﻿1
00:00:00,539 --> 00:00:01,338
! تـوم 

2
00:00:01,339 --> 00:00:04,873

أريد منك بأن تقوم بإعادة تصميم 
شعار قسمنا

3
00:00:04,941 --> 00:00:06,208
الأمر يبدو رائعاً حتى الأن 

4
00:00:06,776 --> 00:00:09,878

أعد صياغة علامتنا التجارية 
خذ هذه الكلمات   

5
00:00:09,946 --> 00:00:12,547

وقم بعمل شيء رائع بها 

6
00:00:12,615 --> 00:00:14,249

إذا أنت تقول بأنك تريد مني
بأن أختار شكل خط جديد لشعارنا ؟

7
00:00:14,317 --> 00:00:16,617

أجل ، تماما 
أريد منك أن تختار شكل خط جديد 

8
00:00:16,684 --> 00:00:18,185

جيري ، و أنا سأجعلك الشخص الثاني 

9
00:00:18,753 --> 00:00:19,753

في مشروع الخط الجديد 

10
00:00:19,821 --> 00:00:21,989

بالله عليك ، هذا قريب جداً 
لندعه الشخص الثالث 

11
00:00:22,057 --> 00:00:23,357

عادل بما يكفي 
جيري ، أنت الشخص الثالث 

12
00:00:23,425 --> 00:00:25,293

لا يوجد سواء شخصين معنا 

13
00:00:25,360 --> 00:00:28,529

لقد عمل في هذا القسم لوقت طويل 

14
00:00:28,596 --> 00:00:30,131

أظن ربما تستطيع أن تتعلم شيء منه 

15
00:00:31,000 --> 00:00:34,074
ترجمة 
Khaled al-shammari 
@nussri

16
00:00:42,009 --> 00:00:47,009
ترجمة 
Khaled al-shammari 
@nussri

17
00:00:59,159 --> 00:01:01,460

بحوثنا تشير بأن منتزهنا 

18
00:01:01,527 --> 00:01:03,862

سيحضى 5,000 زائر هذه السنة 

19
00:01:03,930 --> 00:01:06,998

و أريد أن تكون هذه السنة
أجمل وأروع  

20
00:01:07,066 --> 00:01:08,666

ومنتزه مليى بالمتعة 
لم يحدث من قبل 

21
00:01:08,733 --> 00:01:10,234

والأن ، كم حجم هذا المنزه بالضبط ؟ 

22
00:01:10,302 --> 00:01:15,573

أنه .000003 

23
00:01:15,640 --> 00:01:16,941
ميل مربع 

24
00:01:17,009 --> 00:01:18,943

حديثاً ، البقايا الأخيره من جحيرات التلفون 

25
00:01:19,011 --> 00:01:20,610

في مدينتنا قد أُتلفتَ

26
00:01:20,678 --> 00:01:21,979
و في تلك المساحة 

27
00:01:22,046 --> 00:01:24,614

أنا سأنشى في مدينتنا 
أحدث مكان يجذب السياح 

28
00:01:24,682 --> 00:01:26,749

أصغر منتزه 
في ولاية أنديانا 

29
00:01:26,817 --> 00:01:28,251

أسم ذلك المكان كان تحت إسم 

30
00:01:28,319 --> 00:01:30,187


31
00:01:30,254 --> 00:01:31,588

ولكن ، خمن ؟

32
00:01:31,655 --> 00:01:35,359

سكان ولاية ترينفيل يمصون عجلات السيارات القديمة 
... وأيضا كذلك مارتن لوثر  

33
00:01:35,426 --> 00:01:38,327

لا ، هو لا يمص عجلات سيارة قديمة 

34
00:01:38,395 --> 00:01:40,296

هو وأحد من أفضل الرجال في التاريخ 

35
00:01:40,364 --> 00:01:43,765

أنا آسفه ، ولكن أحيانا
أصبح منافسه  

36
00:01:43,833 --> 00:01:46,102

هل يوجد أي أعتراض من سكان المدينة ؟

37
00:01:46,169 --> 00:01:47,303

لا , على الأطلاق 

38
00:01:47,371 --> 00:01:48,637

أنه منتزه صغير
 ولسنا بحاجة حتى أن نفعل 

39
00:01:48,705 --> 00:01:50,406

تقرير عن التأثير البيئي له 

40
00:01:50,474 --> 00:01:53,241

أنه منتزه غير مكلف 
ويفيد أهل هذه المدينة 

41
00:01:53,309 --> 00:01:54,709

أنه أمر مؤكد تماماً 

42
00:01:54,776 --> 00:01:56,811

أنتما الأثنان 
عندما تعملنا على مشرورع معنا

43
00:01:56,879 --> 00:01:58,946

ببساطة شيء رائع 

44
00:01:59,015 --> 00:02:00,815
أحسنتم عملاً ، أيها الفريق

45
00:02:00,883 --> 00:02:02,484

يا رجل ، هذه المقررات 
تبدو رائعة  

46
00:02:02,951 --> 00:02:03,985
لا أستطيع أن أختار 

47
00:02:04,053 --> 00:02:05,620

يفعلون ذلك الشيء 
يطلق عليه " فترة التسوق 

48
00:02:05,687 --> 00:02:07,555

تستطيع أن تأخذ فكرة عن عددة مقررات كما تحب  

49
00:02:07,623 --> 00:02:08,822

حقاً ؟ -
أجل -

50
00:02:08,890 --> 00:02:10,290

الرياضة و المجتمع 

51
00:02:10,358 --> 00:02:12,692
العلم الفيزيائي

52
00:02:12,760 --> 00:02:14,161
مقرر عن التحطيم ؟

53
00:02:14,229 --> 00:02:15,629

أجل ، ولكن 
ليس كما تظنه 

54
00:02:15,696 --> 00:02:17,531


55
00:02:17,598 --> 00:02:20,034

لم أتخرج من الجامعة 
بسبب لأن لم أسجل فيها من قبل  

56
00:02:20,101 --> 00:02:21,701

ولكن ، أنا أحاول الأن بأن أطور نفسي 

57
00:02:21,769 --> 00:02:24,570

لذا ، أن سوف أبدا 
في أخذ مقرر واحد فقط

58
