1
00:00:11,554 --> 00:00:14,973
كاليفورنيا

2
00:00:17,393 --> 00:00:20,745
سان بيرناردينو

3
00:00:48,707 --> 00:00:49,707
مات

4
00:00:50,926 --> 00:00:52,260
مات-
ماذا؟-

5
00:00:52,344 --> 00:00:54,145
ما

6
00:01:01,103 --> 00:01:02,937
ششش هذا انا

7
00:01:03,022 --> 00:01:04,306
اين هاتفك الخليوي؟

8
00:01:04,307 --> 00:01:05,474
في حقيبة ظهري؟

9
00:01:06,558 --> 00:01:08,743
أبي ما الذي تفعله؟

10
00:01:08,828 --> 00:01:10,411
أحدهم في المنزل

11
00:01:10,446 --> 00:01:11,412
من؟

12
00:01:11,497 --> 00:01:12,831
لا اعرف
الكهرباء  مقطوعة

13
00:01:12,898 --> 00:01:14,749
و هاتفي الخليوي
بالأسفل

14
00:01:14,834 --> 00:01:16,284
اين هو كينز؟

15
00:01:16,368 --> 00:01:17,568
اين أمي؟

16
00:01:17,620 --> 00:01:19,988
تختبئ بالحمام مع أختك

17
00:01:20,055 --> 00:01:21,673
الآن علي ان أذهب و أتفقدها

18
00:01:21,740 --> 00:01:23,091
أنت اختبئي تحت السرير
أبي-

19
00:01:23,175 --> 00:01:24,876
و اتصلي بالطوارئ 911 اتفقنا؟

20
00:01:24,927 --> 00:01:25,877
أبي

21
00:01:25,928 --> 00:01:27,929
تعالي هنا

22
00:01:28,013 --> 00:01:30,748
كينز أريدك ان تكوني شجاعة الآن اتفقنا؟

23
00:01:30,800 --> 00:01:32,750
هل يمكنك ان تفعلي ذلك لأجلي؟

24
00:01:32,802 --> 00:01:34,936
اختبئي هناك و اتصلي بـ 911

25
00:01:35,020 --> 00:01:36,638
أحبك كثيرا

26
00:01:36,722 --> 00:01:38,589
سأعود

27
00:01:38,641 --> 00:01:42,227
لا تخرجي

28
00:01:51,537 --> 00:01:53,437
911ما هي حالتك الطارئة؟

29
00:01:53,489 --> 00:01:57,375
أحدهم اقتحم منزلنا
رجاء أرسلوا المساعدة

30
00:01:57,442 --> 00:01:58,877
ما هو عنوانك؟

31
00:01:58,944 --> 00:02:00,712
المنزل 10058
شارع يوكا

32
00:02:00,779 --> 00:02:03,665
سان بيرناردينو
ما هو اسمك؟

33
00:02:03,749 --> 00:02:07,252
ماكينزي
ماكينزي لويس

34
00:02:07,303 --> 00:02:08,753
أبي طلب مني ان أتصل

35
00:02:08,804 --> 00:02:10,088
اين ابوك الآن؟

36
00:02:10,139 --> 00:02:11,389
لا اعرف

37
00:02:11,456 --> 00:02:12,507
كان معه مسدسه

38
00:02:14,159 --> 00:02:17,161
ماكينزي اسمعيني

39
00:02:17,229 --> 00:02:18,313
ابقي هادئة

40
00:02:18,397 --> 00:02:19,630
الشرطة في طريقها

41
00:02:19,682 --> 00:02:20,999
رجاء اسرعوا

42
00:02:21,066 --> 00:02:23,518
هل هناك مكان يمكنك ان تختبئي به؟

43
00:02:23,586 --> 00:02:25,503
انا تحت سريري

44
00:02:25,571 --> 00:02:27,471
لا لا اتركنا و شأننا

45
00:02:28,657 --> 00:02:29,991
أمي

46
00:02:30,075 --> 00:02:32,160
ماكينزي؟
ماكينزي اسمعيني

47
00:02:32,244 --> 00:02:34,829
فقط اسمعي صوت كلامي

48
00:02:34,914 --> 00:02:35,830
يا الهي

49
00:02:35,915 --> 00:02:37,699
ابقي هادئة تنفسي فحسب

50
00:02:37,766 --> 00:02:38,900
ماكينزي؟

51
00:02:38,968 --> 00:02:40,835
ماكينزي ابقي معي
هيا الآن

52
00:02:40,920 --> 00:02:41,836
تنفسي

53
00:02:41,921 --> 00:02:43,421
احسنت يا فتاة

54
00:02:43,488 --> 00:02:44,372
ها أنت

55
00:02:44,440 --> 00:02:46,925
بشكل عميق

56
00:02:49,261 --> 00:02:51,396
ماكينزي؟

57
00:02:51,463 --> 00:02:53,748
ماكينزي؟

58
00:02:56,602 --> 00:02:58,853
هل هناك أحد في غرفتك؟

59
00:02:58,938 --> 00:03:00,939
نعم

60
00:03:01,006 --> 00:03:05,643
فقط ابقي هادئة

61
00:03:05,694 --> 00:03:09,147
انا هنا
ششش

62
00:03:10,416 --> 00:03:12,066
ماكينزي

63
00:03:12,151 --> 00:03:13,201
ماكينزي

64
00:03:35,674 --> 00:03:38,393
عمل جيد فالديز تسببت
بقتل فريقك كله

65
00:03:38,477 --> 00:03:40,044
أسف

66
00:03:40,095 --> 00:03:42,931
انت محق تماما أنك أسف

67
00:03:42,998 --> 00:03:45,166
زوجة فرانكلين حامل

68
00:03:45,234 --> 00:03:47,735
ماكسويل هناك قد خطب للتو

69
00:03:47,803 --> 00:03:48,770
الزفاف في شهر مايو صحيح؟

70
00:03:48,837 --> 00:03:50,688
من المؤسف انك لم تتمكن من الذهاب

71
00:03:50,739 --> 00:03:51,889
ظننت انك تأكدت من خلو الغرفة

72
00:03:51,941 --> 00:03:53,891
لم تتفقد الباب

73
00:03:53,959 --> 00:03:56,260
لقد نسيت الخطر المخفي

74
00:03:56,328 --> 00:03:57,912
كان يجب ان اغطيه

75
00:03:57,997 --> 00:03:59,364
لا برينتيس
انت رأس الهجوم

76
00:03:59,415 --> 00:04:00,782
انه عمله ان يغطيك

77
00:04:00,866 --> 00:04:03,251
و عندما لا تؤدي عملك فالديز
يموت الناس

78
00:04:03,335 --> 00:04:05,903
الآن ان لم تكن جاهزا لتحمل تلك المسؤولية

79
00:04:05,955 --> 00:04:08,790
فربما عليك أن تعيد التفكير
بالانضمام للمكتب

80
00:04:11,210 --> 00:04:13,344
قلت انني اسف
اتفقنا؟

81
00:04:18,434 --> 00:04:20,084
لقد سمعتك
لكن في الميدان

82
00:04:20,135 --> 00:04:23,221
الاسف لا يعيد الناس من الموت

83
00:04:25,307 --> 00:04:27,525
لقد انتهينا اليوم

84
00:04:41,907 --> 00:04:43,491
مورغان

85
00:04:43,575 --> 00:04:45,159
هل كل شيء على ما يرام؟

86
00:04:45,244 --> 00:04:46,995
نعم لماذا؟

87
00:04:47,079 --> 00:04:48,629
لقد كنت قاسيا قليلا على فالديز

88
00:04:48,714 --> 00:04:51,115
انه مجرد عميل جديد يتدرب

89
00:04:51,166 --> 00:04:53,668
و الذي قام بغلطة قاتلة

90
00:04:53,752 --> 00:04:55,453
حسنا انه يتطلع اليك

91
00:04:55,504 --> 00:04:58,122
انا أقول فحسب ربما
يجب ان تفكر ببناء ثقته

92
00:04:58,173 --> 00:04:59,524
و ليس تحطيمها

93
00:04:59,591 --> 00:05:02,510
تخيلي كيف كان سيشعر لو
ان ذلك كان حقيقيا

94
00:05:02,594 --> 00:05:04,207
نعم لقد فهمت ذلك

95
00:05:04,232 --> 00:05:07,683
لكن ذلك المسار مخصص
للتسبب بالفشل

96
00:05:08,434 --> 00:05:09,800
هكذا نتعلم

97
00:05:09,852 --> 00:05:12,336
و عملي هو تعليم المتدربين
لا أن أكون صديقهم

98
00:05:12,404 --> 00:05:15,806
اسمع اعرف انك تقوم
بالتعليم بطريقة الحب القاسي

99
00:05:15,858 --> 00:05:18,109
لكنهم لا يعرفوك
كما اعرفك أنا

100
00:05:18,160 --> 00:05:22,864
لدينا قضية ساخنة
ستعودون الى كاليفورنيا يا محاربي الجريمة

101
00:05:22,948 --> 00:05:24,665
سان بيرناردينو ,كاليفورنيا

102
00:05:24,750 --> 00:05:27,035
اقتحامان للمنازل في أقل من أسبوع
على بعد شارع واحد فقط

103
00:05:27,119 --> 00:05:29,704
نفس الأسلوب تم سرقة كلا المنزلين

104
00:05:28,788 --> 00:05:31,256
تم قطع خطوط الكهرباء و الهاتف
و اقتحموا من نافذة خلفية

105
00:05:31,324 --> 00:05:33,658
في كل حالة قتلت العائلة بأكملها؟

106
00:05:32,710 --> 00:05:34,878
نعم هذا صحيح

107
00:05:34,962 --> 00:05:36,963
اقدم لكم

108
00:05:37,014 --> 00:05:39,416
آل ميتشل و آل لويس

109
00:05:39,483 --> 00:05:42,302
لقد قطعوا خطوط الكهرباء والهاتف لعزلهم

110
00:05:42,353 --> 00:05:45,021
نظام الانذار لن يعمل و لن
يتمكنوا من طلب المساعدة

111
00:05:45,106 --> 00:05:47,190
معظم أجهزة الانذار الحديثة يوجد بها
مولد كهرباء احتياطي

