1
00:01:44,670 --> 00:01:49,420
دكستر
الموسم الثامن - الأخير - الحلقة الرابعة

2
00:00:08,800 --> 00:00:10,120
"...(سابقًا في (دكستر"

3
00:00:10,150 --> 00:00:14,240
بدأتُ أعتقد بأنّ القاتل"
"قد يكون أحد مرضاي السابقين

4
00:00:14,270 --> 00:00:18,100
،قد بعث بالطردين إليكِ
لعلّه لا يعرف كيف يجدني

5
00:00:18,210 --> 00:00:21,540
حتّى الآن -
يجب أن أتوصّل إليه قبل أن يتوصّل إليّ -

6
00:00:21,930 --> 00:00:26,360
(أفكّر في (جوِي كوِن -
كوِن)؟ يستحيل أن ينجح في امتحان الرقيب) -

7
00:00:26,390 --> 00:00:27,390
سينجح

8
00:00:27,420 --> 00:00:31,300
،لقد خاطرتُ بنفسي لأجلكَ
وخير لكَ ألّا تفسد هذا الأمر

9
00:00:31,810 --> 00:00:34,460
الملازم (مورغن)؟ -
أثمّة مشكلة أيّها الضابط؟ -

10
00:00:34,490 --> 00:00:37,690
نعم، تركبين سيّارة، ثملةً
ومعكِ قارورة مفتوحة

11
00:00:38,630 --> 00:00:40,320
(كوِن) -
ولمَ اتصلَت بكَ؟ -

12
00:00:40,350 --> 00:00:44,060
إنّها صديقة، ولم أستطع الرفض -
بالله عليكَ، كنتَ تضاجعها -

13
00:00:44,320 --> 00:00:47,150
(لا يوجد شيء بيني وبين (دِب

14
00:00:47,550 --> 00:00:50,970
أريد أن أعرف إن كان ثمّة شيء
غريب في وفاة أبي

15
00:00:51,000 --> 00:00:52,490
(قد انتحر يا (دكستر

16
00:00:52,620 --> 00:00:57,500
دخل (هاري) على ما صنع"
"ولم يحتمل العيش بعدها

17
00:00:57,530 --> 00:01:01,080
صدّقني حين أقول لكَ"
"إنّ هنالك مكانًا في العالم لابنكَ

18
00:01:01,110 --> 00:01:02,520
لقد أخبرتُكَ: إنّكَ مثاليّ

19
00:01:02,550 --> 00:01:05,270
كيف لكِ أن تقولي هذا
بينما تعلمين بما فعلتُه بـ(دِب)؟

20
00:01:07,150 --> 00:01:09,210
أرديتُ الشخص الخطأ في تلك المقطورة

21
00:01:09,730 --> 00:01:11,340
(قد اعترفَت أختكَ بقتل (لاغوِرتا

22
00:01:11,540 --> 00:01:14,000
ماذا؟ -
سأقول الحقيقة كاملة -

23
00:01:14,030 --> 00:01:16,570
ولا يسعكَ فعل شيء لمنعي -
دِب)، أرجوكِ) -

24
00:01:16,600 --> 00:01:19,390
،حسبتُ أنّ بوسعي إصلاح هذا
ولكنّكِ محقّة، لا أستطيع

25
00:01:19,830 --> 00:01:24,360
،لا أنفكّ أجعلها تتدهور
أتعتقدين حقًّا أنّ بوسعكِ مساعدتها؟

26
00:01:27,190 --> 00:01:28,190
نعم

27
00:03:16,580 --> 00:03:20,430
‘نسيج ندبيّ’

28
00:03:21,850 --> 00:03:23,170
توقّف

29
00:03:25,010 --> 00:03:27,230
افعليها يا (دبرا)، أرديه

30
00:03:28,810 --> 00:03:32,160
ليس هذا من شيمكِ

31
00:03:32,550 --> 00:03:34,770
إنّكِ شرطيّة صالحة

32
00:03:34,800 --> 00:03:39,730
إنّكِ شخص صالح، لستِ مثله

33
00:03:39,760 --> 00:03:42,260
اقتليه

34
00:03:43,050 --> 00:03:44,060
...صحيح

35
00:03:44,890 --> 00:03:46,560
كلّ ما قالته

36
00:03:47,260 --> 00:03:49,080
إنّكِ شخص صالح

37
00:03:51,150 --> 00:03:53,860
لا بأس، افعلي ما عليكِ فعله

38
00:03:55,440 --> 00:03:56,900
...(دكس)

39
00:04:22,530 --> 00:04:24,220
أخبريني بما رأيتِ

40
00:04:25,350 --> 00:04:26,560
لا أريد مناقشة ذلك

41
00:04:26,840 --> 00:04:30,640
دبرا)، أحضرتُكِ إلى هنا لنشرع)
في تجريد هذا المكان من سطانه عليكِ

42
00:04:30,730 --> 00:04:35,270
مناقشة الأمر لن تغيّر شيئًا -
وكذلك الاستمرار في كبت ما حدث هنا -

43
00:04:37,470 --> 00:04:39,960
لا أكبتُ شيئًا

44
00:04:42,890 --> 00:04:46,030
وحتمًا لا أحتاجكِ لتذكّريني بما جرى هنا

45
00:04:46,060 --> 00:04:50,300
أتعملين؟ حاجة (دكستر) للقتل
...ولدَت في حاوية تشبه هذه كثيرًا

46
00:04:50,330 --> 00:04:55,660
،وهو محاصر داخل جدرانها مذ ذاك
ولن يتمكّن من التحرّر أبدًا لكونه معتلًّا نفسيًّا

47
00:04:55,690 --> 00:05:00,100
ولكن يمكنكِ ذلك عبر إعادة عيش
...أحداث تلك الليلة مرارًا وتكرارًا

48
00:05:00,130 --> 00:05:01,300
قتلتُه

49
00:05:02,420 --> 00:05:05,410
...(أرديتُ (دكستر) بدلًا من (لاغوِرتا
ذاك ما رأيتُ

50
00:05:06,380 --> 00:05:09,180
والآن، أودّ الرحيل بشدّة
إن لم تقيّديني مجدّدًا

51
00:05:09,210 --> 00:05:14,350
كيف كان شعوركِ بعد أن أرديتِ (دكستر)؟ -
أفضل، أسوأ، لا أدري -

52
00:05:15,570 --> 00:05:18,140
وما أهميّة ذلك؟ فـ(لاغوِرتا) لا تزال ميتة

53
00:05:18,170 --> 00:05:20,020
ما كان بوسعكِ فعله غير ذلك؟ -
أن أعتقله -

54
00:05:20,050 --> 00:05:22,290
،بديع، أمسى أخوكِ في صفّ الإعدام
أكملي

55
00:05:22,320 --> 00:05:24,450
كان بوسعنا الفرار -
ليُقبض عليكما في آخر المطاف -

56
00:05:24,550 --> 00:05:27,710
،فتدخلين السجن
ويُحكم على (دكستر) بالإعدام مجدّدًا

57
00:05:27,740 --> 00:05:30,410
دبرا)، قد غدوتِ مهووسةً بالحياة)
...التي أزهقتِها

58
00:05:30,440 --> 00:05:34,740
بحيث نسيتِ الحياة التي أنقذتها -
بالطبع تدافعين عنه، فلقد صنعتِه -

59
00:05:35,260 --> 00:05:36,890
وتستغلّينه لتعقّب سفّاح

60
00:05:36,920 --> 00:05:41,020
...(لا يتعلّق الأمر بي أو بـ(دكستر
بل بتحسّنكِ

61
00:05:41,110 --> 00:05:42,810
ربّما لا أريد أن أتحسّن

62
00:05:42,840 --> 00:05:48,760
لا أصدّق ذلك -
ولمَ أثق بكِ؟ بل ما يهمّكِ؟ -

63
00:05:49,770 --> 00:05:51,390
أأنتِ غاضبة؟

64
00:05:53,790 --> 00:05:55,350
نعم

65
00:05:56,430 --> 00:06:00,420
،جيّد
على الأقلّ ما عدتِ تتجنّبين مشاعركِ

66
00:06:02,010 --> 00:06:03,760
...قد فرغنا مؤقّتًا

67
00:06:04,360 --> 00:06:05,750
لهذا اليوم

68
00:06:20,930 --> 00:06:25,110
ثمّة سُبل لا تُحصى"
"...للتسبّب بإصابة الجسد البشريّ

69
00:06:25,140 --> 00:06:29,300
وأحيانًا تكون الجراح التي لا نكاد نراها"
"هي أشدّ الجراح فتكًا