00:02:24,638 --> 00:02:25,938

لو أن تأخذ مقرر دراسي 

59
00:02:26,006 --> 00:02:28,007

أندرو ، يجب أن تكتشف مواد دراسية جديدة 

60
00:02:28,599 --> 00:02:30,576

لتوسع الأفاق لديك -
أجل -

61
00:02:30,644 --> 00:02:32,078

الأفاق شيء غبي 
لا توسع أفاقك أبداً 

62
00:02:32,146 --> 00:02:33,546
أجل

63
00:02:33,613 --> 00:02:35,314

خذ مقرر أنت تجيده 
لتحصل على علامة إمتياز بسهولة 

64
00:02:35,382 --> 00:02:39,419

لا أقصد الأهانة 
ولكن طريقة ، أيبرل تبدو أسهل 

65
00:02:39,486 --> 00:02:42,220

عزف الجيتار للمتبدئين 

66
00:02:42,288 --> 00:02:43,221

أنا أقدر قيمة التعليم الجيد 

67
00:02:43,289 --> 00:02:44,456

لذ  ،لا أريد أن أرى أندي 

68
00:02:44,524 --> 00:02:46,724

يضيع وقته في الجامعة 

69
00:02:46,792 --> 00:02:49,428

من كل زملائي 
هو واحد من الأعداد الضئيله  

70
00:02:49,495 --> 00:02:51,430

الذي لا أحمل أي ضغينه تجاهه 

71
00:02:52,497 --> 00:02:55,700

ها أنا ذا بدأت أتصرف بوقاحة  

72
00:02:57,934 --> 00:02:59,303
مرحباً - 
مرحباً -

73
00:02:59,371 --> 00:03:01,638
لدي تسعة أشياء 
أريد إخبارك بها 

74
00:03:01,706 --> 00:03:03,240

أولاً هو مراسيم قطع شريط الأفتتاح  

75
00:03:03,308 --> 00:03:04,975

هل تعلم من سيحضر المقص ؟

76
00:03:05,043 --> 00:03:07,478

لأنه لا أستطيع إخبارك بذلك 
كم من مراسيم إفتتاح خرج عن السيطرة  

77
00:03:07,546 --> 00:03:08,845

عندما لا تحضر الناس المقص معهم 

78
00:03:08,913 --> 00:03:10,147

.. والشيء الثاني هو -
صحيح ، أسمعي -

79
00:03:10,215 --> 00:03:11,348

أنا في الواقع 
سعيد لأنك موجودة هنا 

80
00:03:11,416 --> 00:03:12,549
حقا ؟ 

81
00:03:12,616 --> 00:03:13,916

بعد إنتهاء هذا المشروع 

82
00:03:13,984 --> 00:03:15,452

أنا سوف أعمل في أقسام أخرى 

83
00:03:15,519 --> 00:03:17,454

و أقدم أستقالتي من هذا القسم 

84
00:03:17,521 --> 00:03:18,955
ماذا ؟

85
00:03:19,522 --> 00:03:22,358

أقصد ، بأننا حاولنا أ نتسكع مع بعض

86
00:03:22,426 --> 00:03:26,296

 وحاولنا أيضا ، أن نعمل مع بعض 
.. وبدأ الأمر  

87
00:03:26,363 --> 00:03:27,630
يحبطني كثيراً

88
00:03:27,698 --> 00:03:29,831

لا ، لا ، لا
نحن نعمل فقط على حل مشكلة  

89
00:03:29,899 --> 00:03:31,666

أنت لست بحاجة 
لإنقاص وقتك معي 

90
00:03:31,734 --> 00:03:33,668

في الحقيقة ، أنت بحاجة لزيادة وقت معي 

91
00:03:33,736 --> 00:03:35,571

أنت بحاجة بأن تقضي وقت أكثر معي 

92
00:03:35,638 --> 00:03:36,871

هل هذا الكلام يبدو منطقي ؟ 
أظن بأنه كذلك 

93
00:03:36,939 --> 00:03:38,207

لا ، يا ليزلي 
لا ، أسمعيني 

94
00:03:38,274 --> 00:03:40,409

بعد الأنتهاء من عمل المنزه الصغير 

95
00:03:40,477 --> 00:03:41,710

سأطلب من ، كريس 

96
00:03:41,777 --> 00:03:44,545

بأن يستلم رئاسة جميع الأعمال في القسم  

97
00:03:44,613 --> 00:03:47,215
هل هذا واضح ؟

98
00:03:47,782 --> 00:03:49,317

حسنا -
حسنا -

99
00:03:49,384 --> 00:03:50,784

إذا ، أعذرني  

100
00:03:50,852 --> 00:03:52,786

أريد أن أبحث عن مكان وجود 

101
00:03:52,854 --> 00:03:56,090

بعض تلك المقصات مراسيم الأفتتاح 

102
00:03:56,158 --> 00:03:57,592
... أنا 

103
00:03:57,659 --> 00:04:01,694
هذه أقلامـي

104
00:04:01,762 --> 00:04:05,265

لا ، أطن بهذا النوع من الخط 
يدل على المتعة 

105
00:04:05,333 --> 00:04:06,266
أليس كذلك ؟

106
00:04:06,334 --> 00:04:08,568

ولكن ، شكل حرف " الراء " في خط هلفتيك 

107
00:04:08,636 --> 00:04:10,069
يبدو شكلها بارز جداَ

108
00:04:10,138 --> 00:04:12,339

لم أشعر بالملل في حياتي من قبل 

109
00:04:12,406 --> 00:04:13,806

من يهتم لأجل شكل الأحرف ؟

110
00:04:13,874 --> 00:04:15,875

الشكل الوحيد الجيد  
هو خط سيبرانز 

111
00:04:15,943 --> 00:04:17,243

والذي في شكل حرف " الراء "على شكل المسدس

112
00:04:17,310 --> 00:04:19,311

لنفكر بشكل أوسع ، يا جماعة 
بالله عليكم 

113
00:04:19,379 --> 00:04:21,213
وماذا عن تغيير كامل 

114
00:04:21,281 --> 00:04:22,848
لكافة القسم 

115
00:04:22,915 --> 00:04:25,784
أنا أتحدث عن لباس مُوحد جديد 
عن لافتات جديدة ، ولون مشروع جديد   