112
00:05:47,274 --> 00:05:49,359
و نظام اتصال خليوي لشركة الأمن

113
00:05:49,443 --> 00:05:52,562
نعم لكن عائلة ميتشل لديهم نظام قديم

114
00:05:52,646 --> 00:05:54,197
و عائلة لويس كانوا متأخرين بالأقساط
لذا النظام كان غير مفعل

115
00:05:54,281 --> 00:05:56,066
تم قتل المعتدي في كل حالة؟

116
00:05:56,150 --> 00:05:57,801
نعم لكن الشريف لم يتعرف عليهم بعد

117
00:05:57,868 --> 00:06:00,303
كلتا العائلتين كانتا مسلحتين
و قاوموا

118
00:06:00,371 --> 00:06:02,455
و قتلوا احد المهاجمين

119
00:06:02,523 --> 00:06:03,957
هل تلك مصادفة أم صلة؟

120
00:06:04,024 --> 00:06:05,141
ما يقلقني هو تكرار عمليات القتل

121
00:06:05,209 --> 00:06:06,376
فقط 4 أيام كفاصل

122
00:06:06,460 --> 00:06:08,461
صحيح انها رحلة طويلة
من الافضل ان ننطلق سنقلع بعد 30 دقيقة

123
00:06:13,975 --> 00:06:17,975
الحلقة بعنوان:خيط رفيع
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

124
00:06:18,000 --> 00:06:44,524
==  <font color=#00ff00>langdon</font>ترجمة ==

125
00:06:52,051 --> 00:06:54,319
المساواة قد تكون حقا

126
00:06:54,386 --> 00:06:57,322
لكن لا توجد قوة في الأرض
يمكن ان تحولها لواقع

127
00:06:57,389 --> 00:06:59,140
Honore de Balzac

128
00:06:59,208 --> 00:07:01,576
برايان ميتشل كان صيادا متمرسا

129
00:07:01,661 --> 00:07:03,078
مات لويس كان محاربا قديما في العراق

130
00:07:03,162 --> 00:07:05,080
ليس من المفاجئ امتلاك كلاهما
للأسلحة

131
00:07:05,164 --> 00:07:06,598
العام الماضي جزيرة جنوب
كاليفورنيا

132
00:07:06,666 --> 00:07:09,200
صنفت الرابعة في تصنيف
حجز المنازل

133
00:07:09,252 --> 00:07:11,169
بشكل تقليدي كلما انهار الاقتصاد
ترتفع الجرائم

134
00:07:11,236 --> 00:07:14,589
إنها أوقات صعبة الناس اليائسون
يقومون بأمور يائسة

135
00:07:14,674 --> 00:07:16,424
تحياتي للجميع
حاملة الأخبار تتكلم

136
00:07:16,509 --> 00:07:17,676
ماذا لديك يا عزيزتي؟

137
00:07:17,743 --> 00:07:19,444
الشريف قام بالتعرف على كل
من مقتحمي المنازل الميتين

138
00:07:19,512 --> 00:07:22,764
الأول
أليكس كولسون عمره 20

139
00:07:22,848 --> 00:07:25,767
قام بمجموعة خيارات مثيرة
للاهتمام بدرجة سوءها قبل ان يقتل

140
00:07:25,835 --> 00:07:27,602
متضمنة ولكن ليست مقتصرة

141
00:07:27,670 --> 00:07:30,205
حيازة المخدرات و تهمتان من المتاجرة

142
00:07:30,273 --> 00:07:32,140
منتسب لعصابة فيرداغو
هايتس بويز

143
00:07:32,224 --> 00:07:33,708
انهم أعضاء بالعصابات

144
00:07:33,776 --> 00:07:36,111
لقد كان لكن على رسلك يا فتاتي

145
00:07:36,195 --> 00:07:37,796
لأنه تاليا
رونالد أندروود

146
00:07:37,863 --> 00:07:41,449
عمره 19 بدون سجل اجرامي ما لم تريدون
ان تحسبوا العمل التطوعي

147
00:07:41,517 --> 00:07:43,151
طالب متفوق
يقوم بتعليم نفسه بنقوده

148
00:07:43,235 --> 00:07:45,203
ليس من نوع مقتحمي المنازل

149
00:07:45,271 --> 00:07:48,239
كلاهما من منطقة فقيرة
من المدينة نشأا على بعد ميل

150
00:07:48,291 --> 00:07:50,241
يصعب معرفة ذلك من صور
مسرح الجريمة

151
00:07:50,293 --> 00:07:52,077
كم معتد كان هناك

152
00:07:52,128 --> 00:07:53,728
حسنا ان كان أمرا مرتبطا بالعصابات

153
00:07:53,796 --> 00:07:55,130
قد يكون هناك الكثير منهم

154
00:07:55,214 --> 00:07:56,998
المنازل التي اقتحمت كانت في الجانب الأخر
من البلدة

155
00:07:57,083 --> 00:07:59,417
في غالبها منطقة من البيض
مليئة بعائلات الطبقة الوسطى

156
00:07:59,268 --> 00:08:01,103
يا جماعة وصل تقرير
الطبيب الشرعي

157
00:08:01,170 --> 00:08:03,438
كلاهما كان لديه
مستويات عالية من الأوكسيكودون

158
00:08:03,523 --> 00:08:04,773
في جسديهما

159
00:08:04,857 --> 00:08:06,108
ذلك غريب الجرائم العنيفة كهذه

160
00:08:06,192 --> 00:08:07,776
عادة تترافق مع المخدرات المحفزة

161
00:08:07,860 --> 00:08:09,227
كالميثامفتيامين

162
00:08:09,278 --> 00:08:10,812
أندروود مستقيم كالسهم

163
00:08:10,897 --> 00:08:12,848
كوليسون هو فرد من عصابة متنوع التهم

164
00:08:12,915 --> 00:08:14,116
لقد ترعرعت مع اغبياء مثله

165
00:08:14,200 --> 00:08:17,185
اقتحامات عالية الخطورة
و تناول الأوكسي ليس اسلوبهم

166
00:08:17,253 --> 00:08:19,103
بغض النظر علينا ان نستبق هذا الامر

167
00:08:19,155 --> 00:08:21,323
الصحافة جعلت المجتمع على
حافة الذعر

168
00:08:21,407 --> 00:08:23,241
جي جي و أنا سننسق مع مكتب الشريف

169
00:08:23,292 --> 00:08:25,544
أريد بقيتكم في مسارح الجريمة

170
00:08:28,297 --> 00:08:31,500
ان تذكرت اي شيء على الاطلاق
اتصل بنا

171
00:08:33,136 --> 00:08:34,586
الجيران يقولون انهم كانوا يحاولون

172
00:08:34,637 --> 00:08:36,638
ان يبيعوا ذلك المنزل تقريبا منذ سنة

173
00:08:36,722 --> 00:08:38,640
من الواضح ان مات لويس تم تسريحه

174
00:08:38,724 --> 00:08:40,291
و لقد كانوا في حالة فوضى
بسبب الرهن العقاري

175
00:08:40,343 --> 00:08:41,910
لا شيء في ذلك المنزل يشير للسرقة

176
00:08:41,978 --> 00:08:43,428
سيارة عائلية مهترئة
عمرها 8 سنوات في الممر

177
00:08:43,479 --> 00:08:45,313
لا يوجد شيء فاخر بالداخل ايضا

178
00:08:45,398 --> 00:08:48,166
السارقون العنيفون لا يختارون
أهدافا عشوائية

179
00:08:48,234 --> 00:08:50,268
اذن لم هذه المنازل؟

180
00:08:50,319 --> 00:08:51,937
انظر لهؤلاء الناس
انهم مرتعبين

181
00:08:51,988 --> 00:08:53,155
هل يمكنك ان تلومهم؟

182
00:08:53,239 --> 00:08:55,240
حسنا نصفهم سينتقل

183
00:08:55,307 --> 00:08:57,108
و النصف الاخر سوف ينظم لجان شعبية للحي

184
00:08:57,160 --> 00:08:59,399
المجتمع كله سيكون
على الحافة حتى

185
00:08:59,424 --> 00:09:00,624
نستطيع ان نمسك هؤلاء الناس

186
00:09:09,622 --> 00:09:12,040
لا دعنا وشأننا

187
00:09:15,311 --> 00:09:18,046
احدهم اقتحم منزلنا
رجاء ارسلوا المساعدة

188
00:09:19,782 --> 00:09:21,433
أمي

189
00:09:26,005 --> 00:09:28,557
ماكينزي لويس كانت
الضحية الرابعة والاخيرة

190
00:09:28,641 --> 00:09:30,392
لقد قامت بالاتصال بالطوارئ 911
من أسفل سريرها

191
00:09:30,476 --> 00:09:31,893
الطبيب الشرعي لم ير
أي علامات على الصراع

192
00:09:31,978 --> 00:09:33,562
لذا من الواضح انها تخلص منها بسرعة

193
00:09:33,646 --> 00:09:34,913
أدلة المقذوفات أكدت

194
00:09:34,981 --> 00:09:36,698
ان بقية عائلة لويس

195
00:09:36,782 --> 00:09:38,900
قتلت بنفس المسدس عيار 0.357

196
00:09:38,985 --> 00:09:41,703
لذا ان كانت عصابة
كان هناك مطلق واحد للنار

197
00:09:41,771 --> 00:09:45,290
الضحية الثانية و الثالثة
كانت تيريشا لويس

198
00:09:45,357 --> 00:09:47,358
و الطفل ذو الـ 6 أشهر بلايك

199
00:09:47,410 --> 00:09:50,795
نمط الاصابة يشير الى
ان السيدة لويس

200
00:09:50,863 --> 00:09:52,247
حاولت ان تحمي الطفل
بجسدها

201
00:09:52,331 --> 00:09:54,749
مات لويس وجد هنا

202
00:09:54,834 --> 00:09:56,785
رونالد أندروود وجد هناك

203
00:09:56,852 --> 00:09:59,604
أندروود أطلق النار عليه 11 مرة
بالرأس و البطن

204
00:09:59,672 --> 00:10:01,590
لكن لويس كان لديه إصابة
وحيدة

205
00:10:01,674 --> 00:10:03,041
برأسه
من مدى قريب؟

206
00:10:03,092 --> 00:10:04,626
كيف تمكن أحدهم من الاقتراب لهذه الدرجة؟

207
00:10:04,694 --> 00:10:06,628
قد يكون أخضعوه أولا

208
00:10:06,696 --> 00:10:09,581
الطبيب الشرعي لم ير اي
علامات على هجوم مفاجئ او صراع

