﻿1
00:00:21,351 --> 00:00:23,326
" سابقاً في " أبناء الفوضى

2
00:00:23,406 --> 00:00:25,326
ماذا حدث ليلة أمس

3
00:00:25,399 --> 00:00:27,879
تيلر " يشير إلى إنهاء علاقة "

4
00:00:27,936 --> 00:00:29,601
تخميني أنه يوقف خط الإمداد

5
00:00:29,702 --> 00:00:31,876
" التمرد الأحمر "
لقد نسفوا المكان

6
00:00:31,993 --> 00:00:35,023
المجلس يستعد لعرض شروط خيانتك

7
00:00:35,153 --> 00:00:38,801
" كلاي " ستولى توزيع السلاح في " كاليفورنيا الشمالية "

8
00:00:38,985 --> 00:00:41,291
أردت الإنسحاب ؟ هذا يشمل المنافع أيضاً

9
00:00:41,394 --> 00:00:43,425
سوف أطلق " كونر " وبقية الرجال

10
00:00:43,589 --> 00:00:44,750
مازالوا أحياء ؟

11
00:00:44,751 --> 00:00:47,145
قلت لك لا أريد حرباً

12
00:00:47,263 --> 00:00:48,423
ربما أحتاج مساعدتك

13
00:00:48,505 --> 00:00:49,775
أنا أتقدم للطلاق

14
00:00:49,922 --> 00:00:51,611
وأطلب الحضانة الكاملة

15
00:00:51,710 --> 00:00:53,902
من يحصل على الأطفال وأنت
في السجن ؟

16
00:00:53,982 --> 00:00:55,996
سمعت عن الإنفجار

17
00:00:56,167 --> 00:00:57,765
هل الجميع بخير ؟ " جيما " ؟

18
00:00:57,923 --> 00:00:59,364
عليك الإطمئنان عليها لبناء الثقة

19
00:00:59,377 --> 00:01:00,829
حسناً

20
00:01:00,939 --> 00:01:02,722
ما علاقتك بـ " نيرو " ؟

21
00:01:02,850 --> 00:01:04,901
لقد كان من إحتضنني من الشارع

22
00:01:05,074 --> 00:01:07,428
أبعد الذئاب عن منزلي

23
00:01:07,524 --> 00:01:09,783
أعلم أنك تريدين إستناداً يربط

24
00:01:09,871 --> 00:01:13,352
نيرو " والعصابة بحادثة المدرسة "
" لكنه لم يقتل " إيرن براين

25
00:01:13,461 --> 00:01:15,916
لن نعرف هذا حتى نصل إلى نتيجة الحمض النووي

26
00:01:16,012 --> 00:01:18,222
جاري العمل على " باديا " , قضية الجريمة مستمرة

27
00:01:19,909 --> 00:01:21,553
حان وقت العودة للشوارع

28
00:01:21,637 --> 00:01:24,544
أخبري محاميتك أنني سأقدم المحاكمة
ثلاثة أسابيع

29
00:01:24,620 --> 00:01:26,860
وسأباشر القضية بنفسي

30
00:01:26,949 --> 00:01:28,545
أراك في المحكمة

31
00:01:28,768 --> 00:01:30,249
علي الخروج من هنا

32
00:01:30,458 --> 00:01:33,443
إنها لهفة مفرطة في الربع الأول للحمل

33
00:01:33,878 --> 00:01:35,398
هل تقوم بتجنيد للعصابة ؟

34
00:01:35,459 --> 00:01:37,698
" أجل " كوين , مونتيز , ويست

35
00:01:37,805 --> 00:01:39,621
لأنني أحب هذا النادي

36
00:01:39,727 --> 00:01:40,795
وأحبك

37
00:04:55,087 --> 00:04:57,712
ثلاثة أشهر مقدماً

38
00:05:02,378 --> 00:05:04,534
أقدر سماحك لنا بالإقامة هنا

39
00:05:04,838 --> 00:05:06,207
إلى متى تحتاجها ؟

40
00:05:07,535 --> 00:05:09,046
لا أعلم

41
00:05:09,404 --> 00:05:12,718
مازلت لا أعلم إن كنا سنعاود بناء الورشة

42
00:05:13,586 --> 00:05:15,456
قد يكون إنهيار كلي

43
00:05:16,157 --> 00:05:18,016
القنابل تفعل ذلك

44
00:05:19,513 --> 00:05:21,657
البلدة كلها فزعة

45
00:05:21,984 --> 00:05:25,107
مجلس المدينة يلتقي الأسبوع القادم
والسكان يتحدثون

46
00:05:25,211 --> 00:05:28,315
عن كيفية التخلص من العصابة

47
00:05:28,452 --> 00:05:31,690
جيد أن للعمدة حق الأعتراض على الأغلبية

48
00:05:31,989 --> 00:05:33,645
أجل لدقيقة

49
00:05:33,780 --> 00:05:37,289
بما حدث في مرتفعات " تشارمينغ " سيطيح
بي بعد هذه الفترة الرئاسية

50
00:05:38,704 --> 00:05:43,902
هذا يعني لديكم ثلاثة أشهر لإكتساب
النوايا الطيبة

51
00:05:44,814 --> 00:05:46,324
أعلم هذا

52
00:05:47,160 --> 00:05:50,741
إن لم يكن هذا الحي نصف فارغ فما
كنت سأستطيع وضعك به

53
00:05:50,856 --> 00:05:52,886
إنه نصف فارغ لأنكم تشتريهم

54
00:05:52,993 --> 00:05:55,761
الدولار بخمسين سنت

55
00:05:56,352 --> 00:05:59,310
من هو الشرير الحقيقي هنا ؟

56
00:05:59,428 --> 00:06:00,902
أجل قد أكون أنا

57
00:06:02,360 --> 00:06:08,320
فكرت أنني أجلب فرصةً للمدينة

58
00:06:09,902 --> 00:06:12,437
وأين نحن من هذه الفرصة ؟.

59
00:06:13,229 --> 00:06:17,719
كنا سنكسر أول صخرة الشهر القادم لولا
" مقتل " دامون بوب

60
00:06:17,865 --> 00:06:19,538
بواسطة رئيسكم

61
00:06:19,661 --> 00:06:22,296
كلا الرئيس السابق

62
00:06:22,392 --> 00:06:24,978
ممتلكات " بوب " ماتزال فاعلة

63
00:06:25,906 --> 00:06:26,781
أجل

64
00:06:26,929 --> 00:06:29,342
أجل لكن عملية نقل السلطة  أظهرت تراجعاً في كل شيء