116
00:04:25,852 --> 00:04:27,319

نخلق جو جديد ومثير 

117
00:04:27,387 --> 00:04:28,521
لا أعلم 

118
00:04:28,588 --> 00:04:29,821

هذا ليست تماما ما طلبه ، كريس
منا أن نقوم بفعله 

119
00:04:29,889 --> 00:04:32,024

ربما يجدر بنا 
أن نلتزم بالمهمة فقط 

120
00:04:32,091 --> 00:04:33,191

رائع ، يا جيري

121
00:04:33,259 --> 00:04:34,425

أفضل من أن أخذ بنصيحتك 
لو أردت أن أكون 

122
00:04:34,493 --> 00:04:37,028

موظف حكومي كسول 
لا طموح له 

123
00:04:37,095 --> 00:04:39,364

أجل ، تقريبا وظيفة الجديدة 
هي وظيفتي القديمة 

124
00:04:39,431 --> 00:04:42,333

ولكن ، أنا ليست مثل  نوع 
جيري غرغتش الممل

125
00:04:42,401 --> 00:04:43,934

أنا مثل نوع 
ستيف هافري 

126
00:04:44,002 --> 00:04:48,805

أنا شخص طموح
أقوم بأشياء مختلفه ، ودائماً أرتدي بدلات أنيقه   

127
00:04:49,373 --> 00:04:52,276

حسنا ، هل يستطيع أي أحد منكم 
بأن يخبرنا ماذا يسمى هذا ؟

128
00:04:52,343 --> 00:04:53,443

هذا يسمى عنق القيتار -
صحيح -

129
00:04:53,511 --> 00:04:55,145

وذلك الشيى الضعيرعندك هناك

130
00:04:55,213 --> 00:04:58,182

يسمى بالكابو
جهاز لتغيير النغمة 

131
00:04:58,249 --> 00:04:59,983

ربما يجدر بك أن تكون 
في الصفوف المتقدمة ؟

132
00:05:00,051 --> 00:05:01,718

أجل ، ربما يجدر بي 

133
00:05:01,786 --> 00:05:03,487

يا رجل ، توقف عن ذلك

134
00:05:03,555 --> 00:05:07,122

ولكن ، لم أستطع 
لأني أنا فقط مجرد مبتدء

135
00:05:07,191 --> 00:05:10,859

أنا بالكاد لم أرى قيتار في حياتي كلها
*يستعبط الأخ *

136
00:05:10,927 --> 00:05:13,529
حسنا

137
00:05:13,597 --> 00:05:15,898

سوف نقوم بالتدرب على النغمات الأساسيه
في الأسابيع الأربع الاولى 

138
00:05:15,965 --> 00:05:18,201

ياإللهي
أربع أسابيع 

139
00:05:18,268 --> 00:05:20,135
أنا فعلا أشعر بالملل

140
00:05:20,203 --> 00:05:22,404

بالطبع ، ستشعر بالملل
لأنك لا تنافس نفسك 

141
00:05:22,471 --> 00:05:24,906

أقترح بأن نرى المزيد 
من المقررات الأخرى 

142
00:05:24,973 --> 00:05:26,374
حسنا

143
00:05:26,442 --> 00:05:27,709
جيد جداً

144
00:05:31,280 --> 00:05:32,581

إلى اللقاء للجميع
خمنوا ماذا ؟ 

145
00:05:32,648 --> 00:05:35,383

لقد كنت نجم روك 
متخفي طوال هذا الوقت 

146
00:05:37,686 --> 00:05:38,852
إن كان وجهتي نظري تهمك

147
00:05:38,920 --> 00:05:41,655

أظن بأنك إمراءة سمراء رائعة  

148
00:05:41,723 --> 00:05:45,593
رون سوانسون

149
00:05:45,660 --> 00:05:47,461

هو لن يحضر حتى

150
00:05:47,529 --> 00:05:50,231

مراسيم إقتتاح المنتزه 
الذي أنشئناه معاً

151
00:05:50,298 --> 00:05:51,699


152
00:05:51,766 --> 00:05:53,333
أنا مرتبكة فقط

153
00:05:53,400 --> 00:05:55,501

الشيء الوحيد الذي يجمعنا 
هو العمل 

154
00:05:55,569 --> 00:05:57,870

والأن ، هو لا يريدنا 
أن نعمل معا بعد الأن 

155
00:05:57,938 --> 00:05:59,339

ماذا يعني كل هذا ؟

156
00:05:59,906 --> 00:06:01,807

أظن بأنك تعلمين 
ماذا يعني هذا ؟

157
00:06:01,875 --> 00:06:04,744
أجل

158
00:06:04,811 --> 00:06:06,479

علي أن أماطل في مشروع 
المتزه الصغير 

159
00:06:06,547 --> 00:06:07,547
على قدر المستطاع

160
00:06:07,615 --> 00:06:08,913

حتى أنا وبين 
نستطيع أن نعمل معاً

161
00:06:08,981 --> 00:06:11,250

هذا تقريبا عكس الكلام 
الذي أنا قصدته 

162
00:06:11,317 --> 00:06:13,418

لا ، ما سأفعله هو سأقوم 
بإجتماع مع سكان الحي 

163
00:06:13,486 --> 00:06:16,388

وبعدها ربما سيقوم بالسؤال 
عن تقرير التأثير البيئي

164
00:06:16,456 --> 00:06:17,689

وبعدها أنا وبين 
سنعمل معا 

165
00:06:17,757 --> 00:06:18,957

على الأقل سنه أخرى 

166
00:06:19,024 --> 00:06:20,191
ليزلي ، بحق السماء -
فكرة جيدة ، يا آن -

167
00:06:20,260 --> 00:06:21,293

لا ، يا آن 
أرجوكِ، أتوسل إليك 

168
00:06:21,361 --> 00:06:22,728

هل من فضلك أن تغلق فمك الجميل ؟

169
00:06:22,795 --> 00:06:25,263

فقط أجلسي 
ودعيني أحدق فيك 

170
00:06:26,030 --> 00:06:27,965

حينما أنتِ تدعميني 
على هذه الخطة 

171
00:06:27,966 --> 00:06:28,966
ليزلي

172
00:06:29,033 --> 00:06:30,501
آن -
ليزلي -

173
00:06:30,569 --> 00:06:32,336

دعمك الصامت 
يعني لي الكثير 

174
00:06:32,404 --> 00:06:35,740

وكذلك متابعة صمتك 
على كل تصرفاتي  

175
00:06:35,807 --> 00:06:37,441

بصفتي كشخص راشد
بالغ مسؤل عن تصرفاته 

176
00:06:37,509 --> 00:06:39,377

أتفهم الأمر
بأنه هذا سيكون المشروع الأخير  

177
00:06:39,444 --> 00:06:41,411
بأن أنا وبين 
سنعمل عليه معاً

178
00:06:41,479 --> 00:06:43,747

لذاً ، من فضلكم 
انضموا إلى الأفتتاح الكبير  

179
00:06:43,814 --> 00:06:47,917

إلى أصغير منتزه في مدينتا 
في 12 عشر من شهر نوفمبر من عام 2070

180
00:06:49,913 --> 00:06:51,912

نشكر قدومكم 
إلى هذا الأجتماع المهم 

181
00:06:51,913 --> 00:06:55,149

وما أتوقعه بأن سيكون إجتماع طويل  

182
00:06:55,417 --> 00:06:57,985

المنتزه الذي أنشئناه 
صغير جداً

183
00:06:58,053 --> 00:07:00,619

ولكن ، نحن واثقين 
بأن بحاجة إلى معرفة كل التفاصيل  

184
00:07:00,687 --> 00:07:03,089

لذا ، لو أي أحد منكم لدي أي سؤال لي 

185
00:07:03,157 --> 00:07:07,326

أو لـمساعد المدير المدينة 
بين وايت ، تفضلوا  

186
00:07:07,394 --> 00:07:08,327

مرحبا ، لدي سؤال بخصوص هذا المشروع 

187
00:07:08,395 --> 00:07:09,328

تمهلا ، تمهلا 

188
00:07:09,396 --> 00:07:10,963
أين الحماس ؟

189
00:07:11,031 --> 00:07:13,332

دعنا نتعرف على بعض في الاول 

190
00:07:13,400 --> 00:07:15,000

أخبرني عن طفولتك 

191
00:07:15,068 --> 00:07:17,102

هل سيكون هناك ملعب كرة سله ؟

192
00:07:17,170 --> 00:07:21,573

ملاعب كرة السله تجذب الأشخاص الغير مرغوب إلى مجتمعي 

193
00:07:21,640 --> 00:07:23,708

من المؤكد بأن هناك ملاعب متخصصه للعب كرة السلة 

194
00:07:23,776 --> 00:07:25,043
أكثر من ملعب 

195
00:07:25,111 --> 00:07:27,546

لأن هنالك شخص محدد

196
00:07:27,613 --> 00:07:29,514

أنا أدعم لعب كرة السله

197
00:07:29,582 --> 00:07:31,849

وأنا أفضل بأن لا أرى هذا الشخص المحدد بجواري 

198
00:07:31,917 --> 00:07:33,117

لا تقلقي ، لا داعي للقلق

199