209
00:10:09,649 --> 00:10:10,982
حسنا لا بد انه كان كمينا من نوعا ما

210
00:10:11,050 --> 00:10:12,968
غالبا عندما كان يواجه أندروود

211
00:10:13,035 --> 00:10:15,403
لكن ذلك مستحيل بناء على مكان وجود الجثة

212
00:10:15,488 --> 00:10:17,822
انها في منتصف الغرفة تماما

213
00:10:17,890 --> 00:10:19,608
انها في مكان مفتوح تماما لمفاجئة أحدهم

214
00:10:19,692 --> 00:10:21,610
مات لويس لم يطلق النار عليه هنا

215
00:10:21,694 --> 00:10:24,329
لا لكن أحدهم حرك الجثة
ليجعله يبدو كذلك

216
00:10:24,396 --> 00:10:26,581
اجراءات مضادة للطب الشرعي
مصممة لجعلنا نظن

217
00:10:26,616 --> 00:10:28,333
ان هؤلاء الناس ماتوا
في اطلاق نار لم يحصل أبدا

218
00:10:28,400 --> 00:10:30,619
الرصاصات و الدماء في كل مكان

219
00:10:30,703 --> 00:10:33,838
فوضوية جدا لنقوم بإعادة بناء دقيقة

220
00:10:33,906 --> 00:10:37,626
سيد فيليبس هل كنت تعرف بعلاقات
أليكس بالعصابات؟

221
00:10:37,710 --> 00:10:39,527
لم تكن سرا

222
00:10:39,595 --> 00:10:43,014
الفتى كان جامحا لقد كان
كذلك منذ ماتت والدته

223
00:10:43,049 --> 00:10:45,350
الكثير من صفات والده فيه

224
00:10:45,417 --> 00:10:46,801
اذن لطالما كان في مشاكل؟

225
00:10:46,886 --> 00:10:49,104
ليس على مستوى الأف بي اي

226
00:10:49,188 --> 00:10:53,108
لا يملك الذكاء او اخلاقيات العمل

227
00:10:53,175 --> 00:10:55,310
الشباب لديهم طرق بإخفاء الامور

228
00:10:55,394 --> 00:10:56,995
ايها العميل هوتشنر

229
00:10:57,063 --> 00:10:58,763
الفتى كان يدخن سيجار من القنب

230
00:10:58,814 --> 00:11:01,199
اختلط بالجماعات الخاطئة

231
00:11:01,267 --> 00:11:03,601
معظم وقته أمضاه منتشيا

232
00:11:03,669 --> 00:11:06,371
أو أمام التلفاز

233
00:11:06,438 --> 00:11:09,207
انا أخبرك يستحيل على
هذا الكوكب

234
00:11:09,274 --> 00:11:11,660
انه فعل ما قالوا انه فعله

235
00:11:11,744 --> 00:11:15,547
متى كانت اخر مرة رأيت بها رونالد؟

236
00:11:15,614 --> 00:11:17,899
ليلة قبل البارحة

237
00:11:17,967 --> 00:11:21,436
لقد عاد من عمله

238
00:11:21,504 --> 00:11:23,855
و كان متأخرا على صفه

239
00:11:23,923 --> 00:11:27,108
لقد تركت له طبقا

240
00:11:27,176 --> 00:11:30,395
لكن عندما وجدته في صباح اليوم التالي

241
00:11:30,462 --> 00:11:33,464
عرفت ان هناك شيئا خاطئا

242
00:11:40,106 --> 00:11:42,140
هل يبدو مألوفا؟

243
00:11:42,191 --> 00:11:46,044
لا لم أراه من قبل

244
00:11:46,112 --> 00:11:50,915
هل كنت تعرفين بأي علاقات
لأبنك بالعصابات؟

245
00:11:50,983 --> 00:11:54,669
عصابة؟لا

246
00:11:54,754 --> 00:11:56,487
قد يكون مجرد صديق من الحي

247
00:11:56,539 --> 00:11:58,506
قلت لا

248
00:11:58,591 --> 00:11:59,507
حسنا

249
00:11:59,592 --> 00:12:02,177
هل كنت تعرفين انه يتعاطى المخدرات من قبل؟

250
00:12:02,244 --> 00:12:04,929
عفوا؟

251
00:12:04,997 --> 00:12:08,266
سيدتي اسمعي انا أسفة جدا
اعرف ان هذا جد

252
00:12:08,333 --> 00:12:11,219
اذن تظنين انه بسبب
انه أسود

253
00:12:11,303 --> 00:12:14,556
و لديه وشوم انه كان في عصابة

254
00:12:14,640 --> 00:12:16,558
و يتعاطى المخدرات؟.

255
00:12:18,644 --> 00:12:21,780
الطبيب الشرعي وجد مخدرات
في جسده

256
00:12:23,015 --> 00:12:25,950
الجاني الأخر الميت كان
عضو عصابة معروف

257
00:12:26,018 --> 00:12:28,523
سيدتي انا احاول ان احصل
على بصيرة

258
00:12:28,548 --> 00:12:29,748
على خلفية ابنك

259
00:12:30,856 --> 00:12:34,626
حسنا اليك بعض البصيرة

260
00:12:34,693 --> 00:12:37,332
ابني كان يعمل في عملين

261
00:12:37,357 --> 00:12:39,613
لكي يتمكن من دفع نفقات دراسته

262
00:12:40,032 --> 00:12:45,070
لم يكن لصا حقيرا على الزاوية

263
00:12:45,137 --> 00:12:49,808
ابني لن يقوم بمثل هذه الامور

264
00:12:49,875 --> 00:12:51,726
هل تفهمينني؟

265
00:12:56,015 --> 00:13:01,403
اكتشفوا من فعل هذا به

266
00:13:01,487 --> 00:13:06,541
حسنا اذن الجاني
تخلص من مات لويس

267
00:13:06,609 --> 00:13:08,743
يقتل بقية العائلة

268
00:13:08,828 --> 00:13:11,946
و من ثم يترك شخصا مخدرا خلفه

269
00:13:12,031 --> 00:13:13,832
ليغطي أثاره؟

270
00:13:13,899 --> 00:13:15,166
هذه لم تكن سرقة على الاطلاق

271
00:13:15,234 --> 00:13:16,684
هناك هدف أسمى هنا

272
00:13:16,752 --> 00:13:18,970
انهم يرتبون مسرح الجريمة على شكل رسالة ما

273
00:13:19,038 --> 00:13:21,122
هذا الرجل يحاول ان يجعل الامر يبدو
وكأن فتى اسود من الحي

274
00:13:21,207 --> 00:13:23,407
يقتل عائلات بيضاء في أحياء البيض

275
00:13:23,459 --> 00:13:25,427
رسالة قوية للغاية

276
00:13:25,511 --> 00:13:27,679
المنازل يتم اقتحامها

277
00:13:27,746 --> 00:13:30,432
عائلات بأكملها يتم ذبحها
من قبل مجرمين معروفين

278
00:13:30,516 --> 00:13:33,468
أنا اسألك ايها العمدة ويننيغتون
ما الذي تفعله بهذا الشأن؟

279
00:13:33,536 --> 00:13:35,092
لأنه بصراحة سيدي من موقعي

280
00:13:35,117 --> 00:13:36,317
لا يبدو انه عمل كاف

281
00:13:36,355 --> 00:13:37,822
ارغب بالإجابة على ذلك

282
00:13:37,890 --> 00:13:39,441
أمل ذلك-
رجاء-

283
00:13:39,525 --> 00:13:41,259
لأن معدلات الجريمة كانت
في تصاعد منذ توليك المنصب

284
00:13:41,327 --> 00:13:44,312
و كذلك الضرائب السكنية ان
سمحت لي بالاضافة

285
00:13:44,396 --> 00:13:45,947
و ماذا عنك سيدة روس؟

286
00:13:46,031 --> 00:13:47,628
ان توليت المنصب كيف
تنوين لجم

287
00:13:47,653 --> 00:13:48,853
العنف في شوارعنا؟

288
00:13:49,034 --> 00:13:51,202
سأفعل انا سعيدة بمناقشة ذلك

289
00:13:51,270 --> 00:13:55,573
ضحايا هؤلاء الجرائم
الشنيعة قاوموا لماذا؟

290
00:13:55,658 --> 00:13:58,193
لأنه لم يقاوم احد بالنيابة عنهم

291
00:13:58,260 --> 00:14:00,545
لكن ان انتخبتموني سأفعل

292
00:14:00,612 --> 00:14:03,164
لن أسمح بتحول المدينة
الى لوس أنجلوس ثانية

293
00:14:03,249 --> 00:14:06,801
حيث سيطر سرطان عصابات
السود و اللاتينيين

294
00:14:06,886 --> 00:14:10,672
او مدينة سالت لايك حيث %80
من الجنح المرتبطة بالمخدرات

295
00:14:10,756 --> 00:14:14,092
ترتكب من قبل الغير شرعيين

296
00:14:14,143 --> 00:14:17,645
هذه مدينتنا و قد حان وقت استعادتها

297
00:14:21,801 --> 00:14:23,235
هيا

298
00:14:34,480 --> 00:14:36,365
أريد واحد فقط منكم

299
00:14:36,449 --> 00:14:39,702
أحتاج مساعدة للانتقال

300
00:14:39,786 --> 00:14:42,821
خمسين دولارا مقابل ساعتين

301
00:14:45,041 --> 00:14:46,509
نعم

302
00:14:56,353 --> 00:14:58,053
من أين اتيت؟

303
00:14:58,138 --> 00:15:00,222
غوادالاهارا

304
00:15:00,307 --> 00:15:03,309
بعيد جدا عن المنزل

305
00:15:03,360 --> 00:15:06,662
في انتظار لحظة
لا بد لي من الحصول على رزق

306
00:15:43,816 --> 00:15:46,067
نفس الاسلوب تماما
خطوط الكهرباء و الهاتف مقطوعين