65
00:06:29,447 --> 00:06:33,990
وعقد الصيانة هذا ليس ساري
المفعول حتى

66
00:06:34,104 --> 00:06:38,557
تشغيل الآلات وهذا أمامه ستة أشهر أخرى

67
00:06:40,252 --> 00:06:41,623
حسناً

68
00:06:42,229 --> 00:06:43,532
شكراً

69
00:06:49,018 --> 00:06:50,011
مرحباً

70
00:06:53,334 --> 00:06:54,342
هذه هي الملفات ؟

71
00:06:54,434 --> 00:06:56,035
أجل بها كل شيء

72
00:06:57,227 --> 00:06:58,377
حسناً

73
00:07:03,343 --> 00:07:04,675
شكراً لك

74
00:07:06,173 --> 00:07:07,429
هل أنت بخير ؟

75
00:07:07,537 --> 00:07:08,830
أجل

76
00:07:09,584 --> 00:07:14,639
آسفة على ضغط المحاكمة , كل شيء
يتحرك بسرعة

77
00:07:14,801 --> 00:07:15,963
لا عليك

78
00:07:21,637 --> 00:07:22,941
شكراً لك

79
00:07:23,065 --> 00:07:24,960
أعلم أنني وضعت عليك حمل كبير

80
00:07:25,055 --> 00:07:26,950
أمور لم يكن لي الحق بطلبها

81
00:07:29,041 --> 00:07:31,036
لقد مررنا بالكثير

82
00:07:31,310 --> 00:07:32,775
أنا أعرفك

83
00:07:32,904 --> 00:07:34,472
وكنت في مكانك

84
00:07:34,900 --> 00:07:37,706
فكرت بكل هذا الليلة الماضية

85
00:07:37,796 --> 00:07:40,173
وأتخيل كم تشعرين بالضغط الآن

86
00:07:40,561 --> 00:07:42,761
لكن عليك البقاء مركزة على الصورة الأشمل

87
00:07:45,415 --> 00:07:48,966
الظروف القاتمة تلزم بإجرائات مستميتة

88
00:07:49,159 --> 00:07:50,773
أجل صحيح

89
00:08:06,707 --> 00:08:09,301
جاكس " أعتقد أننا أقفلنا "

90
00:08:11,067 --> 00:08:12,291
لنفعلها

91
00:08:14,554 --> 00:08:15,905
لنرتب الأمر

92
00:08:26,787 --> 00:08:29,192
منزلك حيث تحصد رزقك

93
00:08:33,137 --> 00:08:34,847
لنحضر الرجل إلى هنا

94
00:08:35,560 --> 00:08:36,697
أجل

95
00:08:39,106 --> 00:08:41,674
آنسة " رودريغز " أفترض أنك قمت
بشرح كامل

96
00:08:41,824 --> 00:08:43,641
للتهمة مع موكلك ؟

97
00:08:43,909 --> 00:08:45,540
أعتقد أننا نتماشى مع التطورات

98
00:08:45,541 --> 00:08:46,744
هل تعتقدين ؟

99
00:08:47,150 --> 00:08:48,923
ليس الأمر بهذا التعقيد

100
00:08:49,414 --> 00:08:51,407
عاهرة شابة تظهر ميتة ؟

101
00:08:51,501 --> 00:08:52,282
مرافقة زبائن

102
00:08:52,386 --> 00:08:53,487
أجل

103
00:08:53,676 --> 00:08:55,197
ودليل جينات عثر في الشاحنة

104
00:08:55,274 --> 00:08:56,858
الأدلة المحسوسة لا تتوافق

105
00:08:56,936 --> 00:08:59,863
مع مكان الموكل وقت الجريمة

106
00:08:59,979 --> 00:09:03,153
لدينا حجة غياب بما فيها
شهادة قديس

107
00:09:03,249 --> 00:09:04,994
وملكة دراجين

108
00:09:05,172 --> 00:09:06,920
كل منها يلغي الآخر ألا تعتقدين ؟

109
00:09:06,987 --> 00:09:11,137
هل جئت لتقديم عرض أم إهانة السيد " باديا " ؟

110
00:09:11,232 --> 00:09:13,468
موكلك مجرم ذو سوابق

111
00:09:13,549 --> 00:09:16,871
لديهم قائمة من قتل العصابات , والممنوعات والإعتدائات

112
00:09:16,942 --> 00:09:19,602
كل منها حدث قبل أكثر من عقد من الزمان
- العقد = عشر سنوات -

113
00:09:19,681 --> 00:09:23,604
أجل , والآن هو رجل أعمال شرعي

114
00:09:23,704 --> 00:09:25,721
يدير بيت دعارة يقدم خدمة مرافقة

115
00:09:25,817 --> 00:09:27,217
كل ما افعله قانوني تماماً

116
00:09:27,344 --> 00:09:29,246
حتى الجريمة ؟ -
لم أقتل تلك الفتاة -

117
00:09:29,392 --> 00:09:31,896
يكفي , لقد إنتهينا هنا

118
00:09:31,976 --> 00:09:33,499
كلا

119
00:09:33,828 --> 00:09:36,708
أريد مقايظة جريمتك بخمسة أخرى

120
00:09:36,800 --> 00:09:39,506
أريد " جاكس تيلر " وابناء الفوضى

121
00:09:39,600 --> 00:09:44,164
KG9 تشهد بأنهم باعوك الأسلحة الآلية
التي إنتهت بيني يدي

122
00:09:44,246 --> 00:09:48,084
ماثيو جانينز " وسوف تخرج من هنا "

123
00:09:48,202 --> 00:09:50,257
وتعود إلى عملك الشرعي

124
00:09:50,536 --> 00:09:54,162
والأكثر أهميةً , إبنك

125
00:09:56,591 --> 00:09:58,759
هذا سيكون عرضي الوحيد

126
00:09:58,844 --> 00:10:00,673
لديك 24 ساعة

127
00:10:09,671 --> 00:10:11,734
أهلاً بكم في النادي الجديد

128
00:10:12,440 --> 00:10:16,654
أريد أول قانون للعمل هو التصويت
على الطرود الجديدة

129
00:10:17,241 --> 00:10:22,377
قبل أن أفعل ذلك , أعتقد من العادل
أن يعلم الآخرين مكان النادي بالضبط

130
00:10:23,907 --> 00:10:28,663
بقدر ما يبدوا من الإيرلنديون , يبدوا
بأن السلام حقيقي

131
00:10:29,243 --> 00:10:34,206
سوف أطلق " كونر " اليوم , وأحرص على
" تقدم قضية " كلاي

132
00:10:35,489 --> 00:10:38,592
بوبي " سوف يوجهنا عبر هذا الوضع "
المالي المحزن

133
00:10:38,699 --> 00:10:40,719
أجل يبدوا انه حزين جداً

134
00:10:41,005 --> 00:10:44,551
يبدوا أننا سنأخذ وقتاً حتى نحصل
على ضوء أخضر لإفتتاح الورشة

135
00:10:44,639 --> 00:10:49,429
وحتى بعدما نفعل اعتقد أن التقدم
سيبقى بطيء لفترة

