﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
ترجمة:doaa92
رفع:ولد قـطر
www.allofan.com

2
00:00:20,170 --> 00:00:23,060
 رئيس ,انا لا اعلم اين انت 
لكن عد وقوم بحل هذا

3
00:00:23,060 --> 00:00:25,260
يكفى مع وظيفة عملك ككاتبة

4
00:00:25,260 --> 00:00:26,070
 دعينى استخدم سيارتك ارجوكى

5
00:00:26,070 --> 00:00:28,590
- انت ستحضرها غدا.صحيح؟
- شكرا كاتبة ايم

6
00:00:28,590 --> 00:00:29,710
 هل شركتك بخير؟

7
00:00:29,710 --> 00:00:33,100
  سمعت ان واحدة من شركات الحب والوفاة قد أفلست

8
00:00:33,100 --> 00:00:34,940
 أرجوك ألغى تامينى

9
00:00:34,940 --> 00:00:37,150
 هى تبيع اشيائها ايضا

10
00:00:37,150 --> 00:00:40,050
  هناك وظيفة معلم دعينا نذهب لنراة

11
00:00:40,050 --> 00:00:44,390
  لا بأس ان لم يدفع لى الكثير 
لكنى حقا احتاج ان يدفع لى المرتب مقدما

12
00:00:44,390 --> 00:00:46,280
- من هى؟
- صديقة جونغ داى

13
00:00:46,280 --> 00:00:48,250
-أفعلى بعض العمل هنا
-أى عمل؟

14
00:00:48,250 --> 00:00:51,810
 شخص ما فقد عملة فجأة
كان يجب ان تكون هنا

15
00:00:51,810 --> 00:00:55,550
 قمنا بدعوة ثلاثة من الخبراء للقيام بالاجابة على مشكلة البطالة

16
00:01:02,110 --> 00:01:04,880
<i>[ملكة الدراما:الحلقة الثالثة]</i>

17
00:01:07,240 --> 00:01:14,430
  الكاتب تشوى دو هون ,ما هو رأيك فى هذة القضية؟

18
00:01:15,540 --> 00:01:19,070
 اذا استمرت فى العمل لحساب الشركة التى 
لم تدفع حتى لها

19
00:01:19,070 --> 00:01:22,620
  اذا اعتقد انة خطأها ايضا
لاكون صادق

20
00:01:22,620 --> 00:01:24,660
<i>ما...</i>

21
00:01:24,660 --> 00:01:26,990
  اذا استمرت فى القيامن بالعمل حتى مع المعاملة السيئة

22
00:01:26,990 --> 00:01:30,180
 هذا يعنى انها لم تكن واثقة فى العمل بمكان اخر


23
00:01:30,180 --> 00:01:34,440
كل شىء حدث بسبب عدم كفائتها

24
00:01:34,440 --> 00:01:39,780
الشىء الوحيد الذى تحتاج الية هو التأمل الذاتى

25
00:01:39,780 --> 00:01:41,540
 هذا ما اعتقدة

26
00:01:43,550 --> 00:01:47,600
اذا كانت التنمية الذاتية كاملة
انا راتب الملك

27
00:01:50,680 --> 00:01:52,940
وكما ذكرت في هذا الكتاب ...

28
00:01:53,940 --> 00:01:58,310
 اذا قام كل شخص بتنمية موهبتة

29
00:01:58,310 --> 00:02:00,090
البطالة ستكون من نصيب اشخاص اخرين

30
00:02:00,090 --> 00:02:02,330
 هذا ما اود ان اقولة

31
00:02:02,330 --> 00:02:07,000
 سيدى.انا سأعطيك الكتاب كهدية

32
00:02:07,000 --> 00:02:09,160
سعرها في ₩ 12000 .

33
00:02:10,260 --> 00:02:13,390
 ارجوك قم بتنمية ذاتك الان

34
00:02:13,390 --> 00:02:15,290
<i>هذا الوغد..</i>

35
00:02:15,290 --> 00:02:21,870
حسنا.ما هو المتاح لشخص فقد وظيفتة فجأة؟


36
00:02:21,870 --> 00:02:23,350
هوانج جين سيو

37
00:02:23,350 --> 00:02:27,470
 نعم .النجاة الى هذا الوقت والبطالة

38
00:02:27,470 --> 00:02:33,610
يعني التدريب ل إعادة التوظيف
والحصول على الشهادات.

39
00:02:33,610 --> 00:02:40,550
لذلك نحن نقدم مجموعة متنوعة من البرامج التعليمية
لإعادة التوظيف في مركزى

40
00:02:40,550 --> 00:02:45,770
لدينا برامج إصدار الشهادات
للجمال ، والكمبيوتر ، باريستا ...

41
00:02:45,770 --> 00:02:49,320
يمكن للناس أن تتعلم مجموعة متنوعة من المهارات.

42
00:02:51,070 --> 00:02:52,260
انتى

43
00:02:56,220 --> 00:02:58,430
 ماا يمكن ان اتعلم اكثر بعد4سنوات فى الجامعة؟

44
00:02:58,430 --> 00:03:03,500
  هل يعقل انى لا اعمل حتى بعد 4سنوات فى الجامعة؟

45
00:03:05,270 --> 00:03:07,690
تشوي هون ... ماذا؟
التأمل الذاتى؟

46
00:03:07,690 --> 00:03:11,470
يالك من وغد,فقط ألقى بكتابك بعيدا

47
00:03:11,470 --> 00:03:13,800
- ارجوكى توقفى انسة
- اتركنى

48
00:03:13,800 --> 00:03:16,200
اتركنى

49
00:03:16,200 --> 00:03:23,010
لذلك ، في الختام، اود ان اقول هنا
لتعلم بعض المهارات.

50
00:03:24,240 --> 00:03:28,630
  فى رأيك,ماذا يمكن ان تفعل من أجل الحصول على الراتب الغير مدفوع؟

51
00:03:28,630 --> 00:03:31,890
في حالة إفلاس صاحب العمل
مع عدم وجود القدرة على الدفع

52
00:03:31,890 --> 00:03:34,370
وبناء على البند 38 من
قانون العمل الموحد ...

53
00:03:34,370 --> 00:03:36,830
يجب ان يكون هناك عملية مزاد لاصول الشركة.

54
00:03:36,830 --> 00:03:40,380
مشكلة هذا انها تأخذ وقت طويل

55
00:03:40,380 --> 00:03:42,470
وفوق كل شيء ...

56
00:03:42,470 --> 00:03:47,950
في الأعمال التجارية الصغيرة 
حتى رئيس الشركة مثل زميل..

57
00:03:48,930 --> 00:03:53,690
وربما تواجة وقت عصيب فى رفع دعوى قضائية علية

58
00:03:53,690 --> 00:03:56,660
<i>انت على حق.هذا تماما ما أشعر بة</i>

59
00:04:06,640 --> 00:04:09,350
<i>قد مررنا بالمصاعب معا</i>

60
00:04:09,350 --> 00:04:12,540
<i>انة من الصعب اتخاذ قرار قانونى.</i>

61
00:04:12,540 --> 00:04:15,900
<i>هذا صحيح.هذا الرجل كان الرئيس بالاسم فقط..</i>

62
00:04:15,900 --> 00:04:19,570
<i>وكان دائما يساء معاملتة ويوبخ من قبل الموظفين.</i>

63
00:04:19,570 --> 00:04:22,710
<i>هو كان يتوسل لهؤلاء الذين يحملوا اسم رئيس على بطاقة اعمالهم</i>

64
00:04:25,720 --> 00:04:28,010
اعلم كيف هى تشعر

65
00:04:29,310 --> 00:04:30,860
لابد امكى مررتى بوقت صعب

66
00:04:32,580 --> 00:04:33,720
نعم

67
00:04:58,480 --> 00:05:00,180
هل هى سونغ هى؟

68
00:05:01,910 --> 00:05:03,290
- انها هى.أليس كذلك؟
- ياأهى

69
00:05:03,290 --> 00:05:04,550
 انها هى.انها هى

70
00:05:06,490 --> 00:05:07,850
 كاتبة ايم؟

71
00:05:17,520 --> 00:05:20,600
حقا.انا ربما اخسر عملى بسببها

72
00:05:23,390 --> 00:05:24,850
 مرحبا؟

73
00:05:26,290 --> 00:05:28,490
 من؟صديق من المدرسة الثانوية؟

74
00:05:28,490 --> 00:05:31,280
 لم تكن انا فى البرنامج

75
00:05:33,730 --> 00:05:37,030
 ماذا؟ها اكتشف الجميع؟

76
00:05:39,720 --> 00:05:41,820
<i>[والدة تشانغ سو]</i>

77
00:05:45,290 --> 00:05:46,540
مرحبا؟

78
00:05:46,540 --> 00:05:48,400
<i>اين انتى الان؟</i>

79
00:05:48,400 --> 00:05:52,170
 انا فى الخارج قليلا

80
00:05:52,170 --> 00:05:55,410
  انتى لستى فى محطة التلفاز او شىء ما .أليس كذلك؟

81
00:05:56,970 --> 00:06:00,810
 مستحيل...ما هى المناسبة لاذهب هناك؟

82
00:06:00,810 --> 00:06:02,850
<i>صحيح؟</i>

83
00:06:02,850 --> 00:06:05,640
بالمناسبة.متى ستاتى الى المنزل؟


84
00:06:05,640 --> 00:06:08,460
 انا ذاهبة الى المنزل الان

85
00:06:08,460 --> 00:06:12,330
انا سأحضر لكى مربى الفواكة بعد قليل

86
00:06:12,330 --> 00:06:14,740
 لا .شكرا

87
00:06:14,740 --> 00:06:16,900
 لا بأس انا لدى الكثير من الوقت

88
00:06:16,900 --> 00:06:19,760
 انتى تعرفى المقاعد التى تكون امام الشقة.صحيح؟
انا سأنتظر هناك

89
00:06:19,760 --> 00:06:21,790
 لا.لا.....وداعا

90
00:06:21,790 --> 00:06:23,310
 قلت انى بخير

91
00:06:25,410 --> 00:06:29,080
 ما.....انا سأجن

92
00:06:30,560 --> 00:06:32,360
<i>انها لم يدفع لها فقط</i>

93
00:06:32,360 --> 00:06:34,780
<i>لكن هى جعلتة يستعير سيارتها ايضا</i>

94
00:06:34,780 --> 00:06:36,140
Even the car?
حتى السيارة؟

95
00:06:36,140 --> 00:06:38,860
 كان يجب ان تقول هذا على الهواء

96
00:06:38,860 --> 00:06:40,930
 هى غادرت فقط بعد البكاء بدون سبب جيد

97
00:06:40,930 --> 00:06:45,280
 اذا تم ايجاد السيارة اذا مكان الارئيس سيتم العثور علية

98
00:06:45,280 --> 00:06:49,460
  بالمناسبة لما انت مهتم بها؟

99
00:06:50,640 --> 00:06:52,210
 انا فقط اشعر بالسوء تجاهها

100
00:06:52,210 --> 00:06:56,240
 صحيح.؟ان لديها حقا سوء حظ
وانا حقا اشعر بالسوء تجاهها بطريقة ما

101
00:06:56,240 --> 00:06:59,540
نها موهوبة جدا، ولكن بطريقة أو بأخرى
الأشياء فقط لم تنجح معها

102
00:07:21,180 --> 00:07:22,700
 والدة جو يونغ

103
00:07:48,090 --> 00:07:49,710
You're coming now?
انتى أتية الان؟

104
00:07:52,500 --> 00:07:53,710
نعم.أختى

105
00:07:53,710 --> 00:07:57,240
  رأيتى؟انها ترتدى نفس الملابس التى كانت فى البرنامج

106
00:07:57,240 --> 00:08:00,700
 انها هى بالتأكيد .انها هى من كانت على التلفاز مبكرا

107
00:08:01,920 --> 00:08:04,350
 انتى حقا لم تذهبى الى محطة التلفاز؟

108
00:08:04,350 --> 00:08:06,040
 ماذا حدث؟

109
00:08:06,040 --> 00:08:09,510
 يبدو انكى لا تملكى طفل وانتى فقط فقدتى عملك

110
00:08:10,950 --> 00:08:14,380
لذا لم قمتى بالادعاء انكى متزوجة 
وقمتى بالاحتيال علينا؟

111
00:08:18,250 --> 00:08:20,490
- حسنا..
- انتى لستى أم.صحيح؟

112
00:08:20,490 --> 00:08:22,360
 انتى تعتقدى انى لن اعلم اذا اخفيتى هذا؟

113
00:08:22,360 --> 00:08:24,330
 هل تعلمى كم انا سريعة؟

114
00:08:25,380 --> 00:08:27,570
لما تقربتى منها؟

115
00:08:27,570 --> 00:08:29,660
 هل كان هذا لتحتالى عليها؟

116
00:08:29,660 --> 00:08:31,620
اعذرونى..

117
00:08:33,830 --> 00:08:35,350
 ما الذى يحدث؟

118
00:08:35,350 --> 00:08:37,240
 من انت؟

119
00:08:37,240 --> 00:08:39,030
 ارجوك ابقى خارج هذا

120
00:08:39,030 --> 00:08:41,150
 الا اذا كنت والد جو يونغ

121
00:08:44,760 --> 00:08:46,040
 انا لا اعلم ما الامر

122
00:08:46,040 --> 00:08:49,580
 لكن ان فعلتى شىء خطىء انتى 
يجب ان تعتذرى لهم .والدة جو يونع

123
00:08:55,120 --> 00:08:57,120
 ها انت والد جو يونغ؟

124
00:08:58,770 --> 00:09:00,070
 نعم انا هو

125
00:09:01,050 --> 00:09:04,770
 انا لا اعلم ما الذى فعلتة زوجتى خطىء
لكنى سأعتذر بدلا منها

126
00:09:06,760 --> 00:09:09,230
 لا لا يوجد حاجة

127
00:09:10,500 --> 00:09:13,680
 ...انا صديقة والدة جو يونغ

128
00:09:15,470 --> 00:09:18,100
 ...انا تسائلت من يشبة جو يونغ ليكون وسيم

129
00:09:19,310 --> 00:09:21,100
 انة يبدو تماما مثل والدة

130
00:09:22,350 --> 00:09:24,870
 اذا لا يوجد سوء فهم؟

131
00:09:24,870 --> 00:09:27,950
لا.لا يوجد سوء فهم منذ البداية

132
00:09:27,950 --> 00:09:29,430
 بالطبع لا

133
00:09:29,430 --> 00:09:31,840
 انا اسفة عزيزتى لقد كان هناك سوء فهم

134
00:09:31,840 --> 00:09:35,670
لقد كان هناك شخص على التلفاز يبدو تماما مثلك
 
135
00:09:37,900 --> 00:09:39,640
 لا بأس

136
00:09:39,640 --> 00:09:41,350
 اذا اعتقد انكم انتهيتم

137
00:09:41,350 --> 00:09:45,300
 نحن سنذهب الان

138
00:09:45,300 --> 00:09:47,420
 نعم.ارجوكى..انتظرى

139
00:09:47,420 --> 00:09:51,080
 انا اتيت الى هنا لاعطيكى مربى الفواكة 
ونسيت تقريبا هذا.هنا

140
00:09:51,080 --> 00:09:55,530
 ..استمتعى بهذا والمرة القادمة
لنشرب القهوة

141
00:09:55,530 --> 00:09:57,050
 بالتأكيد

142
00:09:57,050 --> 00:09:59,370
- وداعا
- وداعا

143
00:09:59,370 --> 00:10:01,090
 انتم تبدو جيدين معا

144
00:10:01,090 --> 00:10:05,290
ما الذي يحدث؟ انه حسن المظهر
بالنسبة لرجل قد افلس

145
00:10:09,850 --> 00:10:11,440
شكرا

146
00:10:11,440 --> 00:10:13,240
سونغ هى...

147
00:10:14,850 --> 00:10:16,530
 لنذهب الى مكان ما ونتحدث

148
00:10:22,610 --> 00:10:24,420
 ان كل هذا خطأى

149
00:10:24,420 --> 00:10:29,520
 ...انا غير كفء,لذا كذبت عليهم وعلقت معهم

150
00:10:29,520 --> 00:10:34,610
  ولم تكن لدى اى فكرة ان الشركة ستتحول امورها هكذا

151
00:10:34,610 --> 00:10:38,810
 انتى فقط فعلتى افضل ما لديكى فى الحياة.ما الخطأبهذا؟

152
00:10:38,810 --> 00:10:42,720
<i>لا تكن لطيف جدا معى هكذا.</i>

153
00:10:42,720 --> 00:10:45,370
<i>قلبى قيمتة 10ون الان</i>

154
00:10:46,900 --> 00:10:49,060
أنا أقول انها ليست غلطتك ،
سونغ هيي .

155
00:10:51,800 --> 00:10:55,310
 ما هو المهم فى فعل الافضل؟
الاهم هو ان تبلى جيدا

156
00:11:07,270 --> 00:11:11,500
انا قلت من قبل انى رأيتك بمكان ما

157
00:11:15,060 --> 00:11:16,400
انا تذكرت

158
00:11:18,710 --> 00:11:22,870
 سونغ هى.ألا تتذكرى اننا تقابلنا فى سيليم دونغ من قبل.صحيح؟

159
00:11:24,550 --> 00:11:26,110
سيليم دونغ ؟

160
00:11:26,110 --> 00:11:28,600
 نعم.فى مدينة الطلبة

161
00:11:29,740 --> 00:11:31,940
 انتى كنتى تقومى بعمل جزئى فى الصيدلية

162
00:11:33,700 --> 00:11:36,790
 ....عمل جزئى فى صيدلية

163
00:11:38,840 --> 00:11:40,660
  انا بدأت القيام بعمل جزئى هنا لانى لا املآ الوصفات

164
00:11:40,660 --> 00:11:44,190
 ....انا فقط يجب ان اقوم ببيع مشروب الطاقة

165
00:11:45,510 --> 00:11:47,360
 لكن بطريقة ما لا استطيع بيع الكثير

166
00:11:47,360 --> 00:11:49,790
 بالرغم من ان الناس يصطفوا فى محلات اخرى

167
00:12:00,280 --> 00:12:04,120
 هل نت ربما...صديق جونغ دى؟

168
00:12:05,300 --> 00:12:09,150
 حسنا انا لم اكن بهذا القرب.لكنة انا

169
00:12:14,040 --> 00:12:15,130
 ما الخطىء؟

170
00:12:15,130 --> 00:12:17,220
 اذا كنت صديق جونغ دو كان يجب ان تخبرنى مبكرا

171
00:12:17,220 --> 00:12:19,430
 هل هذة مشكلة؟

172
00:12:19,430 --> 00:12:22,200
  ...بالطبع.انة ليس كأنك تسخر منى

173
00:12:22,200 --> 00:12:24,190
  ...اذا اخبرتنى انك صديق جونغ دو الان

174
00:12:24,190 --> 00:12:27,410
 انسى هذا انا مغادرة

175
00:12:29,380 --> 00:12:32,140
 سونغ هى

176
00:12:34,240 --> 00:12:36,540
<i>بالطبع لقد كان تعاطف!تعاطف.i>

177
00:12:36,540 --> 00:12:40,640
<i>تبرع من شخص يتذكر اللحظة الكثر حرجا فى حياتى</i>

178
00:12:49,120 --> 00:12:50,360
مرحبا؟

179
00:12:50,360 --> 00:12:52,120
<i>ما الذى تفعلينة؟</i>

180
00:12:52,120 --> 00:12:53,870
<i>انا اواجة فترة.</i>

181
00:12:53,870 --> 00:12:55,700
 اذا انتى لا تفعلى شىء

182
00:12:55,700 --> 00:12:59,130
 انةمتعب .ألا تعلمى كم هو متعب

183
00:12:59,130 --> 00:13:03,100
 كيونغ هى .هل يمكن ان اتى أليكى؟

184
00:13:06,250 --> 00:13:10,150
 بالطبع.هل اخبرتنى ابدا من قبل انكى ستاتى قبل ان تاتى.؟أسرعى

185
00:13:10,150 --> 00:13:13,420
 لاكون صريحة انا فى الباص ان

186
00:13:13,420 --> 00:13:15,770
 انا سأكون هناك خلال ساعة

187
00:13:15,770 --> 00:13:19,060
 حسنا.انا لن اتناول الغداء وانتظرك

188
00:13:19,060 --> 00:13:20,900
 شكرا اختى

189
00:13:38,670 --> 00:13:43,210
<i>[منذ 3سنوات]</i>

190
00:13:51,740 --> 00:13:54,100
 ما هى المناسبة؟
انتى متانقة

191
00:13:58,630 --> 00:14:00,360
 انتى ترتدى كعب عالى ايضا

192
00:14:00,360 --> 00:14:02,130
 هل تقابلى شخص ما اليوم؟

193
00:14:05,580 --> 00:14:08,300
 ..لـــ

194
00:14:09,860 --> 00:14:11,070
 لننفصل

195
00:14:12,760 --> 00:14:14,100
ماذا؟

196
00:14:15,160 --> 00:14:19,650
 انتى.كيف يمكن ان تقولى شىء ما هكذا
بسهولة فى مكان مثل هذا؟

197
00:14:19,650 --> 00:14:21,350
 انا لا اقول هذا بسهولة

198
00:14:21,350 --> 00:14:23,160
 انا اقول هذا بعد لاتفكير بة كثير من الوقت

199
00:14:25,090 --> 00:14:27,810
 انا لدى امتحان قريبا.ألستى سيئة جدا؟

200
00:14:27,810 --> 00:14:29,500
 لذلك ترددت كثيرا

201
00:14:29,500 --> 00:14:32,920
 لذلك الاستنتاج الذى اتيتى بة هو الافتراق؟

202
00:14:38,590 --> 00:14:41,470
 حسنا اذا لنفعل هذا

203
00:14:42,810 --> 00:14:45,620
 عندما ينتهى امتحان الخدمة المدنية لننفصل

204
00:14:47,040 --> 00:14:48,110
 ماذا؟

205
00:14:48,110 --> 00:14:51,250
 ارجوك انتظرى حتى هذا الوقت انا اطلب منكى هذا

206
00:14:53,080 --> 00:14:55,420
 انت تفكر فقط بنفسك

207
00:14:57,410 --> 00:15:00,650
 لماذا؟انتى لا يمكنك حتى ان تفعلى هذا لى؟

208
00:15:00,650 --> 00:15:04,260
 فقط انتظرى لاسابيع قليلة 
وبعدها انفصلى عنى

209
00:15:04,260 --> 00:15:07,530
  ايها الوغد.انت لا ليس لديك اعتبار لى؟

210
00:15:07,530 --> 00:15:09,290
 انت قلق فقط على مشاعرك

211
00:15:10,480 --> 00:15:12,130
<i>رجل أنانى.</i>

212
00:15:12,130 --> 00:15:15,810
<i>حبى الاول الذى كان متمركز حول ذاتة</i>

213
00:15:15,810 --> 00:15:19,050
<i>كيم جونغ داي.</i>

214
00:15:57,040 --> 00:15:58,440
 ألن تذهبى الى الفراش؟

215
00:16:00,280 --> 00:16:02,850
 كيف تركتى زوجك؟

216
00:16:02,850 --> 00:16:06,670
 هو جالس اما الكمبيوتر
مع وجة جاد

217
00:16:06,670 --> 00:16:09,200
 لابد ان لدية الكثير من العمل

218
00:16:09,200 --> 00:16:12,690
 ...اى عمل؟هو دائما يجلس علية بوجة جاد

219
00:16:12,690 --> 00:16:15,350
 انة يقوم بحل لعبة الالغاز

220
00:16:15,350 --> 00:16:18,760
 اعتقد انة يريد وقتة الخاص حتى للعب هذا

221
00:16:26,000 --> 00:16:30,550
 انا...رأيتك على التلفاز

222
00:16:32,960 --> 00:16:34,590
 رأيتى هذا ايضا؟

223
00:16:39,210 --> 00:16:41,710
 ...اختى

224
00:16:41,710 --> 00:16:45,700
 انا غاضبة

225
00:16:45,700 --> 00:16:50,230
لا تقلقى. انها محرجة
للحظة ،وبدها ينتهى الامر

226
00:16:52,030 --> 00:16:57,870
 لكن لاكون صريحة انة شىء اكثر أحراجا من هذا

227
00:16:57,870 --> 00:17:01,680
 ما هو الاكثر احراجا من هذا؟ لقد كان 
محرج اما م البلدة كلها

228
00:17:04,090 --> 00:17:08,590
 انا....أحببت شخص ما

229
00:17:08,590 --> 00:17:13,420
 وكان حقا لطيف معى

230
00:17:13,420 --> 00:17:15,550
 لابد انكى وقعتى بحبة

231
00:17:15,550 --> 00:17:18,280
 ان قلبك يستحق 10ون هذة الايام

232
00:17:19,950 --> 00:17:23,790
 ...هو كان لطيف تجاهى .لذا اعتقدت انة يحبنى

233
00:17:23,790 --> 00:17:29,590
 ..لكنى اكتشفت
انة كان صديق جونغ داى

234
00:17:29,590 --> 00:17:31,110
حقا؟

235
00:17:32,680 --> 00:17:34,530
 انة جيد فى النهاية

236
00:17:34,530 --> 00:17:36,430
 انة جيد انكى اكتشفتى مبكرا

237
00:17:36,430 --> 00:17:39,280
اذا كان صديق جونغ داى لابد انه كان ردىء ايضا

238
00:17:39,280 --> 00:17:40,860
الطيور على أشكالها تقع .

239
00:17:40,860 --> 00:17:44,390
 لا انة ليس مثل جونغ داى

240
00:17:44,390 --> 00:17:48,000
 جونغ داى هذا الوغد

241
00:17:48,000 --> 00:17:51,320
 اتسائل ان كان يعيش جيدا 
بعد اجتياز الامتحان

242
00:17:51,320 --> 00:17:53,060
فقط حياتك دمرت

243
00:17:53,060 --> 00:17:57,530
 لا .لقد تفحصت لكن لا اعتقد انة اجتاز الامتحان

244
00:17:58,730 --> 00:18:00,810
 لما تفحصتى عن هذا؟

245
00:18:00,810 --> 00:18:04,610
 انتى..هل مازلتى؟

246
00:18:06,550 --> 00:18:07,610
 ماذا؟

247
00:18:08,790 --> 00:18:11,480
 هل انتى مجنونة؟

248
00:18:11,480 --> 00:18:17,880
 صحيح..اذا لم يكن من اجلة.كنتى ستكونى كاتبة
بدلا من سيون جو الان

249
00:18:22,410 --> 00:18:26,160
 هذا نوع من سوء الطالع فى الحياة

250
00:18:26,160 --> 00:18:28,260
 مثلك انتى وجونغ داى

251
00:18:35,920 --> 00:18:38,090
انتى لديكى حقا فرصة عظيمة

252
00:18:38,090 --> 00:18:41,800
 انتى تعلمى انى لم استطع التقرير بينك انتى وبين الكاتبة مون قبل ان اتصل؟

253
00:18:41,800 --> 00:18:42,970
نعم

254
00:18:42,970 --> 00:18:45,280
كل شخص لدية امال على هذة الدراما

255
00:18:45,280 --> 00:18:48,110
 بعد ان تنتهى من هذا انتى ربما ستتلقى العديد من الاتصالات من الاماكن المختلة

256
00:18:48,110 --> 00:18:49,530
 يمكننى ان اضمن هذا

257
00:18:49,530 --> 00:18:51,700
 شكرا لك

258
00:18:51,700 --> 00:18:54,190
 ...انا وجدت مكتبك فى يوايدو

259
00:18:54,190 --> 00:18:57,090
 وغيرهم من الكتاب سياتوا للعمل بداية من الغد

260
00:18:57,090 --> 00:18:59,390
  لذا يمكنك البدء غدا ايضا

261
00:18:59,390 --> 00:19:01,460
 شكر لك

262
00:19:01,460 --> 00:19:04,370
 بالمناسبة.ماذا يجب ان احضر للمكتب؟

263
00:19:04,370 --> 00:19:07,600
شبشب ، والقدح الخاصة بك وغيرها ..

264
00:19:07,600 --> 00:19:12,030
 اخبرينى اذا احتجتى اى شىء
انا سأخبر مساعد المنتج لاحقا

265
00:19:12,030 --> 00:19:16,180
 ...حقا؟انا لا اعلم فقط ما ساحضرة

266
00:19:16,180 --> 00:19:18,710
 اذا هل تريدى ان نذهب معا بعد هذا الاجتماع؟

267
00:19:18,710 --> 00:19:20,570
 اذهبى واختارى ما تحبينة

268
00:19:20,570 --> 00:19:22,020
 هل يجب ان نفعل؟

269
00:19:23,940 --> 00:19:25,510
 انتى,أيم سونغ هى

270
00:19:29,420 --> 00:19:32,190
 انتى.ماذا تفعلى مع هذا الوغد هنا؟

271
00:19:33,900 --> 00:19:35,180
 اتركنى

272
00:19:35,180 --> 00:19:36,570
 من انت؟

273
00:19:37,470 --> 00:19:39,330
 ارجوك تحدث بعد ان تترك يدها

274
00:19:40,640 --> 00:19:45,360
 ....ايها الوغد..ما الذى تفعلة

275
00:19:48,110 --> 00:19:49,530
 ...معها هنا

276
00:19:55,270 --> 00:19:56,280
 انة يؤلم

277
00:19:56,280 --> 00:19:59,060
 انا لا اعلم ما الامر لكن فقط قولها

278
00:19:59,060 --> 00:20:01,070
حقا.حقا...

279
00:20:01,070 --> 00:20:03,990
 ايها المنتج.ارجوك اتركة الان

280
00:20:09,160 --> 00:20:10,340
 هل انت بخير؟

281
00:20:20,620 --> 00:20:23,040
 انا اسفة.انا اسفة

282
00:20:31,960 --> 00:20:34,980
جونغ داى

283
00:20:37,150 --> 00:20:38,360
جونغ داى

284
00:20:41,500 --> 00:20:42,820
جونغ داى

285
00:22:32,310 --> 00:22:36,440
<i>حدث شيء مثير للسخرية
بعد ظهر هذا اليوم في متجر . </i>

286
00:22:36,440 --> 00:22:40,120
<i>امرأة شابة فقدت توازنها وسقطت من على السلالم المتحركة.</i>

287
00:22:40,120 --> 00:22:46,060
<i>هى تاذت والكثير من الناس قد انزعج.</i>

288
00:22:46,060 --> 00:22:52,710
<i>انا لااعلم انة من الفطرة ان تبقى داخل الخط الاصفر من السلم الكهربى</i>

289
00:22:52,710 --> 00:22:55,500
<i>لما كانت تجرى؟</i>

290
00:22:55,500 --> 00:22:58,390
<i>على اى حال الاطفال هذة الايام مشكلة</i>

291
00:23:00,210 --> 00:23:02,200
 كيم جونغ داى,هذا الوغد

292
00:23:07,250 --> 00:23:09,610
 انا اسفة.سأحضر لكى واحد اخر

293
00:23:09,610 --> 00:23:12,130
 لا.لا باس سونغ هى انا سأذهب الان

294
00:23:12,130 --> 00:23:15,050
 انا يجب ان اذهب الى المكتب واخذ بعض الاغراض

295
00:23:15,050 --> 00:23:16,610
 حسنا

296
00:23:16,610 --> 00:23:18,320
لا تنهضى

297
00:23:19,890 --> 00:23:21,920
 اهتمى بنفسك

298
00:23:21,920 --> 00:23:25,090
 انا سأبذل جهدى ايضا.لا تقلقى

299
00:23:28,960 --> 00:23:30,360
 ...سيون جو.حسنا

300
00:23:33,710 --> 00:23:40,370
 هاتفى المحمول كسر لذا لم استطع الاتصال ب جونغ داى

301
00:23:40,370 --> 00:23:43,910
 لما تتصلى بهذا الوغد؟
فقط انفصلى عنة

302
00:23:46,340 --> 00:23:50,200
 لكن..اعتقد مازال يجب ان اخبرة

303
00:23:52,820 --> 00:23:57,390
 انا اسفة لكن هل يمكنك ان تخبرية بدلا منى؟

304
00:23:57,390 --> 00:24:00,380
حسنا.سأفعل

305
00:24:06,980 --> 00:24:11,390
<i>[بعد شهر]</i>

306
00:24:32,380 --> 00:24:33,900
هنا

307
00:24:38,420 --> 00:24:40,030
 ما هذا.؟

308
00:24:40,030 --> 00:24:45,910
 انا حصلت لكى على رقم جديد لذا يمكنك بدء حياة جديدة بعد الخروج من المشفى

309
00:24:59,040 --> 00:25:01,530
<i>جونغ داى لم ياتى ابدا.</i>

310
00:25:01,530 --> 00:25:04,350
<i>خلعت الجبس بعد بضعة اشهر..</i>

311
00:25:04,350 --> 00:25:09,500
<i>لكن قلبى لم يلتئم بسهولة بعد 10اعوان من الحب الذى تحطم.</i>

312
00:25:46,030 --> 00:25:50,600
..اذا لم يكن اقتراض من شخص ما لكن استثمار للشركة
.

313
00:25:50,600 --> 00:25:53,240
ألتزام السداد قد تغير

314
00:25:53,240 --> 00:25:56,460
المعيل الرئيسى هو ورق الشركة...

315
00:25:56,460 --> 00:25:58,650
ولا يدفع
هذا يمكن ان تكون طريقة اخرى

316
00:26:03,020 --> 00:26:04,400
 حقا؟

317
00:26:04,400 --> 00:26:06,240
هناك الكثير من
تلك الحالات في الواقع.

318
00:26:06,240 --> 00:26:08,890
بعد تأسيس شركة مختلفة
في حقل مشابه .

319
00:26:08,890 --> 00:26:14,350
المثير للدهشة الكثير من الناس لا يدفعون
الديون من الشركة السابقة .

320
00:26:16,670 --> 00:26:19,650
 ياألهى انة متأخر بالفعل

321
00:26:19,650 --> 00:26:22,050
 اعتقد ان هذا يكفى لليوم

322
00:26:22,050 --> 00:26:25,630
 حسنا اذا اتصلى بى اذا كنتى تحتاجى استشارة قانونية مجددا

323
00:26:31,050 --> 00:26:34,980
  ...انة متأخر..لذا هل تريد شراب

324
00:26:38,760 --> 00:26:40,930
 هل ذهبت سونغ هى الى مكان ما؟

325
00:26:43,250 --> 00:26:46,080
 هى اتصلت بى مبكرا وقالت انها عند اختها فى دايجيون

326
00:26:47,720 --> 00:26:53,120
 هل يمكنك ان تخبرينى رقم لوحة سيارة سونغ هيى؟

327
00:26:54,830 --> 00:26:57,110
 اعتقد انها تركت بطاقة وقف السيارة فى الخارج

328
00:26:57,110 --> 00:26:59,240
 لابد انها فى مكتب سونغ هيى

329
00:26:59,240 --> 00:27:02,080
 لكن لما تريد رقم سيارتها؟

330
00:27:03,750 --> 00:27:06,490
 ...انة..حسنا

331
00:27:10,220 --> 00:27:11,550
 من يمكن ان يكون؟

332
00:27:17,260 --> 00:27:19,640
 ايم سونغ هى تسكن هنا.أليس كذلك؟

333
00:27:19,640 --> 00:27:21,150
 سونغ هى؟

334
00:27:21,150 --> 00:27:22,310
 هل هى فى المنزل الان؟

335
00:27:22,310 --> 00:27:26,060
 هى تعيش هنا لكنها ليست هنا الان

336
00:27:26,060 --> 00:27:27,670
 ما الذى يحدث؟

337
00:27:29,230 --> 00:27:30,810
 نحن من الشرطة

338
00:27:30,810 --> 00:27:34,780
 وصلنا تقرير باتهام ايم سونغ هيى بالسرقة

339
00:27:34,780 --> 00:27:37,210
 سرقة؟

340
00:27:42,150 --> 00:27:45,450
انت اسأت الفهم .انة ليس انا .انة هو

341
00:27:47,120 --> 00:27:51,360
 حتى اذا لم يدفع لكم لا يمكنك ان تأخذوا الاشياء من المكتب

342
00:27:51,360 --> 00:27:54,800
  حتى بالنسبة للاشياء من المكتب 
هناك امر من المدين

343
00:27:56,560 --> 00:28:01,190
حتى إذا أخذنا كل شيء ، انها ليست حتى
نصف نصف ما نحن ينبغي أن يدفع لنا

344
00:28:01,190 --> 00:28:02,360
 هذا صحيح

345
00:28:02,360 --> 00:28:04,430
 مازال لا يجب ان تفعلى هذا

346
00:28:04,430 --> 00:28:09,550
 حتى لو اخذتم الشامبو من حمام المكتب

347
00:28:09,550 --> 00:28:11,570
 يمكن ان تكون جريمة سرقة

348
00:28:11,570 --> 00:28:13,220
 هكذا هو القانون

349
00:28:15,070 --> 00:28:17,910
 انا يجب ان اذهب الى عملى الجزئى

350
00:28:17,910 --> 00:28:21,550
 محقق.اذا هل يمكن ان اعيد كل الاغراض التى اخذتها؟

351
00:28:21,550 --> 00:28:23,110
 انا لم اتخلص منهم

352
00:28:23,110 --> 00:28:25,120
 انا لم افعل ايضا

353
00:28:25,120 --> 00:28:28,630
 هل يمكن ان ترجعهم كلهم؟
بالتاكيد؟

354
00:28:28,630 --> 00:28:30,280
- نعم !
- نعم !

355
00:28:39,050 --> 00:28:40,650
 ..لا استطيع

356
00:28:40,650 --> 00:28:41,730
لما لا؟

357
00:28:42,770 --> 00:28:45,880
 هل انتى..قمتى ببيعهم كلهم؟

358
00:28:46,940 --> 00:28:48,000
 بالفعل؟

359
00:28:49,090 --> 00:28:51,480
 اذا سيكون صعب عليكى

360
00:28:54,350 --> 00:28:59,430
 بالمناسبة.من قدم التقرير؟
الرئيس لا يستطيع ان يعود ويبلغ عن هذا

361
00:28:59,430 --> 00:29:01,310
 مالكى المبنى هم من قدموا التقرير

362
00:29:01,310 --> 00:29:05,110
 ...كل شىء فى المكتب لم يكن للرئيس

363
00:29:05,110 --> 00:29:09,370
 لكنة استعار هذا عندما قام بتأجير المكتب من مالك المبنى

364
00:29:09,370 --> 00:29:14,310
 اذا..كل شىء فى المبنى تم استعارتة ايضا؟

365
00:29:14,310 --> 00:29:18,180
 ...لذا ان كنتم ستأخذوا الاغراض

366
00:29:18,180 --> 00:29:22,710
 كان يجب ان تبلغوا المالك قبل ان تاخذوها

367
00:29:43,130 --> 00:29:47,080
انا متاكدة انكى لم تتناولى الافطار...
 ارجوكى تناولى هذا

368
00:29:51,340 --> 00:29:54,810
...انتى ليس لديكى مال ايضا
انا سأدفع لهذا لاحقا

369
00:29:54,810 --> 00:29:59,790
 لا باس انة بعد ساعتان من انتهاء الصلاحية

370
00:29:59,790 --> 00:30:02,120
لذا يجب ان ارميهم على اى حال

371
00:30:03,740 --> 00:30:04,590
ماذا؟

372
00:30:05,880 --> 00:30:07,620
لا تقلقى

373
00:30:07,620 --> 00:30:09,960
انها لديها الكثير من المواد الحافظة،
لذا انها ليست سيئة

374
00:30:12,450 --> 00:30:15,670
 فى الحقيقة..لقد تناولت الكثير من المواد الحافظة

375
00:30:15,670 --> 00:30:17,790
 انا ربما لن اكون سيئة بعد الموت

376
00:30:21,320 --> 00:30:24,150
 بالمناسبة متى بدات بالعمل الجزئى؟

377
00:30:24,150 --> 00:30:26,280
 بعد ان استقلت من عملى مباشرة

378
00:30:26,280 --> 00:30:30,250
 انا حقا لدى راتب صغير

379
00:30:30,250 --> 00:30:33,520
 شخص مثلى لا يستطيع حتى الراحة خلال اليوم

380
00:30:34,580 --> 00:30:37,760
 انا حقا ليس لدى مال موفر

381
00:30:39,430 --> 00:30:40,540
 ...فهمت

382
00:30:40,540 --> 00:30:43,160
 على الاقل يمكنك ان تكونى حزينة

383
00:30:43,160 --> 00:30:47,030
 اذا ارتحت انا سأجوع فى الحال

384
00:30:47,030 --> 00:30:50,970
 اذا..انتى فقط تعملى هنا؟

385
00:30:50,970 --> 00:30:55,440
 لا بعد هذا.انا اعمل فى مطعم فى المساء

386
00:30:56,590 --> 00:30:58,270
 لقد كان على التلفاز

387
00:30:58,270 --> 00:31:00,920
 تعالى لزيارتى فى بعض الاحيان

388
00:31:02,660 --> 00:31:05,880
حقا؟لابد انة جيد
بأى برنامج؟
 
389
00:31:05,880 --> 00:31:08,920
'صفر بالشكاوى' و 'ملف الغداء.'

390
00:31:10,120 --> 00:31:11,160
 ماذا؟

391
00:31:11,160 --> 00:31:13,550
 لقد كان على تقرير المستهلكين ايضا

392
00:31:16,380 --> 00:31:21,340
 ارجوكى تعالى انهم يستخدموا مواد غريبة لكنها تبدو جيدة

393
00:31:23,250 --> 00:31:26,000
 اذا عملتى هكذا متى تجدى الوقت لتكتبى؟

394
00:31:27,310 --> 00:31:30,640
 انا اعلم هذة هى المشكلة

395
00:31:31,880 --> 00:31:35,660
ولكن لديك
أربعة التأمينات على الأقل .

396
00:31:35,660 --> 00:31:38,180
لذا لابد انة لديكى بطاقة لدفع البطابة

397
00:31:38,180 --> 00:31:40,190
 دفع البطالة؟

398
00:31:40,190 --> 00:31:42,670
 انتى مؤمن عليكى بالعمل

399
00:31:42,670 --> 00:31:46,380
 المنتج لى ذهب ليحصل عليها ايضا

400
00:31:46,380 --> 00:31:48,700
 هذا صحيح.دفع البطالة

401
00:31:48,700 --> 00:31:51,700
 كانت مرتى الاولى ككاتبة لذا نسيت

402
00:31:51,700 --> 00:31:56,110
 رأيتى؟انا وانتى
فى موقف مختلف

403
00:32:00,900 --> 00:32:07,120
 عندما استلم دفع البطالة انا ساتى لزيارتك فى المطعم

404
00:32:07,120 --> 00:32:08,710
 حسنا

405
00:32:10,130 --> 00:32:11,310
هل انتى مغادرة؟

406
00:32:11,310 --> 00:32:13,950
 انتظرى.انا سأعطيكى بعض الاغراض

407
00:32:13,950 --> 00:32:15,590
 ماذا؟

408
00:32:17,570 --> 00:32:19,460
<i>انهم منتهى صلاحيتهم.</i>

409
00:32:19,460 --> 00:32:22,620
<i>لكنهم كانوا مثلجين لذا لابد انهم بخير اذا تناولتهم بسرعة.</i>

410
00:32:31,200 --> 00:32:33,340
 ما الذى تفعلة هنا؟

411
00:32:38,480 --> 00:32:41,440
- لنذهب
- ما الذى تفعلة؟

412
00:32:44,180 --> 00:32:45,590
لقد وجدتها

413
00:32:46,880 --> 00:32:47,970
ماذا؟

414
00:32:47,970 --> 00:32:51,210
 سيارتك.لقد عرفت اين هى

415
00:32:52,330 --> 00:32:53,700
 حقا؟

416
00:33:54,820 --> 00:33:56,660
 انها تركت فى السيارات المستخدمة عند مقاطعة غانغ وون

417
00:33:56,660 --> 00:33:59,460
 انها لم تباع بعد؟يمكن ان استردها؟

418
00:33:59,460 --> 00:34:01,680
 الان نعلم اين هى لذا يمكن ان نستردها

419
00:34:01,680 --> 00:34:03,370
 شكرا

420
00:34:11,550 --> 00:34:15,040
 انتى اتهمتى بالسرقة لذا لا يجب ان تظلى صامتة

421
00:34:15,040 --> 00:34:17,240
 هل علمت هذا.؟

422
00:34:18,330 --> 00:34:20,910
 الشرطة اتت الى منزلك الليلة الماضية

423
00:34:20,910 --> 00:34:22,480
 لقد كانت مفاجأة كبيرة لسيون جو ايضا 

424
00:34:22,480 --> 00:34:27,650
 اذا اصبحت الامور هكذا انتى كان يجب ان تقدمى تقرير عن الرئيس او تبحثى عنة

425
00:34:28,910 --> 00:34:30,640
نعم..

426
00:34:32,420 --> 00:34:35,410
 الان.لنذهب لنجدها

427
00:34:49,550 --> 00:34:51,640
 انها ليست لدينا.ليست لدينا

428
00:34:51,640 --> 00:34:54,780
 انا لا اعلم اذا قمنا ببيعها ام لا 
...اذا لم تكن لدينا او

429
00:34:54,780 --> 00:34:57,160
 لكنى لم ارى ابدا مثل هذة السيارة

430
00:34:57,160 --> 00:34:59,330
 انا تفحصت بالفعل كل شىء

431
00:34:59,330 --> 00:35:01,960
 هل تعتقد انى لم اتفحص هذا قبل ان أتى كل هذا الطريق الى هنا؟

432
00:35:03,550 --> 00:35:06,370
 هل يجب ان ابلغ عنك لشرطة لبيع سيارة مسروقة؟

433
00:35:10,710 --> 00:35:13,240
 الان اعطنى اجابة صريحة

434
00:35:14,810 --> 00:35:16,380
 هذا هو الرجل.صحيح؟

435
00:35:20,740 --> 00:35:25,490
 لكنى لم اعلم حقا انها كانت مسروقة

436
00:35:25,490 --> 00:35:28,900
- اين هو الان؟
- كيف اعلم هذا؟

437
00:35:31,250 --> 00:35:33,220
على الرغم من انة واضح جدا


438
00:35:42,090 --> 00:35:46,090
<i>الشخص الذى فقد كل شىء فى الكازينو منذ فترة</i>

439
00:35:46,090 --> 00:35:51,910
<i>لذا لابد انة فى الساونا او انة يتجول فى الحى.</i>

440
00:35:57,160 --> 00:35:58,830
هل يجب ان ندخل المطعم؟

441
00:36:09,150 --> 00:36:10,790
- لدي سؤال لك .
- بالتأكيد 

442
00:36:25,410 --> 00:36:26,730
شكرا

443
00:36:31,320 --> 00:36:32,740
 مرحبا

444
00:36:36,560 --> 00:36:37,600
كم ترغب؟

445
00:36:37,600 --> 00:36:39,360
- قم بملئة أرجوك
- حسنا

446
00:36:39,360 --> 00:36:44,160
 اذا ذهبنا للامام قليلا هناك محل للقمار غير مشروع ايضا

447
00:36:44,160 --> 00:36:46,270
 لنذهب هناك ونبحث عنة

448
00:36:46,270 --> 00:36:47,860
 حسنا

449
00:36:58,340 --> 00:36:59,810
 لابد انة كان شىء

450
00:36:59,810 --> 00:37:02,930
- انا سأرمى هذا بالخارج
- بالطبع

451
00:37:26,850 --> 00:37:28,010
رئيسسونغ هيي ! سونغ هيي !

452
00:37:31,720 --> 00:37:34,020
سونغ هيي ! سونغ هيي !

453
00:37:40,100 --> 00:37:41,610
ارجوك اخرجة الان

454
00:37:51,800 --> 00:37:53,340
رئيس

455
00:37:58,190 --> 00:38:02,080
رئيس ! مهلا، توقف

456
00:38:06,230 --> 00:38:07,510
 رئيس

457
00:38:22,560 --> 00:38:25,300
رئيس كيم.توقف هناك

458
00:38:25,300 --> 00:38:30,290
 كاتبة ايم مهما تعقدت الامور
لا تتحدثى بطريقة غير مهذبة

459
00:38:50,140 --> 00:38:51,720
 ...حتى لو كنتى غاضبة جدا

460
00:38:53,430 --> 00:38:54,920
..كيف يمكن ان ترمى لبن على شخص ما


461
00:38:58,870 --> 00:39:00,240
 انا اسف كاتبة ايم

462
00:39:01,680 --> 00:39:05,290
 ألم تتمادى؟
انت حتى قمت ببيع سيارتى

463
00:39:07,040 --> 00:39:09,100
 ...عندما احصل على مال

464
00:39:09,100 --> 00:39:11,670
 انا سأتأكد من ان ارد مالك اولا

465
00:39:11,670 --> 00:39:14,220
 كيف سترد لى المال؟

466
00:39:14,220 --> 00:39:16,550
 هل ستكسب المال من القمار وتردة لى؟

467
00:39:21,390 --> 00:39:23,790
 ...انا حقا مستاء

468
00:39:23,790 --> 00:39:25,650
 ...لكنى سوف ادعها تمر فقط مرة واحدة

469
00:39:25,650 --> 00:39:28,120
 عد وابدء من جديد
...ابدء من جديد حينها


470
00:39:28,120 --> 00:39:29,960
 قم بأعادة مالى فى الوقت المحدد

471
00:39:31,170 --> 00:39:32,400
 ابدء من جديد؟

472
00:39:33,900 --> 00:39:36,770
 انا اعلم ما فائدة البدء من جديد

473
00:39:38,090 --> 00:39:39,650
ماذا قلت؟

474
00:39:40,870 --> 00:39:45,640
لاكون صريح... هل هناك اى شخص مخلص للشركة مثلك؟

475
00:39:45,640 --> 00:39:52,190
فى مثل هذة الاوقات تكون بيوت القمار هى الوحيدة القادرة على تغيير المصير


476
00:39:54,240 --> 00:39:56,360
 كيف يمكن ان تقول هذا؟

477
00:39:56,360 --> 00:39:59,360
 انت قلت انة يجب ان نعمل بجد
ونصنع برامج جيدة

478
00:39:59,360 --> 00:40:01,690
 ...هذا صحيح

479
00:40:01,690 --> 00:40:06,090
 متى استطيع ان اعيش مثل الناس واصنع برامج بربح 10وون؟

480
00:40:07,330 --> 00:40:10,730
 انا تعبت ن هذة الطريقة فى الحياة ايضا

481
00:40:14,000 --> 00:40:17,240
 هل تريد ان تضرب كثيرا من قبل امرأة صغيرة؟

482
00:40:18,670 --> 00:40:21,310
 لما اصبحتى قاسية جدا عندما ذهبت؟

483
00:40:23,230 --> 00:40:26,160
أنا حقا كان على وشك أن اعاملك
مثل البشر ..

