1
00:00:08,430 --> 00:00:09,770
<i><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}" ... ‘‘سابقاً في ’’دكــســتــر"</i>

2
00:00:09,800 --> 00:00:12,380
... (دكس) -
أرديه -

3
00:00:12,410 --> 00:00:14,150
افعلي ما عليكِ فعله

4
00:00:16,250 --> 00:00:17,620
!يا إلهي

5
00:00:17,650 --> 00:00:21,280
... (أيًّا كانت (دِب) قبل قتل (لاغوِرتا"
"فإنّ ذلك الشخص قد مات

6
00:00:22,010 --> 00:00:25,230
ما نعتقده هو أنّ مطلق النار
اقترب من السيّارة من الخلف

7
00:00:25,440 --> 00:00:26,980
"سحب (إل سابو) مسدّسه"

8
00:00:29,780 --> 00:00:31,620
(أعلم بأنّكِ قتلتِ (إل سابو

9
00:00:31,660 --> 00:00:35,640
ماذا لو لم أكن موجودًا للتستّر عليكِ؟ -
أتودّ حقًّا لعب لعبة "ماذا لو"؟ -

10
00:00:35,730 --> 00:00:38,570
ما الذي يجري مع (دبرا)؟ -
ذاك شأن بيني وبينها -

11
00:00:38,800 --> 00:00:42,520
إنّه يؤثّر فيكَ -
(لن نتحدّث في شأن (دِب -

12
00:00:42,570 --> 00:00:46,120
وأنا التي ظنّت أنّنا سنصمد حتّى دقيقة
قبل أن تذكر مخطوبتكَ السابقة

13
00:00:46,290 --> 00:00:49,670
أزعجني أخوكِ بشأن الخضوع
... لامتحان وظيفة الرقيب

14
00:00:49,830 --> 00:00:51,420
(وأنتِ تزعجيني بشأن (دِب

15
00:00:53,830 --> 00:00:56,930
القشرة المعزولة الأمامية مفقودة
كالضحية الأخيرة

16
00:00:57,350 --> 00:01:00,450
لدينا سفّاح إذًا؟ -
"كانت (فوغل) محقّةً" -

17
00:01:00,510 --> 00:01:03,310
(لايل سسمَن) -
لا أعرف أحدًا بذلك الاسم -

18
00:01:03,470 --> 00:01:05,470
لا يعني هذا أنّه لا يعرفكِ

19
00:01:07,600 --> 00:01:09,220
"كان مكرهًا"

20
00:01:09,250 --> 00:01:12,820
لم يكن (سسمَن) قاتلًا فعليًّا قطّ"
"إنّه مجرّد ضحيّة أخرى

21
00:01:13,030 --> 00:01:16,950
كنتِ مخطئةً في شأني
(دمّرتُ (دِب

22
00:01:17,260 --> 00:01:22,350
أنا خطأ -
أنتَ كما يجب أن تكون بالضبط -

23
00:01:38,000 --> 00:01:41,500
<b><font color="#78150d">{\4c&HFFFFFF&}‘‘دكــســتــر’’
الــمــوســم الــثــامــن: الــحــلــقــة الـ 3</b>

24
00:03:10,420 --> 00:03:14,150
<b>{\fad(1000,1000)}<font color="#90793f">‘ما الذي يقضّ مضجع "يأكل" (دكستر مورغن)؟’</b>

25
00:03:14,230 --> 00:03:15,930
"أبي؟"

26
00:03:25,580 --> 00:03:27,000
هارسن)؟)

27
00:03:29,930 --> 00:03:31,490
"أبي؟"

28
00:03:32,990 --> 00:03:33,990
هارسن)؟)

29
00:03:44,200 --> 00:03:46,660
"أبي؟" -
هارسن)؟) -

30
00:03:51,640 --> 00:03:54,300
معدتي توجعني

31
00:04:01,330 --> 00:04:04,390
هارسن)، هل تناولتَ علبة المثلّجات كلّها؟)

32
00:04:08,350 --> 00:04:09,350
هارسن)؟)

33
00:04:12,290 --> 00:04:15,280
لماذا؟ -
لأنّي أحبّها -

34
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
حسنًا

35
00:04:19,770 --> 00:04:21,140
تعال

36
00:04:32,570 --> 00:04:36,270
اشرب هذا، ستجعلكَ تتحسّن، أعدكَ

37
00:04:43,350 --> 00:04:44,900
أحسنتَ

38
00:04:57,290 --> 00:05:01,550
جرعة بسيطة من الدواء الوردي"
"هي كلّ ما يتطلّبه علاج وجع ابني

39
00:05:01,580 --> 00:05:04,210
"ليت مساعدة (دِب) كانت بهذه السهولة"

40
00:05:31,230 --> 00:05:32,230
ماذا؟

41
00:05:32,770 --> 00:05:35,810
الملازم (مورغن)؟ -
ذاك ما كنتُ أُعرف به -

42
00:05:35,950 --> 00:05:37,480
أكنتِ تشربين؟

43
00:05:39,020 --> 00:05:40,720
أثمّة مشكلة أيّها الضابط؟

44
00:05:40,800 --> 00:05:44,900
نعم، تركبين سيّارة، ثملةً ومعكِ
قارورة مفتوحة، بالأحرى عدة قوارير

45
00:05:47,410 --> 00:05:49,660
قد توقّفتُ جانبًا على الأقلّ

46
00:05:51,070 --> 00:05:55,700
واجهتُ بضعة أيام شديدة الصعوبة
لعلّه يمكنكَ الترفّق بي

47
00:05:56,240 --> 00:05:58,250
... ليتني أستطيع، ولكن -
ولكن ماذا؟ -

48
00:05:58,370 --> 00:06:00,170
قد تضرّرت ملكيّة المدينة

49
00:06:00,330 --> 00:06:05,140
ضرر ملكيّة؟ أتمازحني؟ -
أريدكِ أن تترجّلي من السيّارة من فضلكِ -

50
00:06:23,790 --> 00:06:25,250
!يا ويلي

51
00:06:26,980 --> 00:06:29,030
أثمّة مَن يمكنني الاتصال به لأجلكِ؟
ربّما أخوكِ؟

52
00:06:29,120 --> 00:06:31,790
(لا، لا تتّصل بـ(دكستر

53
00:06:43,290 --> 00:06:44,290
(كوِن)

54
00:06:46,810 --> 00:06:48,840
نعم، سآتي فورًا

55
00:06:49,640 --> 00:06:52,900
أكلّ شيء على ما يرام؟ -
نعم، أعمال شرطة وحسب -

56
00:06:53,470 --> 00:06:56,200
حسنًا، حسنًا -
سأتصل بكِ لاحقًا -

57
00:07:16,320 --> 00:07:18,260
(دِب) -
أنا مستيقظة -

58
00:07:19,430 --> 00:07:20,930
أأنتِ بخير؟

59
00:07:22,140 --> 00:07:24,810
أشعر كأنّ شاحنةً صدمتني

60
00:07:25,720 --> 00:07:29,950
!(يا للهول يا (دِب -
ربّاه، أرجوكَ، اعفني من المحاضرة، مفهوم؟ -

61
00:07:30,850 --> 00:07:35,770
فرأسي يؤلمني بشدّة -
لن ألقي عليكِ محاضرةً -

62
00:07:36,980 --> 00:07:40,300
هل دوّنوا اعتقالكِ؟ -
لا، ليس بعد -

63
00:07:41,250 --> 00:07:44,400
لكنّهم جنّبوني زنزانة الثمالى

64
00:07:46,060 --> 00:07:48,730
حمدًا لله على المجاملات المهنيّة

65
00:07:49,820 --> 00:07:50,820
حسنًا

66
00:07:51,260 --> 00:07:53,630
دعيني أرى
إن كان بوسعي إخراجكِ من هذا

67
00:07:55,790 --> 00:07:57,880
مرحبًا، كيف حالكَ؟

68
00:07:58,540 --> 00:08:01,420
هلّا ساعدتني -
بمَ أخدمكَ؟ -

69
00:08:16,810 --> 00:08:23,660
قلبَت عليّ (دِب) موازين حياتي"
"بحيث صرتُ أقدّر دخول منطقة مألوفة