307
00:15:46,151 --> 00:15:47,568
و لقد تسلل من نافذة خلفية

308
00:15:47,653 --> 00:15:48,736
انه يتسارع

309
00:15:48,821 --> 00:15:51,739
أقل من يومين منذ آخر اقتحام

310
00:15:51,824 --> 00:15:53,241
انه بيدرو مينيز

311
00:15:53,325 --> 00:15:55,076
يوجد معه رخصة قيادة مكسيكية

312
00:15:55,160 --> 00:15:56,377
غارسيا تأكدت منه

313
00:15:56,462 --> 00:15:58,045
لديه زوجة,3 أطفال

314
00:15:58,130 --> 00:15:59,530
بدون سجل اجرامي

315
00:15:59,581 --> 00:16:01,582
مصاب بـ 6 طلقات
في الصدر و الرأس

316
00:16:01,667 --> 00:16:04,919
يبدو انها كلها من مسدس
عيار 0.38 قصير الفوهة

317
00:16:05,003 --> 00:16:07,872
و من ثم هنا

318
00:16:07,923 --> 00:16:11,392
تشارلز نيلسون لديه
مسدس 0.38 مسجل بإسمه

319
00:16:11,477 --> 00:16:14,011
لقد افرغ الأسطوانة بكاملها بهذا الرجل

320
00:16:14,062 --> 00:16:15,563
او يفترض بنا ان نفكر هكذا

321
00:16:15,647 --> 00:16:16,931
اين الجثة الاخرى؟

322
00:16:17,015 --> 00:16:19,817
بالاعلى

323
00:16:34,750 --> 00:16:36,033
كارين نيلسون

324
00:16:36,084 --> 00:16:37,535
من المفترض ان تلد بعد شهر

325
00:16:37,586 --> 00:16:40,454
حسنا لقد اخذ وقتا ليسحب
الغطاء و يغطيها

326
00:16:40,539 --> 00:16:41,506
الندم

327
00:16:41,573 --> 00:16:44,909
حسنا تلك ستكون سابقة
لماذا؟

328
00:16:44,960 --> 00:16:47,845
مالكو المنزل في
كل مرة قتلوا بطريقة انسانية

329
00:16:47,913 --> 00:16:49,797
لم يردهم ان يعانوا

330
00:16:49,882 --> 00:16:51,248
لكن الرجل الذي لفق له التهمة
و تركه خلفه

331
00:16:51,300 --> 00:16:53,801
كلهم اطلق النار عليهم اكثر من مرة
مبالغة بالقتل وكأن الامر شخصي

332
00:16:53,886 --> 00:16:55,820
لكنه عدل من أسلوبه

333
00:16:55,388 --> 00:16:57,294
هذه المرة أراد الامر
ان يبدو كأن مهاجرا

334
00:16:57,295 --> 00:16:59,058
غير شرعي هو المسؤول

335
00:16:59,108 --> 00:17:00,859
هذه جرائم كراهية

336
00:17:00,926 --> 00:17:03,945
و الهدف من ذلك هو البدء في
توتر عرقي و الخوف

337
00:17:06,565 --> 00:17:08,566
نظن اننا نبحث عن ذكر أبيض

338
00:17:08,617 --> 00:17:10,041
في اواخر العشرينات
او أوائل الثلاثينات

339
00:17:10,042 --> 00:17:10,720
انتظر انتظر

340
00:17:10,745 --> 00:17:12,228
انا اسف ظننت اننا نبحث عن

341
00:17:12,271 --> 00:17:13,371
أعضاء عصابات سود

342
00:17:13,439 --> 00:17:14,889
الجاني كان يعد مسارح الجرائم

343
00:17:14,957 --> 00:17:17,375
ليظهر ان عصابات السود
و المهاجرين غير الشرعيين

344
00:17:17,443 --> 00:17:18,393
هم المسؤولين

345
00:17:18,461 --> 00:17:20,662
لم قد يفعل اي احد ذلك؟

346
00:17:20,746 --> 00:17:23,381
نظن انه يحاول ان يخلق
نوعا من الصراع العرقي

347
00:17:23,449 --> 00:17:25,326
في 1969 تشارلز مانسون نظم

348
00:17:25,351 --> 00:17:27,459
جرائم قتل تيتا لا بيانكا
على امل ان يخلق

349
00:17:27,460 --> 00:17:29,269
حربا عرقية بين البيض و السود

350
00:17:29,288 --> 00:17:31,406
و التي اشار اليها بإسم
Helter Skelter

351
00:17:31,474 --> 00:17:32,907
اسم قام بسرقته من اغنية لفرقة
Beatles

352
00:17:32,975 --> 00:17:34,726
أعضاء من عائلة مانسون
تركوا قشور بطيخ

353
00:17:34,793 --> 00:17:37,102
في مسرح الجريمة و ايضا
مخالب فهد

354
00:17:37,127 --> 00:17:38,327
على الحائط مرسومة بالدم

355
00:17:38,898 --> 00:17:40,398
على أمل اقناع السلطات

356
00:17:40,466 --> 00:17:42,917
ان حزب الفهد الاسود هو المسؤول

357
00:17:42,785 --> 00:17:44,035
جماعات الكراهية
كالأمة الآرية

358
00:17:44,103 --> 00:17:45,654
يؤمنون ان الحرب العرقية
ليست حتمية الحدوث فقط

359
00:17:45,738 --> 00:17:47,038
لكن ضرورية

360
00:17:47,106 --> 00:17:49,708
الجاني قد يكون عضوا من
احد هذه الجماعات

361
00:17:49,775 --> 00:17:52,210
العصابات الآرية لديها
تواجد قوي في السجون

362
00:17:52,278 --> 00:17:55,497
لذا قد يكون سجينا سابقا
او حتى ملتزم بجماعة

363
00:17:55,581 --> 00:17:57,949
نظن ايضا انه قد يكون متعصبا من نوع ما

364
00:17:58,000 --> 00:18:00,385
انه يظن ان حربه يتم خوضها سلفا

365
00:18:00,453 --> 00:18:02,387
و هذه الجرائم هي مهمته

366
00:18:02,454 --> 00:18:05,307
و كالجندي فهو مستعد
ليضع نفسه في طريق الخطر

367
00:18:05,391 --> 00:18:07,976
الجاني قد يكون ضعيفا نوعا ما

368
00:18:08,060 --> 00:18:09,895
ضعيف الذهن او وحيد حتى

369
00:18:09,962 --> 00:18:12,931
قضيته تمنحه شعورا بالقوة والانتماء

370
00:18:12,982 --> 00:18:14,518
انه لائق بدنيا بما فيه
الكفاية لينقل الجثث

371
00:18:14,543 --> 00:18:15,801
لذا هو غالبا يافع

372
00:18:15,902 --> 00:18:17,986
لكنه ليس يافعا كفاية
ليكون اندفاعيا

373
00:18:18,070 --> 00:18:20,014
هذه الهجمات تطلبت تخطيطا و تركيزا

374
00:18:20,039 --> 00:18:21,390
لذا فهو منضبط

375
00:18:21,490 --> 00:18:25,076
انه يستخدم الأوكسيكودون ليخدر شركائه
الغير راغبين بالمشاركة

376
00:18:25,144 --> 00:18:26,494
لكنه يفعل ذلك دون قتلهم

377
00:18:26,579 --> 00:18:28,830
مما يعني انه على علم
بأمور الجرعات

378
00:18:28,915 --> 00:18:31,183
و الأوكسي مكلف
لذا ابحثوا عن العاملين بالرعاية الطبية

379
00:18:31,208 --> 00:18:32,865
المحترفين و من يرعون الاخرين

380
00:18:32,919 --> 00:18:35,253
اي أحد له حق حصول
للأدوية الموصوفة

381
00:18:35,321 --> 00:18:37,255
هذا الجاني متفانٍ و مندفع

382
00:18:37,323 --> 00:18:39,374
ذلك يجعله بشكل خاص خطيرا

383
00:18:39,458 --> 00:18:42,060
الاستسلام غالبا ليس جزء
من استراتيجته

384
00:18:48,517 --> 00:18:52,721
صباح الخير يا جميلة

385
00:18:52,805 --> 00:18:54,439
يوم رائع

386
00:18:54,506 --> 00:18:57,025
هل نمت بشكل جيد؟

387
00:18:58,477 --> 00:18:59,611
نعم انا ايضا

388
00:19:00,863 --> 00:19:03,398
اظن انني بحاجة لفراش جديد

389
00:19:04,567 --> 00:19:07,152
حضرت الشوفان المفضل لديك
وضعت السكر البني

390
00:19:07,203 --> 00:19:08,486
اعرف كيف تحبينه

391
00:19:08,537 --> 00:19:09,854
اليكم نظرة سريعة الى ما يمكن
ان نتوقعه

392
00:19:09,905 --> 00:19:11,823
خلال 5 ايام من توقعات الطقس

393
00:19:11,874 --> 00:19:14,542
كما ترون ستكون على الجانب
الابرد من المعدل

394
00:19:14,627 --> 00:19:17,495
مع درجات حرارة تتراوح بين منتصف
و أعلى الخمسين فهرنهايت مع سماء غائمة جزئيا

395
00:19:17,546 --> 00:19:21,549
بيض؟امي
هل تريدين بيضا؟

396
00:19:22,635 --> 00:19:24,753
نعم؟

397
00:19:24,837 --> 00:19:25,610
نعم

398
00:19:25,635 --> 00:19:26,805
لذا لا توضبوا السترات الشتوية بعد

399
00:19:26,806 --> 00:19:28,840
نعود لكم في الاستوديو

400
00:19:28,891 --> 00:19:30,809
و مع احتدام السباق نحو منصب العمدة

401
00:19:30,876 --> 00:19:33,011
كلارك بيترسون خصص وقتا
للمشي في الحي

402
00:19:33,062 --> 00:19:35,930
الذي تعرض حديثا لاقتحامين دمويين
للمنازل

403
00:19:36,015 --> 00:19:37,599
انا هنا لأدعم مجتمعي

404
00:19:37,683 --> 00:19:39,684
هؤلاء الناس يجب ان يعرفوا
انهم ليسوا وحيدين

405
00:19:39,735 --> 00:19:42,153
سيد بريستون ما الذي تخطط
لفعله بهذا الشان ان انتخبت؟