136
00:10:49,551 --> 00:10:52,782
" بالنسبة لعقود الصيانة في مرتفعات " تشارمينغ

137
00:10:52,901 --> 00:10:56,335
يبدوا أن هذا لن يحدث حتى الخريف

138
00:10:57,147 --> 00:10:59,529
" ولدينا " ديوسا

139
00:11:00,116 --> 00:11:03,723
وهذا يخدم , وسوف نعيد لـ " نيرو " مباشرةً

140
00:11:03,847 --> 00:11:07,515
حصةً من الربح ... وهذا لا يخرج بالكثير

141
00:11:07,940 --> 00:11:10,830
أجل " كوليت " وفتياتها خائفون

142
00:11:10,978 --> 00:11:15,459
" من أعتقال " نيرو " الكاذب , لذا سيوسع " ديوسا

143
00:11:15,586 --> 00:11:19,098
لفرع " ستوكتون " سوف يتأجل حتى
أقنعها بالعدول عن ذلك

144
00:11:19,342 --> 00:11:23,015
لنبحث عن طرق مكسب لا تضعنا
تحت النار

145
00:11:23,144 --> 00:11:25,170
إذا خرجتم بأي فكرة رجاءً

146
00:11:25,183 --> 00:11:27,220
أطرحوها هنا

147
00:11:28,988 --> 00:11:30,608
هل أنتم مرتاحون لكل هذا ؟

148
00:11:30,795 --> 00:11:32,187
جيد

149
00:11:32,415 --> 00:11:33,869
أجل

150
00:11:34,125 --> 00:11:35,275
أنا بخير

151
00:11:37,206 --> 00:11:38,454
حسناً

152
00:11:38,543 --> 00:11:40,726
" آليساندرو مونتيز " أورلين ويست "
" رين كوين "

153
00:11:40,739 --> 00:11:42,933
التوصيات جيدة

154
00:11:43,024 --> 00:11:44,656
ومستعدون للتنقل بين الفروع

155
00:11:45,944 --> 00:11:51,189
كل من في صالح جعلهم أعضاء
أساسيون في فرع " ريدوود " لأبناء الفوضى يرفع يده .. نعم

156
00:11:51,276 --> 00:11:53,384
نعم

157
00:11:54,210 --> 00:11:55,674
أي معترض ؟

158
00:11:56,673 --> 00:11:58,687
" أهلاً بكم في " سام كرو

159
00:12:00,654 --> 00:12:01,923
أجل

160
00:12:04,134 --> 00:12:05,992
كوين " أهلاً بك في الجماعة "

161
00:12:08,369 --> 00:12:09,769
" كوين " -
رائع -

162
00:12:10,008 --> 00:12:11,009
شكراً لك

163
00:12:12,316 --> 00:12:14,504
أهلاً بك

164
00:12:17,024 --> 00:12:20,475
هناك إسم آخر أريد طرحه

165
00:12:21,503 --> 00:12:22,720
" رات بوي "

166
00:12:22,814 --> 00:12:25,415
مضى عليه عام من وضع شعار الفرع

167
00:12:25,494 --> 00:12:27,053
وقد أظهر الكثير

168
00:12:27,137 --> 00:12:31,368
ذكي ومخلص وشجاع ويعمل كالكلب

169
00:12:31,462 --> 00:12:34,380
وعلى عكسكم أيها العاهرات الثرثارة
يعرف متى يخرس

170
00:12:35,958 --> 00:12:39,289
وبصفتي الراعي أظنه يستحق شعار كامل

171
00:12:39,362 --> 00:12:44,806
إذاً كل من في صالح جعل " جورج سكونستروم " عضواً

172
00:12:44,904 --> 00:12:47,871
في " ريدوود " يرفع يده

173
00:12:47,976 --> 00:12:49,656
نعم

174
00:12:51,092 --> 00:12:52,512
أعتراض ؟

175
00:12:54,707 --> 00:12:56,027
أحضره

176
00:13:01,865 --> 00:13:03,240
" رات "

177
00:13:04,516 --> 00:13:06,399
تعال بمؤخرتك النحيلة

178
00:13:15,192 --> 00:13:16,403
نعم ؟

179
00:13:27,184 --> 00:13:28,577
إجلس

180
00:13:29,348 --> 00:13:30,550
على المائدة ؟

181
00:13:30,641 --> 00:13:32,250
كلا على قضيبي

182
00:13:32,344 --> 00:13:33,876
أجل على المائدة

183
00:13:45,226 --> 00:13:46,912
أخلع شعارك

184
00:13:54,492 --> 00:13:56,189
على المائدة

185
00:14:00,683 --> 00:14:03,668
أريدك أن تترك هذا الفرع

186
00:14:18,372 --> 00:14:20,551
إستبدله بهذا

187
00:14:24,873 --> 00:14:26,632
أجل

188
00:14:28,637 --> 00:14:30,623
شكراً لك

189
00:14:42,341 --> 00:14:42,548
<font color="#008080">S</font>uliman.k ...... تـــعديـــــل

190
00:14:42,549 --> 00:14:42,756
<font color="#008080">Su</font>liman.k ...... تـــعديـــــل

191
00:14:42,757 --> 00:14:42,963
<font color="#008080">Sul</font>iman.k ...... تـــعديـــــل

192
00:14:42,964 --> 00:14:43,171
<font color="#008080">Suli</font>man.k ...... تـــعديـــــل

193
00:14:43,172 --> 00:14:43,379
<font color="#008080">Sulim</font>an.k ...... تـــعديـــــل

194
00:14:43,380 --> 00:14:43,587
<font color="#008080">Sulima</font>n.k ...... تـــعديـــــل

195
00:14:43,588 --> 00:14:43,795
<font color="#008080">Suliman</font>.k ...... تـــعديـــــل

196
00:14:43,796 --> 00:14:44,002
<font color="#008080">Suliman.</font>k ...... تـــعديـــــل

197
00:14:44,003 --> 00:14:44,210
<font color="#008080">Suliman.k</font> ...... تـــعديـــــل

198
00:14:44,211 --> 00:14:44,418
<font color="#008080">Suliman.k </font>...... تـــعديـــــل

199
00:14:44,419 --> 00:14:44,626
<font color="#008080">Suliman.k .</font>..... تـــعديـــــل

200
00:14:44,627 --> 00:14:44,834
<font color="#008080">Suliman.k ..</font>.... تـــعديـــــل

201
00:14:44,835 --> 00:14:45,041
<font color="#008080">Suliman.k ...</font>... تـــعديـــــل

202
00:14:45,042 --> 00:14:45,249
<font color="#008080">Suliman.k ....</font>.. تـــعديـــــل

203
00:14:45,250 --> 00:14:45,457
<font color="#008080">Suliman.k .....</font>. تـــعديـــــل

204
00:14:45,458 --> 00:14:45,665
<font color="#008080">Suliman.k ......</font> تـــعديـــــل

205
00:14:45,666 --> 00:14:45,873
<font color="#008080">Suliman.k ...... </font>تـــعديـــــل

206
00:14:45,874 --> 00:14:46,080
<font color="#008080">Suliman.k ...... ت</font>ـــعديـــــل

207
00:14:46,081 --> 00:14:46,288
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـ</font>ــعديـــــل

208
00:14:46,289 --> 00:14:46,496
<font color="#008080">Suliman.k ...... تــ</font>ـعديـــــل

209
00:14:46,497 --> 00:14:46,704
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــ</font>عديـــــل

210
00:14:46,705 --> 00:14:46,912
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــع</font>ديـــــل

211
00:14:46,913 --> 00:14:47,119
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــعد</font>يـــــل

212
00:14:47,120 --> 00:14:47,327
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــعدي</font>ـــــل

213
00:14:47,328 --> 00:14:47,535
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــعديـ</font>ــــل

214
00:14:47,536 --> 00:14:47,743
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــعديــ</font>ـــل

215
00:14:47,744 --> 00:14:47,951
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــعديـــ</font>ــل

216
00:14:47,952 --> 00:14:48,158
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــعديــــ</font>ـل

217
00:14:48,159 --> 00:14:48,366
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــعديـــــ</font>ل

218
00:14:48,367 --> 00:14:48,575
<font color="#008080">Suliman.k ...... تـــعديـــــل</font>

219
00:15:04,030 --> 00:15:07,294
--- حاذف الترم ---
مشاهدة ممتعة

220
00:15:31,214 --> 00:15:32,837
هل تعلم نائب زعيمي ؟

221
00:15:32,936 --> 00:15:34,245
مرحباً كيف حالك ؟

222
00:15:34,399 --> 00:15:37,712
بوبي مونسون " مستشاري الخاص "

223
00:15:37,807 --> 00:15:39,114
مسرور برؤيتكم ثانيةً

224
00:15:39,224 --> 00:15:40,346
أنا أيضاً

225
00:15:40,728 --> 00:15:42,060
يسرني أن الكل سليم

226
00:15:42,870 --> 00:15:45,652
أعني لم تكن تمزح في قضية
العبث مع الإيرلنديين

227
00:15:45,653 --> 00:15:47,990
أجل كنا محظوظين

228
00:15:48,263 --> 00:15:49,888
ماذا حدث ؟

229
00:15:51,512 --> 00:15:52,743
شيء هيستيري

230
00:15:52,831 --> 00:15:54,638
إنهم غاضبون جداً

231
00:15:54,710 --> 00:15:56,403
من وقف التموين ؟ -
أجل -

232
00:15:56,530 --> 00:15:59,703
ومن أقتراحي بالبطلان التام

233
00:15:59,795 --> 00:16:03,913
أعتقد أن الملوك ليسوا متفتحين عنصرياً مثلكم

234
00:16:04,008 --> 00:16:07,165
أجل -
شيء كهذا -

235
00:16:07,835 --> 00:16:09,511
كيف سنصلح هذه المشكلة ؟

236
00:16:10,544 --> 00:16:12,474
سنعمل على شيء ما

237
00:16:12,612 --> 00:16:15,199
سأضعك في الصورة حالما أعرف المزيد

238
00:16:17,097 --> 00:16:20,654
كونر مالون " الإيرلندي الثاني "
أرياف الولاية

239
00:16:20,846 --> 00:16:22,076
هل تحرره ؟

240
00:16:22,077 --> 00:16:25,305
أجل لقد سئمت من مبادلة الدم بالدم

241
00:16:26,617 --> 00:16:29,469
أنت تتعلم -
أجل -

242
00:16:32,335 --> 00:16:33,610
إنتظر سماع كلمة مني

243
00:16:35,674 --> 00:16:37,082
بالتوفيق

244
00:16:37,566 --> 00:16:38,487
سعيد برؤيتك

245
00:16:42,551 --> 00:16:45,187
كيف جرى الأمر ؟ -
إنه يفهم -

246
00:16:45,297 --> 00:16:46,519
مؤقتاً

247
00:16:53,567 --> 00:16:55,521
سوف أرسلك للمنزل

248
00:16:56,983 --> 00:16:59,079
رجالي سيوصلونك للساحل

249
00:16:59,220 --> 00:17:02,294
" الملوك سيرسلون من يقابلك في " مينداسينو

250
00:17:03,672 --> 00:17:05,818
مسرور بهذا

251
00:17:11,752 --> 00:17:13,508
" أوغاست ماركس "

252
00:17:14,306 --> 00:17:17,670
أحد أسباب محاولتكم لتفجيرنا

253
00:17:21,815 --> 00:17:24,414
أخبر " غيلين " أنني أشرف مطالبه

254
00:17:24,516 --> 00:17:26,570
" وسوف نعبر بالأسلحة من خلال " كلاي

255
00:17:27,003 --> 00:17:29,688
لكننا نعلم جميعاً أنها خطة خطيرة

256
00:17:30,210 --> 00:17:33,285
إذا تخطينا الأمر أريدهم
" أن يعلموا بأن " مارك

257
00:17:33,404 --> 00:17:35,593
مازال راغباً بالتوزيع

258
00:17:36,614 --> 00:17:38,188
أخبرهم بذلك

259
00:17:38,949 --> 00:17:40,255
حسناً

260
00:17:41,332 --> 00:17:43,041
سأمرر الرسالة

261
00:17:44,409 --> 00:17:45,734
أنتما الإثنان

262
00:17:46,039 --> 00:17:48,534
تأكدوا من وصوله سليماً

263
00:17:48,930 --> 00:17:49,941
سنفعل

264
00:17:50,050 --> 00:17:52,584
اراكم غداً

265
00:17:52,705 --> 00:17:53,854
" فيليب "

266
00:17:55,750 --> 00:17:57,391
شكراً لك

267
00:17:58,260 --> 00:18:00,122
لا تشكرني

268
00:18:01,019 --> 00:18:02,979
أنا أريدك ميتاً

269
00:18:04,480 --> 00:18:06,677
هو سبب حياتك

270
00:18:08,286 --> 00:18:09,738
هيا بنا

271
00:18:13,152 --> 00:18:15,225
هل محاميتك تشكل أي أمل ؟

272
00:18:17,400 --> 00:18:19,679
إنها تنصحني بقبول الإتفاق

273
00:18:21,299 --> 00:18:24,211
طلبت مني إثبات أنه توريط

274
00:18:24,816 --> 00:18:27,995
في قتال لا أستطيع كسبه أو تحمله

275
00:18:29,990 --> 00:18:31,743
ما هو الإتفاق ؟

276
00:18:31,835 --> 00:18:33,347
ماذا تعتقدين ؟

277
00:18:34,834 --> 00:18:37,485
باترسون " تريد مصدر السلاح "

278
00:18:39,079 --> 00:18:40,707
لدي يوم للتقرير

279
00:18:44,636 --> 00:18:46,427
ماذا سوف تفعل ؟

280
00:18:46,581 --> 00:18:48,201
باديا " دقيقة واحدة "

281
00:18:49,565 --> 00:18:51,612
سوف أفكر بك

282
00:18:54,290 --> 00:18:55,498
عطر جديد ؟

283
00:18:57,334 --> 00:18:58,647
لا

284
00:18:58,750 --> 00:18:59,856
ليس لي

285
00:19:00,932 --> 00:19:02,574
إنه صديقة لك

286
00:19:02,859 --> 00:19:04,862
" فينوس " لقد جائت إلى " ديوسا "

287
00:19:04,971 --> 00:19:06,924
لقد قابلت فتاتي ؟

288
00:19:08,135 --> 00:19:10,002
هل جائت مع عميل ؟

289
00:19:10,276 --> 00:19:12,984
كلا نقية

290
00:19:13,466 --> 00:19:16,001
لكن لديها مشاكل عائلية
مع أمها

291
00:19:16,093 --> 00:19:18,255
آليس " ؟ "

292
00:19:18,314 --> 00:19:19,598
ماذا الآن ؟

293
00:19:19,732 --> 00:19:21,372
لديك ما يكفي في صفحتك

294
00:19:21,450 --> 00:19:24,431
كلا " فينوس " من عائلتي

295
00:19:25,457 --> 00:19:26,807
ماذا حدث لها ؟

296
00:19:27,118 --> 00:19:31,028
أظن " آليس " حصلت على حضانة

297
00:19:31,155 --> 00:19:33,477
لإبن أخ " فينوس " وهي قلقة
على الطفل

298
00:19:33,561 --> 00:19:37,034
إبن أخيها ؟ -
" أجل " جوي -

299
00:19:37,175 --> 00:19:38,736
إنتهى الوقت

300
00:19:38,940 --> 00:19:39,880
يا إلهي

301
00:19:39,973 --> 00:19:40,947
ماذا ؟

302
00:19:41,028 --> 00:19:42,468
هيا بنا -
إحذر -

303
00:19:43,067 --> 00:19:46,064
" عليك إبعاد الطفل عن " آليس

304
00:19:46,193 --> 00:19:48,594
أعني أنها سيئة وسوف تؤذي الطفل

305
00:19:48,681 --> 00:19:50,229
هيا بنا -
صدقاً -

306
00:19:50,342 --> 00:19:52,493
أطلبي من " جاكس " مساعدتها

307
00:19:53,011 --> 00:19:54,149
حسناً ؟

308
00:19:54,237 --> 00:19:55,367
هل ستفعلين هذا لي ؟

309
00:19:55,428 --> 00:19:56,736
أجل حسناً

310
00:19:56,809 --> 00:19:58,060
أرجوك

311
00:20:01,399 --> 00:20:05,129
جينات غرفة " توريك " قد تعود بحلول
مساء الغد

312
00:20:05,235 --> 00:20:06,851
ومحامية " نيرو " ستتملك منها

313
00:20:06,947 --> 00:20:09,479
سأبادر بإجراء قراره قبل ذلك الحين

314
00:20:09,561 --> 00:20:11,694
هل تعتقدين أنه سينحني ؟ -
أشك بذلك -

315
00:20:11,830 --> 00:20:13,648
" لم أفكر في عامل والدة " تيلر

316
00:20:13,745 --> 00:20:15,507
القيود ملتوية على ذلك الجسد

317
00:20:15,598 --> 00:20:17,053
والطبيبة لن تبتز أيضاً

318
00:20:17,354 --> 00:20:20,222
أريد شخصاً خارج نطاق العائلة

319
00:20:21,948 --> 00:20:23,668
لقد لحقت " تيلر و باديا " غلى

320
00:20:23,688 --> 00:20:25,866
منزل في " ستوكتون " يوم أمس

321
00:20:25,965 --> 00:20:29,535
معبر بحري , إنهم يوصلون مجرم سابق
" بوراسكي "

322
00:20:29,627 --> 00:20:31,977
ماذا يريد ذلك القرش ؟

323
00:20:32,068 --> 00:20:34,899
لم يكن سعيداً بإبحاري في المنطقة

324
00:20:35,255 --> 00:20:37,090
أعتقد أنه كان ذاهب لنفس المنزل

325
00:20:37,541 --> 00:20:40,156
إنه مدير المعبر أليس كذلك ؟ -
يعتقد ذلك -

326
00:20:40,312 --> 00:20:41,554
تشارلي بوراسكي " هو نتاج"

327
00:20:41,669 --> 00:20:45,519
كل ثغرة خلل دقيقة في نظامنا القانوني

328
00:20:45,814 --> 00:20:47,304
أنظر في أمره

329
00:20:47,422 --> 00:20:50,646
ربما له إرتباط بالعصابة أو اللاتيين

330
00:21:10,201 --> 00:21:12,246
ربما جائت لأجل آيس كريم الموز

331
00:21:14,595 --> 00:21:15,729
ماذا ؟

332
00:21:15,914 --> 00:21:17,284
مرحباً

333
00:21:20,086 --> 00:21:21,411
لماذا ؟

334
00:21:21,954 --> 00:21:24,138
" جائت إلى " ديوسا " تبحث عن " نيرو

335
00:21:24,380 --> 00:21:26,734
إنها قضية عائلية وتحتاج مساعدة

336
00:21:26,831 --> 00:21:28,469
فلندع عائلتها تتولى الأمر

337
00:21:29,713 --> 00:21:33,241
نيرو " محبوس بسببنا "

338
00:21:33,465 --> 00:21:35,670
لقد طلب منا مساعدتها ونحن
ندين له

339
00:21:35,764 --> 00:21:38,457
نحن على مراقبة كل شخص الآن

340
00:21:38,906 --> 00:21:40,940
يجب أن نبقي الدائرة محكمة

341
00:21:41,055 --> 00:21:42,448
إنها في مشكلة

342
00:21:43,115 --> 00:21:45,470
" فينوس " كالعائلة لـ " نيرو "

343
00:21:46,301 --> 00:21:48,035
وهو عائلة لي

344
00:21:48,142 --> 00:21:50,531
لذا إسمع ما تقول فقط

345
00:21:57,523 --> 00:22:01,516
لدي إبن أخ عمره 15 عاماً

346
00:22:01,605 --> 00:22:03,123
فتى حساس

347
00:22:03,294 --> 00:22:05,902
وتوفيت أمه وأنا في السجن

348
00:22:06,001 --> 00:22:07,844
والآن فقط أدركت

349
00:22:07,955 --> 00:22:09,821
إنتظري , أختك ؟

350
00:22:09,901 --> 00:22:11,597
" أجل أختي " لولا

351
00:22:12,419 --> 00:22:15,538
" وإبنها " جوي

352
00:22:15,638 --> 00:22:18,682
" يقع في رعاية متزعزعة جداً لأمي " آليس

353
00:22:19,186 --> 00:22:23,060
وللأسف هي موثقة كأقرب الأقرباء

354
00:22:23,164 --> 00:22:25,647
أجل " نيرو " يقول أنها فأل سيء

355
00:22:25,742 --> 00:22:29,237
إنها شبكة 24 ساعة من الفأل السيء

356
00:22:29,493 --> 00:22:32,592
الإعتدائات تزخر بجدران ذلك المنزل

357
00:22:32,696 --> 00:22:34,200
أي نوع من الإعتدائات ؟

358
00:22:36,065 --> 00:22:39,400
النوع الذي لا يتركك

359
00:22:42,973 --> 00:22:48,394
لقد كنت بعمر 10 سنوات عندما

360
00:22:48,507 --> 00:22:52,471
بدأت ميولي تهيمن على إتجاهي الجنسي

361
00:22:52,764 --> 00:22:59,925
وأمي " آليس " كانت تعطيني الخمور

362
00:23:01,020 --> 00:23:05,399
وتحاولي محبةً منها أن تقومني

363
00:23:05,516 --> 00:23:08,166
أنا

364
00:23:11,911 --> 00:23:14,743
زوجها في ذلك الوقت بدأ يصور التجربة

365
00:23:15,148 --> 00:23:18,800
وعندها بدأ كل شيء

366
00:23:19,583 --> 00:23:23,350
كنت بعد وقت قصير أمارس

367
00:23:23,451 --> 00:23:25,238
جنس أكثر من أمي العاهرة

368
00:23:25,353 --> 00:23:27,495
وفي المقابل ساعدتها

369
00:23:27,606 --> 00:23:32,624
إطلاق خدمة إباحية بسيولة مربحة جداً

370
00:23:32,720 --> 00:23:35,747
دون الحاجة لذكر أن " فينسينت " الشاب
لم يرغب بإستضافة العديد

371
00:23:35,842 --> 00:23:38,421
من حفلات الغفلة عندما كان طفلاً

372
00:23:39,794 --> 00:23:41,305
يا إلهي

373
00:23:41,412 --> 00:23:44,534
حاولت التحدث بعقلانية معها بالأمس

374
00:23:44,640 --> 00:23:46,120
آملاً إخراج " جوي " من هنا

375
00:23:46,221 --> 00:23:51,846
لكنني لم أشكل المصادر الملائمة لإقناعها

376
00:23:52,291 --> 00:23:53,963
كم حجمها ؟

377
00:23:54,100 --> 00:23:57,160
إنها ببنية جسمانية مشابهة

378
00:23:57,284 --> 00:23:59,481
لكن الجاذبية ليست صديقتها

379
00:23:59,873 --> 00:24:03,800
إنها آحدث صيحات الخداع الزوجي
رغم أنها أرشدتني للطريق

380
00:24:03,920 --> 00:24:07,467
الآنسة " آليس " لديها قدرات لا تنكر
في جذب القرناء

381
00:24:07,576 --> 00:24:10,886
الذين يتساوون تماماً بين الغموض والخطر

382
00:24:11,263 --> 00:24:13,615
هل السيد " غموض وخطر " له أصدقاء ؟

383
00:24:13,721 --> 00:24:18,640
القليل , بكمية مساوية من الذكاء

384
00:24:18,982 --> 00:24:21,239
إذاً ماذا نفعل

385
00:24:21,341 --> 00:24:23,914
به عندما نخرجه ؟

386
00:24:24,016 --> 00:24:26,641
سوف يعتق خلال أشهر

387
00:24:26,906 --> 00:24:31,996
ولدي صديق عزيز في " سياتل " يمكن
مراقبته حتى ذلك الحين

388
00:24:33,616 --> 00:24:36,953
رفاق , أنا آسفة لكن

389
00:24:38,572 --> 00:24:41,100
أنا تحت رحمتكم تماماً

390
00:24:47,261 --> 00:24:52,553
أعتقد أنني ضعيف أمام الوجه الجميع

391
00:24:53,595 --> 00:24:57,395
جاكسون " شكراً لك

392
00:24:57,517 --> 00:24:58,840
شكراً جزيلاً

393
00:24:59,592 --> 00:25:04,081
هذا سيرفض عنها أي حضانة أو
زيارة بلا إشراف

394
00:25:04,257 --> 00:25:06,408
هل يمكنها مقاومة هذا ؟ -
قد تحاول -

395
00:25:06,504 --> 00:25:09,532
بعض اللغة الإبداعية ومعظمها مستند
على سبق قانوني

396
00:25:09,825 --> 00:25:13,735
إذا أعتبر أحد الاجداد غير ملائم

397
00:25:13,829 --> 00:25:17,134
فقد نرفع عريضة إستبعاد عن تربية الطفل

398
00:25:18,465 --> 00:25:20,511
جيد

399
00:25:21,715 --> 00:25:26,532
هذا لا وزن له دون توقيع كلا الوالدين

400
00:25:26,663 --> 00:25:27,958
أعلم هذا

401
00:25:29,496 --> 00:25:32,814
وهل تعتقدين " جاكس " سوف يوقع ؟

402
00:25:33,880 --> 00:25:35,452
أجل

403
00:25:37,998 --> 00:25:39,215
مرحباً

404
00:25:39,310 --> 00:25:41,113
آسف لم أعلم أنه

405
00:25:41,202 --> 00:25:42,487
لا عليك

406
00:25:43,163 --> 00:25:44,405
حضرة المستشارة

407
00:25:44,730 --> 00:25:46,138
" سيد " آنسير

408
00:25:47,480 --> 00:25:49,553
إذا أردت شيئاً إتركي لي رسالةً

409
00:25:49,653 --> 00:25:50,623
وسأكون في المحكمة بقية اليوم

410
00:25:50,731 --> 00:25:52,205
شكراً لك

411
00:25:54,006 --> 00:25:55,312
شكراً على حضورك

412
00:25:55,409 --> 00:25:59,257
أجل , كيف أساعدك ؟

413
00:25:59,639 --> 00:26:03,579
هيا سنتفقد الأطفال

414
00:26:05,244 --> 00:26:06,657
حسناً

415
00:26:09,617 --> 00:26:12,321
هل مازلت صديق كاتب العدل
في " لوداي " ؟

416
00:26:12,857 --> 00:26:16,673
أجل لماذا ؟

417
00:26:17,009 --> 00:26:19,031
أريد إخراج أمر منع

418
00:26:29,987 --> 00:26:31,733
شكراً لك -
على الرحب -

419
00:26:31,927 --> 00:26:34,344
مخبوز طازج -
شكراً -

420
00:26:34,454 --> 00:26:37,159
يسرني رؤيتك نشيطاً , لقد سمعت
عن محاولة أغتيال الطريق

421
00:26:37,262 --> 00:26:40,303
أجل جيد أن هذه الأمور نادرة بهذا الحي

422
00:26:40,404 --> 00:26:42,656
هذا صحيح , شكراً لك

423
00:26:42,963 --> 00:26:49,083
تشارلي " ألحق مدخرات التقاعد بالتصرف "
مثل مسؤول تنظيم

424
00:26:49,215 --> 00:26:50,996
أنا نهر لخدمة شعبي

425
00:26:51,077 --> 00:26:54,243
وهل يتضمن الشعب " جاكس تيلر " و " نيرو باديا " ؟

426
00:26:55,373 --> 00:26:57,158
ماذا تريد ؟

427
00:26:57,267 --> 00:27:01,006
باديا " أعتقل بالأمس لقتل أحد فتياته "