70
00:06:29,540 --> 00:06:34,180
تكون غائرةً"
"(كالجراح التي تسبّبتُ بها لـ(دِب

71
00:06:34,650 --> 00:06:36,060
إلامَ ننظر؟

72
00:06:37,170 --> 00:06:42,230
،معظم الضربات موجّهة إلى وجهها
وثمّة كدمات حول العنق

73
00:06:42,820 --> 00:06:46,710
لا يبدو أنّه كانت هنالك مقاومة شديدة -
لا أثر للاقتحام -

74
00:06:47,520 --> 00:06:52,750
،أجل، نظرًا إلى انعدام الجراح الدفاعيّة
...وقُرب مهاجمها

75
00:06:53,400 --> 00:06:56,250
فأقول إنّ من تبحثون عنه شخص تعرفه

76
00:06:56,440 --> 00:06:58,850
هل عرفنا اسمها؟ -
(نورما رفيرا) -

77
00:06:58,880 --> 00:07:00,950
قال مالك المنزل إنّها أقامت هنا وحدها

78
00:07:00,980 --> 00:07:04,870
،أنهيتُ مكالمةً للتوّ مع ربّ عمل الضحيّة
(كانت مدبّرة منزل في (بسكَين بَي

79
00:07:04,900 --> 00:07:06,800
منطقة جميلة -
...أجل -

80
00:07:07,020 --> 00:07:10,390
جميعهم قالوا إنّ لها عشيقًا سابقًا
(يتردّد على حياتها: (روبرتو ساغاستومي

81
00:07:10,780 --> 00:07:13,900
،يمكنني و(مِلَر) المرور بمنزله
كان له سجلّ إجراميّ

82
00:07:14,610 --> 00:07:18,260
يسرّني أن أراك تبادر
كما يجب أن يفعل أيّ رقيب بارع

83
00:07:20,800 --> 00:07:24,530
هل وصلتكَ نتائج امتحاني؟ -
لقد نجحتَ يا أخي -

84
00:07:27,000 --> 00:07:29,050
والآن امحُ هذه الابتسامة البلهاء
(من على وجهكَ قبل أن تراها (مِلَر

85
00:07:29,080 --> 00:07:33,200
لم أشهد سعادةً كهذه من قبل
لتسلّمي نتيجة فحص إيجابيّة

86
00:07:34,450 --> 00:07:35,860
ما الذي يعجب أختي فيكَ؟

87
00:07:35,890 --> 00:07:40,250
يا ضئيل، قبل أن أنسى، كانت هنالك
حسناء صغيرة تسأل عنكَ سابقًا في المركز

88
00:07:40,280 --> 00:07:42,680
ولمَ تبدين مندهشةً؟

89
00:07:42,920 --> 00:07:46,020
قالت إنّها ستمرّ لاحقًا -
يعدن لطلب المزيد دائمًا -

90
00:07:46,050 --> 00:07:48,960
هل من خبر عن (دِب)؟

91
00:07:49,780 --> 00:07:52,600
(أجل، تقول الد. (فوغل
إنّها لا تزال تحيا كلّ يوم على حدة

92
00:07:52,930 --> 00:07:56,130
أبلغها بأنّي أفكّر فيها -
سأفعل -

93
00:07:57,400 --> 00:07:59,070
ستكون بخير

94
00:08:03,770 --> 00:08:06,690
"...افتتاح المحل، الجري"

95
00:08:07,520 --> 00:08:12,490
احتساء الكافيين، كلّها أنشطة صباحيّة، لكن"
"مؤخّرًا، نشاطي اليوميّ هو المجيئ إلى هنا

96
00:08:12,520 --> 00:08:17,260
وانتظار المرأة التي تركتُ أختي برفقتها"
"(لفعل ما عجزتُ عنه: رأب صدع (دِب

97
00:08:17,290 --> 00:08:19,570
شكرًا -
كيف حالها؟ -

98
00:08:19,700 --> 00:08:23,300
لا تزال بؤرةَ وجع أختكَ

99
00:08:23,600 --> 00:08:27,360
أودّ لقاءها -
لا، أرى أن بقاءكَ بعيدًا خير الآن -

100
00:08:27,790 --> 00:08:30,800
قد انقضى أسبوع تقريبًا -
...دكستر)، ما زلتُ غير متأكّدة) -

101
00:08:30,830 --> 00:08:33,840
من بلوغ أختكَ الحضيض

102
00:08:38,910 --> 00:08:40,030
ما الأمر؟

103
00:08:40,920 --> 00:08:46,190
(أريدكَ أن تستعدّ لاحتمال ألّا تتمكّن (دبرا
من استعادتكَ في حياتها أبدًا

104
00:08:47,720 --> 00:08:48,830
لا

105
00:08:49,190 --> 00:08:52,310
لن أتركها تبتعد عنّي

106
00:09:06,660 --> 00:09:09,990
هل حالفكَ حظّ أوفر مع قاتلنا؟

107
00:09:11,890 --> 00:09:16,140
شطبتُ ثلاث مرضى سابقين آخرين من كتابكِ -
مَن التالي في القائمة؟ -

108
00:09:16,170 --> 00:09:19,410
الفصل السابع -
(أ. ج. ييتس) -

109
00:09:20,540 --> 00:09:23,340
سأوافيكِ للاطمئنان بعدما أتحرّى أمره

110
00:09:27,470 --> 00:09:28,830
"(أ. ج. ييتس)"

111
00:09:31,080 --> 00:09:37,980
بحسب كتاب (فوغل)، هاجم زميل دراسة"
"بكرسيّ في الـ12، وأودع مصحًّا في الـ15

112
00:09:39,320 --> 00:09:44,060
،يبدو أنّ (فوغل) حاولَت توجيه ميوله العنيفة"
"ولكنّه كان عصيًّا على معونتها

113
00:09:44,090 --> 00:09:50,470
،نُقل في آخر المطاف إلى مستشفى آخر"
"والآن يبدو (ييتس) عضو مجتمعٍ منتِجًا

114
00:09:50,510 --> 00:09:54,500
:يبيع حزم خدمات"
"تلفاز سلكيّ، هاتف، إنترنت

115
00:09:54,740 --> 00:09:57,970
ولكن عليّ معرفة إن كانت جريمة القتل"
"جزءًا من الحزمة

116
00:10:09,790 --> 00:10:14,810
لا يوجد شيء هنا، لا يرد شيء"
"في ملاحظات (فوغل) عن جراحة الدماغ

117
00:10:15,030 --> 00:10:16,570
"ندبتُه"

118
00:10:18,340 --> 00:10:21,640
أهذه علامة من إحدى"
"سُبلها غير التقليديّة"؟"

119
00:10:37,500 --> 00:10:39,220
شكرًا لسماحكِ لي باستعمال جهاز الهرولة

120
00:10:39,250 --> 00:10:42,220
،أن تستعمليها أنتِ خير منّي
فأنا لا أحسن الهرولة في المكان

121
00:10:44,420 --> 00:10:50,730
أهذا مجاز نفسيّ لتصفي حالي؟ -
أحقًّا؟ أتريدين شايًا؟ -

122
00:10:52,390 --> 00:10:54,790
ما رأيكِ في شيء أقوى مفعولًا؟

123
00:10:56,480 --> 00:10:59,830
،بالله عليكِ، قد جريتُ أربعة أميال توًّا
ما الضير في جعّة واحدة؟

124
00:11:01,540 --> 00:11:03,740
كانت المُسكرات والمخدّرات تبقيانكِ خدرةً

125
00:11:04,110 --> 00:11:07,190
جاعلةً أعراض
اضطراب إجهاد ما بعد الإصابة أسوأ

126
00:11:07,220 --> 00:11:08,920
انهضي عن الطاولة

127
00:11:14,650 --> 00:11:17,000
كم كنتِ تتوقّعين بقائي هنا؟

128
00:11:19,890 --> 00:11:21,990
أرى فيكِ كثيرًا من خصال أبيكِ

129
00:11:26,500 --> 00:11:29,930
نازع (هاري) الشكوك عينها
(المتعلقة بـ(دكستر

130
00:11:31,610 --> 00:11:33,610
لستِ وحيدةً بقدر ما تعتقدين

131
00:11:37,720 --> 00:11:39,790
"بصراحةٍ، لا أرى ما المشكلة"

132
00:11:39,820 --> 00:11:42,530
كان كلّ شيء"
"منشورًا على أرضيّة غرفة نومه

133
00:11:42,640 --> 00:11:46,090
رأى (دكستر) في الصحيفة كيف أفلتَ"
"هذا الرجل بسبب تفاصيل ثانويّة

134
00:11:46,120 --> 00:11:51,540
فكان يراقبه ويتفحّصه، بل وجد"
"غرفة قتل في منزل مهجور قرب المنتزه

135
00:11:51,600 --> 00:11:54,790
"مثلما علّمناه، بمَ أخبرتَ (دكستر)؟"

136
00:11:54,820 --> 00:11:59,560
،بأنّ هذا الرجل ذائع الصيت وسيُفتقد"
"وبأنّ على (دكستر) أن ينتظر

137
00:12:00,130 --> 00:12:03,880
"جارى قراري... في الوقت الراهن"

138
00:12:04,460 --> 00:12:08,070
"هل سيكون هذا صائبًا يومًا؟ ما فعلناه؟"

139
00:12:08,100 --> 00:12:11,840
،أعني: لم يعد (دكستر) صغيرًا"
"إنّه يغدو رجلًا

140
00:12:12,950 --> 00:12:17,190
"سيقتل" -
"أدركنا أن ذلك اليوم سيحلّ" -

141
00:12:18,080 --> 00:12:21,620
ولكن ما سيحدث حين أخبره أخيرًا"
"بأنّه لا بأس في ذلك؟

142
00:12:21,840 --> 00:12:25,530
ما سيحدث حين يدرك أخيرًا"
"معنى إزهاق نفس إنسان آخر؟

143
00:12:26,240 --> 00:12:29,220
"...سيفعل القانون ما صُمّم لفعله"

144
00:12:29,330 --> 00:12:33,320
"أن يسمح لـ(دكستر) بأن يكون ما قُدّر له" -
"ولكن ماذا لو لم يحدث ذلك؟" -

145
00:12:33,470 --> 00:12:36,620
ماذا لو لَم يبقِه القانون منضبطًا؟"
"ماذا حينها؟

146
00:12:36,650 --> 00:12:39,360
"ماذا لو كان كلّ هذا خطأً فظيعًا؟"

147
00:12:39,510 --> 00:12:43,690
:جليّ أنّ (هاري) اقتنع حين أدرك
ما كان تراه يفعل غير ذلك؟

148
00:12:44,440 --> 00:12:50,080
أن يحجز (دكستر) في مصحّ
أو ألّا يفعل شيئًا حتى يزهق نفسًا بريئة

149
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
...أو أن يحمي أخاكِ

150
00:12:53,620 --> 00:12:57,910
ويزوّده بما يحتاج لتوجيه رغباته

151
00:12:59,020 --> 00:13:02,950
مثلما حميتِ (دكستر) في تلك الحاوية

152
00:13:03,020 --> 00:13:04,740
ليسا سيّان، إنّكِ مخطئة

153
00:13:04,850 --> 00:13:07,240
(دِب) -
لا أستطيع قبول ذلك ببساطة -

154
00:13:07,750 --> 00:13:09,380
لستُ مثله

155
00:13:10,810 --> 00:13:15,290
...(لستُ مثلكِ، (دكستر
(دكستر) هو (دكستر)

156
00:13:15,580 --> 00:13:16,690
...(دبرا)

157
00:13:17,160 --> 00:13:21,400
(لم يخطئ (هاري) بإنقاذه حياة (دكستر
وكذلك أنتِ

158
00:13:21,580 --> 00:13:23,090
...في تلك الليلة في الحاوية

159
00:13:23,130 --> 00:13:29,550
،كان (دكستر) يتصرّف كما قُدّر له
وكذلك كنتِ: أختًا مُحبّة

160
00:13:31,690 --> 00:13:34,990
...أنا -
ستتخطّين هذه المحنة -

161
00:13:42,820 --> 00:13:45,580
هل لي أن أحتفظ بذلك الشريط؟ -
نعم -

162
00:13:59,230 --> 00:14:02,220
كان كلّ شيء"
"منشورًا على أرضيّة غرفة نومه

163
00:14:02,250 --> 00:14:05,590
رأى (دكستر) في الصحيفة كيف أفلتَ"
"هذا الرجل بسبب تفاصيل ثانويّة

164
00:14:10,780 --> 00:14:14,110
دكستر)، يفترض ألّا تأتي إلى هنا) -
(كنتُ أتفحّص (ييتس -

165
00:14:14,350 --> 00:14:16,360
ما فعلتِ به؟ -
عمّ تتحدّث؟ -

166
00:14:16,390 --> 00:14:21,070
كانت هنالك ندبة على رأسه في الموضع
عينه الذي يستأصل قاتلكِ أجزاء الدماغ منه

167
00:14:21,760 --> 00:14:24,290
أهو تجربة أخرى من تجاربكِ؟

168
00:14:24,480 --> 00:14:28,350
،يمكننا مناقشة هذا، ولكن ليس هنا
ليس و(دبرا) في الغرفة الأخرى

169
00:14:33,720 --> 00:14:37,580
أظهرت أشعة سينيّة
...(آفةً في دماغ (ييتس

170
00:14:38,470 --> 00:14:42,210
...فشككتُ في مساهمتها في سلوكه العنيف

171
00:14:43,260 --> 00:14:45,860
فاقترحتُ بأن يزيلها المستشفى الجديد

172
00:14:46,300 --> 00:14:48,920
لم أعلم قطّ
إن كانوا قد أجروا الجراحة أم لا

173
00:14:48,950 --> 00:14:51,860
عليّ معرفة كلّ شيء
حين أفعل ما أفعل

174
00:14:52,340 --> 00:14:54,140
اعذرني لسهوي

175
00:14:55,280 --> 00:15:00,500
،والآن، أخبرني بالسبب الحقيقيّ لمجيئكَ
كان بوسعكَ أن تتّصل للسؤال عن الندبة

176
00:15:02,180 --> 00:15:05,910
أللأمر علاقة
بما قلتُه عن ترك أختكَ وشأنها؟

177
00:15:06,350 --> 00:15:11,430
دكستر)، أؤكّد لكَ بأنّي لا أحكم)
(على علاقتكَ بـ(دبرا

178
00:15:11,550 --> 00:15:14,180
إنّما أحاول ضبط تطلّعاتكَ

179
00:15:14,890 --> 00:15:17,520
لماذا؟ ألأنّها تراني وحشًا؟

180
00:15:18,420 --> 00:15:22,050
أتحسبيني لا أدرك
بأنّي المسؤول عن العذاب الذي هي فيه؟

181
00:15:22,080 --> 00:15:26,790
،هذا سبب وجودها هنا معكِ
عليكِ حملها على مسامحتي

182
00:15:26,820 --> 00:15:30,150
،مهما تطلّب الأمر، عليكِ إيجاد وسيلة
أحتاجها في حياتي

183
00:15:30,180 --> 00:15:32,130
تحتاجها؟ -
نعم -

184
00:15:32,160 --> 00:15:35,040
أتفهّم أنّكَ تحبّ (دبرا) بطريقتكَ الخاصّة

185
00:15:35,120 --> 00:15:38,740
"بطريقتي الخاصّة" -
ولكن لمَ تعتقد بأنّكَ تحتاجها؟ -

186
00:15:40,890 --> 00:15:42,150
أحتاجها وحسب

187
00:15:42,480 --> 00:15:45,090
تتطلّع (دِب) إليكَ، أليس هذا ما قلتَه؟

188
00:15:46,280 --> 00:15:47,390
كانت كذلك

189
00:15:47,420 --> 00:15:50,160
وجعلكَ ذلك راضيًا عن نفسكَ؟ -
نعم -

190
00:15:50,190 --> 00:15:51,940
لا عجب أنّكَ تشعر بالضياع

191
00:15:51,970 --> 00:15:59,830
أمست (دبرا) مرآةً تعكس صورةً إيجابيّة عنكَ
اعتدتَ أن توازنها مع فكرة كونكَ وحشًا

192
00:16:00,530 --> 00:16:02,310
والآن تصدّعت تلك المرآة

193
00:16:02,340 --> 00:16:05,690
والانعكاس الوحيد الذي تراه
هو انعكاس الظلمة

194
00:16:05,840 --> 00:16:08,090
تجعلين الأمر يبدو
كأنّ ذلك الجزء منّي غير حقيقيّ

195
00:16:08,120 --> 00:16:10,970
لستَ وحشًا، لم تكن كذلك يومًا

196
00:16:11,120 --> 00:16:13,750
أيّ أحدٍ على طاولتي سيخالفكِ الرأي

197
00:16:13,780 --> 00:16:19,520
دكستر)، الوحش، حسب تعريفه، شاذّ)
عن الطبيعة، ولكنّكَ جزء من النظام الطبيعيّ

198
00:16:19,700 --> 00:16:22,520
لكَ غاية وقدر وحقّ في الوجود

199
00:16:22,710 --> 00:16:27,570
وحين تتقبّل ذلك، لن تعود متّكلًا
على مصادقة (دبرا) أو أيّ أحد

200
00:16:28,070 --> 00:16:33,310
لا أزال أريدها في حياتي -
تريدها ولكن لا تحتاجها -

201
00:16:46,840 --> 00:16:49,820
"(لا توجد شاحنة، لا يوجد (ييتس"

202
00:17:13,580 --> 00:17:15,220
"لا أحد في المنزل"

203
00:17:25,710 --> 00:17:27,880
"أبي"

204
00:17:38,920 --> 00:17:40,720
"(دار رعاية (مونتري"

205
00:17:42,960 --> 00:17:45,350
"عيد مولد والدي الـ76"

206
00:17:45,760 --> 00:17:49,390
يبدو أنّ (ييتس) وجد وسيلةً"
"ليبقي عائلته في حياته

207
00:17:49,700 --> 00:17:52,380
"هل سأتمكّن من فعل المثل مع (دِب)؟"

208
00:17:53,240 --> 00:17:55,590
"تقول (فوغل) إنّي لا أحتاجها"

209
00:17:56,400 --> 00:18:00,460
ولكن لو كان ذلك صحيحًا، فهل سأتمكّن"
"من التخلّي عنها لو كان هذا ما تحتاجه؟

210
00:18:12,180 --> 00:18:14,060
"أحذية نساء"

211
00:18:56,770 --> 00:18:59,560
"مرحبًا؟" -
(هذا أنا، أنا في منزل (ييتس -

212
00:18:59,590 --> 00:19:02,770
"هل وجدتَ شيئًا؟" -
أحذية نساء -

213
00:19:02,850 --> 00:19:07,200
أحذية فرديّة، لا زوجيّة، بعضها أعتق

214
00:19:07,730 --> 00:19:12,500
،الكعوب العالية بعيدة جدًّا عن الأدمغة
ليس أسلوب عمل قاتلكِ المعتاد

215
00:19:12,530 --> 00:19:17,370
لو كنتَ تذكر حين بدء كلّ هذا، كنتُ قد"
"أبديتُ شكوكي بأنّ هذا عمل مستجدٍّ على القتل

216
00:19:17,400 --> 00:19:19,640
"لن يكون (ألبرت) أوّل مَن يعدّل طرقه"

217
00:19:19,670 --> 00:19:22,870
،نعم، ومع ذلك
هنالك شيء لا يعقل في الأمر

218
00:19:23,150 --> 00:19:26,550
ولكنّي أرفع البصمات عن الأحذية احتياطًا

219
00:19:26,580 --> 00:19:33,310
سأفحصها عبر قاعدة بيانات المركز للمفقودين
وضحايا القتل، ولكنّها بصمات جزئية وحسب

220
00:19:33,340 --> 00:19:37,920
،لا أتوقّع نتيجة قبل صباح الغد
كما أنّي أرعى ابني الليلة

221
00:19:38,170 --> 00:19:39,170
"مفهوم"

222
00:19:39,790 --> 00:19:41,690
سأعلمكِ بما أكتشف

223
00:19:58,120 --> 00:20:01,490
...(فوغل)
قد وجدَت لنفسها بطلًا

224
00:20:19,860 --> 00:20:20,970
مرحبًا

225
00:20:22,370 --> 00:20:23,310
أهلًا

226
00:20:23,340 --> 00:20:25,460
(لا بدّ أنّكَ (دكستر)، أنا (كاسي
(مِن الشقة (4 - ب

227
00:20:25,630 --> 00:20:27,290
وما سبب وجودكِ في مطبخي؟

228
00:20:27,320 --> 00:20:29,590
(أنا صديقة (جَيمي
ونفد منّي منظّف الملابس

229
00:20:29,620 --> 00:20:30,620
!أبي

230
00:20:30,740 --> 00:20:33,740
أرى أنّكما تقابلتما -
آمل ألّا تمانع -

231
00:20:33,770 --> 00:20:38,330
!ومَن أكون لأحرم جارةً من ملابس نظيفة؟ -
العشاء في الفرن، أألقاكَ صباح الغد؟ -

232
00:20:38,360 --> 00:20:40,210
بالتأكيد -
سأرافقكِ إلى الخارج -

233
00:20:41,590 --> 00:20:44,280
(سرّني لقاؤكَ يا (دكستر -
وأنا كذلك -

234
00:20:44,750 --> 00:20:45,750
مع السلامة

235
00:20:49,840 --> 00:20:51,220
إنّها لطيفة

236
00:20:52,150 --> 00:20:54,450
ولكن ألها عنق تقتضي التقبيل؟

237
00:20:58,840 --> 00:21:01,110
أيقنتُ بنجاحكَ -
بخلافي أنا -

238
00:21:01,140 --> 00:21:02,700
شكرًا لذلك

239
00:21:02,790 --> 00:21:07,830
اعتاد أن يكتب تركيبة خزانته في المركز
على معصمه مدّة شهر أوّل ما توظّف هنا

240
00:21:07,860 --> 00:21:11,470
وإن يكن؟ ذاكرتي سيّئة -
ما كان ينقصكَ سوى التشجيع الملائم -

241
00:21:11,500 --> 00:21:15,190
،لا أريد أن أعرف معنى ذلك
قد فرغَت كؤوسنا

242
00:21:17,130 --> 00:21:19,530
أتعلم؟ أنا فخورة بكَ جدًّا

243
00:21:20,410 --> 00:21:23,890
ما كنتُ لأحقّق ذلك من دونكِ -
"...لن تصدّق مَن كان يقود السيّارة" -

244
00:21:23,920 --> 00:21:28,320
دبرا مورغن)، الملازم السابق لقسم)"
"جرائم القتل، فاقدةً الوعي، ثملة

245
00:21:28,890 --> 00:21:31,590
أستحلفكَ بالله يا (جوي)، انسَ الأمر -
"...لا أعرف أيّهما كان أسوأ حالًا" -

246
00:21:31,630 --> 00:21:34,180
هي أو عدّاد الركن الذي صدمَته

247
00:21:34,210 --> 00:21:38,840
ما رأيكَ في قليل من التكتّم المهنيّ؟ -
أظنّ بأنّنا لا نعمل الآن -

248
00:21:39,040 --> 00:21:42,780
أعلم، ولكن بوسعكَ خفض صوتكَ -
أجل، حسنًا، لا بأس -

249
00:21:42,810 --> 00:21:44,000
شكرًا

250
00:21:44,920 --> 00:21:46,680
مَن الرجل؟ -
لا أدري -

251
00:21:46,710 --> 00:21:48,710
أعتقد بأنّه كان يضاجعها أو ما شابه

252
00:21:48,840 --> 00:21:52,080
الأرجح أنّ (مورغن) غدَت ملازمًا
هكذا... مستلقيةً على ظهرها

253
00:21:53,230 --> 00:21:54,860
سحقًا

254
00:21:57,170 --> 00:21:58,470
كفى

255
00:21:59,190 --> 00:22:01,840
قلتُ: كفى، كفى

256
00:22:08,250 --> 00:22:09,620
ما الذي حدث؟

257
00:22:09,650 --> 00:22:11,880
كان أحدهم
يدافع عن شرف حبيبته السابقة

258
00:22:11,910 --> 00:22:13,460
أخرجيه من هنا

259
00:22:17,260 --> 00:22:19,960
أتعلم؟ لا بأس -
آسف، فلنذهب -

260
00:22:21,030 --> 00:22:23,320
ما رأيكم في مشروباتٍ ضيافةً من المطعم؟

261
00:22:23,350 --> 00:22:25,830
"حسنًا أيّها الملازم" -
سحقًا -

262
00:22:30,550 --> 00:22:33,270
هل نحن على وفاق؟

263
00:22:42,760 --> 00:22:46,190
حبيبتي... أضلعي -
حقًّا؟ -

264
00:22:46,960 --> 00:22:48,410
آسفة جدًّا

265
00:23:03,480 --> 00:23:07,360
كم واحدة يا سيّدي؟ -
(اثنتان، واحدة لي وواحدة لـ(دان -

266
00:23:08,350 --> 00:23:11,060
فليكن -
عذرًا لتأخّري -

267
00:23:13,140 --> 00:23:14,260
مَن يكون (دان)؟

268
00:23:14,620 --> 00:23:17,730
فيل أليف، ألا تراه؟

269
00:23:20,550 --> 00:23:22,400
أتريد فطائر محلّاة يا (دان)؟

270
00:23:22,830 --> 00:23:24,130
كُل

271
00:23:24,630 --> 00:23:27,210
(احرص على ألّا يريق (دان
أيّ قَطرٍ على الأريكة

272
00:23:27,240 --> 00:23:28,350
حسنًا

273
00:23:29,020 --> 00:23:30,460
تعطّلت سيّارتي

274
00:23:30,490 --> 00:23:32,950
إشارة "افحص المحرّك" تلك
التي استمررتُ في تجاهلها؟

275
00:23:32,980 --> 00:23:34,790
يبدو أنّ معناها مطابق لما تنصّ عليه

276
00:23:34,820 --> 00:23:37,050
كيف جئتِ إلى هنا؟ -
(أنجل) -

277
00:23:37,080 --> 00:23:39,620
ولكن لا تقلق، لن تبقى سيّارتي
في الورشة سوى بضعة أيّام

278
00:23:39,650 --> 00:23:43,160
(سأرى إن كان بوسع (كاسي
(إيصالنا إلى روضة (هارسن

279
00:23:44,090 --> 00:23:47,090
أتعلم؟
قد خلّفتَ انطباعًا قويًّا عليها البارحة

280
00:23:47,480 --> 00:23:51,520
انطباع؟ -
إنّها عزباء، أشير إلى ذلك وحسب -

281
00:23:52,350 --> 00:23:56,640
لمَ لا تأخذين سيّارة الدفع الرباعيّ؟
فهي أأمن، سأخلي أغراضي منها

282
00:23:56,670 --> 00:23:59,730
،إن كان بوسعكِ إيصالي إلى المركز
سآخذ سيّارة من ساحة إعارة السيارات

283
00:23:59,760 --> 00:24:03,420
أمتأكّد بأنّكَ لا تمانع؟ -
لا أمانع إن كان (دان) لا يمانع -

284
00:24:19,880 --> 00:24:25,010
كيف سمحتُ لكِ بإقناعي بهذا مجدّدًا؟ -
أعتقد بأنّ سعركِ كان قارورة جعّة -

285
00:24:26,590 --> 00:24:28,470
فماذا الآن؟ -
أخبريني أنتِ -

286
00:24:28,500 --> 00:24:31,000
أليس هذا المكان ما تعتقدين أنّكِ تنتمين إليه؟ -
لا -

287
00:24:31,030 --> 00:24:33,660
بصراحة، أنا مندهشة من كونكِ
تظنّين أنّكِ غادرتِه يومًا

288
00:24:33,690 --> 00:24:35,510
هل ستفعلين هذا حقًّا؟

289
00:24:35,540 --> 00:24:39,170
دبرا)، أغلقتِ على نفسكِ داخل)
هذه الجدران طول الأشهر الستّة الماضية

290
00:24:39,200 --> 00:24:42,310
باذلةً ما في وسعكِ
لصدّ كلّ شيء وكلّ أحد

291
00:24:42,470 --> 00:24:44,300
فلمَ لا نفعل ذلك؟

292
00:24:46,770 --> 00:24:48,370
ما تصنعين؟

293
00:24:48,740 --> 00:24:52,850
أريدكِ أن تقنعيني كيف أنّ قتل
...(دكستر) بدلًا مِن (لاغوِرتا)

294
00:24:52,880 --> 00:24:55,370
سيكون خيارًا أفضل -
افتحي الباب -

295
00:24:55,400 --> 00:24:56,610
...(لاغوِرتا)

296
00:24:57,340 --> 00:25:01,400
كانت جاثيةً على ركبتيها مكان
لطخات الدم هذه، أليس هذا صحيحًا؟

297
00:25:01,430 --> 00:25:04,040
كانت زميلتكِ وصديقتكِ

298
00:25:04,260 --> 00:25:08,810
لمَ لَم تبقي في الحفلة
وتتركي (دكستر) يتكفّل بكلّ شيء؟

299
00:25:08,840 --> 00:25:10,340
كان عليّ ردعه

300
00:25:10,520 --> 00:25:13,130
ولكن لا حول لـ(دكستر) في تغيير طبيعته

301
00:25:13,550 --> 00:25:16,000
لا ضمير له، بخلافكِ

302
00:25:16,440 --> 00:25:23,000
أدركتِ ساعة صوّبتِ ذلك المسدّس إلى
لاغوِرتا) كونه خطأ، ومع ذلك ضغطتِ الزناد)

303
00:25:23,030 --> 00:25:28,430
،قتلتِ امرأةً دون أن يطرف لكِ جفن
تركتِها تنزف حتّى الموت ولم تحرّكي ساكنًا

304
00:25:28,460 --> 00:25:33,530
أرديتِ امرأةً بريئةً لقيامها بعملها وحسب -
(بسبب (دكستر -

305
00:25:33,560 --> 00:25:36,000
وهذا أكثر ما يفزعكِ

306
00:25:36,030 --> 00:25:39,590
تريدين بشدّةٍ أن تصدّقي
...بأنّكِ لو أرديتِ (دكستر) وحسب

307
00:25:39,620 --> 00:25:45,630
فلن يتحتّم عليكِ مواجهة حقيقة أنّه لو
اضطررتِ إلى تكرار الأمر كلّه فستختارينه أيضًا

308
00:25:45,850 --> 00:25:50,840
،لأنّه في قرارة نفسكِ
تدركين بأنّكِ سختارين (دكستر) دائمًا

309
00:26:01,200 --> 00:26:03,500
كيف لي أن أصوّب الأمر؟

310
00:26:05,740 --> 00:26:11,540
بأن تتقبّلي أخيرًا كونكِ إنسانًا طيّبًا
اضطرّ إلى فعل أمرٍ فظيع

311
00:26:19,240 --> 00:26:23,950
وبأنّكِ جنيتِ خير ما يمكن جنيه
من وضع لا يطاق

312
00:26:25,870 --> 00:26:28,960
،يمكنكِ الخروج من ذلك الباب
يمكنكِ التقدّم

313
00:26:30,810 --> 00:26:34,630
القرار قراركِ، لطالما كان كذلك

314
00:26:44,190 --> 00:26:45,190
حضرة الملازم

315
00:26:45,220 --> 00:26:47,570
هل لي بكلمة؟ -
بالطبع -

316
00:26:47,840 --> 00:26:50,830
...كنتُ أراجع نتائج امتحان منصب الرقيب

317
00:26:50,860 --> 00:26:53,850
ويبدو أنّكَ كنتَ مصيبًا
(وكنتُ مخطئًا في شأن (كوِن

318
00:26:53,880 --> 00:26:56,460
فكما يبدو أنّ بوسعه العدّ
بما يتجاوز أصابع يديه وقدميه

319
00:26:56,490 --> 00:26:59,740
أحرز أكثر من 85 في المئة -
(وكذلك (مِلَر -

320
00:26:59,770 --> 00:27:03,040
أكثر من 88 في المئة، تحريًّا للدقّة

321
00:27:03,260 --> 00:27:09,050
أريدكَ أن تفكّر مليًّا في جعلها رقيبًا -
أنجي) بارعة، وتروقني كثيرًا) -

322
00:27:09,870 --> 00:27:14,200
...ولكنّي لا أزال أرى (كوِن) الخيار الأمثل -
"كلّ ما قلتُه هو: "فكّر مليًّا -

323
00:27:14,230 --> 00:27:19,480
،هذه أوّل ترقية إداريّة لكَ بصفتكَ ملازمًا
وستنعكس على قيادتكَ

324
00:27:19,730 --> 00:27:24,170
،وبعد قول ذلك
القرار قراركَ أنتَ وحدكَ

325
00:27:38,260 --> 00:27:42,490
،ثلاث مطابقات للبصمات الجزئيّة"
"كلّهنّ أُبلغ عن فقدهنّ

326
00:27:42,520 --> 00:27:45,170
"جانت ثورتن)، اختُطفَت قبل أسبوعين)"

327
00:27:45,730 --> 00:27:47,510
"يبدو أنّ (ييتس) قتل هؤلاء النسوة"

328
00:27:47,540 --> 00:27:50,550
ولكنّي ما زلتُ غير متأكّدٍ"
"(مِن كونه مَن يسعى للثأر من (فوغل

329
00:27:50,670 --> 00:27:55,220
ليس قبل أن أضعه على طاولتي"
"ونتحدّث أوّلًا

330
00:28:05,500 --> 00:28:06,960
أين وصلنا في قضيّة (نورما رفيرا)؟

331
00:28:06,990 --> 00:28:08,540
...نحاول إيجاد -
(مِلَر) -

332
00:28:08,570 --> 00:28:11,540
،لم يفدنا عنوان خليلها السابق
حتّى الآن، لم يره أحد

333
00:28:11,570 --> 00:28:13,830
،استلمتُ تقرير الطبيب الشرعيّ
وجدوا منيًّا

334
00:28:13,860 --> 00:28:16,450
سأفحصه
لأرى إن كان مطابقًا لخليلها السابق

335
00:28:16,480 --> 00:28:19,270
،سيفسّر ذلك سبب اختفائه
...تدعوه إلى منزلها

336
00:28:19,300 --> 00:28:24,140
فتحتدم الأمور بينهما، فيقتلها، ثمّ يذعر ويفرّ -
هذه إحدى النظريّات على أيّة حال -

337
00:28:24,170 --> 00:28:25,170
حسنًا، فلنجد هذا الرجل

338
00:28:25,200 --> 00:28:26,700
سنتكفّل بالأمر -
(دكسبوزيه) -

339
00:28:26,860 --> 00:28:29,190
،أسدني معروفًا
أريدكَ أن تبتعد عن المختبر فترةً

340
00:28:29,220 --> 00:28:33,640
تلك الحسناء الصغيرة التي كانت تبحث عنّي
قادمة عبر المصعد وقد نحتاج الاختلاء قليلًا

341
00:28:33,690 --> 00:28:36,280
"لا مانع" -
أجل، أنتَ أدرى بخلوتكَ وقلّة مدّتها -

342
00:28:36,310 --> 00:28:37,910
أنتَ أرفع من هذه الإهانة

343
00:28:38,340 --> 00:28:42,960
هاكم، هذه 20 دولارًا لمن يرشدها
إلى مختبري ولا يعارض الأمر

344
00:28:42,990 --> 00:28:45,270
اتفقنا -
حسنًا -

345
00:28:48,050 --> 00:28:51,180
"أنا وحدي، بديع"

346
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
(أنجل)

347
00:28:55,550 --> 00:28:57,670
فهمتُ، إنّكَ غاضب بسبب البارحة

348
00:28:57,700 --> 00:29:02,140
اضطررتُ إلى تكديس الحساب
لئلّا يوجّه ذلك الشرطيّ الحقير تهمة

349
00:29:02,170 --> 00:29:06,690
،أتدرك أنّه لو علم (ماثيوز) بهذا
فسيكون لديه كلّ ما يحتاج لردّ هذه الترقية

350
00:29:06,720 --> 00:29:10,800
آسف، لم أتمالك نفسي -
أريد من رقيبي أن يتمالك نفسه -

351
00:29:10,830 --> 00:29:14,580
شجار حانة؟ -
في الواقع، محلّكَ مطعم -

352
00:29:14,610 --> 00:29:16,600
أستحلفكَ بالله، كأنكَ لم تفعل المثل

353
00:29:16,630 --> 00:29:20,630
قد أودعتَ رجلًا المستشفى لإطلاقه العنان
لفمه عن كيفيّة استخدام (لاغوِرتا) فمها

354
00:29:20,660 --> 00:29:26,010
كما يُزعم، والفرق أنّي لم أكن مرشّحًا
لترقية، كنتُ قد أصبحتُ رقيبًا وقتها

355
00:29:26,570 --> 00:29:29,440
أتودّ إصلاح هذا؟ حلّ هذه القضيّة

356
00:29:39,630 --> 00:29:42,320
عفوًا؟ أأنتَ (فنسنت ماسوكا)؟

357
00:29:44,570 --> 00:29:47,030
الوحيد المتفرّد

358
00:29:47,220 --> 00:29:49,190
...(ولكن يمكنكِ مناداتي بـ(فنس

359
00:29:50,090 --> 00:29:53,660
ما دمتِ تنادين -
(حسنًا، أنا (نِكِي -

360
00:29:53,820 --> 00:29:58,240
(أنا طالبة في جامعة (متشغن -
أجل، مدرستي الأمّ، تفضّلي -

361
00:29:59,360 --> 00:30:02,840
لا بدّ أنّكِ متخصّصة في... الجمال

362
00:30:07,220 --> 00:30:09,870
هذا صعب جدًّا -
أعرف هذا الإحساس -

363
00:30:10,690 --> 00:30:13,380
أعتقد بأنّكَ قد تكون والدي

364
00:30:14,280 --> 00:30:17,080
كنتَ متبرّعًا بالمنيّ في الجامعة، صحيح؟

365
00:30:20,980 --> 00:30:24,200
ولكنّ شعركِ أجعد -
أجل، ورثتها عن أمّي -

366
00:30:26,810 --> 00:30:28,900
...يا للـ

367
00:30:31,470 --> 00:30:33,540
!ويلي

368
00:30:35,390 --> 00:30:38,270
كانت هذه فكرة سيّئة، آسفة

369
00:30:40,630 --> 00:30:43,460
حسنًا، ذلك محرج -
...لا بأس، لا، لا عليكِ، لا بأس، لا -

370
00:30:43,490 --> 00:30:48,270
لا... لا... لا بأس، لا عليكِ

371
00:30:48,860 --> 00:30:50,250
يا إلهي

372
00:30:50,500 --> 00:30:55,160
لكِ عيناي العاطفيّتان والمخيفتان في آنٍ

373
00:31:11,250 --> 00:31:13,070
(طابت ليلتكَ، (مارتي -
أراكَ غدًا -

374
00:31:13,790 --> 00:31:16,130
لدينا خزانات ملفات كما تعلمين

375
00:31:17,010 --> 00:31:20,600
هذه طريقة عملي -
ما تفعلين هنا؟ -

376
00:31:21,090 --> 00:31:23,190
حسبتُكِ في عطلة

377
00:31:23,620 --> 00:31:26,650
تبيّن أنّ العطلة ليست مفيدةً كما يزعمون

378
00:31:27,390 --> 00:31:30,660
إنّما أردتُ البدء
ببعض القضايا التي تركتَها لي

379
00:31:31,680 --> 00:31:33,760
سنحتاج طعامًا

380
00:31:33,840 --> 00:31:35,730
نحتاج"؟" -
نعم، نحتاج -

381
00:31:35,830 --> 00:31:38,820
،يبدو أنّكِ تحتاجين مساعدةً
وأنا أتضوّر جوعًا

382
00:31:44,920 --> 00:31:48,310
،أتعلمين؟ حين أحتاج استراحة
...أقضي يومان كحدّ أقصى

383
00:31:49,060 --> 00:31:52,560
،ثمّ يجنّ جنوني
فينتهي بي المطاف هنا

384
00:31:53,620 --> 00:31:54,880
ماذا عنكِ؟

385
00:31:56,420 --> 00:31:58,270
ما الذي يثير جنونكِ؟

386
00:32:00,750 --> 00:32:02,150
المشاكل العائليّة

387
00:32:03,590 --> 00:32:06,180
...لا شيء يدلّ على العائلة كالحبّ

388
00:32:06,480 --> 00:32:07,900
والمشاكل

389
00:32:08,370 --> 00:32:11,180
من سوء الحظّ
أنّ والدي كان خبيرًا في الثانية

390
00:32:11,310 --> 00:32:13,770
(نفط (تكساس -
نفط (تكساس)؟ -

391
00:32:15,490 --> 00:32:18,220
سحقًا، آمل أن أكون
ممسكةً بشوكتي على نحو صحيح

392
00:32:18,250 --> 00:32:21,600
تمامًا، كان يفرض القوانين دائمًا

393
00:32:22,310 --> 00:32:28,000
كان انتقالي إلى (ميامي) لأغدو شرطيًّا
أكبر انتقام فكّرتُ فيه حينها

394
00:32:28,870 --> 00:32:33,090
متأكّد أنّكِ تتفهّمين فزعي حين تخرّجتُ
في الكليّة وأدركتُ أنّها ليست إلّا قوانين

395
00:32:33,120 --> 00:32:36,740
كان كلّ أحدٍ هناك شبيهًا بوالدك -
أتعرفين ما أسوأ ما في الأمر؟ -

396
00:32:36,770 --> 00:32:39,660
...أدركتُ بأنّي اقترفتُ خطأً فادحًا

397
00:32:39,790 --> 00:32:44,030
ولكن كان مستحيلًا
أن أدعه يسرّ بمعرفته أنّه كان محقًّا

398
00:32:44,060 --> 00:32:47,130
...فانتظرتُ حتّى توفّي، واستقلتُ من الشرطة

399
00:32:47,730 --> 00:32:49,520
وافتتحتُ هذا المكان

400
00:32:50,890 --> 00:32:55,750
يبدو أنّكَ تحسن البلاء -
صدّقيني، لا أزال منبوذًا -

401
00:32:55,840 --> 00:32:58,970
النظرة التي تعلو محيّا والدتي
...كلّما قصدَت النادي الريفيّ

402
00:32:59,000 --> 00:33:02,640
واضطرارها أن تشرح لإحدى صديقاتها
أنّ ابنها محقّق خاصّ؟