00:07:33,185 --> 00:07:35,119

حسناً ، سأخبركم بإسمه 

200
00:07:35,187 --> 00:07:36,921
سأخبركم أي نوع من الأشخاص لا أحب

201
00:07:36,989 --> 00:07:38,056
لا ، لست مضطرة لفعل ذلك

202
00:07:38,123 --> 00:07:39,691

لا ، لا ، لا 
أظن بأننا فهمنا مقصدك

203
00:07:39,758 --> 00:07:40,925

أجل ، بالفعل 
يا روز

204
00:07:40,993 --> 00:07:42,594

وأنتِ شاركتينا بمعلمومة جيدة

205
00:07:42,661 --> 00:07:45,262

وهي التعصب 
هل هنالك شيء أسوء من ذلك ؟ 

206
00:07:45,330 --> 00:07:47,098

أرغب بسماع من كل واحد منكم 

207
00:07:47,165 --> 00:07:49,900

بخصوص عندما  التعصب لامسَ حياتكم 

208
00:07:49,968 --> 00:07:51,234

مرحبا ، جميعاً

209
00:07:51,302 --> 00:07:52,903

إسمي هو البروفيسور ، بارنس 

210
00:07:52,971 --> 00:07:54,838

المقرر الذي سأدرسكم في هذا الفصل  

211
00:07:54,906 --> 00:07:56,406
هو مقدمة عن الليزر  

212
00:07:56,474 --> 00:07:59,275

وكلمة ليزر تعني 

213
00:07:59,343 --> 00:08:00,343
توسيع الضوء

214
00:08:00,411 --> 00:08:03,113

من قِبل إطلاق منشط
من الأشعاع

215
00:08:03,180 --> 00:08:04,880
أين الليزر ؟

216
00:08:04,948 --> 00:08:07,917

هذا الرسم البياني يمثل الأنوار المشكلة للضوء 
للأشعة الكهرومغناطيسية 

217
00:08:07,985 --> 00:08:09,251

... ترتب من ترددات منخفضة

218
00:08:09,319 --> 00:08:11,420

هو لا يستخدم المؤشر الليزر حتى  

219
00:08:11,488 --> 00:08:12,922

هو محق
هذا المقرر ملل 

220
00:08:12,990 --> 00:08:15,157

لازميه ، ربما يتعلم شيئاً

221
00:08:15,225 --> 00:08:16,225
المعذرة 

222
00:08:16,292 --> 00:08:17,760
أيها البروفيسور ؟

223
00:08:17,828 --> 00:08:19,428
مرحبا ، أسمي أندي دواير 
لدي سؤال فضولي ؟

224
00:08:19,496 --> 00:08:22,396

متى ستحضر أجهزة الليزر لنلعب بها ؟

225
00:08:22,464 --> 00:08:24,365

وعندها هل سنبدأ نلعب بأجهزة الليزر الصغيرة 

226
00:08:24,433 --> 00:08:26,334

أو نذهب مباشرة للعب بأجهزة الليزر الكبيرة 

227
00:08:26,401 --> 00:08:27,936

في حالة لعبنا بهم ؟

228
00:08:28,004 --> 00:08:29,971

نحن لن نستخدم أي جهاز ليزر في هذا المقرر 

229
00:08:30,039 --> 00:08:33,508

أنه فقط حول النظرية 
التي تثبت حدوثه 

230
00:08:33,575 --> 00:08:38,145

هذا واحدة من اللحظات المحبطة في حياتي  

231
00:08:38,212 --> 00:08:40,080

أولا :المفضلة لدي

232
00:08:40,148 --> 00:08:42,082

خيار خط سبرانو

233
00:08:42,150 --> 00:08:44,484

ولأن ، أضمن لكم 
أي واحد يرى هذا الشعار 

234
00:08:44,552 --> 00:08:47,087
لن ينساه 
*يقلد جوني ديب *

235
00:08:47,955 --> 00:08:49,656

هذه صوره المبنى المركزي الحالي 

236
00:08:49,723 --> 00:08:50,624


237
00:08:50,692 --> 00:08:52,825

هذا صورة للمبنى المركزي الجديد

238
00:08:52,893 --> 00:08:55,427

هذا صحيح 
يبدو على شكل محل أبل

239
00:08:55,495 --> 00:08:57,063

اليوم أنا سأصبح جراح التجميلي
لمدينة بيفرلي هيلز 

240
00:08:57,131 --> 00:08:59,265

وقسمنا هو على شكل مدبرة منزل 
كثيرة التجاعيد  

241
00:08:59,332 --> 00:09:00,900

في عمر أوئل الثلاثين

242
00:09:00,968 --> 00:09:02,869

أنا على وشك أن أحدث معجزة 

243
00:09:02,936 --> 00:09:04,537

شكرا لك ، سيدتي
يالها من قصه 

244
00:09:04,604 --> 00:09:05,805
هل من أحد أخر ؟

245
00:09:05,873 --> 00:09:07,373
.. أي أحد

246
00:09:07,440 --> 00:09:09,007

هذا الرجل يريد أن يقول شيئاً

247
00:09:09,075 --> 00:09:10,508
لا ، لا أريد

248
00:09:10,576 --> 00:09:12,811
هيا، ميلّ
أنت دائما ترفع يدك بخصوص أي شيء

249
00:09:12,879 --> 00:09:14,046

لا ، أنا لا أفعل ذلك 

250
00:09:14,113 --> 00:09:15,781

أنا دائما لا أرفع يدي بخصوص أي شيء

251
00:09:15,848 --> 00:09:17,215

أحسنت عملاً
هذه الروح المطلوبة

252
00:09:17,283 --> 00:09:18,483

تحدث إلي
عما يزعجك ؟

253
00:09:18,551 --> 00:09:22,154

حسنا ، هذا سيفي الغرض
شكراً لكم جميعاً

254
00:09:22,221 --> 00:09:23,954

مره أستضفت ملتقى حول تحطم الدراجة الجديدة  

255
00:09:24,022 --> 00:09:25,455

ذلك الملتقى أستغرق حوال سبع ساعات

256
00:09:25,523 --> 00:09:27,792
والأن ، عندما أردت من هؤلاء الناس أن يستكوا 

257
00:09:27,859 --> 00:09:29,694

استغرق هذا فقط 45 دقيقة فقط ؟

258
00:09:31,161 --> 00:09:31,995
أنظر لهذا 

259
00:09:32,063 --> 00:09:35,232

تستطيع أن تسجل في لعبة الغولف 

260
00:09:35,300 --> 00:09:37,702
حسنا ، تستطيع أن تأخذ مقرر عن الحرب الأهلية 

261
00:09:37,769 --> 00:09:38,869

لماذا أخذ مقرر

262
00:09:38,937 --> 00:09:40,336

على شيء حصل من قبل ؟

263
00:09:40,404 --> 00:09:42,172

أسمعوني يا رفاق 
لقد أخترتم المقررات التي ترويدونها

264
00:09:42,239 --> 00:09:45,141

والأن جاء دوري 
بأن أختار شيئاً

265
00:09:45,209 --> 00:09:47,877

وأنا سأجعل إختياري ، كما أفعل دائماً 

266
00:09:47,945 --> 00:09:50,880
بشكل عشوائي 

267
00:09:53,217 --> 00:09:55,218

وكما كنت قد أحرقت على عامود 

268
00:09:55,285 --> 00:09:56,484

جونا ، لم تخف 

269
00:09:56,552 --> 00:09:59,154

وأيضا ، لم تتوسل من أجل للرحمة 

270
00:09:59,222 --> 00:10:01,389

قالت وبصوت قوي وواضح

271
00:10:01,457 --> 00:10:04,326

" أنا لست خائفة , لقد وُلدت بأن أفعل هذا "

272
00:10:04,393 --> 00:10:05,961

أريد أن أحرق على عامود 

273
00:10:06,029 --> 00:10:07,562

العديد من المؤسسات الأجتماعية 

274
00:10:07,630 --> 00:10:10,332

أثبتت بإضطهاد النساء فقط لاغير 

275
00:10:10,399 --> 00:10:11,867
إلى هذا اليوم 

276
00:10:11,935 --> 00:10:14,936

حتى بعض النساء يستنكرن الزواج 

277
00:10:15,003 --> 00:10:17,405

وكأنه شكل مبجل للعبودية   

278
00:10:17,473 --> 00:10:19,674
أمين 

279
00:10:19,742 --> 00:10:21,876

ذلك المقرر كان رائعاً

280
00:10:21,944 --> 00:10:23,978

من كل قلبي 
أوافقك الرأي

281
00:10:24,046 --> 00:10:26,348

لو كانت تلك المرأءة لا تعارض الزواج 

282
00:10:26,415 --> 00:10:29,049

أظن بأني سأتقدم للزواج منها 

283
00:10:29,117 --> 00:10:30,718

حسناً ، إذا 
لقد تم الأختيار

284
00:10:30,785 --> 00:10:33,487

أندي دواير 
سيأخذ مقرر ، نساء الليزر

285
00:10:33,555 --> 00:10:34,988

" دراسات النساء "