406
00:19:42,221 --> 00:19:43,571
ما الذي اخطط لفعله؟

407
00:19:43,656 --> 00:19:45,023
هؤلاء الناس يسألون اغبى الاسئلة

408
00:19:45,074 --> 00:19:47,409
اخطط لإستئصال هذه
العصابات كالورم

409
00:19:47,493 --> 00:19:49,911
لن نقبل ان يتم ارهابنا في منازلنا

410
00:19:49,996 --> 00:19:51,029
لا سيدي

411
00:19:51,080 --> 00:19:52,414
ان اضطررت للذهاب من باب الى باب
بشكل شخصي

412
00:19:52,498 --> 00:19:54,082
لأرسل كل واحد منهم من حيث أتى

413
00:19:54,166 --> 00:19:56,067
اريد لمدينتي ان تعود

414
00:19:56,118 --> 00:19:58,753
ذلك صحيح

415
00:20:00,506 --> 00:20:01,956
سأتولى هذا

416
00:20:02,041 --> 00:20:03,541
سأتولى هذا

417
00:20:04,593 --> 00:20:06,244
انتظري

418
00:20:07,596 --> 00:20:09,030
انتظري
انتظري

419
00:20:10,082 --> 00:20:12,217
ها أنت

420
00:20:17,940 --> 00:20:19,891
يا هوتش انظر لهذا

421
00:20:19,942 --> 00:20:21,318
هناك سباق لانتخاب العمدة
في البلدة و هناك

422
00:20:21,343 --> 00:20:22,985
رجل اسمه كلارك بريستون يظهر في الاخبار

423
00:20:24,141 --> 00:20:25,609
يبدو انه المرشح الثاني

424
00:20:26,732 --> 00:20:29,651
هذه الهجمات الوحشية على المنازل
هي علامة على الزمن

425
00:20:29,735 --> 00:20:33,121
ما ان تتغير تركيبة السكان
كذلك معدل الجرائم

426
00:20:33,205 --> 00:20:35,657
الان قد لا نكون قادرين
على ايقاف تحول اميركا للون الأسمر

427
00:20:35,741 --> 00:20:37,575
لكننا قادرون بالتأكيد على استعادة مدينتنا

428
00:20:37,626 --> 00:20:39,994
و ان انتخبتموني ساقود ذلك التغيير

429
00:20:40,079 --> 00:20:41,329
تحول أميركا للون الأسمر؟

430
00:20:41,414 --> 00:20:43,565
ذلك تقريبا خطاب كراهية

431
00:20:43,632 --> 00:20:45,250
انه يستخدم جرائم القتل
ليقوي حملته

432
00:20:45,301 --> 00:20:46,835
و اظن ان الناس تحتشد خلفه

433
00:20:46,919 --> 00:20:49,504
اذن ماذا لو ان الجاني
خاصتنا ليس كـ مانسون؟

434
00:20:49,588 --> 00:20:50,755
مانسون لم يقم بتوسيخ يديه

435
00:20:50,806 --> 00:20:52,640
ماذا لو ان الجاني خاصتنا
هو اشبه بتابعيه؟

436
00:20:52,725 --> 00:20:54,309
اتظن انه يخضع للتلاعب؟

437
00:20:54,393 --> 00:20:56,311
ربما حتى دون قصد
لكن بكلتا الحالتين

438
00:20:56,395 --> 00:20:58,079
كلام بلاغي كهذا قد يغذي
النيران

439
00:20:58,147 --> 00:20:59,764
علينا ان نتحدث الى بريستون

440
00:20:59,815 --> 00:21:00,965
لقد أرسلت سيارة سلفا

441
00:21:01,016 --> 00:21:02,400
جيد

442
00:21:02,468 --> 00:21:05,153
لا استطيع اخبارك كم انا
سعيد بتواجدي هنا يا سادة

443
00:21:05,237 --> 00:21:07,505
ربما الآن احدهم سيوقف
هؤلاء المتوحشين

444
00:21:07,573 --> 00:21:09,791
ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟

445
00:21:09,859 --> 00:21:11,976
كنا نأمل ان نتحدث اليك
بخصوص بعض خطاباتك

446
00:21:12,044 --> 00:21:13,361
خطاباتي

447
00:21:13,446 --> 00:21:15,880
نظن ان الجرائم الاخيرة
هي جرائم كراهية

448
00:21:15,948 --> 00:21:17,882
بعض الامور التي تقولها

449
00:21:17,950 --> 00:21:20,585
حسنا قد تصنف على انها مثيرة للاحتقان

450
00:21:20,652 --> 00:21:23,421
العميل مورغان يشير الى
بعض من خطاباتك الاخيرة لحملتك الانتخابية

451
00:21:23,489 --> 00:21:25,423
و الاشارات لجرائم القتل

452
00:21:25,491 --> 00:21:27,766
نظن انه اي كان المسؤول
عن هذه الجرائم

453
00:21:27,791 --> 00:21:28,991
قابل للانطباع بالأراء

454
00:21:29,044 --> 00:21:30,929
قد يكون يستجيب للنقد اللاذع

455
00:21:30,996 --> 00:21:31,913
اتظنون انني مسؤول؟

456
00:21:31,981 --> 00:21:33,932
لم يقل احد ذلك

457
00:21:33,999 --> 00:21:38,219
ان كان الشخص يتحفز عن
طريق العبارات العنصرية

458
00:21:38,304 --> 00:21:41,473
فعندها ما تقوله علنا
قد يكون يؤثر به

459
00:21:42,958 --> 00:21:44,392
انتم محللو شخصيات صحيح؟

460
00:21:44,477 --> 00:21:45,560
صحيح

461
00:21:45,644 --> 00:21:47,562
انتم تدرسون السلوك
و ليس الوقائع الحقيقية

462
00:21:47,646 --> 00:21:49,697
و من ثم تشكلون نظريات

463
00:21:49,782 --> 00:21:53,485
الامر ليس بتلك البساطة

464
00:21:57,106 --> 00:21:59,808
أراهن انك اضطررت للعمل
بجد زائد لتدخل المكتب اليس كذلك؟

465
00:21:59,875 --> 00:22:03,411
غالبا ما زال عليك ان تبرهن
على جودة عملك بشكل دائم

466
00:22:03,479 --> 00:22:06,648
احترم ذلك

467
00:22:06,715 --> 00:22:08,800
أتمنى لو كان هناك المزيد مثلك

468
00:22:11,504 --> 00:22:14,923
سأقلل من ظهوري الاعلامي حاليا

469
00:22:15,007 --> 00:22:18,927
لكني اقترح ان تقوموا بالبدء
بإثبات البعض من نظرياتكم

470
00:22:19,011 --> 00:22:21,179
استمتعا بيومكما

471
00:22:24,150 --> 00:22:27,735
علينا ان نتفقد لائحة المساهمين
و العاملين له

472
00:22:27,803 --> 00:22:29,404
قد يكون احد من معسكره

473
00:22:29,488 --> 00:22:32,457
علينا ان نتفقده ايضا

474
00:22:32,525 --> 00:22:34,409
سوف أرسلها يوم الاثنين صباحا

475
00:22:34,477 --> 00:22:36,894
نعم,نعم,نعم

476
00:22:36,946 --> 00:22:39,664
الان رجاء توقف عن الاتصال

477
00:22:49,291 --> 00:22:51,125
مرحبا تريف كيف
حالك صديقي؟

478
00:22:51,210 --> 00:22:53,244
كلارك من اللطيف رؤيتك يا رجل

479
00:22:53,295 --> 00:22:54,712
تلك المناظرات في اليوم الفائت

480
00:22:54,763 --> 00:22:56,347
كنت رائعا

481
00:22:56,415 --> 00:22:59,133
شكرا انا اسف انني لم أتمكن
من المرور بعدها كما خططنا

482
00:22:59,201 --> 00:23:01,469
لا لا
أتفهم

483
00:23:01,554 --> 00:23:04,755
اعني ليس أنك تترشح لمنصب
العمدة او ما شابه صحيح؟

484
00:23:04,807 --> 00:23:06,307
احضرت هؤلاء لأمك

485
00:23:06,375 --> 00:23:07,892
عيد ميلادها الاسبوع القادم
أليس كذلك؟

486
00:23:07,943 --> 00:23:10,094
انت تتذكر دائما

487
00:23:10,145 --> 00:23:12,397
هل انت جائع؟
انا اعد الغداء

488
00:23:12,448 --> 00:23:13,865
يمكنك ان تدخل و تلقي التحية
سوف تحب رؤيتك

489
00:23:13,932 --> 00:23:15,600
بصراحة اتمنى لو لدي الوقت

490
00:23:15,651 --> 00:23:17,035
انا فقط بالحي

491
00:23:17,102 --> 00:23:18,152
لكن بلغها حبي

492
00:23:18,220 --> 00:23:19,153
بالتأكيد

493
00:23:19,238 --> 00:23:21,039
اسمع بشأن
التخطيط للحملة

494
00:23:21,106 --> 00:23:23,491
افكر انه يجب ان نخفض العمل قليلا

495
00:23:26,111 --> 00:23:28,162
هل رأيت الاقتراعات؟
نحن نخسر

496
00:23:28,247 --> 00:23:30,215
اعرف
ما زال هناك الكثير من العمل لفعله

497
00:23:30,282 --> 00:23:32,717
نعم لكننا نبدل العقول
كما قلت

498
00:23:32,784 --> 00:23:34,402
و سنستمر بتغييرهم

499
00:23:34,470 --> 00:23:36,454
لكنها لعبة شطرنج
تريف

500
00:23:36,505 --> 00:23:38,506
علينا ان نختار الوقت لتحركاتنا

501
00:23:38,591 --> 00:23:40,341
ثق بي

502
00:23:46,265 --> 00:23:47,849
ثق بي

503
00:24:05,117 --> 00:24:07,118
مرحبا تحدثي معي يا حلوتي

504
00:24:07,169 --> 00:24:09,337
لدي بعض الفضائح عن المرشح
لمنصب العمدة كلارك بيترسون

505
00:24:09,421 --> 00:24:11,656
انه سياسي
لم يكن ذلك صعبا

506
00:24:11,707 --> 00:24:13,157
نعم انه محامي عقارات

507
00:24:13,208 --> 00:24:15,176
و الذي ترشح لمجلس
المدينة العام الماضي و خسر

508
00:24:15,261 --> 00:24:16,661
و هو غني

509
00:24:16,712 --> 00:24:18,796
اي لو ان المال هو تراب
فهو قذر

510
00:24:18,847 --> 00:24:22,350
لقد ضاعف قيمته الصافية 4 مرات
خلال اخر 10 سنوات

