,440 --> 01:21:30,360
الأربعة الكبار اثبتت انها مجرد خدعة

1105
01:21:30,380 --> 01:21:33,480
ولكننا مازلنا نقف على المنحدر

1106
01:21:34,540 --> 01:21:36,500
الموقف مازال غامضا

1107
01:21:36,520 --> 01:21:43,340
ولكن, لو جاءت الحرب
فسوف تتحد قوة الضياء لتصبح واحدة

1108
01:21:45,460 --> 01:21:49,440
سوف اضطر الى أكل بعض الفطائر
طبيعيا

1109
01:21:49,460 --> 01:21:52,480
ولكنى أملك حصريا قصة
رقم اربعة لأنشرها

1110
01:21:52,500 --> 01:21:55,380
وفى هذا بعض العزاء

1111
01:21:55,400 --> 01:21:58,440
شكرا للفرصة التى اتحتها لى 
فى النهاية يا سيد بوارو

1112
01:21:58,460 --> 01:22:03,360
اتمنى ان تكون قد وعيت درسك جيدا
ان تراجع أدلتك قبل نشرها

1113
01:22:03,380 --> 01:22:07,420
بالمناسبة,كيف اكتشفت كل هذا العمل ؟

1114
01:22:10,340 --> 01:22:15,320
لقد حدث لبعض الوقت ان بوارو 
قد استشعر النكهة المسرحية فى هذه القضية

1115
01:22:15,340 --> 01:22:19,380
و الماركات التى على الملابس
من محلات ماكس برمان واولاده

1116
01:22:19,400 --> 01:22:21,480
كانت الغلطة الاولى للسيد كلود داريل

1117
01:22:21,500 --> 01:22:25,540
وكتابه للذكريات قادنى ناحية
الانسة مونرو

1118
01:22:27,380 --> 01:22:30,340
بالطبع, طبيعيا كانت عيناه تتركز عليها

1119
01:22:30,360 --> 01:22:35,340
ولكن, عندما التقيت بها
شعر هيركيول بوارو بالفزع

1120
01:22:36,340 --> 01:22:38,340


1121
01:22:39,340 --> 01:22:40,440
هيركيول بوارو يتحدث

1122
01:22:40,460 --> 01:22:44,280
لقد علمت انك كنت تحاول الاتصال بى
اسمى هو كلود داريل

1123
01:22:44,300 --> 01:22:45,360
نعم, حقا يا سيدى

1124
01:22:45,380 --> 01:22:48,340
لعلاقتك بأيامك فى مسرح ميثيوسيلا

1125
01:22:48,360 --> 01:22:50,480
ايمكن عمل مقابلة معك ؟
بالطبع

1126
01:22:50,500 --> 01:22:53,320
يمكننى أتاحة بعض الوقت لك لاحقا
هذه الظهيرة

1127
01:22:53,340 --> 01:22:55,400
حسن...ما هو عنوانك يا سيدى ؟

1128
01:22:55,420 --> 01:22:58,500
شقة أ شارع 41 ويلبرفورس

1129
01:22:58,520 --> 01:23:01,440
كم الساعة ؟
لنقل الرابعة ؟

1130
01:23:01,460 --> 01:23:03,460
عظيم...الى اللقاء

1131
01:23:44,500 --> 01:23:48,460
ولكنى تمنيت حتى ولو للحظة واحدة 
ان يتمكن السيد كلود داريل من الأعتقاد

1132
01:23:48,480 --> 01:23:53,280
بأن خطته قد نجحت
وهكذا, سيكون ادراكه لفشله اللاحق

1133
01:23:53,300 --> 01:23:55,460
سيكون الأكثر تدميرا

1134
01:23:56,460 --> 01:24:00,420
وقد ثبت صحة رأى بوارو

1135
01:24:00,440 --> 01:24:03,320
مازلت لا استطيع ان اصدق 
اننى تمكنت من القيام بالأمر

1136
01:24:03,340 --> 01:24:04,480
ان أقنعه اننى واقعة فى غرامه

1137
01:24:04,500 --> 01:24:07,360
لقد حذرت الأنسة مونرو انها ستكون
فى حاجة الى الشجاعة

1138
01:24:07,380 --> 01:24:09,360
لأن الأمر قد يكون خطيرا جدا

1139
01:24:09,380 --> 01:24:11,540
ولكن, عندما حانت اللحظة
التى كان كلود داريل

1140
01:24:12,300 --> 01:24:15,480
سيقوم بالأتصال بها ثانية,
كما كنت اعرف ان هذا شأنه