428
00:27:01,108 --> 00:27:03,206
وأعلم أن عصابة " تيلر " قتدم الأسلحة الآلية

429
00:27:03,307 --> 00:27:05,185
" التي إستعملت في قضية مدرسة " آكواينو

430
00:27:05,264 --> 00:27:07,617
ولماذا تتحدثون لي ؟ -
" هيا " تشارلي -

431
00:27:07,997 --> 00:27:10,909
ربما أنك فاسد لكنك شرطي ذكي

432
00:27:11,024 --> 00:27:12,663
ليس هناك خط مباشر للعصابة
أنا أحتاج النفوذ

433
00:27:12,770 --> 00:27:15,049
إذاً كلفي بفريق مراقبة مباشر

434
00:27:15,145 --> 00:27:17,707
الآن يشعر ببعض الولاء

435
00:27:17,798 --> 00:27:22,373
" لقد تفقدنا بعض السجلات وعلمنا عن " ديوسا ديل سور

436
00:27:22,685 --> 00:27:27,051
باديا و تيلر " تقدموا بطلب ترخيص فتيات "
مرافقة في منطقتك

437
00:27:27,150 --> 00:27:29,025
رأيتهم في المكان يوم أمس

438
00:27:29,113 --> 00:27:31,273
أنا أفهم , لكنه لا يعني تدخلي

439
00:27:31,371 --> 00:27:32,979
إذاً عليك التدخل

440
00:27:33,099 --> 00:27:36,476
لأنني أحتاج شيئاً وسوف تحضره لي

441
00:27:36,574 --> 00:27:39,143
حقاً , وكيف سأفعل ذلك ؟

442
00:27:39,277 --> 00:27:40,801
لأنك حثالة

443
00:27:40,893 --> 00:27:43,347
ليس لديك صعوبة بالعثور
على القمامة

444
00:27:43,462 --> 00:27:47,049
وإن لم تفعل فسوف أستغل كل

445
00:27:47,146 --> 00:27:52,877
مصادري الغير محدودة لإعاقة كل
قرش من أموال تقاعدك

446
00:28:25,905 --> 00:28:27,850
إنتظري هنا

447
00:28:29,603 --> 00:28:30,727
أرشديني

448
00:28:30,838 --> 00:28:33,678
أكره هذا المنزل -
تعالي هنا -

449
00:28:37,416 --> 00:28:39,588
أنت شخص لطيف جداً

450
00:28:45,733 --> 00:28:47,114
شكراً لك

451
00:29:04,921 --> 00:29:05,953
رباه

452
00:29:06,072 --> 00:29:08,818
كلا " فابيو " الفتاة تريد التحدث

453
00:29:08,937 --> 00:29:10,414
" جئنا لأجل " جوي

454
00:29:11,447 --> 00:29:13,212
" آليس " -
" مرحباً " جوي -

455
00:29:13,310 --> 00:29:14,849
" عادتً " تراني -
" مرحباً عمتي " فينوس -

456
00:29:14,963 --> 00:29:16,228
أحضرت أصدقاء -
" آليس " -

457
00:29:16,320 --> 00:29:19,260
ماذا تلعب ؟ -
أوقف الصراخ أنا أسمعك -

458
00:29:21,986 --> 00:29:23,829
يا إلهي

459
00:29:24,405 --> 00:29:27,434
هل سنلعب هذا الآن ؟

460
00:29:28,617 --> 00:29:30,630
إذهب لغرفتك -
لماذا ؟ -

461
00:29:30,721 --> 00:29:31,864
إفعل ما تقول جدتك

462
00:29:31,941 --> 00:29:33,947
جوي " سوف تذهب معي "

463
00:29:34,295 --> 00:29:35,756
مفترض أن أبقى مع جدتي

464
00:29:35,824 --> 00:29:38,299
رجاءً هذا ليس مكان آمن لك

465
00:29:38,396 --> 00:29:40,616
لا تسمح للمسوخ

466
00:29:40,702 --> 00:29:42,276
سوف يملأون رأسك بالكذب

467
00:29:42,380 --> 00:29:44,501
أنا أقول لك الحقيقة حسناً ؟

468
00:29:44,681 --> 00:29:46,780
أريد أن تأخذ يدي ونذهب

469
00:29:46,871 --> 00:29:48,754
وعمتك ستشرح لك كل شيء

470
00:29:48,755 --> 00:29:50,613
كوني حذرة هنا

471
00:29:51,257 --> 00:29:55,257
قول الحقيقة سيكشف اموراً قبيحة

472
00:29:55,414 --> 00:29:56,894
أمي لا

473
00:29:56,997 --> 00:29:58,719
أرجوك

474
00:29:58,859 --> 00:30:01,328
لا تفعلي هذا اليوم

475
00:30:01,427 --> 00:30:03,120
ليس هنا أرجوك

476
00:30:10,032 --> 00:30:11,779
لا تلمسيني أيتها العاهرة

477
00:30:11,870 --> 00:30:13,408
إبتعدي -
سلاح -

478
00:30:14,741 --> 00:30:15,981
جدتي ما هذا ؟ لماذا يحمل السلاح

479
00:30:15,999 --> 00:30:18,052
أخرس وتحرك

480
00:30:18,941 --> 00:30:20,100
إلى أين نذهب ؟

481
00:30:20,387 --> 00:30:23,459
إبتعد عني -
إبقى وإلا مزقتك -

482
00:30:29,190 --> 00:30:32,238
توقفوا إنها تهرب

483
00:30:34,793 --> 00:30:35,994
هيا بنا

484
00:30:40,172 --> 00:30:43,459
لن تعيدي إبنك أيها الفتاة الشاب المسخ

485
00:30:43,542 --> 00:30:46,365
ماذا يقصد ؟ -
هلا نذهب أرجوك ؟ -

486
00:30:46,430 --> 00:30:47,761
خذ اليسار

487
00:30:54,389 --> 00:30:56,301
الحقيقة الآن

488
00:30:56,700 --> 00:31:00,329
أمه " لولا " كانت صديقتي

489
00:31:00,466 --> 00:31:05,418
كان عمري 21 عاماً ومازلت أكتشف
أنوثتي عندما

490
00:31:05,491 --> 00:31:10,159
كنا نشرب ونكدح في حب أخرق مشوش

491
00:31:10,258 --> 00:31:11,835
جوي " كان النتيجة "