403
00:33:02,780 --> 00:33:05,390
لا بدّ أنّ ذلك لا يقدّر بثمن

404
00:33:06,550 --> 00:33:08,400
كان والدي كلّ شيء في نظري

405
00:33:10,460 --> 00:33:11,760
أحببتُه

406
00:33:14,420 --> 00:33:16,920
...ورغم أنّه ليس الرجل الذي ظننتُه

407
00:33:19,690 --> 00:33:20,940
...بدأتُ

408
00:33:22,310 --> 00:33:25,670
أدرك بأنّنا نتشابه أكثر ممّا ظننتُ

409
00:33:29,210 --> 00:33:34,180
،نخب الآباء الميّتين
عسى أن تطول مدّة مطاردتهم لنا

410
00:33:39,110 --> 00:33:41,350
سيكون نخبًا أفضل إن فتحتِ القارورة

411
00:33:44,280 --> 00:33:45,530
أنا مكتفية

412
00:33:51,270 --> 00:33:53,470
"...تقول (فوغل) إنّي لستُ وحشًا"

413
00:33:55,260 --> 00:34:00,410
ولكن هذا هو جانبي الذي تتوقّع"
"أن يقضي على كون (ييتس) تهديدًا

414
00:34:06,470 --> 00:34:09,170
"...تهديدًا يبدو أنّه رحل على عجل"

415
00:34:09,620 --> 00:34:11,890
"وحمل معه كلّ أحذيته"

416
00:34:26,710 --> 00:34:29,760
"أيثبت هذا أنّ (ييتس) هو مَن أبحث عنه؟"

417
00:34:31,130 --> 00:34:33,630
"...السبيل الوحيدة للتأكد هي"

418
00:34:36,100 --> 00:34:38,000
"معرفة أين يختبي"

419
00:35:12,480 --> 00:35:15,680
"رآني هنا، وسمع كلّ شيء"

420
00:35:28,790 --> 00:35:31,530
"منشار عظام، جرّات عيّنات"

421
00:35:35,010 --> 00:35:37,780
"دليله الجراحيّ المفصّل الخاصّ"

422
00:35:38,660 --> 00:35:42,200
،ييتس) هو جرّاح الأدمغة)"
"(يجب أن تعلم (فوغل

423
00:35:59,080 --> 00:36:01,830
"أعرفها، قد رفعتُ بصمتها"

424
00:36:05,880 --> 00:36:11,610
لا بدّ أنّ (ييتس) طعنها، وقطع شريانها"
"...الرئويّ الأيسر، وتركها لتموت

425
00:36:12,360 --> 00:36:17,600
جاهلًا أنّ حشرها داخل تلك العربة"
"سيضغط على الجرح ويمنعه من النزف

426
00:36:18,330 --> 00:36:20,030
"والآن عليّ أن أفعل المثل"

427
00:36:21,710 --> 00:36:24,040
"سيصمد ولكن ليس لوقت طويل"

428
00:36:27,520 --> 00:36:28,820
أتعتقد بأنّ الفتاة ستكون بخير؟

429
00:36:28,850 --> 00:36:32,640
فقدت دمًا كثيرًا، حقنتُ النزيف
وأنزلتُها أمام غرفة الطوارئ

430
00:36:32,670 --> 00:36:34,670
عدتُ بأسرع ما يمكنني

431
00:36:34,950 --> 00:36:38,400
ربّاه، أكان يفعل كلّ هذا بسببي؟

432
00:36:38,670 --> 00:36:44,380
،لا يمكننا التيقّن حتّى نجده
...فلنأمل أن يكون ثمّة شيء هنا يدلّني على

433
00:36:46,110 --> 00:36:47,790
هذه ملفات مرضى

434
00:36:50,000 --> 00:36:53,540
ملفات مرضاكِ -
هذا مستحيل -

435
00:36:54,510 --> 00:36:57,800
هذا الأخير مؤرّخ قبل أسبوعين فقط -
دكستر)، لا تفتحه) -

436
00:37:03,890 --> 00:37:05,450
ما هذا؟

437
00:37:08,760 --> 00:37:12,820
كنتِ تحتفظين بملاحظات عنّي؟ -
إنّها يوميّات، لطالما دوّنت اليوميّات -

438
00:37:12,850 --> 00:37:16,360
،قد دوّنتِ كلّ ما فعلناه، كلّ ما تحدّثنا عنه
كلّ شيء مكتوب هنا

439
00:37:16,480 --> 00:37:17,990
لم أستعمل اسمكَ قطّ

440
00:37:18,020 --> 00:37:20,640
لا (ييتس) ولا أيّ شخص آخر
يحتمل أن يعرف مَن تكون

441
00:37:20,670 --> 00:37:26,450
أوهم نفسه بطريقةٍ ما"
"بأنّ مشاعره التي يكنّها لأخته صادقة

442
00:37:26,670 --> 00:37:30,110
"غير مدركٍ بأنّها لا تكتنف عواطف حقيقيّة"

443
00:37:34,040 --> 00:37:39,970
...دكستر)، لم أقصد قطّ) -
ما أكون؟ مبحث لكتاب آخر من كتبكِ؟ -

444
00:37:40,000 --> 00:37:41,850
أهذه هي الغاية من تلك الملاحظات؟

445
00:37:43,350 --> 00:37:44,950
أجيبي السؤال

446
00:37:48,010 --> 00:37:49,360
...ملاحظاتي

447
00:37:50,470 --> 00:37:55,910
...هي وسيلتي لإجراء -
كنتِ تجرين تجاربًا عليّ مع (هاري) ولا تزالين -

448
00:37:57,130 --> 00:38:00,780
(لستُ إلّا فأر تجارب مثل (ييتس

449
00:38:01,700 --> 00:38:07,300
ليس هذا صحيحًا، وتدرك ذلك -
ألهذا السبب تريدين إبعادي عن (دِب)؟ -

450
00:38:07,540 --> 00:38:11,590
مجرّد وسيلة أخرى لعزل مبحثكِ
لتري ما سيفعل؟

451
00:38:12,650 --> 00:38:15,230
...(دكستر) -
إيّاكِ -

452
00:38:18,420 --> 00:38:22,010
حين يموت (ييتس)، ستبتعدين عن حياتي

453
00:38:22,520 --> 00:38:25,420
قضي الأمر، أتفهمين؟

454
00:38:28,350 --> 00:38:30,660
أم تحتاجين تدوين ذلك؟

455
00:38:32,520 --> 00:38:34,270
أفهم

456
00:39:40,010 --> 00:39:42,010
"...دخلتُ الغرفة و"

457
00:39:42,260 --> 00:39:44,140
"أكمل، أخبرني" -
"الدم" -

458
00:39:44,170 --> 00:39:46,770
"إفِلِن)، كان هنالك دم كثير على اللدائن)"

459
00:39:46,800 --> 00:39:49,800
،كان (دكستر) قد نشرها في كلّ الأرجاء"
"الجدران والسقف

460
00:39:49,830 --> 00:39:51,780
"كانت هنالك طاولة في منتصف الغرفة"

461
00:39:51,810 --> 00:39:54,000
"...طاولة عليها" -
"الجثة؟" -

462
00:39:54,380 --> 00:39:55,550
"أوصال جثّة"

463
00:39:55,580 --> 00:40:00,400
ولمّا استدار (دكستر)، النظرة التي كانت"
"تعلو وجهه... كان فخورًا جدًّا

464
00:40:00,430 --> 00:40:03,480
(الرجل الذي قتله (دكستر"
"كان تاجر مخدّرات

465
00:40:03,510 --> 00:40:06,370
"قتل شريككَ، وكان سيفلتُ بجريرته"

466
00:40:06,400 --> 00:40:09,890
"ولكنّه كان إنسانًا" -
"...كان وفق القانون" -

467
00:40:10,190 --> 00:40:13,990
"...قد استحقّ" -
"...لا أحد يستحقّ أن تُقطّع أوصاله" -

468
00:40:14,600 --> 00:40:16,150
"وتوضع في أكياس"

469
00:40:16,180 --> 00:40:22,820
،القانون نظريّة... فكرة"
"...(ولكن ما رأيتُه... ما فعله (دكستر

470
00:40:23,160 --> 00:40:24,970
"...ما فعلناه نحن"

471
00:40:34,400 --> 00:40:37,360
"لا أظنّني أقوى على العيش محتملًا ذلك"

472
00:40:44,450 --> 00:40:46,940
تبًّا، ويفترض بي احتماله؟

473
00:41:10,210 --> 00:41:12,010
"(دار رعاية (مونتري"

474
00:41:13,300 --> 00:41:15,490
مرحبًا؟ -
"سيّد (ييتس)؟" -

475
00:41:16,020 --> 00:41:17,480
نعم، أنا هو

476
00:41:17,580 --> 00:41:21,560
،أخشى أنّنا نحمل أنباءً سيّئة"
"قلب أبيكَ يضعف

477
00:41:21,900 --> 00:41:23,200
ما مدى سوء حالته؟

478
00:41:23,330 --> 00:41:26,720
،نرى أنّ عليكَ التعجيل بالقدوم
قد لا يكون أمامه متسع كبير