1141
01:24:15,500 --> 01:24:17,340
كان يجب ان نكون على استعداد

1142
01:24:18,420 --> 01:24:21,400
لقد كان أعظم أداء فى العمر يا انسة

1143
01:24:23,300 --> 01:24:26,400
كان عندى مخرج رائع يا سيد بوارو

1144
01:24:26,420 --> 01:24:28,500
شكرا

1145
01:24:29,500 --> 01:24:35,460
ولروعة المناسبة كما هو الحال
احتاج ان استعد لكتابة عمودى الصحفى

1146
01:24:39,320 --> 01:24:43,300
لا اعتقد انك ستكونين مهتمة بأعطائى
مقابلة حصرية لجريدتى ؟

1147
01:24:43,320 --> 01:24:45,460
"المرأة التى سرقت قلب
العضو رقم اربعة ؟

1148
01:24:47,380 --> 01:24:48,480
ربما

1149
01:24:48,500 --> 01:24:53,360
ربما يمكننا مناقشة ذلك لاحقا
على الغداء

1150
01:24:53,380 --> 01:24:55,300
لا امانع فى ذلك

1151
01:24:55,320 --> 01:24:58,440
بالتأكيد الأداء الرائع فى العمر
يمنح الفتاة شهية

1152
01:24:58,460 --> 01:25:00,500
اين المكان الذى يعجبك ؟
سيمبسون مكان محبوب

1153
01:25:00,520 --> 01:25:03,520
انا لم اذهب الى هناك منذ مدة
او يمكننا الذهاب للرقص

1154
01:25:10,540 --> 01:25:12,540
اصدقائى ؟

1155
01:25:13,300 --> 01:25:15,480
حسنا, بوارو نحن....نحن سعداء

1156
01:25:15,500 --> 01:25:20,480
كما تعلم لأنك...لأنك لست ميتا

1157
01:25:20,500 --> 01:25:22,360
بالطبع نحن سعداء....ولكن

1158
01:25:22,380 --> 01:25:27,300
ولكن, لماذا مضيت خلال هذه
المهزلة المروعة

1159
01:25:27,320 --> 01:25:30,280
وجعلتنا نعتقد انك توفيت ؟

1160
01:25:30,300 --> 01:25:34,440
ولكنه كان أمرا حيويا يا انسة ليمون
حتميا لأنه يجب ان تؤمنوا بهذا

1161
01:25:34,460 --> 01:25:36,440
كان ضروريا ان يختفى بوارو

1162
01:25:36,460 --> 01:25:40,360
لأنه بهذه الطريقة سيتخلى رقم اربعة عن حذره

1163
01:25:43,340 --> 01:25:45,360
جورج ؟

1164
01:25:45,380 --> 01:25:48,320
انا واثق ان نواياك كانت جيدة يا سيدى

1165
01:25:48,340 --> 01:25:50,340
كل رجل هو بطل فى نظر خادمه

1166
01:25:53,300 --> 01:25:56,380
هل يمكنكم ان تغفروا لى يا اصدقائى ؟

1167
01:25:58,340 --> 01:26:01,340
كل ذلك كان للصالح

1168
01:26:01,360 --> 01:26:02,500
حسب اعتقادى

1169
01:26:05,340 --> 01:26:08,480
ولكن, تعلمون ان هذه القضية للاربعة الكبار
كانت لها اثار اخرى مفيدة

1170
01:26:08,500 --> 01:26:12,500
ألم تجعلنى اجتمع بجميع اصدقائى القدامى ؟

1171
01:26:12,520 --> 01:26:14,440
تقريبا الجميع

1172
01:26:14,460 --> 01:26:17,360
لأنه, اين هيستنجز ؟
اين الكابتن هيستنجز ؟

1173
01:26:17,380 --> 01:26:20,520
لاتوجد اى اشارة عنه منذ انصرافه

1174
01:26:20,540 --> 01:26:24,520
بالتأكيد, لابد وانه قد سمع الأخبار حاليا

1175
01:26:24,540 --> 01:26:27,460
  

1176
01:26:29,460 --> 01:26:32,340
يا الهى...بوارو

1177
01:26:33,380 --> 01:26:35,400
كنت اعتقد انك توفيت

1178
01:26:35,420 --> 01:26:37,420
صديقى هيستنجز

1179
01:26:39,380 --> 01:26:41,300
صديقى....صديقى

1180
01:26:41,320 --> 01:26:43,340
انه اعظم شئ فى الوجود

1181
01:26:43,360 --> 01:26:46,460
لقد كنت اقول فقط.....انه

01:26:46,360 --> 01:26:56,460
ارجــــــــــو ان تكونوا قد استمتعتم بالحلقة
د/مجــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــونى

