1
00:00:00,000 --> 00:00:01,933
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">Translated By:
Ahmed Zero -> (Ahmed Ashraf) &  @@ حاذف ترم @@</font>

2
00:00:01,933 --> 00:00:04,444
مهلًا، إلي أين تذهب؟

3
00:00:04,564 --> 00:00:08,870
.هذا لن يحصُل كما نويتُ

4
00:00:08,990 --> 00:00:11,392
.حسناً، تعالى لتتحدث معى فحسب

5
00:00:11,460 --> 00:00:13,594
.يمكننا ان نحل هذا

6
00:00:13,662 --> 00:00:16,997
.لدي أقتراح

7
00:00:17,032 --> 00:00:18,486
.هذه سيكن عملًا لكلانا

8
00:00:19,986 --> 00:00:22,508
مهلًا، ماذا تفعل؟

9
00:00:38,420 --> 00:00:39,687
..

10
00:00:39,721 --> 00:00:42,022
حسناً، لمَ لا تسمحي لى بطلب المُسأعدة؟

11
00:00:42,057 --> 00:00:43,958
.لأنكِ ستطلبي الطوارئ

12
00:00:44,025 --> 00:00:47,128
.وسيرسلون فريق الاطفاء وفريق الجراحة

13
00:00:47,195 --> 00:00:48,429
.كُل هذا من أجل كاحل مُلتوي

14
00:00:48,463 --> 00:00:51,198
.حسناً، ساعدنى في الوقف فحسب -
.حسناً، هيا -

15
00:00:51,233 --> 00:00:52,700
،حسناً، حسناً

16
00:00:52,734 --> 00:00:54,702
.أشكركِ

17
00:00:57,439 --> 00:00:58,706
.حسناً، هذا أفضل

18
00:00:58,740 --> 00:00:59,940
.أعطِني مفاتيحَكِ

19
00:00:59,975 --> 00:01:01,241
.ودعني أوصلكِ إلي المستشفى

20
00:01:01,361 --> 00:01:02,663
.كلأ، (مورا) أنا بخيّر

21
00:01:02,783 --> 00:01:05,952
بخير" فى هذه الحالة تعني أنكِ"
"مريضٌ أو جيداً للغاية"

22
00:01:06,072 --> 00:01:08,021
إذن ، هل أنتِ بخيرٍ للغاية؟

23
00:01:08,141 --> 00:01:09,154
.أجل

24
00:01:09,274 --> 00:01:10,265
.توقفي عن هذا

25
00:01:10,385 --> 00:01:11,519
.أريد تفحصه فحسب

26
00:01:11,553 --> 00:01:13,754
.لا تلمسي كاحلي

27
00:01:13,789 --> 00:01:17,658
.عليكِ أنْ تتركيني تفحصه او إبلاغ الطوارئ

28
00:01:17,693 --> 00:01:19,594
.أكرهكِ

29
00:01:19,628 --> 00:01:21,829
.كلأ، لستِ تكرهني، أنتِ تكرهي الشعور بالألم

30
00:01:24,166 --> 00:01:26,167
حسناً، أهذا يؤلمكِ؟
!أجل -

31
00:01:26,201 --> 00:01:28,169
حسناً، ماذا عن تلك؟

32
00:01:28,203 --> 00:01:29,911
!توقفي عن لمسي رجاءً

33
00:01:30,031 --> 00:01:31,639
،أعتقد أنْه تمزق جزئي

34
00:01:31,673 --> 00:01:33,941
.فى مقدمة رابط كاحلكِ

35
00:01:35,277 --> 00:01:37,244
.يُعرف عادةً بإلتواء الكاحل

36
00:01:37,279 --> 00:01:38,546
.عليكِ الذهاب للطبيب لتفحصكِ

37
00:01:38,580 --> 00:01:40,548
.سأقم بمطالبة تأمين علي حياتي فحسب

38
00:01:41,850 --> 00:01:43,317
.حسناً

39
00:01:43,352 --> 00:01:44,652
.قفى، قفي، هيا

40
00:01:44,686 --> 00:01:46,320
.لا تنبسي بشىء

41
00:01:46,355 --> 00:01:49,323
.رافائيل) أكثر إغراء بهذه الملابس)

42
00:01:49,358 --> 00:01:50,658
.صباح الخير

43
00:01:50,692 --> 00:01:51,992
.مرحباً

44
00:01:52,027 --> 00:01:53,361
.مرحباً أيتها المحققة وانتِ أيتها الطبيبة

45
00:01:53,395 --> 00:01:54,328
.صباح الخير

46
00:01:54,363 --> 00:01:55,796
أتدور فى حلقة؟ -
.أجل -

47
00:01:55,831 --> 00:01:57,198
هل أنتِ مُنهكة أم ثمة أمراً اَخر؟

48
00:01:57,232 --> 00:01:59,166
.كلأ، أننى ظماَنة فحسب

49
00:02:00,202 --> 00:02:01,168
.سيارة رائعة

50
00:02:01,203 --> 00:02:04,538
.انها سيارة "سيدان" تناسب مستوي معيشتي

51
00:02:04,573 --> 00:02:05,673
ما سرعتها؟

52
00:02:05,707 --> 00:02:07,787
"لا أدري"
ربما 60,000 ميل، لماذا؟

53
00:02:07,907 --> 00:02:10,211
.مجرد فضول، حسناً، وداعًا

54
00:02:10,245 --> 00:02:11,378
.أُقابلكم بالداخل

55
00:02:11,413 --> 00:02:12,913
،أتري

56
00:02:12,981 --> 00:02:15,249
ماذا كنتِ تفعلين؟ -
.ألتوى كاحلي -

57
00:02:15,317 --> 00:02:16,584
.تعليمن الطريق المختصر إلي المستشفي

58
00:02:16,651 --> 00:02:18,385
أن أُلقيه مغمياً عليه، مفهوم؟ -
.أجل،  لا يجذبني -

59
00:02:18,420 --> 00:02:20,321
أيمكنكَ أن تساعدنى إلي الداخل رجاءً؟

60
00:02:20,355 --> 00:02:21,689
.حسناً
...كلأ، لن يقم بهذا  -

61
00:02:21,723 --> 00:02:23,724
حتى توافقين علي عمل
.إِشعة لكاحلكِ

62
00:02:23,758 --> 00:02:25,759
.أنه ليس كسر

63
00:02:25,794 --> 00:02:27,728
.أصفعها بقبضتكَ

64
00:02:27,762 --> 00:02:29,230
.حسناً -
!إنتظر -

65
00:02:29,331 --> 00:02:30,431
.حسناً

66
00:02:30,499 --> 00:02:32,533
هيا، دعنا نذهب، حسناً؟ -
أيمكنكِ؟ -

67
00:02:32,567 --> 00:02:33,701
.لا يمكنني -
.أقفزي، هيا -

68
00:02:33,735 --> 00:02:35,536
.هيا، هيا -
.ها نحن ذا -

69
00:02:37,544 --> 00:02:41,632
<font color="#3399FF">الــحــلــقــة الــســابــعــة</font>
<font color=#00ff00>كلنا واحد</font>

70
00:02:42,344 --> 00:02:44,690
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">Translated By:
Ahmed Zero -> (Ahmed Ashraf) &  @@ حاذف ترم @@</font>

71
00:02:58,972 --> 00:03:01,625
.ليس هُناك كسرٍ فى الساق او قصبة الساق

72
00:03:01,745 --> 00:03:03,397
.إذن، أنا بخيَر

73
00:03:03,431 --> 00:03:04,865
!أنظري

74
00:03:04,899 --> 00:03:06,066
.العالمة (تشانغ) الكبيرة

75
00:03:06,101 --> 00:03:07,935
.أنتِ بحاجة إلي شراء حذاء جديد من المخزن

76
00:03:07,969 --> 00:03:09,570
مقاس 9، أليس كذلك؟

77
00:03:11,006 --> 00:03:12,886
.كلأ، بأية حال

78
00:03:13,006 --> 00:03:14,908
.أجل، كذلك

79
00:03:14,943 --> 00:03:17,265
.(سوزي)، يمكنكِ الاحتفاظ ب المحقق (ريزولي)

80
00:03:17,385 --> 00:03:19,613
حتي نتمكن من إخضاعها بإرتداء
الحذاء الواقي؟

81
00:03:20,715 --> 00:03:22,583
.حسناً

82
00:03:22,617 --> 00:03:26,086
.أعطني هذا، سأقم بهذا بنفسي

83
00:03:27,489 --> 00:03:28,956
.كلأ، هذا مؤلم، مؤلم

84
00:03:28,990 --> 00:03:30,257
.حسناً، قمي بإلهاء نفسكِ

85
00:03:30,291 --> 00:03:32,292
...،حسناً

86
00:03:32,327 --> 00:03:33,761
أتعتقدين أنْ الجيش سيتطلع لهذا؟

87
00:03:33,795 --> 00:03:36,296
هل أرسلتِ جميع رسائل البريد إلي (كايسى)؟

88
00:03:36,331 --> 00:03:37,431
.بالطبع

89
00:03:37,465 --> 00:03:39,600
.البحوث المتطورة تقدم فحص عن وكالة مشاريعِ

90
00:03:39,634 --> 00:03:41,635
.خوارزميات التجزئة" تقم بتحليل كل شىء"

91
00:03:41,669 --> 00:03:44,338
.حسناً، هذا مجرد خطأ

92
00:03:44,372 --> 00:03:46,874
لماذ؟ ما نوع الرسائل التي تكتبينها؟

93
00:03:46,908 --> 00:03:48,509
.أشياء عاطفية

94
00:03:48,543 --> 00:03:50,177
...حسنأ، أعتقد ان الحكومة

95
00:03:50,211 --> 00:03:51,812
.تبحث عن المجرمين و الإرهابيين

96
00:03:51,846 --> 00:03:52,913
.ليس لتسخر منها

97
00:03:52,947 --> 00:03:55,249
.و رسائلك العطافية تلك إلى حبيبكِ

98
00:03:55,283 --> 00:03:56,650
.أنه ليس حبيبي

99
00:03:56,718 --> 00:03:59,319
..أنه

100
00:03:59,354 --> 00:04:01,321
.الحبيب الأكتروني

101
00:04:01,356 --> 00:04:04,625
.يبعد بمسافة 6,500 ميل

102
00:04:04,659 --> 00:04:08,295
.هذه مسافة بعيدة

103
00:04:08,329 --> 00:04:10,831
أجل، (مورا)، و؟

104
00:04:10,865 --> 00:04:12,833
.حسناً، أنني أجد الأمر مثير الأهتمام فحسب

105
00:04:12,867 --> 00:04:14,067
،(علاقتكِ تلك مع (كايسي

106
00:04:14,102 --> 00:04:17,204
أزدادت حماساً مما عليه، أنه على
."متن طائرة إلي "أفغانستان

107
00:04:17,238 --> 00:04:18,906
حسناً؟

108
00:04:18,940 --> 00:04:21,141
.حسناً

109
00:04:21,209 --> 00:04:23,977
."أجل، بخير، أقصد "أنني أشتقتُ له

110
00:04:24,979 --> 00:04:25,979
.الاَن

111
00:04:26,014 --> 00:04:27,648
.أنه أصبح مُضيفاً علي الطائرة

112
00:04:27,682 --> 00:04:29,917
.و .. وهذا جعلنى أختنق من الأماكن العالية

113
00:04:30,985 --> 00:04:32,953
،لا تتمني أن تضغطي الجرس لكن إذا فعلتِ

114
00:04:32,987 --> 00:04:34,721
ثمة رجال سيظهرون متى تريدهم؟

115
00:04:34,756 --> 00:04:35,889
.أجل

116
00:04:35,924 --> 00:04:38,325
.(حسنأ، ربما يمكنكِ إلهاء نفسك مع (رافائيل

117
00:04:38,393 --> 00:04:40,494
.إذا لم تريدي، فأنا أريد

118
00:04:40,528 --> 00:04:43,063
مارتينيز)؟) -
.كلأ -

119
00:04:43,131 --> 00:04:44,718
.و هو لا ينظر إلى أحدنا

120
00:04:44,838 --> 00:04:48,735
.كان ينظر إلي سيارتى

121
00:04:48,803 --> 00:04:51,838
أتعتقدين أنه سيأخذ سيارتى
من أجل المخدرات حتي؟

122
00:04:51,906 --> 00:04:54,041
.(حسناً، هو لن يتمكن من أخذ سيارتكِ، (جين

123
00:04:54,108 --> 00:04:56,209
.يمكنه، أنه ملازم

124
00:04:56,244 --> 00:04:58,078
.و سمعتُ المحدرات فجأة بالسيارة

125
00:04:58,146 --> 00:04:59,212
.حسناً، تمسكِ

126
00:04:59,247 --> 00:05:00,747
.لا تجعلي شيئاً يؤثر عليكِ، هذا لم يحدث

127
00:05:00,782 --> 00:05:04,217
.أنتِ على حق، حسناً، حسناً

128
00:05:05,920 --> 00:05:07,554
حسناً، كيف سنتجوز الطابق العلوي هكذا؟

129
00:05:08,923 --> 00:05:11,725
حسناً، هل الدكتورة (تشانغ) لديها عكازاتٍ؟

130
00:05:11,759 --> 00:05:13,193
.لقد أخبرتكِ بأنه ربما يكون تمزق

131
00:05:13,227 --> 00:05:15,727
أيمكنكِ أن تعطني عكازٍ؟

132
00:05:19,767 --> 00:05:22,102
.يا رباه

133
00:05:22,170 --> 00:05:23,704
.كلأ، سأنتظر هُنا
...كنتُ

134
00:05:25,606 --> 00:05:28,575
...مومي، مومي، مومي

135
00:05:32,280 --> 00:05:35,282
.لقد كسرتِ عظاماً أكثر من إخواتكِ جميعاً

136
00:05:35,316 --> 00:05:39,219
كيف حالتكِ النفسية بعد هذا؟

137
00:05:39,253 --> 00:05:40,587
.أنه ليس كسر

138
00:05:40,621 --> 00:05:42,589
.(فطائر أرنبِ؟ أشكركِ، (أنجيلا

139
00:05:42,623 --> 00:05:43,757
ماذا تفعلين؟

140
00:05:43,791 --> 00:05:46,126
ماذا؟
.أعتقدت أنْ هذا سيكون رائع

141
00:05:46,194 --> 00:05:47,928
.أخبرتني (مورا) بأنه حذاء كبير وجديد بلون أسود

142
00:05:47,962 --> 00:05:50,964
."حسناً، أعتقد أنْه "تمزق بالأربطة -
.توقفي عن قول هذا -

143
00:05:50,998 --> 00:05:51,932
كيف حدث هذا؟

144
00:05:51,966 --> 00:05:53,867
.مصارعة الثيران

145
00:05:54,735 --> 00:05:56,803
.كلأ، كنتُ أطارد رجلٌ سىء

146
00:05:59,207 --> 00:06:01,441
.تعثرتُ حينما كنتُ أركض

147
00:06:01,476 --> 00:06:03,777
سأخبر أي شخص يسألني عن هذا
.بأنكِ كنت تقاتلين بالسيف

148
00:06:04,979 --> 00:06:06,213
.(مرحباً، (فيني

149
00:06:06,247 --> 00:06:08,936
.مرحباً، أيها الوسيم -
.صباح الخير، أيتها الجميلة -

150
00:06:09,056 --> 00:06:12,052
.صباح الخير، أيها الملازم

151
00:06:12,086 --> 00:06:13,086
.سأخذ المعتاد

152
00:06:13,120 --> 00:06:14,521
لمّ هو يعامل والدتي بلطف؟

153
00:06:14,555 --> 00:06:16,590
.لأنه غير مهتم في النوم معها

154
00:06:16,624 --> 00:06:17,757
.(ماذا؟ (مورا

155
00:06:17,825 --> 00:06:18,959
.كلأ، الأمر كذلك

156
00:06:18,993 --> 00:06:20,260
...لهذا يْتجاهلكِ

157
00:06:20,294 --> 00:06:21,978
.لأنه منجذبٌ لكِ

158
00:06:22,098 --> 00:06:23,730
.ماذا؟، كلأ

159
00:06:23,764 --> 00:06:25,131
.أجل

160
00:06:25,166 --> 00:06:26,600
.كلأ، كلأ -
.أنه كذلك -

161
00:06:26,634 --> 00:06:28,602
.كلأ

162
00:06:28,636 --> 00:06:30,503
.ماذا حدث؟ ركلتي أحدهم

163
00:06:30,538 --> 00:06:31,805
.أجل

164
00:06:31,839 --> 00:06:33,673
أهذا خطراً؟

165
00:06:33,741 --> 00:06:35,475
.كلأ -
.أجل -

166
00:06:35,509 --> 00:06:36,843
،" أجل، ربما يكن هذا " تمزق أربطة

167
00:06:36,878 --> 00:06:38,345
.هذا أخطر من كسر في العظام

168
00:06:38,379 --> 00:06:40,380
،أكره أن أقم بهذا اليوم

169
00:06:40,414 --> 00:06:41,615
.لكنني أريد مفاتيحكِ

170
00:06:41,649 --> 00:06:45,485
مفاتيحي؟
حتى تنال علي سيارتي؟

171
00:06:45,519 --> 00:06:46,620
لمَ ستأخُذ سيارتها؟

172
00:06:46,654 --> 00:06:47,821
.أنظر إليها، أنها بحاجةً لها

173
00:06:47,855 --> 00:06:48,955
.(هيا، (رافي

174
00:06:48,990 --> 00:06:50,223
.(أنكَ حصلت علي جزءكَ، (فيني

175
00:06:50,258 --> 00:06:52,185
،خصص رئيس المحققين
.البعض منْ سياراتكِ لي

176
00:06:52,305 --> 00:06:53,860
.اَسف

177
00:06:54,691 --> 00:06:56,651
.عزيزتي، هُنا، خُذي سيارتي

178
00:06:56,771 --> 00:06:59,199
،أشكركِ، أمي، لكن المحققين لن يسمحوا لي

179
00:06:59,233 --> 00:07:00,834
.بإستعمال سيارتكِ للعمل

180
00:07:00,868 --> 00:07:03,306
.لدينا "ضحية" هروب السائق من موقع الحادث

181
00:07:03,426 --> 00:07:05,005
.واجبي المُفضل يستدعني

182
00:07:05,039 --> 00:07:07,374
.عادةً يكون بعض الحمقى تشغل الأنوار

183
00:07:07,408 --> 00:07:10,343
.هيا بنا ، يمكننا تحمل رجال الأطفاء

184
00:07:10,378 --> 00:07:11,544
.(يمكننا التوقف وفقاً لــ(بوسطن جو

185
00:07:11,612 --> 00:07:13,747
هل هذا يجعلك تشعرين بتحسن؟ -
.أجل -

186
00:07:13,781 --> 00:07:16,783
أنا بحاجة لقهوة بالحليب أربع
.مرات مع رغاوي ايبوبروفين

187
00:07:16,851 --> 00:07:18,415
.لجعل اليوم أفضل

188
00:07:19,620 --> 00:07:23,823
.أجل، (مورا) لقد أعاد سيارتي لأنه يجبني

189
00:07:23,858 --> 00:07:26,760
.أنه يحبني حقاً

190
00:07:35,569 --> 00:07:37,704
.مرحباً، ينبغي عليك التحرك

191
00:07:37,738 --> 00:07:39,572
.هذا السائق الهارب ربما يكون قاتل

192
00:07:39,607 --> 00:07:41,908
.تمهل، أنه سيظل ميت حتي نصل هُناك

193
00:07:41,942 --> 00:07:43,810
.(الكأس الطازج لـ(باري

194
00:07:43,844 --> 00:07:45,845
.هذا لي -
.توخي الحذر -

195
00:07:45,880 --> 00:07:47,547
.أنه ساخن

196
00:07:47,581 --> 00:07:50,717
.حصلتُ عليه، أشكركِ

197
00:07:50,751 --> 00:07:52,051
.أنها جاذبة

198
00:07:52,153 --> 00:07:53,253
،أعتقد أنها النادلة الصغيرة

199
00:07:53,320 --> 00:07:54,954
.ستقضي شريكةً لحياتكَ كالعاهرة

200
00:07:54,989 --> 00:07:57,357
.حسناً، أنها أحد الرائعات

201
00:07:57,391 --> 00:07:58,385
أين (جين)؟

202
00:07:58,505 --> 00:08:01,283
.أنها تمكُث بالسيارة، أنني قلقة من شأن كاحلها

203
00:08:01,929 --> 00:08:03,463
.(أننى قلقاً أيضاً من شأن المحقق (فروست

204
00:08:03,497 --> 00:08:06,833
لمغازلته النادلة ، يبدو وكانه وقحاً
.مع شركة حياته

205
00:08:06,867 --> 00:08:08,081
.أننى أنظر إليها فحسب

206
00:08:08,201 --> 00:08:10,637
.طلب (فينس) جاهز -
.سأحصل عليه لكَ -

207
00:08:10,671 --> 00:08:13,039
بالإضافى إلي قهوة بالحليب فاترة
.(من أجل (مورا

208
00:08:17,745 --> 00:08:19,679
.القهوة مجانية، أنها علي حسابي

209
00:08:19,713 --> 00:08:21,781
.أتمنى رؤيتكَ هُنا مجدداً

210
00:08:21,815 --> 00:08:24,384
.أراكي بمسرح الجريمة

211
00:08:24,418 --> 00:08:25,885
.وداعاً

212
00:08:25,920 --> 00:08:29,255
.أنكَ في ورطة الاَن يا صاح

213
00:08:31,926 --> 00:08:33,893
.أشكركَ

214
00:08:33,928 --> 00:08:35,128
أين (جين)؟

215
00:08:35,195 --> 00:08:36,596
،لقد أعدتُها إلي مكتب الرئيس
.لم تتمكن بعد من السير

216
00:08:36,630 --> 00:08:38,798
.ربما ينبغي عليها الذهاب للمستشفى

217
00:08:38,866 --> 00:08:40,466
مهلًا، كيف صعدت الطابق العلوي؟

218
00:08:40,501 --> 00:08:41,768
.لقد حملها (فرانكي) وبعض الاَخرين

219
00:08:41,869 --> 00:08:43,436
.أعتقد أنهم ينبغي عليهم تكبيلها

220
00:08:46,240 --> 00:08:48,775
جين) تتصل بي من مكتبها. ماذا علينا أن نفعل؟)

221
00:08:48,809 --> 00:08:50,677
.قبل أنْ تجيب عليها، أنها تحاول أنْ تأتي هُنا

222
00:08:50,711 --> 00:08:52,812
.(مرحباً، (جين

223
00:08:52,880 --> 00:08:55,281
حسناً، ضعني علي الكاميرا حتي أتمكن
.من رؤية مسرح الجريمة

224
00:08:55,316 --> 00:08:57,417
.أجل، أخبرها أن رفعت قدمها فوق ستفعل هذا

225
00:08:57,451 --> 00:08:58,384
هل سمعتِ هذا؟

226
00:08:58,419 --> 00:08:59,952
.أجل، أنها كذلك، أظهرني

227
00:09:02,122 --> 00:09:05,124
من يكون؟ -
.أنه (ديفيد ساتن) 35 عام -

228
00:09:05,159 --> 00:09:06,793
يدرس العلوم وكان يقود بــ(إد) إلي
.المدرسة الثانوية

229
00:09:06,827 --> 00:09:08,461
.أنها مُفارقة قاسيةً

230
00:09:08,495 --> 00:09:10,630
السائق و المعلم (إد) يموتان بواسطة
."سائق يهرب من الحادث"

231
00:09:10,664 --> 00:09:12,131
.حارس الحديقة عثر عليه بالغابة

232
00:09:12,199 --> 00:09:13,766
.في بداية الدراسة مباشرةً

233
00:09:13,801 --> 00:09:14,967
ماذا تعتقد؟
حادث أَم قتل عمد؟

234
00:09:15,002 --> 00:09:16,803
.(لستُ متأكد ، أتبعني (فروست

235
00:09:16,837 --> 00:09:19,772
.أعتقد أن الأصدام كان هُنا تقريباً

236
00:09:19,807 --> 00:09:22,508
.ألتقط الصورة

237
00:09:22,543 --> 00:09:24,444
.حسناً، هذا مثير للإهتمام -
ماذا؟ ما هو المثير؟ -

238
00:09:24,478 --> 00:09:25,812
.أنها جزء كسر من لمبة المصباح

239
00:09:25,913 --> 00:09:27,246
.السلك الكهربي مازال بها

240
00:09:27,281 --> 00:09:29,148
إذن، أضواء مصباح السائق
.لم تكن مُنيرة

241
00:09:29,216 --> 00:09:30,316
عليَ أية دليل تخبرينا بهذا؟

242
00:09:30,250 --> 00:09:32,251
أسلاك "التنغستن" تكت كالهش
.حينما تكن بدون إنارة

243
00:09:32,319 --> 00:09:33,653
.لكنها ستتمدد

244
00:09:33,687 --> 00:09:35,154
إذا كانت المصابيح الأمامية للسائق تعمل
.أثناء الإصدام

245
00:09:35,189 --> 00:09:37,156
.إذا كانت غير مُنيرة، ستنكسر
.هكذا تماماً

246
00:09:37,191 --> 00:09:38,424
.هيا

247
00:09:40,094 --> 00:09:42,428
.علامات إنزلاق متقطعة

248
00:09:42,463 --> 00:09:44,797
.أري علامات سرعة أيضاً

249
00:09:44,832 --> 00:09:47,333
.أنني لم أقم بتصوير حادث مسبقاً

250
00:09:47,367 --> 00:09:49,001
.إذن، أحدهم شد الفرامل بقوة

251
00:09:49,036 --> 00:09:50,837
أتعنيّن، قبل أنْ يصطدم به؟ -
.أجل -

252
00:09:50,871 --> 00:09:52,138
.مع مصباح غير منير

253
00:09:52,172 --> 00:09:53,773
.قتلوه، ثم هربوا من فوق الضحية

254
00:09:53,807 --> 00:09:56,309
...إذن ، أليس هذا يعني

255
00:09:56,343 --> 00:10:00,713
.أجل، ربما يعني أنْ هذا لم يكن حادث

256
00:10:04,521 --> 00:10:05,454
أحصلت عليها؟ -
.أجل -

257
00:10:05,489 --> 00:10:08,357
متي توفي تقريباً؟

258
00:10:08,392 --> 00:10:10,192
يبدو أنْ الجسم فى المرحلة
.الأولي من الصرامة

259
00:10:10,227 --> 00:10:11,427
.تقريباً 8 - 10 ساعات

260
00:10:11,461 --> 00:10:12,394
إذن، كانت هذه الحادثة أمس؟

261
00:10:12,429 --> 00:10:14,730
.أنه كان يحمل مفتاح

262
00:10:14,765 --> 00:10:17,032
.خذه إلي مختبر الجرائم

263
00:10:17,067 --> 00:10:18,934
.هذا مفتاح غريب

264
00:10:18,969 --> 00:10:21,437
،يبدو وكأنه مفتاح حديث
."مفتاح "هيكلي لكل الأقفال

265
00:10:21,471 --> 00:10:22,571
.ربما يكُن لمكتب

266
00:10:22,606 --> 00:10:24,473
.فروست)، هيا بنا نذهب إلي مكتب الرئيس)

267
00:10:26,910 --> 00:10:28,978
.يمكننا أن نضعه في حقيبة الجثث الاَن -
.أجل، حسناً -

268
00:10:29,045 --> 00:10:32,114
."أنني مراسل من برنامج "هواة الأذاعة

269
00:10:32,149 --> 00:10:33,949
يهمني تعليقكم علي معلمكم الميت
السيد: (ساتون)؟

270
00:10:33,984 --> 00:10:35,117
.المعذرة

271
00:10:36,088 --> 00:10:37,354
.المراسل يقوم بعمله فحسب

272
00:10:37,474 --> 00:10:38,883
لكني أخبرته أنْ يغادر
.ويجعلكم كما تحبنّ

273
00:10:39,003 --> 00:10:39,922
.نشكركِ

274
00:10:39,956 --> 00:10:42,925
هل تعرفون السيد (ساتون)؟

275
00:10:42,959 --> 00:10:44,560
.(كنا لديه من أجل السائق (إد

276
00:10:44,594 --> 00:10:46,762
.أنا أيضاً كنت له من أجل أسوشيتد برس كيمياء

277
00:10:47,671 --> 00:10:48,867
."وأنا من أجل أسوشيتد برس "البيولوجية

278
00:10:48,987 --> 00:10:50,933
.وكنتُ أنا حمقاء أمامهم

279
00:10:51,467 --> 00:10:53,268
.كان مرح

280
00:10:53,302 --> 00:10:57,139
.كنا دائماً نقم بتجارب رائعة

281
00:10:58,508 --> 00:11:00,175
ألديكِ أية نصيحة؟

282
00:11:00,209 --> 00:11:02,611
أية نصيحة؟

283
00:11:02,645 --> 00:11:05,280
عليَ كيفية التعامل مع هذا؟

284
00:11:05,314 --> 00:11:07,716
أعتقد أن الحزن هي النصيحة التي
.ستساعدكم علي ذلك

285
00:11:07,750 --> 00:11:11,219
.و الإتكأ علي بعضكنّ

286
00:11:11,254 --> 00:11:12,821
.مفهوم، نشكركِ

287
00:11:16,492 --> 00:11:18,160
أتعلم فيما يستخدم هذا المفتاح؟

288
00:11:18,194 --> 00:11:20,829
.وجدناه في جيبه -
.كلأ، لم أراه مسبقاً -

289
00:11:20,863 --> 00:11:23,098
.كل مفاتيح الطلاب هُنا تشبه تلك التي بحوزتكَ

290
00:11:23,132 --> 00:11:25,267
من كان لديه مشاكل مع السيد: (ساتون)؟

291
00:11:25,301 --> 00:11:28,036
ماذا، أتعتقد ألم يكن هذا حادث؟

292
00:11:28,070 --> 00:11:29,982
أية طالب كان يتذمر منه؟
ربما يكن أحد الطلاب الفاشلين؟

293
00:11:30,102 --> 00:11:33,433
حسناً، بالطبع، ثمة أباء و طلاب يتذمرون
.في جميع الأوقات عن المعلمون

294
00:11:33,553 --> 00:11:36,455
.السيد: (ساتون) كان صارم، لأن المنهج كان صعب

295
00:11:36,575 --> 00:11:39,781
.ستجد العديد من الشكاوي بملفاته

296
00:11:39,849 --> 00:11:40,982
...سنريد كل هذ

297
00:11:41,017 --> 00:11:43,018
.ملفاته وحاسوبه

298
00:11:43,052 --> 00:11:44,519
.ربما تجدها بمنزله

299
00:11:44,587 --> 00:11:46,188
.لقد تحدثتُ مع زوجته المسكينة

300
00:11:46,255 --> 00:11:47,538
.لديهم ثلاثة أطفال فحسب

301
00:11:47,658 --> 00:11:49,601
.سنتحمل هذا ونتحدث معها، شكراً لكَ

302
00:11:53,329 --> 00:11:56,164
.اَسفين لخسارتكِ

303
00:11:56,198 --> 00:11:57,666
.أخبرتُه أنْ لا يُهرول في الليل

304
00:11:57,700 --> 00:12:00,001
لمَ لا يستمع إلي كلامي؟

305
00:12:00,036 --> 00:12:01,735
متي كان يذهب للركض؟

306
00:12:01,770 --> 00:12:03,204
.كثيراً

307
00:12:03,238 --> 00:12:05,406
السّيدة: (ساتون)، أين كنتِ أمس؟

308
00:12:05,440 --> 00:12:07,474
نائمة، لماذا؟

309
00:12:07,542 --> 00:12:08,676
لماذا لم تتصلين بالشرطة؟

310
00:12:08,710 --> 00:12:10,377
حينما تأخر زوجكِ في الرجوع مما كان يهرول ليلًا؟

311
00:12:10,445 --> 00:12:13,948
،الطفل يتمادى في البكاء
.لهذا يعتاد علي النوم في غرفة المعيشة

312
00:12:17,986 --> 00:12:20,254
أتعتقد أنه قُتل عمداً؟

313
00:12:20,322 --> 00:12:23,123
ألهذا السبب تستجوبني؟

314
00:12:23,158 --> 00:12:25,926
.لدي ثلاثة أطفال لم يتجاوزا 4 سنواتٍ بعد

315
00:12:25,994 --> 00:12:27,861
.لن أقتل والدهم

316
00:12:27,896 --> 00:12:29,530
،هل كان لديه مشاكل

317
00:12:29,564 --> 00:12:31,665
مع أي طالب أو أبائهم؟

318
00:12:31,700 --> 00:12:34,802
.كلأ، أنه مخلص لوظيفته

319
00:12:34,836 --> 00:12:37,972
.أنه المدرس الأول لأكثر من عام

320
00:12:38,039 --> 00:12:40,140
.لقد درس للسائق (إد) مجاناً

321
00:12:40,175 --> 00:12:42,109
.لأنه لم يكن لديه دعم مادي لمدرسة الحي

322
00:12:44,079 --> 00:12:46,013
هل هذا مفتاح منزلكم؟

323
00:12:46,081 --> 00:12:48,482
."كلأ، "لا أدري ماذا يفتح

324
00:12:51,486 --> 00:12:53,821
أهذا حاسوب زوجكِ؟

325
00:12:53,855 --> 00:12:55,222
.أجل

326
00:12:55,256 --> 00:12:56,724
.والداتكَ اَتية

327
00:12:56,758 --> 00:12:59,059
.أطفالي يبْكون

328
00:12:59,094 --> 00:13:01,028
.سنحتاج إلي أخذ الحاسوب

329
00:13:01,096 --> 00:13:03,530
.حسناً، خذ ما تريد

330
00:13:07,235 --> 00:13:09,036
.لا يبدو وكانه كان يركض

331
00:13:09,070 --> 00:13:10,504
.حسناً، انه لم يركض

332
00:13:10,572 --> 00:13:12,506
،سفاقه الاليوية و ماكسيموس

333
00:13:12,540 --> 00:13:14,140
.تبدو سىء للغاية

334
00:13:14,174 --> 00:13:16,375
.دعنا الأ نتحدث عن مؤخرته

335
00:13:16,443 --> 00:13:19,478
."ثمة جرح بالغ في "عضلة السارتوريوس

336
00:13:19,546 --> 00:13:21,213
أتعنين "عضلة الفخذ"؟

337
00:13:21,248 --> 00:13:23,049
."كلأ، أعني "سارتوريوس

338
00:13:23,083 --> 00:13:25,785
."أنها من "عضلات الفخذ

339
00:13:25,819 --> 00:13:27,586
أيمكنكي رؤية كل هذه الكدمات والجروح البالغة تلك؟

340
00:13:27,621 --> 00:13:29,588
،"ربما تكن من "منفس مبرّد السيارة
.الذي أصطدم به

341
00:13:29,623 --> 00:13:31,724
.علينا أنْ نبحث عن السيارة التي قتلته

342
00:13:31,792 --> 00:13:33,492
أثمة شيئاً ما في الجرح؟

343
00:13:33,527 --> 00:13:35,661
.دعني ألقي نظرة

344
00:13:38,865 --> 00:13:42,768
.أرى جسيمات، زرقاء ورمادية

345
00:13:42,803 --> 00:13:44,136
.سأقم بتحليلهم

346
00:13:45,238 --> 00:13:46,706
...لا أعلم ما الذي خسرته

347
00:13:46,773 --> 00:13:49,175
.السير ام قيادة سيارتي

348
00:13:49,209 --> 00:13:50,509
.ينبغي عليكِ الأ تقومي بشىء من كلاهما

349
00:13:50,544 --> 00:13:52,278
ينبغي أن تكوني بالمنزل
."وتضعي قدمك في ماء "مثلج

350
00:13:52,312 --> 00:13:54,113
.لم أستوعب أبداً أنْ

351
00:13:54,147 --> 00:13:56,115
كيف تكن سيارتي مهمة لدي، أتعلمين؟

352
00:13:56,149 --> 00:13:58,751
.أتمنى أن يكن الأمر غير شخصي

353
00:13:58,785 --> 00:14:01,253
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

354
00:14:01,288 --> 00:14:04,723
.حسناً، يمكن أنْ يبدو الأمر للمضايقة فحسب

355
00:14:04,758 --> 00:14:06,358
.أتعلمين ، أنْ (رافائيل) يحْبُّك

356
00:14:06,393 --> 00:14:08,661
.لكنَه مُحبط، لأنكِ لَمْ تُثيرْي إهتمام

357
00:14:08,695 --> 00:14:11,330
!ماذا؟
.لا تكوني سخيفةً

358
00:14:11,364 --> 00:14:12,998
.حسناً، لقد اَخذ سيارة (فروست) أيضاً

359
00:14:13,033 --> 00:14:14,567
.لا أعتقد أنه منجذب له

360
00:14:14,601 --> 00:14:17,937
أعلم أن المحقيقن أثناء أستقالتهم
.يأخذون السيارات منهم

361
00:14:17,971 --> 00:14:20,729
لقد حصل الأمر لي أتعلمين هذا؟

362
00:14:20,849 --> 00:14:22,975
.نَصْرف كامل حياتِنا مَع الناسِ الموتى

363
00:14:23,009 --> 00:14:24,310
.وهذه هي الوسيلة التي نكافاء بها

364
00:14:24,344 --> 00:14:26,245
.لا أقصد أية قلة إحترام

365
00:14:26,279 --> 00:14:27,580
.قال، أنه لا يؤخذها

366
00:14:28,715 --> 00:14:32,518
ماذا؟ ما هذا؟

367
00:14:32,552 --> 00:14:34,887
."يقول أنكِ " محققة رائعة

368
00:14:34,921 --> 00:14:36,488
.أكتشفي من قام بإصطدامي

369
00:14:36,523 --> 00:14:39,258
.أجل، (دون كورليوني) ليس لديه دليل ضدكِ

370
00:14:39,292 --> 00:14:40,759
.حينما ظن أنني خارج الأمر فحسب

371
00:14:40,794 --> 00:14:42,728
.يمكنكِ إنتزاعي مجدداً

372
00:14:43,897 --> 00:14:46,632
.حسناً، أنني بخيّر

373
00:14:46,666 --> 00:14:49,935
.لو كنتُ أنا، لكنتُ إنزلقت بالانفلونزا الزرقاء

374
00:14:49,970 --> 00:14:51,470
.حتي أحصل علي سيارتي مجدداً

375
00:14:51,504 --> 00:14:52,838
.كلأ، لن يمكنكَ

376
00:14:52,873 --> 00:14:54,607
.خاصةً إذا كنت تبحث عن شخص ما

377
00:14:54,641 --> 00:14:55,674
.الذي يخلي المعلم

378
00:14:55,709 --> 00:14:58,277
."أعني، أن هذا ربما ضابط الشرطي هو "القاتل

379
00:14:58,311 --> 00:14:59,411
.لذلك، كل ما عندكِ

380
00:14:59,446 --> 00:15:01,247
هو جزء من المصباح الكهربائي
.وعلامات الإنزلق

381
00:15:01,281 --> 00:15:01,885
.أجل

382
00:15:02,005 --> 00:15:04,149
ستحتاجين إلي
.موسوعة "براون" لهذا

383
00:15:04,184 --> 00:15:05,851
!هذا مضحك

384
00:15:07,287 --> 00:15:09,088
هل الحياة هُناك قاسية حقاً؟

385
00:15:09,122 --> 00:15:11,423
.أجل، الجو حار و مهبهب ، لكنني بخيّر

386
00:15:11,458 --> 00:15:15,427
،يسموني مطار باغرام "كامب كب كيك" لسبب ما

387
00:15:15,462 --> 00:15:17,129
.الأطعمة الجيدة

388
00:15:17,163 --> 00:15:21,133
"وظيفتي بخيّر ، أنظري لهذا "رجلي يمكنه

389
00:15:21,167 --> 00:15:23,836
."الرجل يمكنه"

390
00:15:23,870 --> 00:15:26,972
.أجل ، يا آلهي انها فخمة بشكل جيد

391
00:15:28,641 --> 00:15:30,476
حسناً، ماذا عليَ أن أرسل لكَ؟

392
00:15:30,510 --> 00:15:34,179
.الحلويات -
.أتريد أفلام ، برامج تلفزيونية؟ -

393
00:15:34,247 --> 00:15:36,015
ماذا أن ترسلي نفسك هُنا عندي؟

394
00:15:36,082 --> 00:15:38,517
...حسناً ،  لا أهوي ركوب الطائرة كثيراً، لهذا

395
00:15:38,551 --> 00:15:40,489
.ربما يمكننا المقابلة في أرض مُحايدة

396
00:15:40,553 --> 00:15:42,187
ماذا يوجد بين "بوسطن" و "أفغانستان"؟

397
00:15:42,222 --> 00:15:44,123
.المحيط الـأطلسي

398
00:15:44,157 --> 00:15:46,125
.أجل، هُناك

399
00:15:46,159 --> 00:15:48,026
.اَمل أن كان بإمكاني لمسكِ

400
00:15:48,061 --> 00:15:54,366
حسناً، علينا أن نتحدث لأحقاً
.لأنني في غرفة الإستراحة

401
00:15:54,434 --> 00:15:56,468
.و أحدهم دخل للتو هُنا لجلب القهوة، لهذا

402
00:15:56,503 --> 00:15:59,770
فروست) أم (كورساك)؟) -
.(أنه (مارتينيز -

403
00:15:59,839 --> 00:16:02,074
.هيا وداعاً

404
00:16:02,108 --> 00:16:04,309
.أتحدث معكِ فيما بعد عزيزتي -
.وداعاً، أتفقنا -

405
00:16:06,780 --> 00:16:08,647
إذاً ، هذا (كايسي) المشهور ، أليس كذلك؟

406
00:16:08,681 --> 00:16:10,315
.أجل

407
00:16:10,350 --> 00:16:12,151
."سمعت مُسبقاً أنه في "أفغانستان

408
00:16:12,185 --> 00:16:15,487
أجل، أنه كذلك يعمل مع الجنود الذين لديهم
.مشاكل بعد الصدمة

409
00:16:15,555 --> 00:16:17,789
هل تشتقين له؟

410
00:16:20,727 --> 00:16:22,895
.أجل، أشتاقت وأفتقده أيضاً

411
00:16:24,531 --> 00:16:27,299
.أنظري ، اَسف بخصوص أخذ سيارتك

412
00:16:28,368 --> 00:16:31,868
تعرفين أن الموضوع ليس شخصياً ، أليس كذلك؟ -
.لا بأس -

413
00:16:46,600 --> 00:16:47,800
.ضعيها فوق مجدداً

414
00:16:47,868 --> 00:16:51,008
.يا إللهي ، الأمر كانه لدي 4 أمهات

415
00:16:53,941 --> 00:16:55,141
.مهلاً

416
00:17:02,983 --> 00:17:06,646
،حسناً، أكتشفت أمراً ما

417
00:17:06,766 --> 00:17:08,850
.كان بين رسائل السيد (سامون) بالحاسوب خاصته

418
00:17:08,970 --> 00:17:10,189
.أنظري لهذا

419
00:17:11,424 --> 00:17:12,657
من هذه؟

420
00:17:12,692 --> 00:17:15,093
.(أحد طلابه في مادة الكيمياء ، تدعي (سامانثا كول

421
00:17:15,127 --> 00:17:18,238
.أعطني تقدير " جيد " وسأمنحك القليل من هذا

422
00:17:18,358 --> 00:17:19,731
ماذا؟
كم عمرها؟

423
00:17:19,799 --> 00:17:21,267
.أصبحت 16 عام منذ عدة أيام

424
00:17:21,301 --> 00:17:23,269
،(حسناً ، يبدو أن هذه الصغير الجميلة (سامانثا كول

425
00:17:23,303 --> 00:17:24,904
.رغبت في تغير تقديرها

426
00:17:24,938 --> 00:17:26,238
.وها هي تعرض المقابل

427
00:17:26,306 --> 00:17:28,340
أتعتقدين أنه رفض هذا لهذا قامت بقتله؟

428
00:17:28,408 --> 00:17:30,776
.ربما، هيا بنا نبحث عنها ونستجوبها

429
00:17:30,810 --> 00:17:33,459
.سأتصل بمسؤول مكتب الحضور

430
00:17:33,513 --> 00:17:34,893
،وعلينا أنْ نعلم جميع السيارات

431
00:17:34,998 --> 00:17:36,615
.التي من الممكن أنْ تقودها

432
00:17:36,650 --> 00:17:38,951
.بمناسبة الحديث عن السيارات ربما سأستقل واحدة

433
00:17:39,025 --> 00:17:40,152
.إذا كنت أنوي التحدث إليها

434
00:17:40,186 --> 00:17:41,820
."مرحباً ، أنا المحقق (فروست) من شرطة "بوسطن

435
00:17:41,855 --> 00:17:43,522
،أريد أن أعلم عنوان الطالبة

436
00:17:43,556 --> 00:17:44,957
.(سامانثا كول)

437
00:17:47,193 --> 00:17:49,161
.حسناً

438
00:17:50,363 --> 00:17:51,797
.أشكركَ

439
00:17:51,831 --> 00:17:53,098
ما الخطب؟

440
00:17:53,133 --> 00:17:55,467
.لقد وجدت (سامانثا) للتو

441
00:17:55,502 --> 00:17:57,136
.ربما ينبغي عليَ (مورا) أن توصلك إلي هُناك

442
00:17:57,203 --> 00:17:59,977
و لمَ (مورا)؟ -
...لأن المكان الذي ستذهبين إليه -

443
00:18:03,109 --> 00:18:05,244
.كانت في غيبوبة لمدة 10 أيام

444
00:18:05,278 --> 00:18:08,213
.(حسناً ، هكذا تأكدنا من أنها لم تقتل السيد (سامون

445
00:18:08,281 --> 00:18:09,948
ماذا حدث لها؟

446
00:18:09,983 --> 00:18:12,584
.لقد تناولت جرعة زائدة

447
00:18:12,658 --> 00:18:13,786
من أي نوع؟

448
00:18:13,853 --> 00:18:16,581
.من مادة "الكودايين" من وصفة والدتها الطبية

449
00:18:16,656 --> 00:18:18,323
كيف حالتها؟

450
00:18:18,358 --> 00:18:20,659
.سيئة

451
00:18:20,693 --> 00:18:23,004
ربما تكون هذه الطريقة التي تنتهي بها
.أمر حياتها

452
00:18:23,109 --> 00:18:24,830
..أتعرفين، أنْ أعتقدت

453
00:18:24,864 --> 00:18:26,999
.أن أبنتي ستفعل هذا بنفسها من اجل مُعلم

454
00:18:27,033 --> 00:18:28,534
.لربما قتلته أنا

455
00:18:34,774 --> 00:18:36,875
...عندما عدتُ  من العمل إلي المنزل

456
00:18:36,959 --> 00:18:38,944
.كانت في "السكتة القلبية" بالفعل

457
00:18:39,011 --> 00:18:41,493
.لربع ساعة تقريباً

458
00:18:41,550 --> 00:18:43,182
أتعلمين لمَ حاولت الإنتحار؟

459
00:18:43,216 --> 00:18:45,453
.وضعنا ضغوطاً كثيرة عليها

460
00:18:45,518 --> 00:18:47,019
.كان هذا خطأنا

461
00:18:47,053 --> 00:18:51,423
.الإنتحار لدى المراهقين هو ... أمر أكثر تعقيداً من ذلك بكثير

462
00:18:51,491 --> 00:18:54,126
.كلأـ، أنه محق نحن فعلنا ذلك

463
00:18:54,160 --> 00:18:56,128
.لم أتوقف عن معاقبتها

464
00:18:56,162 --> 00:19:00,899
.تقدير "د" آخر و تكون جامعة "هارفارد" بعيدة المنال

465
00:19:01,000 --> 00:19:04,303
لماذ؟، لمَ فعلت هذا بها؟

466
00:19:04,337 --> 00:19:07,105
ماذا أخبرتكم عن السيد (ساتون)؟

467
00:19:07,140 --> 00:19:08,707
.أحبت هذا المعلم

468
00:19:08,741 --> 00:19:12,210
.أخذت كل دروس العلوم التي كان يدرسها

469
00:19:19,252 --> 00:19:21,130
هل رأيتم ذلك؟

470
00:19:21,250 --> 00:19:24,423
.أجل، عثرنا عليها في هاتفها الخلوي

471
00:19:24,457 --> 00:19:27,259
كنا ننظر في أغراضها

472
00:19:27,327 --> 00:19:30,696
نحاول فهم لم فعلت هذا

473
00:19:30,730 --> 00:19:33,231
سمعنا بوفاته هذا الصباح

474
00:19:33,266 --> 00:19:37,235
أنا مسرورة أننا إستطعنا
الإعتذار لذلك الرجل

475
00:19:37,270 --> 00:19:38,603
أعتذرت ؟

476
00:19:39,639 --> 00:19:41,273
" لأجل " سام

477
00:19:45,812 --> 00:19:48,413
أمل لو نخبرها

478
00:19:48,448 --> 00:19:50,082
أنه لا يهم

479
00:19:57,957 --> 00:19:59,925
حسناً شكراً

480
00:19:59,959 --> 00:20:02,794
" حسناً الممرضة المكلفة في طابق " سامانثتا

481
00:20:02,829 --> 00:20:05,263
تقول أن والديها كانوا معها طوال الليل

482
00:20:05,331 --> 00:20:06,631
وحطام الضوء الكاشف الذي وجدناه

483
00:20:06,666 --> 00:20:09,067
هو " بولي كالبورين " بلاستيك ذائب

484
00:20:09,102 --> 00:20:12,404
مثل أي مصباح ليلي ذائب آخر

485
00:20:12,472 --> 00:20:14,706
هذا لن يساعدنا بالعثور
على السيارة , ماذا  أيضاً ؟

486
00:20:14,740 --> 00:20:16,541
خربشات زرقاء على ساق الضحية

487
00:20:16,576 --> 00:20:17,642
طلاء سيارات رخيص

488
00:20:17,677 --> 00:20:19,277
وهناك أيضاً طبعة جيش زرقاء

489
00:20:19,312 --> 00:20:21,513
" تستعمل فقط على مركبات " شيفي إمبالا

490
00:20:21,547 --> 00:20:25,150
حسناً ممتاز " فروست " قد
يبدأ تعميم مركبة

491
00:20:25,184 --> 00:20:26,251
أجل ويخبرهم أن يبحث

492
00:20:26,285 --> 00:20:27,452
عن سيارة تعرضت لحادثة

493
00:20:27,487 --> 00:20:28,587
تقصدين حادثةً أخرى ؟

494
00:20:29,388 --> 00:20:31,723
أجل الخربشة الزرقاء طلاء

495
00:20:31,757 --> 00:20:33,592
إذا المواد الرمادية هي صبغة الأساس

496
00:20:33,659 --> 00:20:35,794
أجل , أنت جيدة

497
00:20:35,862 --> 00:20:36,995
قولي هذا لرئيس المحققين

498
00:20:37,029 --> 00:20:38,330
ربما يعيد لي سيارتي

499
00:20:43,669 --> 00:20:48,840
أعتقد الرجال يقدرون الفتيات هنا

500
00:20:48,875 --> 00:20:50,141
هيا لنعطهم بعض الإثارة الرخيصة

501
00:20:50,176 --> 00:20:52,377
أعطني قلمك

502
00:20:54,247 --> 00:20:56,047
كوني لطيفة -
حسناً -

503
00:20:58,551 --> 00:20:59,684
مستعدة ؟

504
00:21:03,189 --> 00:21:05,190
إنهم يحبون ذلك

505
00:21:05,224 --> 00:21:07,859
أجل أنظري

506
00:21:07,893 --> 00:21:09,027
ماذا ستعطيني ؟

507
00:21:09,061 --> 00:21:11,563
" مارتينيز "

508
00:21:13,099 --> 00:21:17,235
أعطيك تقييم 8,75

509
00:21:17,270 --> 00:21:19,237
أعطه 10 الوقت متأخر

510
00:21:19,271 --> 00:21:21,539
لقد جئت لأخبرك

511
00:21:21,574 --> 00:21:23,775
أن بوسعك إستعمال السيارة لأمور الشرطة

512
00:21:23,809 --> 00:21:25,577
لماذا تحمل مفاتيح أمي

513
00:21:25,645 --> 00:21:28,046
والأنظمة كذلك لا تسمح

514
00:21:28,080 --> 00:21:30,215
" المادة 14 من قانون ولاية " ماساتشوستس

515
00:21:30,249 --> 00:21:32,584
يسمح بإستخدام سيارةً محجوزة

516
00:21:32,618 --> 00:21:33,885
هل حجزت سيارة أمي ؟

517
00:21:33,919 --> 00:21:35,453
سحبت سيارة أمي ؟ -
لقد طلبت مني ذلك -

518
00:21:35,488 --> 00:21:37,522
وأيضاً جميعنا قلقون عليكم

519
00:21:37,556 --> 00:21:40,925
حسناً شكراً لك

520
00:21:40,960 --> 00:21:42,794
بالطبع

521
00:21:46,532 --> 00:21:47,832
أريد أن أشتري لك مشروباً

522
00:21:47,900 --> 00:21:50,610
لكن عليك العودة بكاحلك للمنزل

523
00:21:50,730 --> 00:21:52,028
وأخذ قسط من الراحة

524
00:21:53,105 --> 00:21:55,240
لقد كنت ذاهبة

525
00:21:58,177 --> 00:21:59,577
هل تعطني ضمانةً على هذا ؟

526
00:21:59,612 --> 00:22:01,112
حسناً

527
00:22:01,147 --> 00:22:03,081
دكتور

528
00:22:05,084 --> 00:22:09,721
هذا يا عزيزتي هو الإنجذاب

529
00:22:09,755 --> 00:22:13,224
هذا لن يحدث ثانيةً

530
00:22:21,279 --> 00:22:22,412
أين " جين " ؟

531
00:22:22,447 --> 00:22:24,586
هل تظنها أصبحت ذكية
وقررت البقاء في سريرها ؟

532
00:22:24,706 --> 00:22:25,955
هل تمزح ؟

533
00:22:26,075 --> 00:22:28,919
إن كنت أجيد ركوب
خيل الإنقاذ فسوف تأخذه على السلم

534
00:22:30,622 --> 00:22:32,422
أجل هذه هي

535
00:22:32,457 --> 00:22:33,993
سوف تأخذ أمها ثم تأتي

536
00:22:34,113 --> 00:22:35,895
كيف حال البحث عن سيارة الحادثة ؟

537
00:22:36,015 --> 00:22:39,796
ليست جيداً هناك الكثير
من سيارات " إمبولاس " الزرقاءي

538
00:22:39,831 --> 00:22:41,798
كنت سأبحث في البقية

539
00:22:41,833 --> 00:22:42,799
وجدت بصمات كثيرة

540
00:22:42,867 --> 00:22:44,001
" أشتكوا عن السيد " سوتون

541
00:22:44,035 --> 00:22:45,435
إليك عينة

542
00:22:45,470 --> 00:22:48,038
يتجاهل الطلبة الذكور
ويوصل الطعام للفتيات

543
00:22:48,072 --> 00:22:49,640
رغم أن الفتيان أفضل في العلم

544
00:22:49,707 --> 00:22:52,643
قل هذا للعلماء الأذكياء الذين أعرفهم

545
00:22:52,710 --> 00:22:54,611
" أمي والدكتور " آيلز

546
00:22:54,646 --> 00:22:56,613
سأتفقد زملائها الذكور

547
00:22:56,648 --> 00:22:57,955
لنرى أي منهم لديه " إمبولاس " زرقاء

548
00:22:58,075 --> 00:22:59,316
فكرة جيدة

549
00:22:59,384 --> 00:23:02,006
إنتظر هذا قد يكون شيئاً

550
00:23:02,126 --> 00:23:02,966
ماذا ؟

551
00:23:03,086 --> 00:23:04,713
قبل عامين طرد

552
00:23:04,833 --> 00:23:06,423
أحد أفضل طلابه

553
00:23:06,457 --> 00:23:08,492
لأنه وجد الحشيش في درج المعمل

554
00:23:08,526 --> 00:23:09,555
هل يوجد إسم ؟

555
00:23:09,675 --> 00:23:11,528
" كارين آلبيرتس "

556
00:23:11,563 --> 00:23:14,031
كانت في طريقها لتصبح متفوقة الصف

557
00:23:14,099 --> 00:23:15,862
ماتزال محلية

558
00:23:15,982 --> 00:23:18,035
" ربما أنها تلوم " سوتون

559
00:23:23,742 --> 00:23:25,342
هل يمكنني أخذ إجتماع في الأسفل ؟.

560
00:23:25,377 --> 00:23:26,844
إجتماع ؟

561
00:23:26,878 --> 00:23:28,178
سأكون سريعاً

562
00:23:28,213 --> 00:23:29,880
أجل إذهب

563
00:23:29,914 --> 00:23:31,348
سأخبر " جين " أننا سنحضر

564
00:23:31,383 --> 00:23:33,684
طالبتنا الفاشلة إلى هنا

565
00:23:38,056 --> 00:23:39,857
جميل أن تلتقي بي في العمل

566
00:23:39,891 --> 00:23:41,827
جميل أنك شرطي

567
00:23:41,947 --> 00:23:44,061
في الواقع أنا محقق جنائي

568
00:23:44,095 --> 00:23:45,562
أجمل بكثير

569
00:23:45,630 --> 00:23:47,865
هل يمكنني سؤال ماذا تعمل عليه ؟

570
00:23:47,899 --> 00:23:50,234
معلم الثانوية الذي قتل بحادثة

571
00:23:50,268 --> 00:23:52,202
أجل سمعت بذلك

572
00:23:52,237 --> 00:23:53,570
ربما ليس علي قول المزيد

573
00:23:53,671 --> 00:23:55,038
فهمت

574
00:23:56,441 --> 00:23:57,875
وكم بقيت في مدرسة " بوسطن جو " ؟

575
00:23:57,909 --> 00:23:59,076
عامين

576
00:23:59,144 --> 00:24:02,012
لست مذهلة مثلك لكنني مديرة

577
00:24:02,080 --> 00:24:04,181
أنا أرتب لنفسي طريقاً في المدرسة

578
00:24:04,215 --> 00:24:06,517
جيد , ماذا تدرسين ؟

579
00:24:06,551 --> 00:24:09,353
في الواقع أنا -
هل تريدين أن أسخن لك قهوتك ؟ -

580
00:24:09,387 --> 00:24:10,654
لا شكراً

581
00:24:10,688 --> 00:24:11,855
أجل شكراً

582
00:24:11,923 --> 00:24:14,191
سمعت بالصدفة أنك تلميذة

583
00:24:14,225 --> 00:24:16,560
أجل متخرجة في الواقع

584
00:24:16,594 --> 00:24:18,162
رائع

585
00:24:18,196 --> 00:24:20,464
" سيدة " ريزولي " هذه " نيدا

586
00:24:20,532 --> 00:24:22,366
سعيدة بلقائك

587
00:24:23,368 --> 00:24:25,736
شكراً على الجرعة

588
00:24:25,770 --> 00:24:27,871
ماذا تدرسين ؟

589
00:24:27,906 --> 00:24:30,073
إدارة أعمال -
جميل -

590
00:24:30,108 --> 00:24:32,077
أي عمل أنت مهتمة به ؟

591
00:24:32,197 --> 00:24:33,166
في الواقع

592
00:24:33,286 --> 00:24:34,878
أتعلمين ؟ لقد غيرت رأيي

593
00:24:34,913 --> 00:24:36,213
أظنني إنتهيت من الإستراحة

594
00:24:36,247 --> 00:24:39,716
فروست " هل إنتهى الإجتماع السريع ؟ "

595
00:24:40,818 --> 00:24:41,852
أجل

596
00:24:41,886 --> 00:24:43,987
جيد لأن " جين " في الأ‘لى

597
00:24:44,022 --> 00:24:45,088
تقوم ببحث تعميم المركبات

598
00:24:45,123 --> 00:24:46,690
ولدينا متهم في التحقيق

599
00:24:50,795 --> 00:24:53,697
ربما علي العودة للعمل

600
00:24:54,799 --> 00:24:56,266
دعيني أرافقك

601
00:24:58,269 --> 00:25:02,439
لم تحبين السيد كثيراً أليس كذلك ؟

602
00:25:02,473 --> 00:25:05,776
إنه السبب الذي أرغبني أن
أصبح عالمة أحياء عسكرية

603
00:25:05,810 --> 00:25:07,311
وما الذي أزعجك منه ؟

604
00:25:07,345 --> 00:25:09,212
عندما وجد حشيشك ؟

605
00:25:09,247 --> 00:25:11,715
حشيشي ؟ لا

606
00:25:11,749 --> 00:25:13,450
بل عندما أصبح من وصي

607
00:25:13,484 --> 00:25:15,786
إلى غريب فاسق

608
00:25:15,820 --> 00:25:18,388
فاسق
كلمة جميلة

609
00:25:18,423 --> 00:25:21,458
شكراً , تعلمت هذا في الكلية

610
00:25:21,492 --> 00:25:23,794
أين كنت مساء الإثنين ؟

611
00:25:23,828 --> 00:25:26,229
أعمل في المقبرة على الـ 7:11

612
00:25:26,264 --> 00:25:27,664
تبدين حزينة قليلاً

613
00:25:27,699 --> 00:25:30,734
لقد حطم حياتي لأنني
لم .. أؤدي دوري

614
00:25:31,567 --> 00:25:32,722
تؤدين ؟

615
00:25:32,842 --> 00:25:36,406
طلب مني أن أعطه جنس فموي

616
00:25:39,077 --> 00:25:40,774
هل أغتصبك ؟

617
00:25:40,894 --> 00:25:46,083
كلا لكنه قال إن لم أفعل
سيعطني تقدير متدني

618
00:25:46,117 --> 00:25:47,217
ولن يكتب

619
00:25:47,251 --> 00:25:49,453
لي خطاب توصية للكلية

620
00:25:52,857 --> 00:25:53,717
وماذا فعلت ؟

621
00:25:53,837 --> 00:25:56,193
قلت أنني سأتحدث للمدير

622
00:25:56,227 --> 00:25:57,461
فزرع الحشيش بين أغراضي

623
00:25:57,495 --> 00:26:02,098
" ثم وجده قبل أن أخبر السيد " آبلتون

624
00:26:02,166 --> 00:26:04,634
هل أخبرت أحداً ؟

625
00:26:04,669 --> 00:26:06,837
إنها كلماته مقابل كلماتي

626
00:26:06,904 --> 00:26:08,104
لقد كنت المدمنة

627
00:26:08,139 --> 00:26:12,309
وهو بطل المجتهدات الذكيات

628
00:26:13,978 --> 00:26:16,079
يفاجئني أنني لم أقتل نفسي

629
00:26:23,759 --> 00:26:26,690
يا له من أخ صغير جميل

630
00:26:26,724 --> 00:26:28,525
أخرس

631
00:26:28,559 --> 00:26:31,182
نحن نحصل على أغراض
بعضنا عندما نمرض أو نتأذى

632
00:26:31,302 --> 00:26:33,530
رأيتك في الخارج مع إمرأة

633
00:26:33,598 --> 00:26:35,365
إنها مثيرة

634
00:26:35,433 --> 00:26:37,167
هل الأمر جاد ؟

635
00:26:37,201 --> 00:26:38,435
قابلتها مؤخراً

636
00:26:38,469 --> 00:26:40,403
وكم تحتاج من وقت ؟

637
00:26:42,791 --> 00:26:45,175
حسناً هذا يبدوا واعداً

638
00:26:45,209 --> 00:26:46,176
ماذا ؟

639
00:26:46,210 --> 00:26:47,877
مرشح جيد للحادثة

640
00:26:47,912 --> 00:26:52,182
سيارة " شيفي أمبولاس " زرقاء للجيش 2007
" مسجلة بإسم ثانوية " إيدج

641
00:26:52,249 --> 00:26:55,051
تباً

642
00:26:55,086 --> 00:26:56,886
ليس معي سيارتي

643
00:26:56,921 --> 00:26:58,973
لدي مركبة أعيرها لك

644
00:26:59,093 --> 00:27:02,692
هيا سأوصلك -
حسناً شكراً -

645
00:27:11,102 --> 00:27:13,570
يا إلهي سيارة السائق

646
00:27:13,604 --> 00:27:14,771
هل ترى شيئاً ؟

647
00:27:14,839 --> 00:27:18,041
الغطاء مضروب

648
00:27:18,075 --> 00:27:19,175
لكن كثير من السائقين السيئين

649
00:27:19,210 --> 00:27:21,077
قد يخدشون هذه المسكينة

650
00:27:21,112 --> 00:27:23,880
المفتاح في الفتيل

651
00:27:28,619 --> 00:27:30,887
هناك خيط أزرق عالق في رافع الزجاج

652
00:27:30,921 --> 00:27:33,056
ضعه في الكيس

653
00:27:33,090 --> 00:27:35,235
هل تعتقد ؟

654
00:27:35,355 --> 00:27:39,763
جيد أنك هنا

655
00:27:39,797 --> 00:27:41,264
حسناً

656
00:27:41,298 --> 00:27:43,633
حسناً سأحرر ذراع الفرامل

657
00:27:43,667 --> 00:27:45,068
مستعد ؟

658
00:27:50,307 --> 00:27:52,208
هل ترى شيئاً ؟

659
00:27:52,243 --> 00:27:56,212
أجل الصدام مائل وأعتقد أنه الدم

660
00:28:00,618 --> 00:28:02,785
ربما ننظر لنفس الفتى

661
00:28:02,820 --> 00:28:04,821
الذي يعبث بسيارة السائق

662
00:28:04,855 --> 00:28:06,322
ودهس معلمه

663
00:28:14,346 --> 00:28:16,146
بدأ فريق الأدلة الجنائية عمله بالسيارة

664
00:28:16,181 --> 00:28:18,782
لقد حسبوا 170 زوج بصمات

665
00:28:18,817 --> 00:28:20,618
لن نربط هذه السيارة بسائق واحد

666
00:28:20,652 --> 00:28:22,152
كم تلميذ تعلم قيادتها ؟

667
00:28:22,187 --> 00:28:23,988
كثير
إنها بعمر 6 سنوات

668
00:28:24,022 --> 00:28:26,037
كاحل " جين " ملوي جداً

669
00:28:26,157 --> 00:28:27,658
جعلتها تستلقي في مكتبي

670
00:28:27,692 --> 00:28:28,759
أختي المتهربة

671
00:28:28,793 --> 00:28:30,261
لا تخبرها أنني قلت هذا

672
00:28:30,295 --> 00:28:32,429
أخبرتنا بماذا ؟

673
00:28:32,464 --> 00:28:33,964
الخيط الترقوازي الذي وجدته في المفتاح

674
00:28:34,032 --> 00:28:35,332
خيط تطريز

675
00:28:35,367 --> 00:28:37,668
عادةً يستعمل لصنع أساور الصداقة

676
00:28:37,702 --> 00:28:39,403
أساور صداقة ؟

677
00:28:39,437 --> 00:28:40,971
إذاً السائق ربما مراهقة

678
00:28:41,006 --> 00:28:42,973
كيف نتتبع هذا الخيط ؟

679
00:28:43,008 --> 00:28:44,108
هناك مدى نظريات

680
00:28:44,142 --> 00:28:46,110
ما هو أصل سوارات الصداقة

681
00:28:46,144 --> 00:28:49,413
أعتقد أن إستعمال خيوط الحجاب
يميل للمنطقة العربية

682
00:28:49,447 --> 00:28:51,315
رغم أن العنصر القبلي يقترح

683
00:28:51,383 --> 00:28:52,750
أمريكا الجنوبية والوسطى

684
00:28:52,784 --> 00:28:54,184
ماذا لديك أيضاً دكتور " آيلز " ؟

685
00:28:54,219 --> 00:28:56,387
أجل

686
00:28:56,488 --> 00:28:59,223
شيء ما طرأ على لوحة السموم

687
00:28:59,257 --> 00:29:02,026
" فياجرا " -
من يأجل " الفياجرا " قبل الهرولة ؟ -

688
00:29:02,060 --> 00:29:04,028
وزوجته قامت بعملية بطن مفتوح

689
00:29:04,062 --> 00:29:06,130
لا أتخيل لماذا يحتاج تدفق
دم أكثر من قضيبه

690
00:29:08,033 --> 00:29:10,401
لابد أنك محقة , لم يأخذها للزوجة

691
00:29:10,468 --> 00:29:13,137
والمعمل تعقب المفتاح الذي
وجدناه في جيبه

692
00:29:13,171 --> 00:29:15,139
إنه لقفل عالي الأمنية

693
00:29:15,173 --> 00:29:18,509
مدرس بطل فجأةً يشعر
بنقص البطولية

694
00:29:18,543 --> 00:29:19,543
فيبتلع الفياغرا

695
00:29:19,577 --> 00:29:21,245
ويخبر زوجته أنه ذاهب للهرولة

696
00:29:21,279 --> 00:29:22,880
ثم يتجه للمدرسة في منتصف الليل ؟

697
00:29:22,914 --> 00:29:24,548
لا أظنه كان ذاهباً

698
00:29:24,582 --> 00:29:26,650
لتدريس أحد طالبات العلوم

699
00:29:26,684 --> 00:29:29,520
ولماذا هذا المفتاح ؟

700
00:29:29,587 --> 00:29:31,021
" يجب أن نخبر " جين

701
00:29:31,055 --> 00:29:33,056
لكنها سترغب بالذهاب للمدرسة بنفسها

702
00:29:33,091 --> 00:29:34,224
ربما الدكتور تذهب معها

703
00:29:34,259 --> 00:29:35,492
أنت الوحيدة التي تستمع لها

704
00:29:35,527 --> 00:29:37,694
إنها لا تستمع لي

705
00:29:37,729 --> 00:29:39,196
حسناً إذا أغمي عليها من الألم

706
00:29:39,264 --> 00:29:41,475
على الأقل تعرفين بالضبط ما تفعلين

707
00:29:43,468 --> 00:29:46,837
أنا أقود سريعاً لأن علي المشي بطيئاً

708
00:29:46,871 --> 00:29:49,173
ليس عليك القيادة أبداً

709
00:29:49,207 --> 00:29:50,207
وعادتك القيادة

710
00:29:50,275 --> 00:29:52,843
على الأقل 12 ميل فوق حدود السرعة

711
00:29:52,877 --> 00:29:54,545
أنا أسير ثلاثة أميال في الساعة

712
00:29:54,612 --> 00:29:56,313
لا أقصد الآن

713
00:29:56,347 --> 00:29:59,183
" أظنك تحبين القيادة بسيارة " كانو إسبريسو

714
00:29:59,217 --> 00:30:01,118
الناس تبتسم لنا

715
00:30:01,219 --> 00:30:03,620
ويبتعدون عن الطريق أيضاً

716
00:30:03,688 --> 00:30:05,789
هذا أفضل من الضوء الأزرق وصفارة الشرطة

717
00:30:06,925 --> 00:30:08,158
أنظري

718
00:30:12,063 --> 00:30:14,364
يبدوا قفل عالي الأمنية بهذه السقيفة

719
00:30:25,877 --> 00:30:31,815
إذاً السيد كانت له منطقته الخاصة

720
00:30:31,849 --> 00:30:34,318
لماذا يستعمل حجرة السائق هذه ؟

721
00:30:34,352 --> 00:30:37,054
حسناً كل مستلزمات الصف

722
00:30:37,088 --> 00:30:42,092
كتيب تعليمات القيادة
أقراص دي في دي , مفكرات

723
00:30:42,160 --> 00:30:44,962
" مورا " -
ماذا ؟ -

724
00:30:44,996 --> 00:30:49,099
خيط التطريز الترقوازي
السائق كان هنا

725
00:30:50,468 --> 00:30:52,269
هل أحضرت الضوء الأسود ؟

726
00:30:55,988 --> 00:30:57,607
شكراً

727
00:30:59,844 --> 00:31:01,645
أنا أرى كثير من سوائل الجسم

728
00:31:01,713 --> 00:31:03,780
أظن " كارين " تقول الحقيقة

729
00:31:03,815 --> 00:31:05,649
كان يقايض الدرجات بالجنس

730
00:31:05,717 --> 00:31:07,651
يبدوا ليس كل التلاميذ يرفضون

731
00:31:10,288 --> 00:31:12,422
" قوانين تعليم قيادة السيد " سوتون

732
00:31:12,490 --> 00:31:13,790
كل التلاميذ يتركون هواتفهم

733
00:31:13,825 --> 00:31:17,961
في السلة خلال الصف

734
00:31:17,995 --> 00:31:20,731
سامانثا كول " كانت أيضاً أحد تلاميذ القيادة "

735
00:31:22,266 --> 00:31:23,567
لقد أخذ كل هواتفهم

736
00:31:23,634 --> 00:31:24,668
أجل

737
00:31:24,736 --> 00:31:28,839
ربما عندما " سمانثا " لم تتجاوب

738
00:31:28,873 --> 00:31:30,273
أعطاها تقدير ضعيف

739
00:31:30,308 --> 00:31:32,309
وعندما هددت

740
00:31:32,343 --> 00:31:34,478
" بالذهاب للمدير مثل " كارين

741
00:31:34,512 --> 00:31:38,448
أرسل صورةً من هاتفها لهاتفه

742
00:31:38,483 --> 00:31:40,884
مع بريد إفتراضي

743
00:31:45,890 --> 00:31:47,357
أين " جين " ؟

744
00:31:47,391 --> 00:31:48,525
في القهوة

745
00:31:48,559 --> 00:31:49,860
قلت لها لا تتحرك

746
00:31:49,894 --> 00:31:51,695
حتى تجمد كاحلها 12 دقيقة

747
00:31:51,729 --> 00:31:53,196
قلت أنها ستستمع لك أرأيت ؟

748
00:31:54,899 --> 00:31:58,034
محقق " فروست " هل لديك
مغلف " سامانثا " المعملي ؟

749
00:31:58,069 --> 00:31:59,236
أجل هنا

750
00:31:59,303 --> 00:32:01,571
لكنها في غيبوبة ووالديها لديهم حجة غياب

751
00:32:01,672 --> 00:32:02,806
حجة " كارين " مؤكدة أيضاً

752
00:32:02,840 --> 00:32:04,507
لم تقتل السيد أيضاً

753
00:32:04,542 --> 00:32:07,878
هذا مذهل على طالبة كلية

754
00:32:07,912 --> 00:32:09,212
فضلاً عن طالبة ثانوية

755
00:32:09,247 --> 00:32:10,847
فلماذا يعطها المعلم ضعيف ؟

756
00:32:10,882 --> 00:32:13,617
هذا يطابق نظرية " جين " إنه
يطالب بالجنس مقابل التحصيل

757
00:32:13,651 --> 00:32:16,152
إذاً فعل هذا عندما رفضت

758
00:32:16,187 --> 00:32:18,355
" ربما شخص غير والدي " سامانثا

759
00:32:18,389 --> 00:32:19,823
غاضب للحاق به أيضاً

760
00:32:19,857 --> 00:32:21,291
هل لديها صديق ؟

761
00:32:21,325 --> 00:32:24,861
لا يبدوا ذلك أنا أعمل
على مواقع تواصلها الإجتماعي

762
00:32:24,895 --> 00:32:26,196
كانت ترسل بإستمرار

763
00:32:26,230 --> 00:32:29,299
" لها ولأصدقائها في " كانديغرام

764
00:32:30,101 --> 00:32:33,169
لم ترسل هذه الصور ؟

765
00:32:33,204 --> 00:32:35,405
أنظر للتعليقات

766
00:32:35,473 --> 00:32:37,874
يا إلهي المسكينة

767
00:32:37,908 --> 00:32:39,009
يبدوا جسد طالبة بالكامل

768
00:32:39,043 --> 00:32:41,244
يضع فكرةً عامة بدعوتها عاهرة

769
00:32:41,312 --> 00:32:42,779
الصغار لئيمين

770
00:32:42,813 --> 00:32:45,015
" لماذا عبقرية مثل " سامانثا

771
00:32:45,049 --> 00:32:47,183
تضع صورةً لصدرها على الإنترنت ؟

772
00:32:47,218 --> 00:32:49,219
لم تفعل

773
00:32:49,253 --> 00:32:51,221
محقق " فروست " هل مررت

774
00:32:51,255 --> 00:32:52,555
بالمخطط التدريسي للسيد " سوتون " ؟

775
00:32:52,590 --> 00:32:56,459
أجل هنا الصندوق الثاني

776
00:32:58,462 --> 00:33:00,764
حسناً هناك مخطط دراسي

777
00:33:00,798 --> 00:33:03,633
لحصة قيادة " سامانثا " قبل 11 يوماً

778
00:33:03,667 --> 00:33:05,935
من الثالثة للرابعة والنصف عصراً

779
00:33:06,003 --> 00:33:07,771
ظهور طالب ميت على الطريق السريع

780
00:33:07,838 --> 00:33:10,440
في غرفة 12 وأوراق
التحصيل في السقيفة

781
00:33:10,474 --> 00:33:11,741
هل كانت تشاهد فيلماً ؟

782
00:33:11,776 --> 00:33:13,410
والسيد " سوتون " يحمل هاتفها

783
00:33:13,444 --> 00:33:15,245
دائماً يجمع هواتف الطلبة

784
00:33:15,279 --> 00:33:16,413
قبل الحصة

785
00:33:16,447 --> 00:33:17,547
جينم " على حق "

786
00:33:17,581 --> 00:33:19,883
كان يعلم أنها ذاهبة للمدير

787
00:33:19,917 --> 00:33:21,718
للشكوى

788
00:33:21,752 --> 00:33:23,219
بحث في هاتفها عن شيء

789
00:33:23,254 --> 00:33:24,487
لنزع مصداقيتها ووجد هذه الصورة

790
00:33:24,522 --> 00:33:26,723
وأرفقها ببريد وهمي

791
00:33:26,757 --> 00:33:29,092
أرسل إلى هاتفه وعرضه على المدير

792
00:33:29,126 --> 00:33:30,960
للتأكد من تغطية قواعده

793
00:33:30,995 --> 00:33:33,296
" وأيضاً أرسله على محرك " كانديجغرام

794
00:33:33,330 --> 00:33:35,298
فتاة عاهرة , مشكلة محلولة

795
00:33:35,332 --> 00:33:37,300
أجل أنظر للتاريخ ووقت الإرسال

796
00:33:37,334 --> 00:33:38,434
كان قبل ساعات

797
00:33:38,469 --> 00:33:39,969
من محاولتها الإنتحار

798
00:33:40,004 --> 00:33:42,238
أضغط الرابط الذي يقول
" سويت 16 "

799
00:33:45,476 --> 00:33:47,577
عيد ميلاد سعيد

800
00:33:47,611 --> 00:33:49,579
قابلت هؤلاء الفتيات في مسرح الجريمة

801
00:33:49,613 --> 00:33:50,780
أرينا صدريتك الجديدة

802
00:33:50,814 --> 00:33:52,448
كلا -
هيا -

803
00:33:52,483 --> 00:33:54,651
يجب أن توقفوا هواتفكم

804
00:33:54,685 --> 00:33:55,852
لقد وعدنا ألا نراسل

805
00:33:55,920 --> 00:33:57,554
بلا موافقة بعضنا

806
00:33:57,588 --> 00:33:58,888
لقد قالت لا ترسل هذا

807
00:33:58,923 --> 00:34:00,023
الآن أظهري

808
00:34:00,057 --> 00:34:01,591
هذا سخيف

809
00:34:01,625 --> 00:34:04,060
هيا كنت تنتظرين طويلاً

810
00:34:04,128 --> 00:34:05,461
لأنها مع أصدقائها

811
00:34:06,497 --> 00:34:08,398
" الصورة ليست للسيد " سوتون

812
00:34:08,432 --> 00:34:10,233
يبدون نساءً لكنهم أطفال

813
00:34:10,267 --> 00:34:12,602
لا أكثر برائةً من هذه الصورة

814
00:34:12,636 --> 00:34:14,237
" أفتح نافذة " 4 فبراير

815
00:34:14,271 --> 00:34:17,307
هل أنتم مستعدون ؟

816
00:34:28,185 --> 00:34:29,552
أنظر لمعصمها

817
00:34:29,586 --> 00:34:31,854
خيط ترقوازي مطرز

818
00:34:31,922 --> 00:34:33,656
إنه سوار الصداقة

819
00:34:33,691 --> 00:34:36,159
" سأموت لأجلك "

820
00:34:36,193 --> 00:34:39,295
" ربما هذا يعني " سأقتل لأجلك

821
00:34:47,152 --> 00:34:48,953
النائب العام يريدنا في غرفة الموظفين

822
00:34:48,987 --> 00:34:50,187
لكن ليس هناك أدلة

823
00:34:50,222 --> 00:34:52,189
تضع أحد الفتيات خلف مقود السيارة ؟

824
00:34:52,224 --> 00:34:54,191
وجدنا بصماتهن على السيارة ؟

825
00:34:54,226 --> 00:34:55,693
من كان على المقود ؟

826
00:34:55,727 --> 00:34:56,994
المقود ممسوح تماماً

827
00:34:57,028 --> 00:34:58,729
ماذا عن الأدلة على جسد الضحية ؟

828
00:34:58,763 --> 00:35:00,965
لا شيء يربطه بأحدهم

829
00:35:00,999 --> 00:35:03,167
حجة غياب ؟ -
لكل فتاة -

830
00:35:03,201 --> 00:35:04,435
والديهم شاهدوهم

831
00:35:04,469 --> 00:35:05,603
في السرير يوم الجريمة

832
00:35:05,670 --> 00:35:08,156
على الأقل هم متعاونون

833
00:35:08,276 --> 00:35:09,875
أعني هذا مفهوم , لديك فتاة مراهقة

834
00:35:09,995 --> 00:35:12,245
لا يمكنها تفريغ مغسلة أطباق

835
00:35:12,365 --> 00:35:14,878
جميعهم يرفضون حضور محامي أو والدين

836
00:35:14,912 --> 00:35:16,179
ليس ذكي جداً

837
00:35:16,214 --> 00:35:17,447
هذا سن المراهقة

838
00:35:17,482 --> 00:35:20,217
أيضاً حاولت إقناعهم بإحضار محامي

839
00:35:20,251 --> 00:35:23,466
وأنا على الجانب الآخر
وعلينا معرفة السائق

840
00:35:23,586 --> 00:35:24,855
أجل هم أفضل أصدقاء الآن

841
00:35:24,975 --> 00:35:26,590
لكن طبيعة البشر تنقلب على بعضها سريعاً

842
00:35:26,624 --> 00:35:28,859
دائماً يفعلون

843
00:35:28,926 --> 00:35:30,260
أقصد " ديفد " مفترس

844
00:35:30,294 --> 00:35:31,728
لكن يبدوا أحد الفتيات قد حصد رأسه

845
00:35:31,763 --> 00:35:34,064
حسناً لنتفرق وكل يأخذ فتاة

846
00:35:34,098 --> 00:35:36,833
سيكون مثل إصابة سمكة في إناء

847
00:35:38,903 --> 00:35:42,372
" لدينا دليل يضعك في السقيفة مع السيد " سوتون

848
00:35:42,440 --> 00:35:43,940
لقد كان بطلي

849
00:35:43,975 --> 00:35:46,743
جعلني أحب العلم

850
00:35:46,778 --> 00:35:51,448
قال أنه الفن وسنصبح فنانين

851
00:35:51,482 --> 00:35:54,184
ماذا كنت تفعلين هناك ؟

852
00:35:54,218 --> 00:35:56,686
أردت تسجيله

853
00:35:57,889 --> 00:35:59,856
لماذا ؟

854
00:35:59,891 --> 00:36:01,858
لأنه وعدك بتحصل أفضل

855
00:36:01,893 --> 00:36:03,093
إذا مارست الجنس معه ؟

856
00:36:04,962 --> 00:36:06,096
أجل

857
00:36:06,130 --> 00:36:07,564
قال هذا

858
00:36:07,598 --> 00:36:12,002
سوف أفضل مالم أقدم الجنس الفموي

859
00:36:13,571 --> 00:36:15,405
هلا تخبريني بما حدث ؟

860
00:36:15,439 --> 00:36:19,009
طلب مني مقابلته في الحادية عشرة

861
00:36:23,514 --> 00:36:25,649
شغلت هاتفي لتسجيله

862
00:36:25,683 --> 00:36:27,684
ووضعته في جيبي

863
00:36:27,718 --> 00:36:30,220
ثم ماذا حدث ؟

864
00:36:30,254 --> 00:36:32,822
شغلت هاتفي

865
00:36:32,890 --> 00:36:34,891
ماذا فعلت ؟

866
00:36:34,926 --> 00:36:37,494
وضعته في جيبي لتسجيله

867
00:36:43,234 --> 00:36:45,001
أنزل ثيابه

868
00:36:46,537 --> 00:36:50,307
ساقيه قذرة جداً

869
00:36:50,341 --> 00:36:52,375
ماذا قال لك ؟

870
00:36:52,443 --> 00:36:54,878
هذا كل ما عليك

871
00:36:54,912 --> 00:36:57,380
أفعلي هذا

872
00:36:57,415 --> 00:36:58,949
وسأبدل درجاتك

873
00:36:58,983 --> 00:37:00,483
كم هذا بسيط ؟

874
00:37:00,518 --> 00:37:02,786
سمعت أنه يفعلها بالأذكياء

875
00:37:02,820 --> 00:37:05,121
وبعضهم فعلها

876
00:37:05,156 --> 00:37:07,857
فقط كي لا يفسدوا معدلهم

877
00:37:07,892 --> 00:37:10,994
" لقد بدأ مع " سامانثا

878
00:37:11,028 --> 00:37:13,163
أعطاها ضعيف

879
00:37:13,197 --> 00:37:15,565
ومازالت لا تفعل

880
00:37:15,599 --> 00:37:18,768
فجعل الجميع يظن أنها عاهرة

881
00:37:18,803 --> 00:37:22,872
لهذا حاولت قتل نفسها

882
00:37:24,909 --> 00:37:26,509
لماذا لقاؤه وحدك ؟

883
00:37:26,544 --> 00:37:27,811
أردت التأكد

884
00:37:27,845 --> 00:37:30,680
ألا يفعلها مع الآخرين

885
00:37:30,715 --> 00:37:33,049
لا أحد يصدقني دون دليل

886
00:37:33,084 --> 00:37:35,351
ماذا فعل ؟

887
00:37:35,419 --> 00:37:37,887
أنزل ثيابه

888
00:37:37,955 --> 00:37:41,691
وحاول ملامسة صدري

889
00:37:48,599 --> 00:37:49,899
وعندما وقع الهاتف

890
00:37:49,934 --> 00:37:51,167
هل تسجلين هذا ؟

891
00:37:52,870 --> 00:37:54,137
أين هذا التسجيل ؟

892
00:37:54,171 --> 00:37:55,538
مسحته

893
00:37:55,573 --> 00:37:56,806
لماذا ؟

894
00:37:56,841 --> 00:37:59,609
لأن

895
00:37:59,643 --> 00:38:00,910
بسبب ما حدث بعدها ؟

896
00:38:00,945 --> 00:38:03,613
أجل

897
00:38:04,782 --> 00:38:06,783
هربت للساحة

898
00:38:06,851 --> 00:38:08,952
دائماً يترك المفاتيح في اسليارة

899
00:38:10,387 --> 00:38:12,355
كنت أهرب خائفة

900
00:38:12,389 --> 00:38:14,624
أين ذهبت ؟ -
كان يلحق بي -

901
00:38:14,658 --> 00:38:17,160
ذهبت للسيارة

902
00:38:17,194 --> 00:38:20,129
لكنني كنت خائفة

903
00:38:20,197 --> 00:38:22,832
نسيت القيادة

904
00:38:22,867 --> 00:38:26,069
ماذا تفعلين ؟

905
00:38:26,103 --> 00:38:29,572
ركض إلى السيارة

906
00:38:29,607 --> 00:38:32,075
ولم أراه

907
00:38:35,212 --> 00:38:36,312
وضربته

908
00:38:36,347 --> 00:38:38,414
وضربته -
وضربته -

909
00:38:43,287 --> 00:38:44,854
ميجان " أعترفت "

910
00:38:44,888 --> 00:38:46,823
إيما " أيضاً "

911
00:38:46,890 --> 00:38:48,725
" وكذلك " كلوي

912
00:38:51,161 --> 00:38:54,030
يا إلهي

913
00:38:54,064 --> 00:38:55,331
أعترف الثلاثة ؟

914
00:38:55,366 --> 00:38:56,833
قصص متشابهة

915
00:38:56,867 --> 00:38:58,501
لقد تدربوا على هذا
لا أشك أبداً

916
00:38:58,569 --> 00:38:59,769
جميعهم

917
00:38:59,803 --> 00:39:01,938
يريد تلقي اللوم ودخول السجن

918
00:39:01,972 --> 00:39:03,206
لم أرى شيئاً كهذا

919
00:39:03,240 --> 00:39:05,708
ربما أننا قسونا عليهم بشدة

920
00:39:05,743 --> 00:39:07,210
ولم يتخلوا عن بعضهم

921
00:39:07,244 --> 00:39:10,346
إذاً فعلوها , أو أحدهم

922
00:39:10,381 --> 00:39:11,381
هل تعتقدين أنه متعمد ؟

923
00:39:11,415 --> 00:39:12,515
لا

924
00:39:12,549 --> 00:39:14,350
أظنها حادثة

925
00:39:14,385 --> 00:39:17,120
وعلامات إحتكاك الإطار قد تعني أمرين

926
00:39:17,154 --> 00:39:18,521
إما السيارة كانت في إنتظار

927
00:39:18,555 --> 00:39:22,458
أو فتاتان خائفتان توقفوا
فجأةً لأخذ صديقة

928
00:39:22,526 --> 00:39:23,860
هذا يفسر علامة التسارع

929
00:39:23,894 --> 00:39:26,229
من كان يقود إنقض على الوقود
" للهرب من " سوتون

930
00:39:26,263 --> 00:39:27,296
والأضواء مطفأة

931
00:39:27,331 --> 00:39:29,132
لأنهم سائقات بلا خبرة

932
00:39:29,166 --> 00:39:30,366
إن كان هكذا

933
00:39:30,401 --> 00:39:33,136
فلم يروه ولم يراهم

934
00:39:33,170 --> 00:39:34,837
بدون أدلة متعاونة

935
00:39:34,872 --> 00:39:36,839
أو أعتراف أو شاهدين

936
00:39:36,874 --> 00:39:38,341
ليس هناك قضية

937
00:39:43,080 --> 00:39:46,182
أريد أن أعرف الحقيقة

938
00:39:46,216 --> 00:39:48,518
فقط أحدكم كان يقود السيارة

939
00:39:48,552 --> 00:39:50,520
من هو ؟

940
00:39:50,554 --> 00:39:53,823
أنا كنت أقود

941
00:39:53,857 --> 00:39:56,592
إن لم تكوني تقود فلست المسؤولة

942
00:39:56,627 --> 00:39:58,594
أخبريني الحقيقة

943
00:39:58,629 --> 00:40:00,396
لكنها أنا

944
00:40:00,430 --> 00:40:01,998
كنت أقول

945
00:40:02,032 --> 00:40:05,368
تفهمين أنك ذاهبة إلى السجن

946
00:40:05,402 --> 00:40:07,203
وستبقين هناك

947
00:40:07,237 --> 00:40:10,706
للـ 15 سنة من حياتك ؟

948
00:40:10,774 --> 00:40:12,008
أجل

949
00:40:12,075 --> 00:40:13,342
أجل

950
00:40:13,377 --> 00:40:16,746
أجل

951
00:40:16,813 --> 00:40:18,080
ألا يمكن محاكمة الثلاثة ؟

952
00:40:18,115 --> 00:40:19,582
نظراً لقانون المدينة

953
00:40:19,616 --> 00:40:21,450
سنهتم بالسائق فقط

954
00:40:21,552 --> 00:40:24,720
نحتاج واحداً ولدينا ثلاثة

955
00:40:24,755 --> 00:40:25,821
ماذا نفعل ؟

956
00:40:27,124 --> 00:40:30,059
نرسلهم للمنزل للقيام بأعمالهم المدرسية -
لا يمكن ذلك -

957
00:40:30,093 --> 00:40:32,395
معه حق ليس لدينا خيار

958
00:40:32,429 --> 00:40:35,998
يجب أن نتركهم

959
00:40:46,276 --> 00:40:49,211
جربي ثانيةً

960
00:40:49,246 --> 00:40:50,746
" هيا " سام

961
00:40:50,814 --> 00:40:53,382
إفتحي عينيك

962
00:40:58,355 --> 00:41:00,423
إنها تحاول فتح عينيها

963
00:41:00,425 --> 00:41:02,925
سامانثا " هل تسمعيني ؟ "

964
00:41:04,328 --> 00:41:06,762
هذا ليس كالأفلام

965
00:41:06,797 --> 00:41:08,431
كلا

966
00:41:09,666 --> 00:41:12,601
سيكون ممر طويل

967
00:41:12,636 --> 00:41:16,439
لكنها تستجيب , من يدري ؟

968
00:41:16,473 --> 00:41:17,540
ربما تعود

969
00:41:19,409 --> 00:41:21,210
لكنه جميل

970
00:41:21,244 --> 00:41:22,712
ماذا ؟

971
00:41:22,746 --> 00:41:24,246
هذا النوع من الصداقة

972
00:41:27,784 --> 00:41:29,585
أعني أعلم أنني لن أموت لأجلك

973
00:41:29,619 --> 00:41:31,921
لكنني قد أقترب كثيراً

974
00:41:33,623 --> 00:41:36,559
أنا أيضاً

975
00:41:36,593 --> 00:41:39,328
أنا أيضاً

976
00:41:40,212 --> 00:41:43,567
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">Translated By:
Ahmed Zero -> (Ahmed Ashraf) &  @@ حاذف ترم @@</font>