511
00:24:22,434 --> 00:24:23,851
غالبا من العقارات

512
00:24:23,936 --> 00:24:26,337
اذن فقد تمكن من النجاح رغم
انخفاض الاقتصاد في المنطقة

513
00:24:26,388 --> 00:24:27,522
ما الذي تعنينه بـ غالبا؟

514
00:24:27,606 --> 00:24:29,006
حسنا انه في مجلس

515
00:24:29,058 --> 00:24:31,342
عدة مؤسسات مالية تعمل في الظل

516
00:24:31,393 --> 00:24:32,860
مؤسسات استثمارية,مؤسسات تقاعد

517
00:24:32,928 --> 00:24:35,663
انه يحب ان ينقل أمواله

518
00:24:35,731 --> 00:24:38,366
حتى انني وجدت بعض الحسابات
له خارج البلاد

519
00:24:38,450 --> 00:24:39,734
السبب الوحيد لفعل ذلك هو اخفاء الحساب

520
00:24:39,802 --> 00:24:42,320
ماذا عن موظفيه و المساهمين

521
00:24:42,371 --> 00:24:43,738
لا كلهم نظيفي السمعة

522
00:24:43,822 --> 00:24:46,324
حسنا شكرا غارسيا-
نعم-

523
00:24:47,826 --> 00:24:50,528
بريستون جزء من هذا

524
00:24:50,579 --> 00:24:52,697
اعرف ذلك
كان يجب ان تروه بالداخل

525
00:24:52,748 --> 00:24:56,000
انه متعصب عرقيا
و يخفي بعض الامور ربما

526
00:24:56,051 --> 00:24:57,719
لكن قاتل؟

527
00:24:57,803 --> 00:25:00,004
قد يكون مجرد شعور
لكنني اعرف انه متورط في ذلك

528
00:25:00,055 --> 00:25:01,623
علينا ان نكتشف كيف فقط

529
00:26:05,023 --> 00:26:08,308
ساعدوني
ساعدوني

530
00:26:25,585 --> 00:26:28,630
قتل بطريقة الاعدام كالبقية تماما

531
00:26:28,634 --> 00:26:30,702
لم وضعه هنا.؟

532
00:26:30,769 --> 00:26:32,921
لا بد من وجود أمر مهم رمزيا

533
00:26:33,005 --> 00:26:34,672
لا يوجد شيء مختلف
بشأن وضع الجثث

534
00:26:34,740 --> 00:26:37,093
انه ليس الندم
و لا يتعلق بالطب الشرعي

535
00:26:37,118 --> 00:26:37,959
و اجراءاته المضادة ايضا

536
00:26:37,960 --> 00:26:40,812
كل من هؤلاء العائلات كان
لديها مسدس مسجل

537
00:26:40,879 --> 00:26:43,264
لا بد ان تلك هي طريقة اختياره للضحايا

538
00:26:43,349 --> 00:26:45,049
انه يريدهم ان يقاوموا

539
00:26:45,117 --> 00:26:47,352
انها الدعاية
لحربه العرقية

540
00:26:47,403 --> 00:26:49,404
انه يحول العائلات الى شهداء

541
00:26:49,488 --> 00:26:52,524
و الرجل المقتول هو من
يتحمل اللوم

542
00:26:52,575 --> 00:26:54,058
لكنه الان فقد السيطرة

543
00:26:54,126 --> 00:26:57,061
لأن الرجل الذي كان ينوي قتله هرب
انه ينحدر

544
00:26:57,112 --> 00:26:58,429
اسمه رامون غوميز

545
00:26:58,497 --> 00:27:00,398
انه مهاجر غير شرعي من مكسيكو سيتي

546
00:27:00,449 --> 00:27:01,950
و هو مرتعب للغاية

547
00:27:02,034 --> 00:27:03,868
حسنا ذلك مفهوم

548
00:27:03,919 --> 00:27:05,787
هل استطاع ان يعطي وصفا للجاني؟

549
00:27:05,871 --> 00:27:07,238
فقط للسيارة

550
00:27:07,289 --> 00:27:08,790
لغته الانكليزية ليست جيدة

551
00:27:08,858 --> 00:27:10,458
لقد نشرنا تعميما بالاوصاف

552
00:27:16,465 --> 00:27:19,884
مرحبا اسمي
ايميلي برينتيس

553
00:27:19,935 --> 00:27:24,189
سوف نتذكر ما حصل فقط

554
00:27:25,559 --> 00:27:30,759
قد تكون هناك تفاصيل لا تبدو مهمة
لكنها قد تساعدنا

555
00:27:30,959 --> 00:27:31,059
اتفقنا؟

556
00:27:32,658 --> 00:27:33,958
الان اغمض عينيك

557
00:27:35,259 --> 00:27:36,859
و تنفس بعمق

558
00:27:41,259 --> 00:27:42,559
فلنعد للبارحة

559
00:27:45,259 --> 00:27:46,759
قلت انه عرض عملا عليك؟

560
00:27:48,959 --> 00:27:49,959
قال انه سينتقل

561
00:27:50,259 --> 00:27:51,259
خمسون دولارا لعمل ساعتين

562
00:27:53,559 --> 00:27:55,859
ماذا جرى بعد دخولك السيارة؟

563
00:27:56,659 --> 00:27:58,259
سألني عن أصلي؟

564
00:27:59,259 --> 00:28:00,259
ثم طعنني بالابرة

565
00:28:04,659 --> 00:28:07,259
تذكرت الشعور فورا

566
00:28:08,959 --> 00:28:10,259
توقفت منذ 9 شهور

567
00:28:11,059 --> 00:28:12,259
يبدو ان جسمي ما زال معتادا

568
00:28:13,959 --> 00:28:15,259
استيقظت بالصندوق

569
00:28:16,559 --> 00:28:19,259
هل هناك شيء تتذكره
عندما كنت بالسيارة؟

570
00:28:20,759 --> 00:28:22,059
هل توقفتما؟

571
00:28:23,259 --> 00:28:24,259
نعم

572
00:28:24,459 --> 00:28:25,459
مرتان

573
00:28:25,559 --> 00:28:30,259
هل تتذكر شيئا محددا
عندما توقفتما؟

574
00:28:32,259 --> 00:28:33,259
قطارا

575
00:28:33,659 --> 00:28:36,859
واجهنا مطبات بالطريق

576
00:28:37,159 --> 00:28:38,259
سكك قطار

577
00:28:40,258 --> 00:28:41,258
ثم توقفنا

578
00:28:42,159 --> 00:28:43,359
ثم سمعت قطارا يعبر

579
00:28:44,659 --> 00:28:45,759
اي شيء أخر؟

580
00:28:47,659 --> 00:28:50,759
نعم ضحك و موسيقى
موسيقى عالية

581
00:28:51,260 --> 00:28:53,511
مقر حملة بريستون

582
00:29:00,119 --> 00:29:03,187
و رجاء اخبري الجميع
انني اقدر مساعدتهم

583
00:29:03,238 --> 00:29:05,206
احيانا لا تتوافر لي الفرصة
لأشكرهم شخصيا

584
00:29:05,291 --> 00:29:06,541
لذا فهو من الرائع
ما يفعلونه

585
00:29:06,625 --> 00:29:09,544
مرحبا كلارك ألديك ثانية؟

586
00:29:09,628 --> 00:29:11,862
بيكي اعذريني لدقيقة من فضلك؟

587
00:29:11,914 --> 00:29:14,048
تريفور تعرف أفضل من ان تأتي لهنا

588
00:29:14,133 --> 00:29:15,383
نعم اعرف أسف

589
00:29:15,467 --> 00:29:16,884
لقد تحدثنا بهذا الخصوص

590
00:29:16,969 --> 00:29:19,137
نعم اعرف كلارك لكن رجاء
علي ان اتحدث معك حقا

591
00:29:19,204 --> 00:29:20,555
ليس هنا ليس الآن-
لكن الامر مهم-

592
00:29:20,639 --> 00:29:22,056
سوف أتي بأسرع ما يمكنني

593
00:29:22,141 --> 00:29:25,042
لكن اخرج من هنا بسرعة
و لا تعد أبدا

594
00:29:27,479 --> 00:29:28,896
نعم.نعم,حسنا

595
00:29:28,981 --> 00:29:30,398
ذلك افضل بكثير
ذلك افضل بكثير

596
00:29:30,466 --> 00:29:31,766
الان علينا ان نحول هذين الامرين

597
00:29:31,850 --> 00:29:33,901
هذا التوقيع و من ثم نجلب

598
00:29:33,986 --> 00:29:36,053
احضري الجميع الى هنا

599
00:29:36,105 --> 00:29:38,556
تقريبا يوجد ساعتين بين
اختطاف رامون هنا

600
00:29:38,607 --> 00:29:40,497
و هروبه هنا

601
00:29:40,522 --> 00:29:41,376
لقد عبر سكة القطار هنا

602
00:29:41,377 --> 00:29:43,227
الان باعتبار حدود الوقت
و المسافة

603
00:29:43,295 --> 00:29:44,640
لا يمكن للجاني ان يكون
بدء عمله

604
00:29:44,665 --> 00:29:46,026
خارج هذا النطاق

605
00:29:46,498 --> 00:29:49,667
حسنا لقد قال
ان القطار كان قريبا و انه سمع ضحكا و موسيقى عالية

606
00:29:49,735 --> 00:29:52,102
لقد بحثت عن الاماكن الهامة
قرب سكة القطار

607
00:29:52,127 --> 00:29:52,970
و لا يوجد الكثير حقا

608
00:29:52,971 --> 00:29:54,956
يوجد مخزن كشك طعام
سيكون مغلقا حينها

609
00:29:55,040 --> 00:29:56,874
و حانة تسمى
the Drunken Dog

610
00:29:56,925 --> 00:29:58,960
لم توقف هناك؟
ايحتاج لشراب.؟

611
00:29:59,044 --> 00:30:00,445
لا يبدو من نوع محتسي الشراب

612
00:30:00,512 --> 00:30:02,230
انه ليس مندفعا او مهمل كفاية

613
00:30:02,297 --> 00:30:04,082
اعيش لأخدمك سيدي

614
00:30:04,149 --> 00:30:07,084
غارسيا ما الذي يمكنك اخبارنا عن حانة تسمى
the Drunken Dog?