286
00:10:35,056 --> 00:10:37,958

آسف ، ياإللهي 
لا أستطيع التوقف عن التفكير بالليزر

287
00:10:38,025 --> 00:10:39,159
"دراسات النساء "

288
00:10:39,227 --> 00:10:40,227

هل يوجد شيء يطلق عليه 
نساء الليزر "؟ "

289
00:10:40,295 --> 00:10:41,428

لو وجدت
سيكون إختياري الأول 

290
00:10:41,996 --> 00:10:44,497

المعذرة 
مالذي يجري هنا ؟

291
00:10:44,565 --> 00:10:46,031

فقط أقوم بالاستعداد من أجل الأفتتاح الكبير 

292
00:10:46,099 --> 00:10:48,834

من أجل المنتزه الصغير 

293
00:10:48,902 --> 00:10:49,969

لقد تم إخبارنا 
بأن هذا المنتزه 

294
00:10:50,036 --> 00:10:51,537

سيقوم بتأثير صغير على الحي 

295
00:10:51,605 --> 00:10:53,406

هذه النشرة الأعلانية تحمل الكثير من الأحداث الجديدة 

296
00:10:53,474 --> 00:10:55,841

سيكون هنالك ألعاب نارية في كل ليلة 
عند منتصف الليل ؟

297
00:10:55,909 --> 00:10:56,942

ستبدأ عن منتصف الليل 

298
00:10:57,010 --> 00:10:58,444

من يعلم متى ستنتهي ؟

299
00:10:58,512 --> 00:11:00,246

أسمعوني ، لا أعلم ما مدى تأثير 
هذه المنتزة 

300
00:11:00,313 --> 00:11:03,382
لأنه مجلس المدينة تخطى تقرير التأثير البيئي 

301
00:11:03,449 --> 00:11:05,250

لذا ، نحن لا نعلم بخصوص 
مشاكل الطرق

302
00:11:05,318 --> 00:11:07,586

أو الأصوات أو الأضواء 
أو الجرائم 

303
00:11:07,654 --> 00:11:08,853

ما أقصده هو بأنه كل شيء غامض 

304
00:11:08,921 --> 00:11:10,121

إلا تعملين لصالح الحكومة ؟

305
00:11:10,189 --> 00:11:11,990

بالفعل أعمل ، يا جو 
أجل ، هذا هو سبب علمي 

306
00:11:12,057 --> 00:11:13,792

عن مدى خطورة المؤامرة 

307
00:11:13,859 --> 00:11:15,594

ماذا سنفعل حيال هذا الأمر ؟

308
00:11:15,662 --> 00:11:17,728

أنا سعيدة بأنكم سئلتم هذا السؤال 
لدي أفكار جيدة 

309
00:11:17,796 --> 00:11:19,597

هؤلاء هم أبطال منتزهنا الحالي 

310
00:11:19,665 --> 00:11:21,832

ماذا سيفعلون ؟ 
لا أحد يهتم 

311
00:11:21,900 --> 00:11:23,668

أنهم مملين 
وأنا أكرههم 

312
00:11:23,735 --> 00:11:26,870

ولكن ، في الصيف القادم
.. إلى أسلوب الشبكة 
..  

313
00:11:26,938 --> 00:11:28,406
<i>برنامج الأبطال الواقعي 

314
00:11:28,473 --> 00:11:29,540

أنا آسف ، يا توم 
ولكن كريس

315
00:11:29,608 --> 00:11:31,609

هو أراد منا فقط 
بأن نختار شكل خط جديد 

316
00:11:31,677 --> 00:11:33,410

أنت خرجت بعيد عن المسار 

317
00:11:33,477 --> 00:11:35,111

خمن ، يا جيري 
أنا شخص طموح

318
00:11:35,179 --> 00:11:36,613

أتسمعني ؟ أطمح إلى الأعلى 
تعامل مع الأمر 

319
00:11:36,681 --> 00:11:38,782
Tom, weekends
are for dreaming.
توم ، عطلات الأسبوع
هي للأشخاص الطموحين 

320
00:11:38,849 --> 00:11:41,751
You are a government worker.
This is a government job.
أنت موظف حكومي 
هذه هي وظيفة حكومية  

321
00:11:41,819 --> 00:11:43,085

وبالأضافة , كونك شخص طموح 

322
00:11:43,153 --> 00:11:46,088

بالضبط هو هو ما جعلك تخسر 
مع شركتك القديمة ؟

323
00:11:53,463 --> 00:11:55,263

مهلا ، إلى أين أنت ذاهب يا جو ؟ -
راحة للذهاب إلى الحمام -

324
00:11:55,332 --> 00:11:56,432

لا ، عد إلى مكانك 

325
00:11:56,499 --> 00:11:58,066

سأجد لك علبة أو شيئاً ما 

326
00:11:58,134 --> 00:12:00,369

من أين أتى كل هؤلاء الناس ؟

327
00:12:00,437 --> 00:12:02,438

ولماذا أنقلبوا ضد هذا المشروع فجأة ؟

328
00:12:02,505 --> 00:12:03,672

أنت تعلم كيف تسير الأمور 

329
00:12:03,740 --> 00:12:05,940

الأمر يأخذ مجرد شخص مجنون 
ليجعل الناس أن يغيروا رأيهم 

330
00:12:06,007 --> 00:12:07,308

أكره بأن أقول هذا 

331
00:12:07,376 --> 00:12:08,476

ولكن ، أظن بأن علينا أن نقوم بفعل

332
00:12:08,544 --> 00:12:10,445

بذلك التقرير التأثير البيئي 

333
00:12:10,512 --> 00:12:13,948
طلبهم لها يوضح لنا الأمر 

334
00:12:14,015 --> 00:12:16,183

إلى الكل ، أسمعوني 

335
00:12:16,251 --> 00:12:18,886

إستجابة لشكواكم 

336
00:12:18,954 --> 00:12:22,121

نحن سنقوم بإلغاء كل الأحداث المخله بالنظام 

337
00:12:22,189 --> 00:12:23,690

والمنتزه سيكون 

338
00:12:23,758 --> 00:12:26,259

قطعة من العشب 
لا تأذي أحد 

339
00:12:26,327 --> 00:12:28,762
هل الجميع موافق ؟

340
00:12:28,830 --> 00:12:31,264
رائع 

341
00:12:31,332 --> 00:12:33,266
فريق الأحلام 

342
00:12:33,334 --> 00:12:35,535

في الواقع ي، يا كريس 
أعلم بأنك تظن بأننا فريق الأحلام 

343
00:12:35,603 --> 00:12:36,869
! فريق الأحلام

344
00:12:36,936 --> 00:12:37,870
أجل

345
00:12:37,937 --> 00:12:40,305
ولكن ، نحن لسنا كذلك 

346
00:12:40,374 --> 00:12:42,941

عما ترى ، ليزلي هنا 
هو فريق من شخص واحد 

347
00:12:43,009 --> 00:12:45,644

وهذا ربما قد يكون فريق جيد

348
00:12:45,712 --> 00:12:48,714

ولكنها
نوعا ما قامت بخداع بقية فريقها 

349
00:12:48,782 --> 00:12:51,450

الذي هو أنا 
لتفعل ما تشاء 

350
00:12:51,518 --> 00:12:54,018

على رغم كيف ن بقية فريقها 

351
00:12:54,086 --> 00:12:55,054
الذي هو أنا 

352
00:12:55,786 --> 00:12:56,954
يشعر 

353
00:12:57,122 --> 00:13:01,125

لذا ، لا أظن بأنه يجب علينا العمل معنا 
بعد الأن 

354
00:13:02,193 --> 00:13:04,796

أنا مندهش 
لقد كان هذا صعب جدا لسماعة 

355
00:13:04,864 --> 00:13:06,631

الكثير من الكلمات السلبية 

356
00:13:07,399 --> 00:13:11,368

أريد أن أفكر بالأن 

357
00:13:11,436 --> 00:13:12,503

حسنا 
لقد أنتهى أمر فريق الأحلام 

358
00:13:12,570 --> 00:13:14,070

ولكن ، أنتم يا رفاق 
أحسنتم العمل معا 

359
00:13:14,538 --> 00:13:16,540

وقد تم إفتتاح المنتزه - 
! مرحى -

360
00:13:17,608 --> 00:13:19,209

أحسنت عملاً

361
00:13:21,608 --> 00:13:24,809

مرحبا ، يا سيدتي 
التي تشبه الرجل 

362
00:13:25,169 --> 00:13:29,873

أرغب في بطاقة لأجل النساء  

363
00:13:29,941 --> 00:13:33,343

هو يرغب بأن يسجل في مقرر 
" درسات النساء "