70
00:08:23,690 --> 00:08:25,650
"(كوخ (لايل سسمَن"

71
00:08:28,680 --> 00:08:30,260
"ولكن أين الجثّة؟"

72
00:08:37,610 --> 00:08:40,880
(دكس)؟ هذا صاحبنا (سسمَن)

73
00:08:44,390 --> 00:08:46,430
جرّاح الأدمغة

74
00:08:47,230 --> 00:08:48,770
"ليس تمامًا"

75
00:08:51,210 --> 00:08:54,340
هل عدّل جرّاح الأدمغة الحقيقيّ"
" ... مسرح الجريمة

76
00:08:54,370 --> 00:08:59,190
(مخفيًا أيّ دليل على أنّ جثة (سسمَن"
"كانت تتدلّى من خُطّافٍ في مؤخّر جمجمته؟

77
00:08:59,220 --> 00:09:00,520
هلّا ساعدتني

78
00:09:11,270 --> 00:09:13,370
أسنانه الأماميّة مكسورة

79
00:09:14,450 --> 00:09:18,810
يبدو أنّ (سسمَن) قد وضع هذه البندقيّة
... في فمه ثمّ

80
00:09:19,990 --> 00:09:22,020
نسف رأسه

81
00:09:22,050 --> 00:09:26,210
أو أنّ شخصًا ما وضع البندقيّة في فمه"
"ثمّ ضغط الزناد بعد وفاته

82
00:09:34,770 --> 00:09:36,990
ثمّة راسب طلق ناريّ
(على يدي (سسمَن

83
00:09:37,020 --> 00:09:42,130
لربّما وجد هذا النذل ضميره أخيرًا
ولم يطق العيش بعد ما فعل

84
00:09:42,260 --> 00:09:44,120
لكن لا توجد رسالة

85
00:09:44,150 --> 00:09:49,440
الانتحار، يسهّل علينا حياتنا كثيرًا -
يجدر بكَ وضع ذلك على قميص قطنيّة -

86
00:09:51,450 --> 00:09:55,300
(إنّ مَن يلاحق (فوغل"
"يريد إبعاد الشرطة عن القضيّة

87
00:09:55,910 --> 00:09:59,050
هل وصلَت (فوغل)؟ -
قد اتصلتُ بها قبل قليل -

88
00:09:59,080 --> 00:10:01,160
أين (كوِن) بحقّ الجحيم؟

89
00:10:05,800 --> 00:10:07,750
يمكنكِ شكري لاحقًا

90
00:10:10,180 --> 00:10:14,370
ألا تزال تخبّئ علكةً هنا؟
يمكنني شمّ أنفاسي

91
00:10:14,530 --> 00:10:18,370
أمتأكّدة من رغبتكِ في الذهاب إلى العمل
مباشرةً بعد قضاء الليلة في المركز؟

92
00:10:18,430 --> 00:10:21,140
بوسعي إيصالكِ إلى المنزل، وتستحمّي

93
00:10:21,750 --> 00:10:23,900
أحتفظ بمزيل رائحة عرق في مكتبي

94
00:10:33,360 --> 00:10:34,960
شكرًا لإيصالي

95
00:10:36,270 --> 00:10:38,150
دِب)، انتظري)

96
00:10:39,450 --> 00:10:40,510
ماذا؟

97
00:10:42,540 --> 00:10:45,050
أيجب أن أقلق؟ -
علامَ؟ -

98
00:10:47,060 --> 00:10:48,520
عليكِ

99
00:10:49,290 --> 00:10:52,480
أتظنّين أنّكِ تعانين مشكلة؟

100
00:10:54,200 --> 00:10:56,560
أتقصد مشكلة سُكر؟

101
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
لا تؤاخذيني

102
00:10:59,800 --> 00:11:02,890
أأنتَ جادّ؟ أنتَ، دونًا عن الناس
تتّهمني بأنّي أعاني مشكلة سُكر؟

103
00:11:02,920 --> 00:11:04,350
لا أتّهمكِ بشيء

104
00:11:04,380 --> 00:11:08,180
كم مرّةً جئتَ إلى مسرح جريمة
بملابس البارحة وتفوح منكَ رائحة الخمر؟

105
00:11:08,210 --> 00:11:11,890
كثيرًا، مفهوم؟ أي أنّي مررتُ بذلك
ولذلك أفهم حالكِ

106
00:11:11,920 --> 00:11:14,460
لا أمرّ بشيء

107
00:11:14,490 --> 00:11:17,810
لكن على الأقلّ لمّا كنتُ أسكر
كان عندي سبب وجيه

108
00:11:17,960 --> 00:11:21,550
ما تعني بأنّه كان عندكَ سبب وجيه؟ -
أعنيكِ يا حمقاء -

109
00:11:22,010 --> 00:11:26,390
رفضتِ الزواج بي، كان ذلك سببي
فما سببكِ أنتِ؟

110
00:11:33,560 --> 00:11:36,410
لعلّي لا أعرف حدودي أو ما شابه

111
00:11:42,070 --> 00:11:45,480
... لم -
هذا رئيسي، يجب أن أذهب -

112
00:11:45,500 --> 00:11:46,860
... (دِب)

113
00:11:55,650 --> 00:11:59,520
عدّلي مظهركِ
إذ لدينا زبون جديد قادم الساعة التاسعة

114
00:12:12,840 --> 00:12:14,670
"مجهول: انظري خارجًا"

115
00:13:01,110 --> 00:13:04,140
"لها - له"

116
00:13:07,350 --> 00:13:09,730
"لها"

117
00:13:14,120 --> 00:13:17,450
إنّي خائفة يا (دكستر)، إنّه يصعّد
وليس لنا إلّا اللحاق به

118
00:13:17,480 --> 00:13:21,720
سأجري بعض الفحوص في المختبر
(ولكنّي أخمّن بأنّ هذا نسيج (سسمَن

119
00:13:21,850 --> 00:13:27,340
يفسّر ذلك لمَ نسف القاتل رأسَه ببندقيّة
لئلّا يلحظ أحد الأجزاء المفقودة

120
00:13:27,370 --> 00:13:32,690
أيّ جزء من الدماغ هو؟ -
إنّه الفصّ القذاليّ، إنّه مسؤول عن الرؤية -

121
00:13:33,780 --> 00:13:37,210
إنّه يبعث برسالة إلينا
إنّه يراقبنا

122
00:13:37,350 --> 00:13:41,300
... "هذا، وصندوقَي "له" و"لها
إنّه يعلم بأمري الآن، وليس بكِ فقط

123
00:13:41,790 --> 00:13:45,160
آسفة يا (دكستر) لجرّي إيّاكَ إلى هذا

124
00:13:45,700 --> 00:13:48,020
قد بعث بالطردين إليكِ

125
00:13:48,760 --> 00:13:52,330
لعلّه لا يعرف كيف يجدني
بل على الأرجح أنّه لا يعرف اسمي

126
00:13:52,360 --> 00:13:53,690
حتّى الآن -
أجل، أعلم -

127
00:13:53,720 --> 00:13:56,560
يجب أن أتوصّل إليه قبل أن يتوصّل إليّ

128
00:13:56,630 --> 00:14:02,720
قد راجعتُ كتابكِ وأسندته ترافقيًّا
مع الملفات المصدريّة وقائمة المشتبه بهم

129
00:14:03,170 --> 00:14:06,570
أأحرزتَ تقدّمًا؟ -
تمّكنتُ من تبرئة أوّل اسمين -

130
00:14:06,600 --> 00:14:09,120
فمَن التالي؟ -
(رون غالوتزو) -

131
00:14:09,900 --> 00:14:16,030
بحسب ملفاتكِ، فإنّه قد خنق أعزّ أصدقائه
في الثانويّة، ولكنّه أقنعكِ بأنّه ليس متنمّرًا؟

132
00:14:16,060 --> 00:14:17,140
نعم

133
00:14:17,700 --> 00:14:20,740
من النادر أن يخدعني أحدهم بهذه الطريقة

134
00:14:20,900 --> 00:14:23,590
في جلسة استماعه، ناشدتهم الرأفة

135
00:14:23,620 --> 00:14:28,310
ولكن حين حملتُه أخيرًا على الاعتراف
بأنّه كان يكذب، عكستُ توصيتي

136
00:14:28,400 --> 00:14:31,330
إن كان (غالوتزو) قد قرأ كتابكِ
... وميّز قصّته

137
00:14:31,360 --> 00:14:36,600
فسيدرك بأنّه أودِع المصحّ
حتّى بلغ الـ21 بسببي

138
00:14:36,690 --> 00:14:39,210
وذلك سبب وجيه لأن يكنّ الضغينة

139
00:14:40,080 --> 00:14:42,640
(دكس) -
معذرةً -

140
00:14:47,120 --> 00:14:49,190
الأمر بشأن أختكَ

141
00:14:49,990 --> 00:14:54,570
ماذا بشأنها؟ -
اعتُقلَت البارحة لقيادتها وهي ثملة -

142
00:14:55,330 --> 00:14:56,530
سحقًا

143
00:14:56,560 --> 00:15:00,400
تمكّنتُ من تخليصها
ولكن مع ذلك، كان الأمر سيّئًا جدًّا

144
00:15:00,780 --> 00:15:04,090
طلبَت إليّ ألّا أذكر شيئًا
... لذا أشعر بأنّي شرّ صديق لإخباري إيّاكَ

145
00:15:04,120 --> 00:15:08,120
ولكنّي قلق عليها، ما الذي يجري؟

146
00:15:08,320 --> 00:15:10,720
إنّها تواجه مصاعب شتّى -
أجل، أعلم -

147
00:15:10,870 --> 00:15:14,050
ولكنّ هذا يبدو كمستوى جديد منها

148
00:15:14,450 --> 00:15:19,770
ماذا سنفعل؟ -
سأجد حلًّا، شكرًا لتنبيهي -

149
00:15:20,320 --> 00:15:25,690
أرشّحكَ لمنصب الرقيب، وتحضر متأخّرًا؟
أتحاول إظهاري بمظهر الغبيّ؟

150
00:15:26,060 --> 00:15:31,000
آسف، فلقد كان عندي ظرف -
أتريد ظرفًا؟ تعال إلى الكوخ -

151
00:15:38,000 --> 00:15:39,290
ما الأمر؟

152
00:15:40,390 --> 00:15:44,840
إنّها (دِب)، اعتُقلَت لقيادتها أثناء السُّكْر
يجب أن أطمئن عليها

153
00:15:44,870 --> 00:15:46,770
أتعاني مشكلة في شرب الخمر؟

154
00:15:47,480 --> 00:15:50,430
أنا مشكلة بالنسبة إليها
إنّها تتصرّف هكذا بسببي

155
00:15:50,580 --> 00:15:53,370
ولكن لا يمكنكَ الاستمرار
... في تولّي مشاكل أختكَ

156
00:15:53,400 --> 00:15:56,880
لا سيّما الآن -
الذنب ذنبي، مفهوم؟ -

157
00:15:58,140 --> 00:16:02,270
اكتشفَت (دِب) ما أكون
إنّها تعرف كلّ شيء

158
00:16:03,070 --> 00:16:04,280
كلّ شيء؟

159
00:16:05,320 --> 00:16:06,500
كيف؟

160
00:16:06,530 --> 00:16:10,620
إنّها حكاية طويلة، يكفينا القول
إنّها لا تعالج الأمر كما ينبغي

161
00:16:12,250 --> 00:16:14,350
إنّكَ مستاء حقًّا، أليس كذلك؟

162
00:16:16,190 --> 00:16:19,090
أتحلّليني الآن؟ -
إنّه أمر عجيب وحسب -

163
00:16:19,120 --> 00:16:21,440
ليس الوقت ملائمًا

164
00:16:31,380 --> 00:16:34,510
في معظم الأحيان، حين يعتقد الناس
... أن شركاءهم ضالعون في علاقة محرّمة

165
00:16:34,540 --> 00:16:37,000
يكون شركاؤهم ضالعين في علاقة محرّمة

166
00:16:39,270 --> 00:16:43,110
ولكن ليس دائمًا، صحيح؟ -
لا، بالتأكيد ليس دائمًا -

167
00:16:43,870 --> 00:16:45,560
هذه لكِ

168
00:16:45,740 --> 00:16:51,060
ستشرح مساعدتي لكِ الأتعاب وجدول الدفع
وسنتواصل معكِ حالما نجد شيئًا

169
00:16:58,370 --> 00:16:59,980
إنّي متوتّرة جدًّا

170
00:17:00,700 --> 00:17:03,040
أهذا طبيعيّ؟ أن أكون متوتّرةً؟

171
00:17:03,250 --> 00:17:08,250
يخالج الناسُ صنوفَ انفعالاتٍ شتّى
وأرى أنّ المهمّ هو معرفة الحقيقة

172
00:17:13,080 --> 00:17:16,350
لا تنظرا إليّ
أرى أنّ الحقيقة مبالغ في تقديرها

173
00:17:17,300 --> 00:17:20,110
اتصلي بنا إن كانت عندكِ أسئلة
وسنكون على اتصال

174
00:17:20,660 --> 00:17:21,660
حسنًا

175
00:17:21,690 --> 00:17:23,220
شكرًا لكِ -
شكرًا -

176
00:17:25,860 --> 00:17:29,940
يبدو أنّ علينا تحسين مهاراتنا
في علاقتنا بالزبائن

177
00:17:29,970 --> 00:17:35,120
هل انتهينا؟ أحتاج قيلولةً -
كلّا، لم نفرغ، عندي شيء لكِ -

178
00:17:45,620 --> 00:17:49,970
ماهذا؟ مخفوق براز؟ -
تركيبة مكمّل خاصّة مصنوعة حسب الطلب -

179
00:17:50,000 --> 00:17:54,670
فيها فيتامينات وبعض المنحلات وبضعة أعشاب
صينيّة، ستخلّصكِ من صداع الثمالة فورًا

180
00:17:54,700 --> 00:17:56,750
وما يدريكَ بأنّي أعاني صداع الثمالة؟

181
00:18:00,730 --> 00:18:03,060
شكرًا -
حبًّا وكرامة -

182
00:18:06,950 --> 00:18:08,510
إنّه أخوكِ

183
00:18:13,150 --> 00:18:16,180
!بديع! إي وربّي بديع

184
00:18:23,300 --> 00:18:24,980
ما تبغي؟

185
00:18:28,380 --> 00:18:30,670
سمعتُ بما جرى البارحة

186
00:18:31,760 --> 00:18:33,680
كوِن) اللعين)

187
00:18:33,840 --> 00:18:37,170
إنّه قلق عليكِ، كلانا قلق

188
00:18:38,420 --> 00:18:42,410
كدتِ أن تعتقلين لقيادتكِ وأنتِ ثملة؟ -
"الكلمة المهمّة هنا هي "كدتُ -

189
00:18:43,100 --> 00:18:45,830
ليس خطبًا جللًا -
بل هو خطب جلل جدًّا -

190
00:18:45,860 --> 00:18:48,330
لهذا لم أشأ أن أخبركَ
لتيقّني بأنّكَ ستفقد صوابكَ

191
00:18:48,360 --> 00:18:54,050
لم أفقد صوابي، بل أحاول مساعدتكِ -
تبًّا يا (دكستر)، لا وقت عندي لهذا -

192
00:18:55,210 --> 00:19:00,320
عليّ اكتشاف إن كان أحد الأغنياء الأنذال
... يجامع إمرأةً، والأرجح أنّه يفعل، لأخبرها

193
00:19:00,350 --> 00:19:05,690
وتتمكّن من الحصول على تسوية طلاقٍ باهظة
فيتمكّنا من المضي بحياتيهما التافهتين المملّتين

194
00:19:05,720 --> 00:19:08,190
ويمكنني المضيّ بحياتي

195
00:19:08,730 --> 00:19:12,410
لأنّ هذه هي حياتي الآن -
لم تكن هكذا دائمًا -

196
00:19:14,150 --> 00:19:16,800
ما رأيكِ في أن نتعشّى معًا الليلة؟

197
00:19:17,080 --> 00:19:19,620
يمكننا أن نتحدّث -
لا أريد أن أحادثكَ -

198
00:19:19,650 --> 00:19:22,510
سأظلّ آتي إلى هنا حتّى تفعلي

199
00:19:23,610 --> 00:19:26,880
إن وافقتُ على العشاء، فهل سترحل؟ -
نعم -

200
00:19:28,350 --> 00:19:29,670
حسنًا

201
00:19:31,180 --> 00:19:33,580
عظيم، سأمرّ لأخذكِ الساعة الثامنة

202
00:19:46,180 --> 00:19:48,640
قد وصل تقرير الطبيب الشرعيّ
من الكوخ

203
00:19:48,670 --> 00:19:52,370
قد قضوا رسميًّا بأنّ وفاة
لايل سسمَن) كانت انتحارًا)

204
00:19:53,360 --> 00:19:57,790
وبذلك باتت قضيّة جرّاح الأدمغة
مقفلةً رسميًّا

205
00:19:58,130 --> 00:19:59,130
حسنًا

206
00:19:59,630 --> 00:20:05,120
سأتّصل بـ(إفِلِن) وأشكرها لمساعدتها -
إفِلِن)"؟ أحدهم معجب بالطبيبة الصالحة)" -

207
00:20:05,150 --> 00:20:07,160
ما الذي قلتُه عن وقوفكَ بقرب شديد منّي؟

208
00:20:07,190 --> 00:20:09,290
هل من تقدّم في قضيّة
إطلاق النار على (إل سابو)؟

209
00:20:09,550 --> 00:20:13,200
لا تزال دون أدلّة
(كنتُ في أخذٍ وردّ مع شرطة (لودردَيل

210
00:20:13,230 --> 00:20:19,230
فكما يبدو، كان (إل سابو) مشتبهًا به
(في طعن لصّ وضيع اسمه (أندرو برغز

211
00:20:19,820 --> 00:20:23,320
لن تعرف الشرطة أبدًا"
" ... (بأنّ (دِب) قتلَت (إل سابو

212
00:20:23,510 --> 00:20:28,470
لذا بوسعي الآن"
"التركيز على حماية (فوغل) ونفسي

213
00:20:37,370 --> 00:20:41,390
... (رون غالوتزو)"
"قد يكون يطاردني الآن

214
00:20:45,490 --> 00:20:49,010
أو قد يكون يبيع معدّات اللياقة البدنيّة"
"في المجمّع التجاريّ

215
00:20:49,200 --> 00:20:50,950
أحسنتم صنعًا اليوم

216
00:20:55,160 --> 00:20:57,200
أمتفرّغ للحظةً يا نائب الرئيس؟

217
00:21:07,620 --> 00:21:12,030
وددتُ أن أعلمكَ فحسب بأنّي كنتُ
... أفكّر فيما قلتَه: إيجاد رقيب جديد

218
00:21:12,060 --> 00:21:17,310
(وأفكّر في (جوِي كوِن -
كوِن)؟ مستحيل، ليس أهلًا لمنصب الرقيب) -

219
00:21:17,340 --> 00:21:20,960
إنّه شرطيّ بارع -
إنّه مستهتر ولا يمكن التكهّن بأفعاله -

220
00:21:21,270 --> 00:21:23,220
بالإضافة إلى أنّه غامض

221
00:21:24,000 --> 00:21:27,240
يستحيل أن ينجح في امتحان الرقيب -
سينجح -

222
00:21:27,780 --> 00:21:29,420
كما تشاء

223
00:21:47,520 --> 00:21:50,010
هل تصوّر كلّ هذا؟ -
نعم -

224
00:21:50,040 --> 00:21:55,530
يسهّل هذا الرجل علينا عملنا كثيرًا -
نعم، هذا راقٍ حقًّا -

225
00:21:56,900 --> 00:21:58,550
... أخبريني

226
00:21:59,390 --> 00:22:03,510
مَن ذاك الرجل الذي أوصلكِ صباح اليوم؟ -
مَن؟ (كوِن)؟ -

227
00:22:05,230 --> 00:22:06,220
إنّه صديق

228
00:22:06,250 --> 00:22:09,080
مِن الأصدقاء الذين يوصلوننا
ونحن نرتدي ملابس البارحة؟

229
00:22:09,110 --> 00:22:12,240
ربّاه، لا نتضاجع
إن كان هذا ما تلمح إليه

230
00:22:12,270 --> 00:22:15,990
مع أنّ هذا ليس من شأنكَ -
... لا أنتقدكِ، لا أنتقدكِ -

231
00:22:16,020 --> 00:22:19,370
... من حقّكِ أن تكوني عابثةً

232
00:22:19,400 --> 00:22:22,850
إن اخترتِ أن تكوني كذلك -
ولمَ تظنّني عابثة؟ -

233
00:22:23,840 --> 00:22:29,800
أوّلًا، كان هنالك (برغز)، ثمّ صديقكِ الجديد -
ليس صديقًا جديدًا -

234
00:22:30,190 --> 00:22:32,980
كنّا نتواعد، أمّا الآن فلا

235
00:22:33,270 --> 00:22:34,610
حقًّا؟

236
00:22:35,880 --> 00:22:37,230
ما الذي حدث؟

237
00:22:39,170 --> 00:22:43,680
تقدّم لخطبتي، فرفضتُ -
!يا للهول -

238
00:22:43,820 --> 00:22:46,380
هو رجل خير منّي ولا ريب

239
00:22:47,050 --> 00:22:50,910
إن رفضَت امرأة الزواج بي
فلن أظلّ صديقًا لها حتمًا

240
00:22:51,070 --> 00:22:53,620
أجل، ولكنّ ذلك لأنّكَ جبان وحسب

241
00:22:58,190 --> 00:23:00,690
أجل، ربّما

242
00:23:12,620 --> 00:23:18,680
رون غالوتزو)، إن كان قاتلًا، فإنّ المجمّع)"
"التجاري أفضل بركة ماء ليختار فريسته

243
00:23:18,710 --> 00:23:23,210
لذا فإنّ أيًّا مِن منتجاتنا
ستجعلكما تحافظان على هيئتيكما الحاليّة

244
00:23:24,350 --> 00:23:25,350
... و

245
00:23:26,410 --> 00:23:30,090
عليّ القيام بمزيد من العمل
لذا سأراكما بعد قليل، اتفقنا؟

246
00:23:30,120 --> 00:23:33,590
"حسنًا" -
"كان كوخ (سسمَن) مظلمًا، هل عرفني؟" -

247
00:23:34,560 --> 00:23:36,460
إنّكَ ثاقب النظر يا صديقي

248
00:23:37,940 --> 00:23:39,980
(الـ(تشزلر 300

249
00:23:40,740 --> 00:23:43,640
أفضل طراز -
"أو أنّه يحاول البيع وحسب؟" -

250
00:23:43,670 --> 00:23:45,650
أبحث عن تمرين شامل وحسب

251
00:23:45,680 --> 00:23:48,920
والاستفادة من وقتي -
أتمانع لو أخذتُ قياس بدن؟ -

252
00:23:48,950 --> 00:23:50,320
لا أمانع

253
00:23:54,780 --> 00:23:57,180
يبدو أنّكَ لائق بدنيًّا منذ الآن

254
00:24:01,160 --> 00:24:04,260
لكَ نسبة دهون منخفضة
مقارنةً بنسبة العضلات

255
00:24:04,650 --> 00:24:07,250
شكرًا، أبذل ما أقدر عليه

256
00:24:09,230 --> 00:24:15,690
أجل، هذه الآلة تلائم المبتدئين أكثر
مَن ليس لديهم نظام تمرينات ثابت سلفًا

257
00:24:16,690 --> 00:24:19,270
"أيعرف مَن أكون؟ أيحاول التخلّص منّي؟"

258
00:24:19,300 --> 00:24:23,700
أنشد تغيير نظام تمريناتي وحسب
سيسرّني سماع أيّة اقتراحات

259
00:24:27,300 --> 00:24:31,980
... هذه الآلة
(ستشحذ جسمكَ أسرع من طاهٍ في (بنيهانا

260
00:24:32,350 --> 00:24:34,620
هيّا، جرّبها -
حسنًا -

261
00:24:35,040 --> 00:24:37,160
"لا يبدو أنّه يميّزني"

262
00:24:40,050 --> 00:24:43,960
حاذر -
"لربّما سيكون إخفاء الضغينة تجاه (فوغل) أصعب" -

263
00:24:43,990 --> 00:24:47,640
أحبّ أن أقرأ أثناء التدرّب
فذلك يجنّبني دوار الحركة

264
00:24:47,760 --> 00:24:50,090
لا أقوَ على تنحية هذا الكتاب
أسمعتَ به؟

265
00:24:50,120 --> 00:24:51,870
لستُ قارئًا نهمًا

266
00:24:51,970 --> 00:24:54,930
لكنّكَ سمعتَ بالمؤلفة على الأرجح
فهي ذائعة الصيت

267
00:24:55,170 --> 00:24:58,030
"يسمونها "مناجية المعتلّين نفسيًّا

268
00:24:58,870 --> 00:25:01,740
د. (إفِلِن فوغل)؟
لا، لم أسمع بها قطّ

269
00:25:01,780 --> 00:25:05,520
بالطبع سمع بـ(فوغل)، فقد عالجته"
"إنّه يكذب

270
00:25:06,410 --> 00:25:11,890
رجل لائق البنية مثلكَ، تحتاج الارتقاء إلى
المستوى الـ5 على الأقل لتشعر بالتأثير الكامل

271
00:25:12,190 --> 00:25:16,540
"ولكن لمَ يكذب؟ ما لم يكن لديه ما يخفيه؟"
أجل، أشعر بذلك

272
00:25:16,700 --> 00:25:18,260
حقًّا؟ -
نعم -

273
00:25:21,110 --> 00:25:23,030
لا تنسَ أن تتنفّس

274
00:25:25,210 --> 00:25:26,810
ذهبتَ للقاء (غالوتزو)؟

275
00:25:27,930 --> 00:25:29,520
كان يمكن أن تكشف أمرنا نحن الاثنين

276
00:25:29,560 --> 00:25:32,480
كان الأمر جديرًا بالمخاطرة
إنّه يخفي شيئًا دونما شكّ

277
00:25:33,780 --> 00:25:35,240
فماذا الآن؟

278
00:25:35,910 --> 00:25:40,710
أقتحم منزله غدًا حين يكون في العمل
وأحاول إيجاد دليل متين على أنّه مَن ننشد

279
00:25:40,740 --> 00:25:42,720
وفي الوقت الراهن
ماذا لو جاء للثأر منّي؟

280
00:25:42,750 --> 00:25:44,620
ألديكِ وسيلة لحماية نفسكِ؟

281
00:25:45,540 --> 00:25:51,180
مسدّس، لم أستعمله منذ سنين -
أبقيه مذخّرًا، واتصلي بي إن احتجتني -

282
00:25:51,450 --> 00:25:55,030
سأوافي (دِب) لنتعشّى
سأطمئن عليكِ لاحقًا

283
00:25:55,060 --> 00:26:00,550
... انتظر
ثمّة أمر أتساءل عنه منذ تحادثنا آخر مرّة

284
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
نعم؟

285
00:26:02,100 --> 00:26:07,880
لمّا ابتكرتُ و(هاري) القانون
أصرّ على ألّا تقتل إلّا الأشرار

286
00:26:08,060 --> 00:26:13,910
وأصررتُ على أن يكون أوّل شرط
... "في القانون هو "لا تعرّض نفسكَ للقبض

287
00:26:15,380 --> 00:26:18,140
ليتاح لكَ مجال صغير للمراوغة

288
00:26:20,410 --> 00:26:21,410
حسنًا

289
00:26:22,080 --> 00:26:24,330
... فسؤالي هو هذا

290
00:26:26,790 --> 00:26:31,410
حين اكتشفَت أختُكَ مَن كنتَ
... وما كنتَ تفعل

291
00:26:34,110 --> 00:26:37,190
لمَ لَم تقتلها؟ -
ماذا؟ -

292
00:26:37,240 --> 00:26:39,350
لا يعني هذا أنّي أؤيّد ذلك

293
00:26:39,380 --> 00:26:43,500
ولكن لمّا كانت (دبرا) تعلم حقيقتكَ
... فجليّ أنّها تشكّل خطرًا

294
00:26:43,530 --> 00:26:47,150
يستحيل أن أقتل (دبرا)، إنّها أختي وأحبّها

295
00:26:48,280 --> 00:26:50,770
ما الذي تحبّه فيها بالضبط؟

296
00:26:54,350 --> 00:26:58,650
ما تقصدين؟ -
... حين يتحدّث المعتلّ نفسيًّا عن الحبّ -

297
00:26:59,220 --> 00:27:02,430
فإنّ ذلك يحمل معنى مختلفًا
عمّا يحمله بالنسبة إلى الطبيعيّين

298
00:27:02,460 --> 00:27:04,600
فما الذي تحبّه فيها؟

299
00:27:07,270 --> 00:27:09,580
لا أدري

300
00:27:12,910 --> 00:27:15,940
... أحبّ تناول شرائح اللحم والجعّة برفقتها

301
00:27:17,630 --> 00:27:25,800
وإلى وقت قريب، مساندتها إيّاي دائمًا
وطريقة تطلّعها إليّ

302
00:27:26,060 --> 00:27:32,460
لكن لا شيء من ذلك عن بـ(دبرا) حقيقةً
بل عمّا تفعله لكَ

303
00:27:33,300 --> 00:27:36,830
تقولين إنّي أنانيّ إذًا؟ -
لا أنتقدكَ -

304
00:27:37,610 --> 00:27:45,160
الحبّ الغيريّ عسير بما يكفي على الطبيعيّين
وهو مستحيل بالنسبة إلى المعتلّين نفسيًّا

305
00:27:45,210 --> 00:27:49,710
فلمَ تخبريني بهذا؟ لأحزن على حالي؟ -
... بل على النقيض -

306
00:27:50,610 --> 00:27:55,550
أريدكَ أن تستمتع بما أنتَ عليه
فلقد أخبرتُكَ: إنّكَ مثاليّ

307
00:27:55,680 --> 00:27:58,280
كيف لكِ أن تقولي هذا
بينما تعلمين بما فعلتُه بـ(دِب)؟

308
00:27:58,410 --> 00:28:02,080
هذا ما أقصده
إنّكَ مثاليّ بكونكَ معتلًّا نفسيًّا

309
00:28:02,270 --> 00:28:10,100
كلّ هذا الحديث عن مساعدة (دبرا) وحبّها
كأنّكَ (مايكل أنجلو) وهو يحاول عزف البانجو

310
00:28:10,150 --> 00:28:14,390
أحاول أن أكون أخًا صالحًا -
لمَ لا تدعني أساعد (دبرا)؟ -

311
00:28:14,530 --> 00:28:17,130
لأنّها ستأبى سماعكِ

312
00:28:17,500 --> 00:28:19,970
أنا الوحيد الذي يفهمها

313
00:28:20,570 --> 00:28:25,310
... دكستر)، قد أقررتَ بأنّكَ سبب ألمها)

314
00:28:26,170 --> 00:28:28,870
فكيف تتوقّع أن تكون الحلّ؟

315
00:28:29,590 --> 00:28:31,290
... (يمكنّني التكفّل بـ(دِب

316
00:28:32,640 --> 00:28:34,810
فأنا أفعل ذلك طول عمري

317
00:28:37,900 --> 00:28:39,090
... حسنًا، السؤال التالي

318
00:28:39,160 --> 00:28:43,420
حركات المراوغة البدنيّة
... لإحباط محاولة ضابط للسيطرة تعدّ