615
00:30:07,136 --> 00:30:08,631
انا احبها سلفا

616
00:30:08,656 --> 00:30:10,688
فلنرى انها موجودة منذ 30 سنة

617
00:30:10,689 --> 00:30:13,624
افتتحت من قبل عامل مخزن
اسمه ماني غريشم

618
00:30:13,692 --> 00:30:15,059
قبل وفاته بـ 6 سنوات

619
00:30:15,110 --> 00:30:17,779
اشترتها شركة استثمارية اسمها
First Advantage

620
00:30:17,863 --> 00:30:20,097
لم ستقوم شركة استثمارية بشراء حانة؟

621
00:30:20,149 --> 00:30:21,599
فلنرى حسنا
لقد اشتروها بثمن زهيد

622
00:30:21,667 --> 00:30:24,786
و الرجل المسكين فواتيره الطبية
تسببت بافلاسه

623
00:30:24,853 --> 00:30:27,438
اظن ان ذلك هو السبب
لإقفال المحل

624
00:30:27,506 --> 00:30:29,940
كلارك بريستون في مجلس ادارة
First Advantage

625
00:30:29,992 --> 00:30:31,676
و هذا يفسر سبب وجود الحانة ضمن
احدى المحلات

626
00:30:31,744 --> 00:30:34,445
القليلة التي تدعم بريستون كعمدة للمدينة

627
00:30:34,496 --> 00:30:37,965
مرحبا كلارك

628
00:30:38,050 --> 00:30:40,001
هذا انا مجددا

629
00:30:42,337 --> 00:30:44,789
لقد فعلت كل شيء كما قلت
كما خططنا له

630
00:30:44,890 --> 00:30:47,091
لكن هناك شيء
شيء حصل خطأ

631
00:30:47,142 --> 00:30:48,860
لا اعرف ما علي فعله

632
00:30:48,927 --> 00:30:51,763
هلا عاودت الاتصال بي

633
00:30:51,814 --> 00:30:53,097
رجاء؟

634
00:30:53,148 --> 00:30:54,649
حسنا لقد نسينا شيء

635
00:30:54,733 --> 00:30:57,368
علينا ان نعود للبحث عن
موظفيه و مساهميه مجددا

636
00:30:57,436 --> 00:30:58,770
انهم كلهم نظيفو السمعة

637
00:30:58,821 --> 00:31:00,688
مرحبا غارسيا
ابحثي عن سجلات السيارات

638
00:31:00,756 --> 00:31:02,490
و جدي كل تسجيل من المنطقة

639
00:31:02,574 --> 00:31:05,026
و الذي يطابق وصف سيارة الجاني

640
00:31:05,110 --> 00:31:07,028
حسنا 79 اسما
و لقد سبقتك

641
00:31:07,112 --> 00:31:09,781
لا احد منهم يطابق
أحد اعضاء فريق بريستون

642
00:31:09,832 --> 00:31:12,717
ما هذا؟
انا جيدة في عملي

643
00:31:12,785 --> 00:31:16,387
هناك امرأة اسمها باميلا ميلس
تتبرع شهريا لحملة بريستون

644
00:31:16,455 --> 00:31:19,073
ابنها تريفور سيارته تطابق الوصف

645
00:31:19,141 --> 00:31:20,291
و هي مسجلة بإسمه

646
00:31:20,342 --> 00:31:21,626
هل لديك صورة و عنوان؟

647
00:31:21,677 --> 00:31:24,512
نعم لدي و لدي ايضا
مكان عمل تريفور

648
00:31:24,596 --> 00:31:26,981
انه ساعٍ بعمل جزئي
انا أرسل المعلومات الآن

649
00:31:27,049 --> 00:31:28,800
حسنا جيجي مورغان
و برينتيس اذهبوا الى مكان العمل

650
00:31:28,851 --> 00:31:31,052
سوف نذهب للمنزل

651
00:31:34,973 --> 00:31:37,809
و الآن في الاخبار السياسية
مع احتدام السباق نحو منصب العمدة

652
00:31:37,860 --> 00:31:39,677
التقينا بالمرشحة هيلاري روس

653
00:31:39,728 --> 00:31:41,679
و تعليقها على اقتحامات المنازل الحديثة

654
00:31:41,730 --> 00:31:44,031
اعرف
افتقدهم ايضا

655
00:31:44,116 --> 00:31:46,567
سيدة روس سيدة روس
ما الذي يمكنك ان تخبرينا به

656
00:31:46,652 --> 00:31:49,370
عن الاحتدام الحديث
لجرائم اقتحام المنازل؟

657
00:31:49,471 --> 00:31:51,706
حسنا على مجتمعنا ان يقوم ببعض التعافي

658
00:31:51,790 --> 00:31:53,407
سوف يستغرق الامر عملا شديدا
و وقتا كي ينصلح

659
00:31:53,492 --> 00:31:55,326
لن يكون الامر سهلا ايتها العاهرة الغبية

660
00:31:55,377 --> 00:31:57,194
لكن سوية-
شفاء؟-

661
00:31:57,246 --> 00:31:59,080
اعرف,صحيح؟

662
00:31:59,148 --> 00:32:01,415
انها لا تملك الامكانات المطلوبة

663
00:32:01,483 --> 00:32:03,584
نحن تحت حصار هنا

664
00:32:03,669 --> 00:32:05,386
و ما الذي ستفعله؟

665
00:32:10,592 --> 00:32:12,727
ماذا لديك غارسيا؟

666
00:32:12,811 --> 00:32:14,638
سيدي لقد وجدت الرابط بين
عائلة ميلس

667
00:32:14,639 --> 00:32:15,762
و كلارك بيترسون

668
00:32:15,764 --> 00:32:18,916
قبل 10 سنين عائلة ميلس
كانوا ضحايا اقتحام منزل

669
00:32:18,984 --> 00:32:22,603
روبرت ميلس الأب
و جولي ذات العشر سنوات قد قتلا

670
00:32:22,671 --> 00:32:26,841
باميلا اغتصبت و الآن لديها
ضرر دماغي كبير

671
00:32:26,909 --> 00:32:28,776
و الذي تركها في حالة شبه ميتة

672
00:32:28,844 --> 00:32:29,777
ماذا عن تريفور؟

673
00:32:32,831 --> 00:32:34,582
امي

674
00:32:37,686 --> 00:32:40,259
لقد اختبئ في الخزانة
و عندما انتهى الامر

675
00:32:40,284 --> 00:32:40,855
اتصل بالطوارئ 911

676
00:32:40,856 --> 00:32:42,490
لهذا قام بحشر ذلك الصبي
في الخزانة

677
00:32:42,558 --> 00:32:44,258
كان يعيش كونه
ضحية مرة ثانية

678
00:32:44,326 --> 00:32:45,893
لم يفعل ذلك للأولاد
الاخرين الذين قتلهم

679
00:32:45,961 --> 00:32:47,261
لأنه لم ير نفسه بهم

680
00:32:47,346 --> 00:32:49,614
غارسيا هل أدين أحد بالجريمة؟

681
00:32:49,681 --> 00:32:52,800
نعم.روني غرين
و كارلوس جاكسون

682
00:32:52,885 --> 00:32:55,603
كلاهما أمريكيان من أصول أفريقية
و يؤديان حكم مدى الحياة في سجن فولسوم

683
00:32:55,671 --> 00:32:57,254
و من ثم بعد الجرائم

684
00:32:57,306 --> 00:33:00,758
بريستون,قام بدعم العائلة ماديا بالكامل تقريبا

685
00:33:00,809 --> 00:33:03,277
اذا فهم مقربون
انه يعرف العائلة منذ سنوات

686
00:33:03,362 --> 00:33:05,429
لا بد انهم يدفعون
تكاليف باميلا الصحية هكذا

687
00:33:05,480 --> 00:33:07,370
تغطية التكاليف الطبية
سيكون ذلك صعب للغاية بعمل جزئي

688
00:33:07,395 --> 00:33:08,549
براتب ساعٍ

689
00:33:08,550 --> 00:33:10,318
نعم اعني
انها رعاية على اعلى مستوى

690
00:33:10,385 --> 00:33:12,270
اذن بريستون يقوم بدور المنقذ

691
00:33:12,337 --> 00:33:15,272
و يبدو ان ذلك التبرع الشهري

692
00:33:15,324 --> 00:33:17,792
الذي تقوم به باميلا
لحملة بريستون

693
00:33:17,876 --> 00:33:19,660
هو شيك اعاقتها

694
00:33:19,728 --> 00:33:21,796
تخميني ان تريفور
قد سمح بذلك

695
00:33:21,880 --> 00:33:23,280
لأنه يشعر بالمديونية لـ بريستون

696
00:33:23,332 --> 00:33:24,949
انه يوقره غالبا

697
00:33:25,000 --> 00:33:27,785
اذن بريستون يتلاعب بعائلة ميلس
ليضمن نجاح خطته

698
00:33:27,836 --> 00:33:29,637
انه خلف كل شيء

699
00:33:29,721 --> 00:33:31,622
لقد استغل تريفور عندما
كان ضعيفا و قابلا للتأثر

700
00:33:31,673 --> 00:33:33,557
لقد ربح ثقته و من ثم غسل دماغه

701
00:33:33,837 --> 00:33:34,837
و حوله لقاتل

702
00:33:34,843 --> 00:33:37,178
يا جماعة هناك شيء اخر

703
00:33:49,591 --> 00:33:51,542
اف بي اي

704
00:34:09,211 --> 00:34:11,662
باميلا ميلس؟

705
00:34:14,332 --> 00:34:16,384
المنزل فارغ
انه ليس هنا

706
00:34:16,468 --> 00:34:17,935
لكنني وجدت هذه في غرفة نومه

707
00:34:18,003 --> 00:34:19,370
انها موجهة لها

708
00:34:19,438 --> 00:34:21,355
ثمن السلام هي التضحية

709
00:34:21,440 --> 00:34:24,325
و انا مستعد لدفع ذلك
الثمن مهما كان عاليا

710
00:34:24,393 --> 00:34:26,027
أمل انك ستبقين تحبينني

711
00:34:26,111 --> 00:34:27,528
هذه رسالة وداع

712
00:34:27,613 --> 00:34:29,113
او رسالة انتحار

713
00:34:29,180 --> 00:34:31,115
ان وصفه ليس انتحاريا

714
00:34:31,182 --> 00:34:33,100
لا لكنه يعرف ان هذه
قد تكون مهمته الأخيرة

715
00:34:33,168 --> 00:34:35,870
قد يرغب بالموت
في لهب المجد

716
00:34:35,954 --> 00:34:39,256
الامر كله بشأن الانتخابات
لم يبقى لديه سوى خطوة واحدة