364
00:13:33,410 --> 00:13:35,145

حسنا 
تفضل إستمارة التسجيل 

365
00:13:35,213 --> 00:13:36,713


366
00:13:36,781 --> 00:13:40,382

وأيضا ، نحتاج إلي شيك 
أو المال المطلوب وهو 940 دولار

367
00:13:40,450 --> 00:13:41,717
لماذا ؟

368
00:13:41,785 --> 00:13:43,819

لما لم تخبريني بأنه كان مقرر ثمين للغاية ؟

369
00:13:43,887 --> 00:13:45,154
لم أعلم بذلك 

370
00:13:45,222 --> 00:13:46,588

والداي يدفعان لي ثمن مقرراتي 

371
00:13:46,656 --> 00:13:47,923

سأجعلهم يدفعون لك أيضاً 

372
00:13:47,991 --> 00:13:51,593

لا ، هذا شيء محرج 

373
00:13:51,661 --> 00:13:53,428
أعلم 

374
00:13:53,496 --> 00:13:55,463

سوف أتوسل في الشارع 
مثل شخص مدمن المخدرات 

375
00:13:55,530 --> 00:13:56,798

لا - 
أجل -

376
00:13:56,866 --> 00:13:57,832
يا إللهي 

377
00:13:57,900 --> 00:13:59,234

كل شيء في حياتي 
يسير بشكل خاطى الأن 

378
00:13:59,502 --> 00:14:02,270

خطأ من هذا ؟
أطالب بأن أعرف السبب

379
00:14:02,338 --> 00:14:04,205
.. في الواقع 

380
00:14:04,273 --> 00:14:05,206

بين ، يظن بأني مخادعة ؟

381
00:14:05,274 --> 00:14:06,374
هذا غير معقول 

382
00:14:06,442 --> 00:14:07,843

كيف له أن يجرؤ بأن يظن بأني مخادعة ؟

383
00:14:07,910 --> 00:14:09,177

ليزلي 
... أنا فقط أخبرك بهذا 

384
00:14:09,244 --> 00:14:10,778

أعلم ، بأنه يمر خلال مرحلة عصيبة 
في الوقت الحالي 

385
00:14:10,846 --> 00:14:12,680

وفي النهاية ، سينهي بنا المطاف أن نعود أصدقاء مجددا

386
00:14:12,747 --> 00:14:14,682

لا ، ما كنت أريد قول هو بأنك

387
00:14:14,749 --> 00:14:16,116

أعمل بجهد 
أعلم بذلك ، يا آن 

388
00:14:16,184 --> 00:14:17,885

... أنتِ لازلتِ تقولين تلك الجمل التي لا تنتهي 

389
00:14:17,953 --> 00:14:19,386
! أنتِ مخادعة

390
00:14:19,454 --> 00:14:22,923

أنتِ مخادعة هاربة 
كبيرة ومهيبة

391
00:14:22,991 --> 00:14:26,793

التي ليس لديها مكابح 
ويوجد كتلة إسمنت على الدواسه

392
00:14:27,361 --> 00:14:29,596

لقد جعلتيني أشاهد جميع الأجزاء التسعة 
لأفلام ن هاري بوتر 

393
00:14:29,663 --> 00:14:30,964
<i>وأنا لا أحب ، هاري بوتر حتى

394
00:14:31,031 --> 00:14:32,999
<i>
هذا جنون 
أنتِ تحبين ، هاري بوتر 

395
00:14:33,066 --> 00:14:34,767
لقد شاهدتِ كل أفلامه التسعة 

396
00:14:34,835 --> 00:14:37,069

عندما نذهب إلى الحانه 
أنتِ تطلبين مشروبي لي 

397
00:14:37,137 --> 00:14:39,071

لأنك تطلبين النبيض الأبيض 
وهذا يجلب لك الصداع

398
00:14:39,139 --> 00:14:40,306

هاري بوتر ، هو سبب الصداع

399
00:14:40,374 --> 00:14:43,041

ليزلي 
أنتِ تفعلين ما تريدين 

400
00:14:43,109 --> 00:14:44,576

وتتجاهلين، ما يريده الأخرين 

401
00:14:44,644 --> 00:14:46,478

و أنتِ تسمعين فقط 
ما تريدين سماعه

402
00:14:47,546 --> 00:14:51,216

حسناً ، أعلم 
أعلم بأني أفعل هذا

403
00:14:51,983 --> 00:14:53,451
أنا الأسوء

404
00:14:53,520 --> 00:14:55,353

لا ، أنتِ إنفعاليه للغاية 

405
00:14:55,421 --> 00:14:56,922

أنتِ فقط تدفعين جدا في بعض الأمور ، أحياناً

406
00:14:56,990 --> 00:14:58,289

يجدر بك بأن تناديني
بالجرافة 

407
00:14:58,357 --> 00:15:00,625

أفضل من المخادعة 

408
00:15:00,692 --> 00:15:02,459
أنا آسفه

409
00:15:02,828 --> 00:15:03,661
سيكون كل شيء على ما يرام

410
00:15:04,229 --> 00:15:07,932

هل سيكون ؟ 
بصراحة ، هل سيكون على ما يرام ؟

411
00:15:08,500 --> 00:15:11,668

أعني ، أظن بأن علي أن أدع ،بين لوحده

412
00:15:11,736 --> 00:15:15,771
هذا ما قاله لي 

413
00:15:15,839 --> 00:15:19,208
حسنا

414
00:15:19,276 --> 00:15:23,179

حسنا ن تلك المخادعة 
.. ستعلق 

415
00:15:23,247 --> 00:15:25,348

الشيء الذي يدور في مقدمة تلك الألة 

416
00:15:25,416 --> 00:15:26,749
ماذا تطلقون عليه 

417
00:15:26,816 --> 00:15:28,884

البكرة ؟-
من المحتمل -

418
00:15:28,952 --> 00:15:31,119
حسنا

419
00:15:31,187 --> 00:15:33,155

لقد أحضر لك 
بعض الطعام ، يا تومي

420
00:15:33,222 --> 00:15:36,191

ثلاثة قطع من لهم البط مع الجبنة 
من الكافتيرا

421
00:15:36,259 --> 00:15:37,459

دائما يجعلني أشعر بتحسن 

422
00:15:37,527 --> 00:15:40,695

شخصان مثيران للشفقة 
يأكلان سندويش محزن

423
00:15:40,763 --> 00:15:41,696
يبدو الأمر رائعاً

424
00:15:41,764 --> 00:15:42,797

أعتقد بأني ، جيري الأن 

425
00:15:42,865 --> 00:15:44,566

بعد العمل ، أذهب إلى المنزل 

426
00:15:44,633 --> 00:15:46,334

مباشرة إلى منزلي الممل 

427
00:15:46,402 --> 00:15:48,835

أقبل زوجتي 
و أتناول وجبة مطبوخة في المنزل 

428
00:15:48,903 --> 00:15:52,573

مع بناتي الجميلات الثلاثة

429
00:15:52,640 --> 00:15:54,175
يالها من حياة تعيسة 

430
00:15:54,242 --> 00:15:57,211

لقد عملت في هذا المكان 
قرابة 30 سنه

431
00:15:57,279 --> 00:15:58,745

والطريقة المفضله لتتماشى مع هذه الوظيفة 

432
00:15:58,813 --> 00:16:01,182

هو أن تفعل كل شيء 
في نفس الطريقة المطلوبة

433
00:16:01,249 --> 00:16:03,450