319
00:28:43,470 --> 00:28:52,080
أ): عدائيّة نشطة، (ب): مقاومة بدنيّة)
ج): مقاومة نشطة، (د): مراوغة نشطة؟)

320
00:28:54,010 --> 00:28:55,760
ب): عدائيّة نشطة)

321
00:28:55,840 --> 00:29:02,010
... (حسنًا، العدائيّة النشطة هي في الواقع (أ
والخيار (ب) خطأ

322
00:29:02,150 --> 00:29:04,870
والجواب هو (ج): مقاومة نشطة

323
00:29:05,080 --> 00:29:07,520
مهلًا، أنا محتار -
بالطبع -

324
00:29:07,870 --> 00:29:12,520
كان (ماثيوز) محقًّا، إنّكَ حالة ميؤوس منها -
ربّاه، (أنجل)، على هَونكَ -

325
00:29:12,750 --> 00:29:14,980
أجل يا (أنجل)، على هَونكَ

326
00:29:15,570 --> 00:29:18,380
(لقد خاطرتُ بنفسي لأجلكَ مع (ماثيوز

327
00:29:19,350 --> 00:29:21,420
خير لكَ ألّا تفسد هذا الأمر

328
00:29:21,450 --> 00:29:26,540
هلّا رفقتَ به، فهو لا يزال متعبًا من
استدعائه في منتصف الليل لأجل تلك القضيّة

329
00:29:26,580 --> 00:29:28,600
أيّة قضيّة؟ ما مِن قضيّة

330
00:29:34,070 --> 00:29:35,320
... سـ

331
00:29:39,190 --> 00:29:40,990
سأدعكما تتحدّثان

332
00:29:52,180 --> 00:29:54,360
إلى أين ذهبتَ فعلًا
الساعة الرابعة فجرًا؟

333
00:29:54,840 --> 00:29:57,290
كانت (دِب) في مأزق واحتاجت عوني

334
00:29:57,590 --> 00:30:00,030
كانت تقاسي بعض المصاعب

335
00:30:01,290 --> 00:30:07,260
ولمَ اتصلَت بكَ ولم تتّصل بأخيها؟ -
لا أظنّهما على وفاق -

336
00:30:07,620 --> 00:30:11,160
كما أنّها صديقة، ولم أستطع الرفض -
إنّها أكثر من صديقة -

337
00:30:11,340 --> 00:30:13,370
بالله عليكَ، كنتَ تضاجعها

338
00:30:14,680 --> 00:30:17,590
وباتت تتّصل بكَ لكلّ سبب

339
00:30:18,450 --> 00:30:20,400
فما يفترض بي أن أظنّ؟

340
00:30:20,840 --> 00:30:26,510
جَيمي)، أقسم لكِ)
(لا يوجد شيء بيني وبين (دِب

341
00:30:26,920 --> 00:30:30,390
فلمَ كذبتَ بشأن ذلك؟ -
لأنّي لم أحسب أنّكِ ستتفهّمين -

342
00:30:31,060 --> 00:30:34,030
إنّكَ محقّ، لا أتفهّم

343
00:30:34,460 --> 00:30:35,840
استمتع بعشائكَ

344
00:30:55,830 --> 00:30:58,650
ما الذي نفعله في هذا المكان الرديء؟

345
00:30:59,590 --> 00:31:02,350
هل آتيكما بشراب؟
لدينا تشكيلة واسعة من المشروبات الرفيعة

346
00:31:02,380 --> 00:31:05,180
نعم، سأطلب (بربن)، دون إضافات
شكرًا

347
00:31:06,380 --> 00:31:08,690
كأسَي (كوكا كولا) من فضلك

348
00:31:10,610 --> 00:31:12,380
أيقنتُ بأنّ هذه غلطة

349
00:31:12,960 --> 00:31:15,080
أردتُ أن أريكِ شيئًا

350
00:31:16,000 --> 00:31:19,380
أترين ذاك الرجل هناك؟ الأب؟

351
00:31:21,290 --> 00:31:22,290
نعم

352
00:31:22,990 --> 00:31:24,610
أيبدو مألوفًا؟

353
00:31:28,810 --> 00:31:30,430
لا أدري

354
00:31:37,440 --> 00:31:39,950
"تبًّا، إنّه يرتدي سترة واقية"

355
00:31:47,600 --> 00:31:48,810
"إيّاك أن تتحرّك"

356
00:31:48,840 --> 00:31:52,210
فماذا يا (دكس)؟ كان ذلك منذ أمدٍ بعيد -
أجل، ولكن انظري -

357
00:31:55,500 --> 00:32:01,630
أترين هذا الرجل، الرجل الذي أنقذتِ؟
ذاك هو، هناك

358
00:32:09,400 --> 00:32:12,730
ما كانت ابنته الصغيرة لتحظى بأبٍ
لولا أنتِ

359
00:32:12,770 --> 00:32:16,350
لهذا السبب أحضرتُكِ
إلى هذا المكان الرديء، لأريكِ ذلك

360
00:32:21,580 --> 00:32:29,450
... (أدرك بأنّكِ تحسبين نفسكِ شرّيرةً يا (دِب
بعد كلّ ما حدث، ولكنّكِ لستِ كذلك، إنّكِ طيّبة

361
00:32:31,940 --> 00:32:34,510
أتيتِ بخير عميمٍ إلى الدنيا

362
00:32:48,070 --> 00:32:50,000
إنّي أتضوّر جوعًا

363
00:33:37,220 --> 00:33:40,200
"استمتع بيومكَ في المجمّع التجاري"

364
00:33:42,960 --> 00:33:45,630
أدرك بأنّ هذه
ليست النتيجة التي كنتِ تأملين

365
00:33:45,670 --> 00:33:49,220
ولكنّها قد تساهم في الحصول
على تسوية طلاق مستحسنة

366
00:33:54,820 --> 00:33:57,740
يمكننا تقديم هذه الصور
إلى محاميكِ إن شئتِ

367
00:34:03,180 --> 00:34:04,720
لستُ متأكّدة

368
00:34:05,800 --> 00:34:07,820
لستِ مضطرّةً إلى التقرير الآن

369
00:34:07,950 --> 00:34:10,410
أدرك بأنّ استيعاب ذلك عسير

370
00:34:10,610 --> 00:34:13,880
أعني: لستُ متأكّدة من أنّ هذا هو

371
00:34:15,600 --> 00:34:19,200
عفوًا؟ -
... هذا الرجل في الصور -

372
00:34:19,970 --> 00:34:22,720
لستُ متأكّدةً من أنّه زوجي

373
00:34:23,810 --> 00:34:26,330
إنّه هو ولا ريب
انظري، يمكنكِ رؤية وجهه

374
00:34:26,480 --> 00:34:28,040
ليس بوضوح

375
00:34:28,720 --> 00:34:30,250
ليست الإضاءة جيّدةً جدًّا

376
00:34:30,280 --> 00:34:34,510
... سيّدة (جرارد)، أؤكّد لكِ، إنّنا حذرون دائمًا -
كانت هذه غلطة -

377
00:34:34,550 --> 00:34:37,480
... (سيّدة (جرارد -
آسفة لهدري وقتكم -

378
00:34:37,510 --> 00:34:39,850
سأترك شيكًا عند الاستقبال

379
00:34:45,930 --> 00:34:49,120
أتمزح؟ جليّ أنّ ذلك زوجها

380
00:34:52,350 --> 00:34:57,150
لا تريد تصديق ذلك وحسب
... يعتاد الناس العيش في نكران

381
00:34:57,650 --> 00:34:59,600
فذلك أسهل، أتعلمين؟

382
00:35:11,420 --> 00:35:14,250
لا بدّ أنّ (غالوتزو) هو الرجل"
"الذي نبحث عنه

383
00:35:28,630 --> 00:35:32,610
لمَ يكون (غالوتزو) قذرًا"
"في كلّ مكان آخر عدا هذا المكان؟

384
00:35:59,040 --> 00:36:02,210
المطبخ نظيف جدًّا لهذا السبب"
"إنّها غرفة قتل

385
00:36:02,245 --> 00:36:04,923
لم يكن (غالوتزو) يتفحّص دهون جسمي"
" ... من أجل لياقتي

386
00:36:04,958 --> 00:36:09,126
بل كان يتفحّصها ليرى"
"إن كنتُ خليقًا بأن أكون طبقًا رئيسًا

387
00:36:09,161 --> 00:36:13,122
إنّه جزّار دونما شكّ"
"ولكن أيجعله هذا جرّاح الأدمغة؟

388
00:36:22,350 --> 00:36:27,496
يترك قاتلنا الجثث في العراء"
"لكنّ (غالوتزو) يترك جثثه لتتتبّل وتستطيب

389
00:36:27,520 --> 00:36:33,220
هذا الدماغ سليم تمامًا"
"منقوع في ما يشبه تابل الثوم

390
00:36:34,270 --> 00:36:37,290
لن يهدر (غالوتزو) الأدمغة"
"(بإرسالها إلى (فوغل

391
00:36:37,320 --> 00:36:40,150
"إنّها أطايب، وهو يأكلها"

392
00:36:42,050 --> 00:36:47,370
أي أنّ مَن يطاردنا لا يزال طليقًا"
"ولا يزال صاحب اليد الطولى

393
00:36:54,410 --> 00:36:56,500
"تبًّا، إنّه يرتدي سترة واقية"

394
00:37:18,000 --> 00:37:20,200
"تبًّا، إنّه يرتدي سترة واقية"

395
00:38:11,840 --> 00:38:14,450
دِب)، ما الذي جاء بكِ؟)

396
00:38:17,820 --> 00:38:20,700
أريد تقديم إفادةٍ رسميّة

397
00:38:21,610 --> 00:38:23,320
كم كأسًا شربتِ؟

398
00:38:24,910 --> 00:38:26,510
واحدة أو اثنتين

399
00:38:26,690 --> 00:38:31,650
فلنأتِ بقهوة -
لا أريد قهوة، أريد أن أعترف -

400
00:38:32,670 --> 00:38:34,950
تعترفين بماذا؟

401
00:38:37,740 --> 00:38:40,100
(قد قتلتُ (لاغوِرتا

402
00:38:42,270 --> 00:38:45,050
فعلتِ ماذا؟ -
( ... قتلتُ (لاغوِر -

403
00:38:45,560 --> 00:38:48,900
فلنذهب إلى مكانٍ يمكننا الحديث فيه -
سحقًا -

404
00:38:49,130 --> 00:38:50,410
أنا ممسك بكِ

405
00:38:51,130 --> 00:38:52,730
على رسلكِ

406
00:38:53,260 --> 00:38:54,600
اهدئي

407
00:39:11,130 --> 00:39:12,930
دِب)، عمّا تتحدّثين؟)

408
00:39:13,660 --> 00:39:16,010
(قد أخبرتُكَ، قتلتُ (لاغوِرتا

409
00:39:16,980 --> 00:39:19,480
كلامكِ لا يعقل -
بلى -

410
00:39:22,050 --> 00:39:26,480
كنتُ في حانة (بابا) عشيّة رأس السنة

411
00:39:28,130 --> 00:39:31,090
اتصلتُ بالمقسم لأعرف وجهتها

412
00:39:31,120 --> 00:39:36,240
قالوا إنّها ستقصد ساحة الشحن
حيث التقَت بـ(استرادا) من قبل

413
00:39:36,390 --> 00:39:39,240
أجل، وهكذا تشعرين بتأنيب
الضمير لأنّكِ لم تسانديها

414
00:39:39,270 --> 00:39:45,260
لا أشعر بتأنيب الضمير، بل أنا مذنبة -
لا، لا تسمحي لنفسكِ بالتفكير هكذا -

415
00:39:45,660 --> 00:39:47,680
كان مستحيلًا عليكِ
معرفة ما كانت تفعله هناك

416
00:39:47,710 --> 00:39:49,310
بل عرفتُ

417
00:39:50,910 --> 00:39:52,430
قتلتُها

418
00:39:53,610 --> 00:39:58,110
(دِب)، (استرادا) قتل (لاغوِرتا)
وكلانا يعرف ذلك

419
00:39:59,960 --> 00:40:03,940
ليس هذا ما حدث، سأخبركَ بما حدث -
أعرف ما حدث -

420
00:40:04,200 --> 00:40:07,770
كان مسدس (استرادا) هو مصدر الرصاصة
(التي قتلَت (لاغوِرتا

421
00:40:08,000 --> 00:40:11,610
أطلَق النار أوّلًا، اخترقَت الجسد تمامًا
ولم تُستردّ تلك الرصاصة أبدًا

422
00:40:11,640 --> 00:40:15,180
ردّت بإطلاق النار، فوقع
... وتمكّن من إطلاق رصاصة أخرى

423
00:40:15,210 --> 00:40:18,220
وتتبعنا مصدر تلك الرصاصة
(إلى مسدّس (استرادا

424
00:40:19,150 --> 00:40:21,200
كلاهما مات في الوقت عينه

425
00:40:23,720 --> 00:40:25,960
ليس ذلك صحيحًا -
بلى -

426
00:40:26,400 --> 00:40:31,160
أتذكرين؟ شرح لنا (دكستر) الأمر -
دكستر)، سحقًا) -

427
00:40:33,000 --> 00:40:39,010
... ربّاه، (جوِي)، يجب أن تصدّقـ -
حسنًا، حسنًا، أصدّقكِ، أصدّقكِ، مفهوم؟ -

428
00:40:39,990 --> 00:40:40,990
حسنًا

429
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
هاكِ

430
00:40:43,920 --> 00:40:46,220
دوّني كلّ ما تذكرينه من تلك الليلة، اتفقنا؟

431
00:40:46,250 --> 00:40:47,450
حسنًا -
حسنًا -

432
00:40:47,570 --> 00:40:49,350
جيّد، جيّد

433
00:40:52,410 --> 00:40:54,660
حسنًا -
سأعود إليكِ بعد قليل -

434
00:41:03,750 --> 00:41:08,400
ماذا عن (آرنُلد غوردن)؟ جرّاح رضوح
يملك المهارات المطلوبة دونما ريب

435
00:41:08,430 --> 00:41:09,360
والدافع؟

436
00:41:09,390 --> 00:41:15,560
لطالما امتعض من نعتي إيّاه بالمعتلّ نفسيًّا
وهدّد بإيذائي إن أخبرتُ أيّ أحد بأنّه كذلك

437
00:41:20,920 --> 00:41:23,920
(مورغن) -
عليكَ المجيئ إلى المركز -

438
00:41:23,950 --> 00:41:27,910
إنّي مشغول قليلًا -
(قد اعترفَت أختكَ بقتل (لاغوِرتا -

439
00:41:27,940 --> 00:41:30,290
ماذا؟ -
"إنّها ثملة ولا أعرف السبب" -

440
00:41:30,320 --> 00:41:34,460
"أودعتُها غرفة الاستجواب لئلّا يراها أحد آخر" -
احرص على بقائها فيها، أنا قادم -

441
00:41:34,490 --> 00:41:35,770
"حسنًا"

442
00:41:38,390 --> 00:41:39,980
أكلّ شيء على ما يرام؟

443
00:41:40,480 --> 00:41:41,780
(إنّها (دبرا

444
00:41:43,740 --> 00:41:46,240
أريدكِ أن ترافقيني إلى المركز

445
00:41:46,680 --> 00:41:49,020
أحدث مكروه؟ -
نعم -

446
00:41:53,110 --> 00:41:55,280
لا أصدّق بأنّها اعترفَت فعلًا

447
00:41:55,310 --> 00:41:57,990
حسبتُ حقًّا بأنّي حملتُها على
أن ترى بأنّها شخص طيّب

448
00:41:58,020 --> 00:42:01,830
لربّما كانت هذه هي الوسيلة الوحيدة
لتعتق نفسها من الذنب

449
00:42:01,950 --> 00:42:06,690
أحتاجكِ لتعينيني في تخليصها من هذا
أبدي رأيكِ الخبير بأنّها تنهار أو ما شابه