717
00:34:39,324 --> 00:34:41,242
علينا ان نحرس
العمدة ويننغتون

718
00:34:41,326 --> 00:34:43,411
اجعل بقية الفريق يجدون
هيلاري روس

719
00:35:34,115 --> 00:35:35,833
مرحبا لقد وصلت لهاتف
هيلاري روس

720
00:35:35,917 --> 00:35:37,701
رجاء اترك رسالة مفصلة

721
00:35:37,786 --> 00:35:38,702
ما زالت لا تجيب

722
00:35:40,305 --> 00:35:41,505
نعم مورغان

723
00:35:41,573 --> 00:35:43,374
نحن في طريقنا لمنزل هيلاري روس الأن

724
00:35:43,458 --> 00:35:44,909
ما زالت لا تجيب  على هاتفها

725
00:35:44,976 --> 00:35:46,961
حسنا اتصل بالشرطة المحلية
لن ينتهي بطريقة هادئة

726
00:35:47,012 --> 00:35:48,345
هل معك العمدة ويننغتون؟

727
00:35:48,430 --> 00:35:50,130
نعم ابقني على اطلاع

728
00:35:50,182 --> 00:35:51,715
لك ذلك

729
00:35:59,191 --> 00:36:00,975
مرحبا لقد وصلت لهاتف
هيلاري روس

730
00:36:01,026 --> 00:36:02,026
ما زلت لا اصل لشيء

731
00:36:02,110 --> 00:36:03,176
تلك سيارتها

732
00:36:03,228 --> 00:36:04,478
حسنا انتما اذهبا من الخلف

733
00:36:04,529 --> 00:36:06,179
سوف أستجر طلقاته
بينما تسقطانه

734
00:36:06,231 --> 00:36:07,815
هل انت واثق انك ترغب بالانفصال؟

735
00:36:07,866 --> 00:36:11,118
علينا ان نغطي الخلف و الامام
في حال هرب.فلنذهب

736
00:36:44,569 --> 00:36:46,520
اف بي اي

737
00:36:49,524 --> 00:36:50,441
لقد أصبت

738
00:36:50,508 --> 00:36:51,609
انا بخير انطلقي
اذهبي

739
00:36:54,162 --> 00:36:56,697
انه بالأعلى

740
00:37:15,550 --> 00:37:17,134
تعالي الى هنا

741
00:37:17,218 --> 00:37:19,520
تريفور ميلس
اف بي اي

742
00:37:19,587 --> 00:37:20,971
ارم سلاحك لقد انتهى الامر

743
00:37:22,924 --> 00:37:24,441
ابتعدوا عني

744
00:37:25,527 --> 00:37:27,628
تريفور انت
لا ترغب بفعل ذلك

745
00:37:27,696 --> 00:37:28,812
دعني اساعدك او سوف تموت

746
00:37:28,897 --> 00:37:30,931
انت ستساعدني؟
نعم صحيح

747
00:37:30,982 --> 00:37:32,182
اعرف بِشأن بريستون

748
00:37:32,250 --> 00:37:34,285
اعرف انه حرضك على كل هذا

749
00:37:34,369 --> 00:37:36,603
ايها الهجين اللعين

750
00:37:36,655 --> 00:37:38,822
لا تعرف شيئا

751
00:37:38,907 --> 00:37:41,208
تريفور لقد سحبنا سجلاتك الهاتفية

752
00:37:41,275 --> 00:37:43,410
لقد اتصلت بـ بريستون 13
مرة اليوم

753
00:37:43,461 --> 00:37:44,411
و ان كان؟

754
00:37:44,462 --> 00:37:47,047
لقد سحبنا رسائله الصوتية ايضا

755
00:37:47,115 --> 00:37:49,867
انه يستغلك يا فتى
لهذا لم يعاود الاتصال بك

756
00:37:49,935 --> 00:37:51,785
اخرجوا من هنا
او سأقتل هذه العاهرة

757
00:37:51,836 --> 00:37:53,504
اسمعني
اسمع فحسب

758
00:37:53,588 --> 00:37:55,506
عندما اقتحم أولئك الرجال
منزلكم

759
00:37:55,590 --> 00:37:57,808
اتعرف من انتهى الأمر به
يدفع المال لذلك الامر؟

760
00:37:57,892 --> 00:37:59,476
كان رجلك بريستون

761
00:37:59,561 --> 00:38:01,895
و لقد قام بالأمر مجانا تقريبا

762
00:38:01,963 --> 00:38:03,296
انت كاذب

763
00:38:03,348 --> 00:38:06,466
كل ما تفعلونه هو الكذب

764
00:38:06,518 --> 00:38:08,485
الرجال الذين ادينوا
بقتل عائلتك

765
00:38:08,570 --> 00:38:11,438
كلاهما قال انهما
تلقيا المال لفعل ذلك

766
00:38:11,489 --> 00:38:12,940
لكنهما لم يتمكنا من اثبات الامر

767
00:38:12,991 --> 00:38:14,141
لذا الان هما مسجونان مدى الحياة

768
00:38:14,192 --> 00:38:15,642
حسنا من المفروض ان يعدما
بالكرسي الكهربائي

769
00:38:15,694 --> 00:38:17,477
هيا تريفور استيقظ

770
00:38:17,529 --> 00:38:19,446
بريستون جهز ذلك

771
00:38:19,497 --> 00:38:23,200
موجة الجرائم تضرب
و اسعار العقارات تنخفض

772
00:38:23,284 --> 00:38:26,319
و من ثم يتدخل بريستون و يشتري
كل شيء بثمن بخس

773
00:38:26,371 --> 00:38:27,654
اخرس

774
00:38:27,706 --> 00:38:29,289
تريفور اسمعني

775
00:38:29,341 --> 00:38:32,042
انه لا يكترث بالبيض
او السود

776
00:38:32,110 --> 00:38:34,995
اللون الوحيد الذي يهتم به
ذلك السافل هو لون المال الاخضر

777
00:38:35,046 --> 00:38:37,881
هيا يا فتى
لا بد ان تصدقني

778
00:38:37,966 --> 00:38:40,167
اترك المسدس

779
00:38:40,218 --> 00:38:42,836
دعها و شأنها
فيمكننا حل الامر

780
00:38:42,887 --> 00:38:45,889
لقد قال لي انكم ستحاولون ان تثنوني

781
00:38:48,093 --> 00:38:49,360
لا وجود للخونة

782
00:39:01,006 --> 00:39:02,673
رسائل صوتية؟

783
00:39:02,741 --> 00:39:05,025
تلك تفاهة
ذلك الفتى غير متزن عقليا

784
00:39:05,076 --> 00:39:06,377
لطالما كان كذلك

785
00:39:06,461 --> 00:39:07,778
كلارك بريستون
لديك الحق بالبقاء صامتا

786
00:39:07,846 --> 00:39:08,962
انا بريء

787
00:39:09,030 --> 00:39:11,632
و رجاء خذ حريتك
باستخدام ذلك الحق

788
00:39:11,699 --> 00:39:13,300
اي شيء تقوله يمكن
و سوف يستخدم ضدك بالمحكمة

789
00:39:13,367 --> 00:39:14,885
لك الحق بالحصول على محام
و ان لم تمكن من توفير اتعابه

790
00:39:14,969 --> 00:39:16,920
سيتم تعيين محام لك

791
00:39:18,173 --> 00:39:21,091
انا مع الحقيقة لا يهم من يقولها

792
00:39:21,176 --> 00:39:25,629
انا مع العدالة لا يهم
مع او ضد من

793
00:39:25,697 --> 00:39:28,098
مالكولم إكس

794
00:39:43,564 --> 00:39:44,982
كيف حالك؟

795
00:39:45,050 --> 00:39:47,317
انا بخير

796
00:39:47,385 --> 00:39:50,170
ايميلي

797
00:39:50,238 --> 00:39:52,606
انا اسف جدا

798
00:39:55,409 --> 00:39:57,511
هناك في الميدان

799
00:39:57,578 --> 00:40:00,380
الاسف لا يعيد الناس

800
00:40:02,033 --> 00:40:04,802
هيا
انا اعبث معك

801
00:40:04,886 --> 00:40:06,520
انه امر بسيط
حقا

802
00:40:09,090 --> 00:40:11,091
انا بخير

803
00:40:11,142 --> 00:40:12,476
هذه ليست غلطتك

804
00:40:12,560 --> 00:40:14,394
بالواقع هي غلطتي

805
00:40:14,446 --> 00:40:16,697
انت قائد فريق

806
00:40:16,764 --> 00:40:18,732
اتخذت قرارا تكتيكيا

807
00:40:18,783 --> 00:40:20,067
و تأذيت انت

808
00:40:20,118 --> 00:40:21,652
مجددا

809
00:40:24,155 --> 00:40:26,807
فعلت ما ظننت انه صائب

810
00:40:26,875 --> 00:40:28,909
و هذا كل ما يمكنك فعله

811
00:40:28,960 --> 00:40:33,580
بقية الامر لا تعود لنا

812
00:40:33,648 --> 00:40:36,049
ذلك هو العمل

813
00:40:37,035 --> 00:40:40,087
هذا امر بسيط
حقا

814
00:40:48,563 --> 00:40:51,965
اعني غلطتك مع دويل
تلك

815
00:40:52,016 --> 00:40:54,318
انا امزح

816
00:40:57,372 --> 00:40:59,323
حقا

817
00:41:06,581 --> 00:41:10,581
==  <font color=#00ff00>langdon</font>ترجمة ==