كل يوم

434
00:16:03,517 --> 00:16:05,218

أنا لازلت أستخدم بطاقة الهوية الأصلية

435
00:16:05,286 --> 00:16:06,252

من أول عمل لي 
في هذه الوظيفة

436
00:16:06,320 --> 00:16:09,089
أنظر إليه

437
00:16:09,156 --> 00:16:10,190
ياإللهي

438
00:16:10,257 --> 00:16:11,357
علي الذهاب

439
00:16:11,425 --> 00:16:14,360

ضع فطيرتي في الثلاجة

440
00:16:17,565 --> 00:16:20,365
قرص "ماوس رات " مقابل 30 دولار

441
00:16:20,433 --> 00:16:23,702

قطعة حلوى مقابل 50 دولار

442
00:16:23,769 --> 00:16:25,404

ياإللهي ، هؤلاء بخلاء جدا

443
00:16:25,472 --> 00:16:26,572

أيبرل ، أين كنتِ ؟

444
00:16:26,639 --> 00:16:29,508

حوال مكالمتين جائتني 
بلا عوائق

445
00:16:29,576 --> 00:16:31,843

نحن نقوم بجمع المال 
من أجل تعليمي الجامعي ، يا رون

446
00:16:31,911 --> 00:16:34,646

لقد أخذ عمل أخر 
لقد عدت إلى عملي القديم

447
00:16:34,714 --> 00:16:36,147
هل تريد أن ألمع حذائك ؟

448
00:16:36,248 --> 00:16:37,948
مقابل 100 دولار

449
00:16:38,016 --> 00:16:39,083

إضحك كما تشاء ، يا كايل

450
00:16:39,151 --> 00:16:40,884

لقد أخذ المال من محفظتك مسبقاً 

451
00:16:40,952 --> 00:16:44,155


452
00:16:44,223 --> 00:16:46,424
أخبار جيدة ، يا بني

453
00:16:46,492 --> 00:16:51,628

لقد ربحت للتو 
منحة رون سوانسون الدراسية

454
00:16:51,695 --> 00:16:53,930

لا أظن ذلك 
لا أتذكر بأن قدمت الطلب

455
00:16:53,998 --> 00:16:54,931

لا ، يا أندي

456
00:16:54,999 --> 00:16:57,134
... رون سوانسون

457
00:16:57,201 --> 00:16:59,068
منحة دراسية

458
00:17:00,137 --> 00:17:01,639

مهلا ، هل أنت جاد ؟

459
00:17:06,344 --> 00:17:07,276
توقف عن هذا 

460
00:17:07,344 --> 00:17:08,710
لا

461
00:17:08,778 --> 00:17:10,879

توقف أو سوف تخسر المال

462
00:17:10,947 --> 00:17:12,414
لما لا ؟

463
00:17:12,482 --> 00:17:14,716

يعجبني هذا الفتى 
ولدي المال المطلوب 

464
00:17:14,784 --> 00:17:16,619

شيء واحد 
وعدت نفسي به

465
00:17:16,686 --> 00:17:18,354

عندما دفنت الذهب 
في الفناء الخلفي

466
00:17:18,421 --> 00:17:21,590

هو بأني لن أكون أبدا مُخزن 
أو بخيل بخصوص المال

467
00:17:21,658 --> 00:17:22,691
مرحباُ

468
00:17:22,759 --> 00:17:24,759

حسنا ، هل هذا 
قسم صحة الأعمال

469
00:17:24,826 --> 00:17:25,893
أو أعمال ليزلي ؟

470
00:17:25,961 --> 00:17:27,495

يجب عليك أن تذهب لتحدث معها 

471
00:17:27,563 --> 00:17:28,496

لماذا ؟ 
حتى تجبرني  

472
00:17:28,564 --> 00:17:30,665

لقضاء بعض الوقت معها مجدداً ؟

473
00:17:30,732 --> 00:17:32,900

لا ، هذا محال 
لقد إنتهيت من الحديث معها 

474
00:17:32,968 --> 00:17:33,934

أسمع ، أعلم بأنها تكون

475
00:17:34,002 --> 00:17:35,903

واثقة و صعبة المرأس 

476
00:17:35,971 --> 00:17:37,738

هي مره أجبرتني على أكل 
كعكة كامله

477
00:17:37,806 --> 00:17:39,473

في وقت الوجب 
 حتى لا تبدو بمنظر سيئ

478
00:17:39,541 --> 00:17:42,676

ولكن ، أظن بأنها الأن 
مستعد بأن تستمع إليك

479
00:17:42,743 --> 00:17:44,744

هل أكلتي كعكة كامله ؟

480
00:17:44,812 --> 00:17:46,813

لما لم ترميها بعيدا ؟

481
00:17:46,881 --> 00:17:48,382

بسبب كل الأشياء التي فعلتها من أجلي 

482
00:17:48,449 --> 00:17:50,750

سأكل عشرة كعكات من أجلها

483
00:17:50,818 --> 00:17:52,919

وأيضا ، بالأضافة 
لقد كانت مذاقها لذيذ و رائع

484
00:17:52,987 --> 00:17:54,521
مثل كل شيء تفعله

485
00:17:54,589 --> 00:17:56,722

هلّ تحدثت معا ، من أجلي ؟

486
00:17:56,790 --> 00:17:57,956

ليس لدي رسائل 
غير محدودة

487
00:17:58,024 --> 00:18:00,459

وعندما لا تستطيع أن تتحدث معك 
تقوم بمراسلتي 

488
00:18:04,531 --> 00:18:08,167

إذا ، لقد أخذنا الشعار القديم 
من عام 1970

489
00:18:08,235 --> 00:18:09,935

وقمنا بصناعة قباعات بكميات محدودة و ملصقات

490
00:18:10,003 --> 00:18:11,369

وقمصان ، وكل شيء 

491
00:18:11,437 --> 00:18:12,737

يحبه الناس بكمية محدودة

492
00:18:12,805 --> 00:18:15,307

وبالأضافة الأباء سيقومون بضجه في التوق إلى الماضي

493
00:18:15,374 --> 00:18:16,441

ويردون أن يذهبوا إلى المنتزهات

494
00:18:16,509 --> 00:18:17,975

لإنعاش روح المتعة 
الذي كان يحضون بها في الماضي 

495
00:18:18,043 --> 00:18:20,312

هذا ... عمل رائع 

496
00:18:20,379 --> 00:18:22,714

أنه من المحتمل من أفضل الأفكار 
على أي أحد

497
00:18:22,781 --> 00:18:24,516

في هذه الحكومة منذ 100 سنه 

498
00:18:24,584 --> 00:18:25,950
توم ، عمل رائع

499
00:18:26,018 --> 00:18:30,120

شكرا ، ولكن معظم الفضل يعود إلى 
الشخص الرابع وهو جيري 

500
00:18:30,188 --> 00:18:31,822

لقد شارك معي في بعض الكلمات الحكيمة معي اليوم 

501
00:18:31,889 --> 00:18:33,490

عندما كان يشكتي على كل شيء 

502
00:18:33,558 --> 00:18:35,259

لقد حدث أمر جعلني أرى 
بطاقة هويتة القديمة 

503
00:18:35,327 --> 00:18:37,027
شكراً لك ، يا صاح

504
00:18:37,095 --> 00:18:38,295
أجل

505