450
00:42:06,720 --> 00:42:10,340
أمتأكّد؟
قد يكون هذا أفضل شيء بالنسبة إليها

451
00:42:10,370 --> 00:42:12,800
أن تقضي ما بقي من عمرها في السجن؟

452
00:42:12,830 --> 00:42:15,470
(هذا آخر ما ينقص (دِب -
أو آخر ما ينقصكَ -

453
00:42:15,500 --> 00:42:19,790
إن سُجنَت (دبرا)، فإنّه من المرجّح
... (أن تنضمّ إليها، اعترف يا (دكستر

454
00:42:20,210 --> 00:42:23,370
إنّكَ قلق على نفسكَ في المقام الأوّل -
ليس هذا صحيحًا -

455
00:42:24,820 --> 00:42:28,190
أخبرتُكِ، أحبّها -
ليس كما تحبّكَ -

456
00:42:28,260 --> 00:42:31,810
... (لمّا قتلَت (دبرا) (لاغوِرتا
كان حبًّا حقيقيًّا غيريًّا

457
00:42:31,840 --> 00:42:35,340
ضحّت بكلّ ما آمنَت به من أجلكَ

458
00:42:36,320 --> 00:42:38,110
أتعي ذلك؟

459
00:42:39,460 --> 00:42:43,330
تحتاج أختكَ مساعدة مختصّ
ليس بيدكَ فعل شيء آخر

460
00:42:45,240 --> 00:42:47,310
لا يمكنني التخلّي عنها

461
00:42:48,920 --> 00:42:50,150
لا أستطيع

462
00:43:07,720 --> 00:43:09,440
(دكس)، مرحبًا، د. (فوغل)

463
00:43:09,990 --> 00:43:13,240
إنّها صديقة قديمة لـ(دِب) وأبي
فرأيتُ أنّ بمقدورها مساعدتنا

464
00:43:13,270 --> 00:43:15,760
ألا تزال في غرفة الاستجواب؟ -
نعم -

465
00:43:15,970 --> 00:43:20,400
أأخبرتَ أحدًا آخر بما قالته؟ -
بالطبع لا، فهو جنون، جليّ أنّها تعاني خطبًا -

466
00:43:20,430 --> 00:43:23,250
يحتمل أنّها تعاني
... من اضطراب إجهاد ما بعد الإصابة

467
00:43:23,280 --> 00:43:26,030
(بعد وفاة القائد (لاغوِرتا -
لم تكن حاضرةً أصلًا -

468
00:43:26,060 --> 00:43:29,100
ذنب الناجين
هو أحد أكثر مقوّمات ذلك شيوعًا

469
00:43:29,130 --> 00:43:32,270
الاعتقاد بأنّه كان بوسعها
منع ما جرى بطريقة ما

470
00:43:32,510 --> 00:43:36,100
هذا ما كنتُ أقوله لها -
ليست ردّة فعل غير شائعة في هذه الحالة -

471
00:43:36,130 --> 00:43:38,040
علينا إخراجها من هنا

472
00:43:40,750 --> 00:43:44,530
ما الذي تفعله هنا؟ -
راقب الردهة -

473
00:43:45,380 --> 00:43:48,730
... (دِب) هذه الد. (فوغل)
كانت صديقة أبي، يمكنكِ الوثوق بها

474
00:43:48,760 --> 00:43:49,940
يمكنها المساعدة

475
00:43:49,970 --> 00:43:53,350
(مرحبًا، (دبرا -
لا آبه لمن تكوني، اخرجي -

476
00:43:53,680 --> 00:43:57,870
دبرا)، أدرك مقدار الألم الذي تشعرين به)
... ولكن علينا مناقشة هذا معًا

477
00:43:57,900 --> 00:44:00,400
قبل أن تفعلي
ما تندمين عليه ما بقي من عمركِ

478
00:44:00,430 --> 00:44:04,640
أندم؟
ما أندم عليه فعلتُه قبل ستّة شهور

479
00:44:04,670 --> 00:44:07,700
سأعترف بكلّ شيء، سأقول الحقيقة كاملة

480
00:44:07,730 --> 00:44:11,610
... ولا يسعكَ فعل شيء لمنعي، (كوِن)، دعني -
... دِب)، أرجوكِ، دعينا) -

481
00:44:13,170 --> 00:44:16,010
كان هذا مثيرًا للاهتمام -
هاكِ، أمسكي هذه -

482
00:44:20,020 --> 00:44:21,430
قد أغمي عليها

483
00:44:22,680 --> 00:44:26,780
علينا نقلها إلى المنزل لترتاح -
فلنخرجها من هنا -

484
00:44:32,220 --> 00:44:33,300
هل ستكون بخير؟

485
00:44:33,890 --> 00:44:34,970
بالتأكيد

486
00:44:35,570 --> 00:44:40,870
... قد يتطلّب الأمر بعض الجهد، ولكن
أعدك، ستتخطّى (دبرا) هذه الحالة

487
00:44:42,590 --> 00:44:45,350
أثمّة شيء آخر تحتاجه؟ -
ليس الآن -

488
00:44:45,500 --> 00:44:48,570
شكرًا لاتصالك، قد فعلتَ الصواب

489
00:44:53,610 --> 00:44:55,040
!يا للهول

490
00:45:10,200 --> 00:45:13,420
أمتأكّد من أنّها ستكون بخير
رغم كلّ المواد الضارّة في جسدها؟

491
00:45:13,450 --> 00:45:16,560
إنّها سليمة بدنيًّا
... فلقد كانت جرعة خفيفة جدًّا

492
00:45:17,000 --> 00:45:18,810
... لكن عاطفيًّا

493
00:45:23,300 --> 00:45:24,700
كلّ هذا غلطتي

494
00:45:25,450 --> 00:45:26,980
رفقًا بنفسكَ

495
00:45:28,070 --> 00:45:29,790
كان ينبغي عليّ إطاعتكِ

496
00:45:31,150 --> 00:45:34,850
حسبتُ أنّ بوسعي إصلاح هذا
ولكنّكِ محقّة، لا أستطيع

497
00:45:35,370 --> 00:45:38,240
لا أريد الاستمرار في جعلها تتدهور

498
00:45:46,320 --> 00:45:48,540
أتعتقدين حقًّا أنّ بوسعكِ مساعدتها؟

499
00:45:51,040 --> 00:45:52,560
نعم

500
00:45:59,570 --> 00:46:00,570
حسنًا

501
00:46:02,700 --> 00:46:03,700
انصرف الآن

502
00:46:05,020 --> 00:46:06,940
دعني أقوم بعملي

503
00:46:08,430 --> 00:46:09,630
انتظري

504
00:46:24,400 --> 00:46:26,140
دكستر)، ما تصنع؟)

505
00:46:26,550 --> 00:46:28,890
... ستكون غاضبة عندما تفيق

506
00:46:30,580 --> 00:46:33,630
بل ربّما تكون عنيفةً -
أستطيع تولّي أمرها -

507
00:46:34,740 --> 00:46:36,740
لا تعرفين أختي

508
00:46:41,740 --> 00:46:42,740
شكرًا

509
00:46:48,320 --> 00:46:50,190
"كانت (فوغل) محقّة"

510
00:46:50,780 --> 00:46:52,380
"أنا مثاليّ"

511
00:46:57,550 --> 00:46:59,270
"ولكن في أمر واحد فقط"

512
00:47:14,610 --> 00:47:16,460
إنّكَ مقزّز

513
00:47:16,820 --> 00:47:18,650
آكل لبني آدم

514
00:47:18,950 --> 00:47:21,910
مستهلك للّحم البشري

515
00:47:25,340 --> 00:47:29,190
مرّ زمن
... عجزتُ فيه عن تخيّل وجود شخص مثلك

516
00:47:30,110 --> 00:47:32,310
يفعل ما تفعله

517
00:47:34,060 --> 00:47:36,900
ولكنّي أدرك الآن أنّي مثلكَ

518
00:47:42,690 --> 00:47:45,260
أستهلك كلّ مَن أحبّ

519
00:47:45,261 --> 00:47:47,261
ترجمة: هاشم