484
00:40:26,160 --> 00:40:27,580
 لكن ليس هناك الكثير من هذة المعاملة الان

485
00:40:28,590 --> 00:40:30,760
انت لست طبيعى الان

486
00:40:38,720 --> 00:40:41,120
مرحبا وان ها ، هذة سونغ هيى

487
00:40:53,570 --> 00:40:56,110
- ايها المحامى
-نعم؟

488
00:40:56,110 --> 00:40:58,060
هل يمكن ان توقف السيارة لدقيقة؟

489
00:40:58,060 --> 00:41:02,480
- انا فى عجلة من امرى لاذهب الى الحمام..
- لا, لا!

490
00:41:02,480 --> 00:41:03,770
كاتبة ايم

491
00:41:03,770 --> 00:41:07,030
 انا يمكن ان ارى انك ستهر مجددا

492
00:41:07,030 --> 00:41:08,670
 ...من تعتقد انك تخدع

493
00:41:09,800 --> 00:41:11,570
 كاتبة أيم انا اعنى هذا

494
00:41:12,550 --> 00:41:14,890
هل ستصدقينى ان ذهبت هناك؟

495
00:41:16,810 --> 00:41:21,270
كاتبة ايم... كاتبة ايم... كاتبة ايم...

496
00:41:26,130 --> 00:41:27,540
ايها المحامى

497
00:41:28,680 --> 00:41:31,560
 هو يبدو حقا فى عجلة لذا اتركية يذهب

498
00:41:33,510 --> 00:41:34,730
 شكرا

499
00:41:34,730 --> 00:41:36,120
 انتظر

500
00:41:36,120 --> 00:41:39,150
 اذا اخلع حذائك اولا

501
00:41:39,150 --> 00:41:41,390
 حسنا.حسنا

502
00:41:49,150 --> 00:41:51,310
كيف لا تثقى فى الناس هكذا...

503
00:41:51,310 --> 00:41:53,350
 لماذا؟تريدى ان تأتى معى؟

504
00:42:02,530 --> 00:42:05,280
 رئيس.لا يمكنك ان تهرب

505
00:42:06,720 --> 00:42:08,160
 ما الذى  تنظرى الية؟

506
00:42:10,160 --> 00:42:13,080
 سونغ هيى.سونغ هيى
لما تنظرى؟

507
00:42:19,620 --> 00:42:21,250
 ..عندما ينتهى بالطبع

508
00:42:22,790 --> 00:42:23,850
 انتظر

509
00:42:24,810 --> 00:42:26,910
رئيس كيم.!رئيس كيم.!

510
00:42:32,550 --> 00:42:33,740
رئيس كيم.!

511
00:42:34,950 --> 00:42:38,630
رئيس كيم.!

512
00:42:38,630 --> 00:42:41,900
<i>انا اسف كاتبة ايم انا بالتأكيد سأرد مالك لاحقا</i>

513
00:43:12,850 --> 00:43:17,290
انة مظلم جدا..
انا لم استطع ايجادة مطلقا

514
00:43:17,290 --> 00:43:20,390
 انا اسف انا لم يكن يجب ان اوقف السيارة

515
00:43:20,390 --> 00:43:23,540
 لابأس لقد كان لديك يوم صعب بسببى

516
00:43:23,540 --> 00:43:28,100
 يمكنك ان تغادر الان انا فقط سأبقى هنا لوقت اطول

517
00:43:29,610 --> 00:43:34,300
كم من الوقت سيذهب حافى القدمين؟
هو سيعود زاحفا قريبا

518
00:43:36,160 --> 00:43:38,270
 اذا لننتظر معا

519
00:43:44,650 --> 00:43:47,990
 كيف يمكن ان اغادر لوحدى؟
واتركك خلفى فى الليل؟

520
00:44:00,450 --> 00:44:06,550
 لما..انت لطيف جدا تجاهى؟

521
00:44:10,630 --> 00:44:13,220
 ...هذا الشىء مع جونغ داى ايضا

522
00:44:14,410 --> 00:44:17,450
 هل ابدو مثيرة للشفقة؟

523
00:44:19,080 --> 00:44:21,000
 انا لا افكر بشان جونغ داى

524
00:44:23,320 --> 00:44:27,490
 عندما افكر بكى
انا لا اربطك بجونغ داى

525
00:44:28,820 --> 00:44:31,370
 انت قلت انك رأيتنى فى سيليم دونغ

526
00:44:36,420 --> 00:44:40,090
 ...فى أول مرة رأيتك

527
00:44:42,420 --> 00:44:44,890
 عندما كنتى فتاة صيدلية لطيفة

528
00:44:44,890 --> 00:44:47,520
 ليس كصديقة جونغ داى

529
00:44:57,660 --> 00:44:59,160
 مرحبا

530
00:45:01,590 --> 00:45:04,430
ذهب الصيدلي ، لذلك
لا أستطيع ملء الوصفات الطبية.

531
00:45:06,720 --> 00:45:11,130
لا... ارجوكى اعطنى لاصق لتخفيف الألم
على معصمى

532
00:45:11,130 --> 00:45:14,490
 ...لاصق...لاصق هو

533
00:45:25,590 --> 00:45:29,580
 ارجوكى اعطنى اللاصق

534
00:45:57,140 --> 00:45:58,990
هل تريد هذا؟

535
00:46:04,180 --> 00:46:06,770
اعتقد انك تقوم بقضاء حاجة لصديقتك

536
00:46:06,770 --> 00:46:08,610
اوأختك؟

537
00:46:21,530 --> 00:46:23,100
 انا اتذكر

538
00:46:23,100 --> 00:46:28,580
 لم يكن هناك احد ياتى لذا انا لم اعلم هناك حتى لشهر

539
00:46:30,980 --> 00:46:38,440
 اذا..هل انت تساعدنى لاننا نعرف بعض من الماضى؟

540
00:46:40,220 --> 00:46:45,000
 هناك فقط سبب واحد ليكون الشخص لطيف مع شخص أخر

541
00:46:47,700 --> 00:46:54,240
 الاهتمام...بهذا الشخص

542
00:47:02,710 --> 00:47:07,880
 انا...مهتم بكى
سونغ هى

543
00:48:07,940 --> 00:48:10,790
<I> الحياة عبارة عن تيار مستمر من
الأحداث غير المتوقعة . </ I>

544
00:48:10,790 --> 00:48:13,780
<I> سواء كان ذلك شيء جيد
أو شيئا سيئا . </ I>

545
00:48:13,780 --> 00:48:16,150
<I> هذا هو السبب في انها تستحق العيش . </ I>

546
00:48:16,150 --> 00:48:19,670
<i>انا فكرت فى الجدة التى قالت هذة الاشياء</i>

547
00:48:19,670 --> 00:48:26,120
<i>أمى تسائلت لما اهتم كثيرا بقول الجدة
الخارج من عقل شارد.</i>

548
00:48:26,120 --> 00:48:29,820
<i>لكن في هذه اللحظة ،أنا
تذكرت تلك الكلمات .</i>

549
00:49:46,560 --> 00:49:48,610
 انا اتيت لاقدم طلب دفع البطالة

550
00:49:48,610 --> 00:49:53,260
 هذة هى أول مرة اعتقد انة جيد ان اكون كاتبة بسجلات الرواتب

551
00:49:53,260 --> 00:49:57,090
<i>الاستشارة لن تأخذ وقت طويل
 هل تريدى ان نتناول الغداء معا بعد هذا؟</i>

552
00:49:57,090 --> 00:49:59,120
هل يجب ان نفعل؟

553
00:50:36,240 --> 00:50:37,280
انتى!

554
00:50:46,270 --> 00:51:33,840
ترجمة:doaa92
رفع:ولد قـطر
www.allofan.com