00:18:42,901 --> 00:18:44,400

مرحبا - 
مرحبا -

506
00:18:44,401 --> 00:18:46,068

لم أكن متأكد من قدومك

507
00:18:46,136 --> 00:18:48,238

لقد أصابني الفضول

508
00:18:48,305 --> 00:18:50,005

عندما تركتي لي 
رسالة صوتية واحد فقط

509
00:18:50,073 --> 00:18:52,508

بدلا من 20 رسالة المعتادة

510
00:18:52,576 --> 00:18:54,210

أنا أحاول أكون أقل إنفعاليه

511
00:18:54,278 --> 00:18:56,346

وأكثر مراعيه لمشاعر الأخرين 

512
00:18:56,413 --> 00:18:57,747
تفضل بالجلوس

513
00:18:57,814 --> 00:18:59,348

ولكن ، فقط لو أردت ذلك

514
00:18:59,415 --> 00:19:01,284

حسنا 
أريد أنا أجلس

515
00:19:03,453 --> 00:19:05,854

أنا لم أستمع أبداً
 لما تريده 

516
00:19:05,921 --> 00:19:08,990

أو كيف تريدنا أن نكون
... عندما 

517
00:19:09,058 --> 00:19:10,259
أنتهت الأمور بيننا

518
00:19:10,326 --> 00:19:12,026

أنا فقط قررت لما أريده

519
00:19:12,094 --> 00:19:14,663

و أنزعجت عندما لم ترغب بنفس الشيء  

520
00:19:14,731 --> 00:19:16,564

أعلم بأن الأمر غير عادل

521
00:19:16,632 --> 00:19:18,499
و أنا آسفه جداً

522
00:19:19,267 --> 00:19:21,736

شكراً لك 
أقدر ذلك

523
00:19:21,803 --> 00:19:24,805

لو أنك لا تريد أن تتواصل معي بعد الأن

524
00:19:24,873 --> 00:19:26,907

أنا أخيراً أتفهم الأمر

525
00:19:26,975 --> 00:19:28,909
أنا لا أريد ذلك

526
00:19:28,977 --> 00:19:30,611
حقاً

527
00:19:30,679 --> 00:19:34,514

ولكن ، أظن بأن الأفضل لصالحنا 

528
00:19:34,582 --> 00:19:36,516
حسنا -
حسنا -

529
00:19:39,987 --> 00:19:41,921
حسناً

530
00:19:44,492 --> 00:19:46,459

يوجد هنالك خيار أخر 

531
00:19:47,527 --> 00:19:49,194

نستطيع أن نقول " طز فيه 

532
00:19:49,262 --> 00:19:51,397

ونقوم بفعل هذا الأمر بجد

533
00:19:52,464 --> 00:19:53,265
ماذا ؟

534
00:19:53,333 --> 00:19:54,767
لقد إشتقت إليك كثيراً

535
00:19:54,834 --> 00:19:57,903

أفكر فيك طوال الوقت 

536
00:19:57,970 --> 00:20:00,606
أريد أن أكون معك 

537
00:20:00,674 --> 00:20:04,108

دعنا نقل فقط 
" طز فيه "

538
00:20:04,176 --> 00:20:05,676

لا ، يجب علينا أن نخبر 
كريس 

539
00:20:05,744 --> 00:20:06,511
أجل 

540
00:20:06,578 --> 00:20:07,645

ومن المحتمل أن يتحول 
الأمر إلى فضيحة 

541
00:20:07,713 --> 00:20:08,813

أجل -
وقد يؤثر على حملتك الأنتخابية -

542
00:20:08,880 --> 00:20:10,348

أعني ، كيف تتخيلين بأن نقوم بهذا الأمر ؟

543
00:20:10,416 --> 00:20:11,449
لا أعلم 

544
00:20:11,517 --> 00:20:13,951

ولكن ، أعلم كيف أشعر تجاهك 

545
00:20:14,019 --> 00:20:17,021

و أريد أن أكون معك 

546
00:20:17,088 --> 00:20:19,656

لقد أكتفيت من خداع الأخرين

547
00:20:19,724 --> 00:20:22,793

هذا ما أشعر به 
كيف تشعر أنت ؟

548
00:20:31,880 --> 00:20:32,680
أول يوم 

549
00:20:32,981 --> 00:20:33,680
هل أنت مستعد ؟

550
00:20:33,681 --> 00:20:35,516
أنا مستعد تمام الأستعداد

551
00:20:35,917 --> 00:20:38,217

تباً ، لقد نسيت كُتبي 
وحاسوبي أيضاً 

552
00:20:38,285 --> 00:20:40,620

فقط أستمع إلى المحاضرة و استمتع 

553
00:20:40,687 --> 00:20:43,455

كان أول لي في الجامعه 
والدي أوصلني 

554
00:20:43,923 --> 00:20:45,390
عند الطاحونة الفولاذية

555
00:20:45,458 --> 00:20:47,693

هو لم يعتقد بأن يجب علي أن أذهب إلى الجامعة 

556
00:20:47,761 --> 00:20:49,762

ولكن ، و إستقلت مع إحدى الماره  
قمت بالتسجيل في الجامعة  

557
00:20:49,830 --> 00:20:51,997
وعندها تعلمت الكثير 

558
00:20:52,065 --> 00:20:53,332

و أتمنى من أندي أن يفعل هذا أيضا 

559
00:20:53,400 --> 00:20:54,966

نحن بحاجة لتعليم النساء 
كرة القدم

560
00:20:55,033 --> 00:20:56,735


ونعلم النساء 
بطولة القتال النهائي 

561
00:20:56,802 --> 00:20:58,670

نعلمهم قيادة الشاحنات 
من دون عمل أي حوادث 

562
00:20:58,738 --> 00:21:00,438

" ربما أنا جذابه فقط "

563
00:21:00,506 --> 00:21:01,639

" ربما هذا ما تراه فيني "

564
00:21:01,707 --> 00:21:03,074

" ولكن ، على الأقل  تستطيع أن تعطيني المزيد من المال "

565
00:21:03,141 --> 00:21:04,409

تعطيني البقشيش وبعض الأشياء 

566
00:21:04,477 --> 00:21:06,210

عندها سأتغزل معك 
و أكتب أسمي على منديل

567
00:21:06,278 --> 00:21:08,546

سوف يقومن بفعلها في طريقة صحيحه 
نوما بطريقة قانونية

568
00:21:08,614 --> 00:21:10,714

ذلك سيقوي عمال الدعارة 

569
00:21:10,782 --> 00:21:11,982

نحن لن نستريح 
حتى نحصل عليه

570
00:21:12,049 --> 00:21:13,884

هذا الأمر سيتقدم

571
00:21:13,951 --> 00:21:16,887

هذا الكلام غير صحيح تماماَ

572
00:21:16,954 --> 00:21:18,655

... أعتقدت 
أعتقدت بأنه صحيح 

573
00:21:18,723 --> 00:21:19,923
.. عندما كنت 

574
00:21:19,991 --> 00:21:23,260

سأحضرهم في المره المقبلة 
وأريك إياه ، أيتها البروفيسورة 

575
00:21:24,199 --> 00:21:31,033
ترجمة 
Khaled al-shammari 
@nussri

576
00:21:32,000 --> 00:21:35,099
ترجمة 
Khaled al-shammari 
@nussri