479
00:41:38,290 --> 00:41:41,080
"(دار رعاية (مونتري"

480
00:41:42,750 --> 00:41:44,000
أبي

481
00:41:45,060 --> 00:41:49,060
،جئتُ بأسرع ما يمكنني
أنا هنا، أتسمعني؟

482
00:41:58,560 --> 00:42:02,280
كنتَ أنتَ المتصل؟ -
كنتُ أعوّل على كونكَ ابنًا بارًّا -

483
00:42:11,040 --> 00:42:12,640
سيأتون في أيّة لحظة

484
00:42:14,810 --> 00:42:16,930
الغرفة 26، توقّف قلب

485
00:42:17,460 --> 00:42:18,930
إنّه يحتضر، إنّه يحتضر

486
00:42:18,960 --> 00:42:22,960
كان (ييتس) مستعدًّا لإزهاق نفس أبيه"
"لينقذ نفسه

487
00:42:26,090 --> 00:42:31,950
...تعتقد (فوغل) بأنّي أشبه تجاربها الأخرى"
"معتلّ نفسيًّا يعجز عن تشكيل أواصر حقيقيّة

488
00:42:32,430 --> 00:42:33,630
"ولكنّها مخطئة"

489
00:42:34,310 --> 00:42:37,500
ليست (دِب) أداةً"
"مثلما كان والد (ييتس) لابنه

490
00:42:37,530 --> 00:42:41,210
"إنّها أكثر من مرآة، إنّها عائلة"

491
00:42:41,820 --> 00:42:47,900
،لو كانت لي غاية وقدر وحقّ في الوجود"
"(فذلك أيضًا شأن مشاعري التي أكنّها لـ(دِب

492
00:42:53,780 --> 00:42:57,430
،قد انتهت هذه التجربة"
"ولتذهب (فوغل) إلى جهنّم

493
00:42:59,900 --> 00:43:02,180
أتحزم لكَ (جَيمي) الغداء هذه الأيّام؟ -
إنّه لكَ -

494
00:43:02,210 --> 00:43:04,000
(رجعتُ للتوّ من مستشفى (غود سامرتان

495
00:43:04,030 --> 00:43:07,890
أريدكَ أن تفحص الدم على ملابس
(ضحيّة طعن: (جانِت ثورتن

496
00:43:08,040 --> 00:43:10,280
ألا تزال حيّة؟ -
لا تزال تخضع لعمليّة جراحيّة -

497
00:43:10,310 --> 00:43:13,370
والسافل الذي طعنها كسر كلّ أصابع قدميها

498
00:43:13,530 --> 00:43:15,470
متى تريدها؟ -
في أسرع وقت -

499
00:43:15,500 --> 00:43:19,400
سأرجع إلى المستشفى الآن لآخذ إفادتها
حالما يقول الأطباء أنّها تجاوزت مرحلة الخطر

500
00:43:19,430 --> 00:43:22,400
أبلغني بنتيجة فحص هذه الملابس -
سأفعل -

501
00:43:31,800 --> 00:43:32,800
(دِب)

502
00:43:35,410 --> 00:43:37,000
!لا أصدّق ما أرى

503
00:43:37,320 --> 00:43:39,730
مرحبًا، أجئتِ للقاء (دكس)؟

504
00:43:39,980 --> 00:43:40,980
نعم

505
00:43:42,070 --> 00:43:44,840
أكلّ شيء على ما يرام؟
...لأنّه في آخر مرّةٍ رأيتُكِ فيها

506
00:43:44,870 --> 00:43:49,410
،أجل، أعتذر عن ذلك
أعتذر لوضعي إيّاكَ في ذاك الموقف

507
00:43:50,970 --> 00:43:55,080
(أعتذر لغضبي عليكَ لاتصالكَ بـ(دكس -
لا، لا بأس، قد طلبتِ إليّ ألّا أفعل ذلك -

508
00:43:55,110 --> 00:43:58,070
...كانت حالي سيّئة جدًّا، ولكن

509
00:43:58,930 --> 00:44:03,090
كنتَ ترعاني كما تفعل دائمًا

510
00:44:05,550 --> 00:44:07,750
كلّ شيء سهل معكِ

511
00:44:08,430 --> 00:44:12,960
...(ليت الحال كان كذلك مع (جَيمي
لا أنفكّ أزلّ

512
00:44:12,990 --> 00:44:14,590
أعلاقتكما على ما يرام؟

513
00:44:15,030 --> 00:44:19,990
،إنّها تغار
تعتقد بأنّه لا يزال بيننا شيء

514
00:44:22,680 --> 00:44:25,020
(أنجِح علاقتكَ بـ(جَيمي

515
00:44:26,390 --> 00:44:28,300
أريدكَ أن تكون سعيدًا

516
00:44:31,400 --> 00:44:33,990
(لكَ معزّة كبيرة عندي يا (جوِي

517
00:44:37,200 --> 00:44:39,310
إيّاكَ أن تنسى ذلك

518
00:44:41,300 --> 00:44:42,620
شكرًا

519
00:44:45,470 --> 00:44:48,370
أمتأكّدة من أنّكِ بخير؟ -
يجب أن أذهب -

520
00:44:51,170 --> 00:44:52,720
(وداعًا، (جوِي

521
00:44:57,470 --> 00:44:58,470
"(دِب)"

522
00:45:02,460 --> 00:45:06,060
"يكوّن الجسد نسيجًا ندبيًّا ليلأم الجرح"

523
00:45:07,600 --> 00:45:10,400
"فهل بدأت أختي بفعل المثل؟"

524
00:45:11,080 --> 00:45:13,680
،في آخر المطاف، تتلاشى الندوب"
"مَن يدري؟

525
00:45:13,710 --> 00:45:17,550
فقد تنسون كيف أصبتم بها"
"بعد مرور زمن كافٍ

526
00:45:17,860 --> 00:45:18,860
(دكس)

527
00:45:20,750 --> 00:45:22,350
مرحبًا، (دِب)، كيف الحال؟

528
00:45:23,450 --> 00:45:26,310
يجب أن نتحدّث، المسألة مهمّة

529
00:45:26,720 --> 00:45:31,230
،"يمكن تأجيل شأن (ييتس)، بخلاف أختي"
بالتأكيد، أودّ ذلك

530
00:45:31,930 --> 00:45:36,320
،إنّما ليس هنا
أيمكننا الذهاب في جولة؟

531
00:45:47,290 --> 00:45:48,640
يسرّني لقاؤكِ

532
00:45:50,160 --> 00:45:53,010
قالت (فوغل) إنّ ابتعادي خير

533
00:45:53,620 --> 00:45:55,270
ما أدراها؟

534
00:45:58,670 --> 00:46:02,290
،إن كان في ذلك أيّ عزاء
فإنّنا لم نعد على وفاق

535
00:46:02,890 --> 00:46:06,540
(إنّها لا تفهمنا يا (دكستر -
تمامًا -

536
00:46:08,260 --> 00:46:13,190
...قالت إنّي قد أفقدكِ
ولكنّنا سنكون معًا دائمًا، صحيح؟

537
00:46:20,040 --> 00:46:22,680
كانت عند (فوغل) أقراص رقميّة
عنها وعن والدي

538
00:46:24,100 --> 00:46:28,750
هل أرتكَ إيّاها يومًا؟ -
بضعة منها، وأنتِ؟ -

539
00:46:31,520 --> 00:46:34,020
...كان هنالك قرص مثير جدًّا، كان

540
00:46:34,840 --> 00:46:38,940
،قُبيل وفاة والدي
كانت آخر جلسة له معها

541
00:46:47,680 --> 00:46:49,850
هل انتحر أبي؟

542
00:46:55,990 --> 00:46:57,250
نعم

543
00:46:57,990 --> 00:47:01,140
أخبرني (ماثيوز) بالحقيقة قبل بضع سنين

544
00:47:01,790 --> 00:47:04,710
مات (هاري) بجرعةٍ زائدةٍ
مِن دوائه لعلاج القلب

545
00:47:08,540 --> 00:47:10,200
أكان ذلك بسببكَ؟

546
00:47:11,090 --> 00:47:13,640
ظنّ أنّه خلق وحشًا

547
00:47:19,820 --> 00:47:22,070
...أظنّني أدرك إحساسه

548
00:47:24,180 --> 00:47:26,250
وسبب انتحاره

549
00:47:30,720 --> 00:47:32,870
ولكنّه لم يصب إلّا في نصف ما فعل

550
00:49:01,170 --> 00:49:06,230
ترجمة: هاشم