492
00:31:30,316 --> 00:31:34,426
تربى في " سياتل " وكنت أرسل
له المال كل شهر

493
00:31:34,520 --> 00:31:36,464
و كانت " فينوس " تزورنا أحياناً

494
00:31:36,534 --> 00:31:38,175
لماذا لم تخبرينا أنه إبنك ؟

495
00:31:38,254 --> 00:31:39,967
إتفاق وافقنا عليه بالتبادل

496
00:31:40,038 --> 00:31:41,359
ولم نرغب له أن يعلم

497
00:31:41,426 --> 00:31:43,679
إنه إبنك -
أعلم ذلك -

498
00:31:55,375 --> 00:31:56,811
هيا هيا

499
00:31:57,710 --> 00:31:59,390
إنه فتى ببعض المشاكل

500
00:31:59,460 --> 00:32:01,181
روح نصف متشكلة

501
00:32:01,377 --> 00:32:04,009
وخلطه بالواقع وتحول والده إلى عمته

502
00:32:04,099 --> 00:32:05,668
لا يبدوا تصرف صحيح

503
00:32:10,676 --> 00:32:12,053
اللعنة

504
00:32:13,770 --> 00:32:15,756
يا إلهي -
" فينوس " -

505
00:32:26,336 --> 00:32:27,489
غذهب الآن

506
00:32:28,645 --> 00:32:29,839
ىسفة

507
00:32:29,989 --> 00:32:31,438
ما هذا ؟

508
00:32:39,489 --> 00:32:40,531
هل أنت بخير ؟

509
00:32:40,626 --> 00:32:42,836
أجل -
أمي هل أنت بخير ؟ -

510
00:32:42,982 --> 00:32:44,850
أظن ذلك -
كيف حالك ؟ -

511
00:32:44,911 --> 00:32:46,797
أشعر بالدوار لكنني بخير

512
00:32:47,327 --> 00:32:49,003
ماذا بك ؟

513
00:32:49,087 --> 00:32:50,158
أنا آسف

514
00:32:50,243 --> 00:32:52,847
أخشى أن غضب " فينسنت " لم يحتوى بغطاء

515
00:32:52,922 --> 00:32:56,948
حسناً خوفاً مما سيحصل لاحقاً
رجاءً أعيدي الغطاء لمكانه

516
00:32:57,030 --> 00:32:58,719
حسناً -
لنخرج من هنا -

517
00:32:58,829 --> 00:33:00,307
وقعت لوحتهم

518
00:33:00,505 --> 00:33:02,631
إتصل بـ " بوراسكي " لنرى ما
نجد عن العنوان

519
00:33:02,707 --> 00:33:05,009
لأننا ... ؟ -
" فقدنا " آليس -

520
00:33:05,101 --> 00:33:07,374
إنها فرصتنا الوحيدة للعثور على الفتى

521
00:33:07,375 --> 00:33:11,621
تقصد مازلت ستساعدني بعد كل هذا ؟

522
00:33:12,334 --> 00:33:13,461
" لا مزيد من " فينسينت

523
00:33:13,656 --> 00:33:16,571
أجل أعدك بذلك

524
00:33:16,679 --> 00:33:20,029
خذ " جيما " للمنزل وسنرى أين
سيصل الأمر

525
00:33:20,270 --> 00:33:21,819
هل أنت واثق ؟ -
أجل -

526
00:33:22,160 --> 00:33:23,613
حسناً حافظ على أطفالي

527
00:33:23,714 --> 00:33:25,038
سأفعل

528
00:33:25,416 --> 00:33:28,568
شكراً لك

529
00:33:28,658 --> 00:33:30,139
هيا بنا

530
00:33:39,649 --> 00:33:42,883
ليس اليوم الذي نتوقعه بالضبط

531
00:33:42,972 --> 00:33:45,272
كلا ليس كذلك

532
00:34:03,329 --> 00:34:05,411
مستعدة ؟

533
00:34:06,505 --> 00:34:07,367
يجب أن نفعل هذا

534
00:34:07,484 --> 00:34:09,520
أعلم هذا

535
00:34:16,695 --> 00:34:18,158
حان وقت اللقاء

536
00:34:18,268 --> 00:34:19,505
حسناً

537
00:34:30,855 --> 00:34:32,228
مرحباً

538
00:34:34,204 --> 00:34:36,892
كل شيء بخير ؟

539
00:34:37,036 --> 00:34:38,286
أجل

540
00:34:38,784 --> 00:34:39,998
هل حالفت الحظ ؟

541
00:34:40,100 --> 00:34:41,159
أجل

542
00:34:41,251 --> 00:34:43,885
إنها نسخة كاميرا نقية

543
00:34:44,229 --> 00:34:47,664
فقط تحتاج توقيع المدعي

544
00:34:47,780 --> 00:34:50,128
ثم أعيدها

545
00:34:51,511 --> 00:34:52,885
شكراً لك

546
00:34:54,496 --> 00:34:58,693
أخبريني من يحتاج المنع ؟

547
00:35:01,547 --> 00:35:03,927
أريد معرفة ما تفعلين

548
00:35:04,005 --> 00:35:08,099
سوف تعرف وسوف يكون منطقياً

549
00:35:17,031 --> 00:35:18,861
وداعاً أمي

550
00:35:36,918 --> 00:35:38,447
أخشى السؤال

551
00:35:38,600 --> 00:35:41,191
هذا جيد لأنني لا أملك إجابة

552
00:35:41,313 --> 00:35:44,067
مسجل بإسم " هابي كاريسول " جناح 119

553
00:35:44,883 --> 00:35:47,495
هل تعرفين هذا المكان " هابي " ؟

554
00:35:47,601 --> 00:35:50,679
كلا لكنه إسم أستديو التصوير

555
00:35:51,489 --> 00:35:53,243
يا إلهي

556
00:35:53,416 --> 00:35:56,453
كاروسول " سعيدة فقط عندما "
يركب الفتيان عراة

557
00:36:10,863 --> 00:36:12,765
" فينوس "

558
00:36:12,849 --> 00:36:14,972
" جوي جوي "

559
00:36:15,042 --> 00:36:16,318
" جوي جوي "

560
00:36:20,067 --> 00:36:21,722
هل ترى هذا ؟

561
00:36:23,716 --> 00:36:24,895
لقد خدرته

562
00:36:25,285 --> 00:36:27,090
تيغ " تفقد الغرف "

563
00:36:29,782 --> 00:36:31,918
تحرير أفلام منزلية

564
00:36:33,008 --> 00:36:34,492
هل تريد الماء ؟

565
00:36:34,589 --> 00:36:37,959
هل ترى هنا مناديل ؟

566
00:36:41,343 --> 00:36:43,225
" جاكي "

567
00:36:45,438 --> 00:36:47,206
إنتباه , لدينا زوار

568
00:36:51,022 --> 00:36:53,836
هيا , للداخل

569
00:36:53,930 --> 00:36:54,913
هيا

570
00:36:55,004 --> 00:36:58,615
هيا أيها الحقير

571
00:36:58,696 --> 00:37:01,063
مهلاً نحن غير مسلحين

572
00:37:01,147 --> 00:37:04,525
حسناً يبدوا أنك ذات مصادر

573
00:37:05,569 --> 00:37:07,410
" كلا " فينوس -
ماذا ؟ -

574
00:37:07,771 --> 00:37:10,909
فينوس " هيا "

575
00:37:11,003 --> 00:37:12,199
لا تفعلي

576
00:37:12,920 --> 00:37:14,122
أتركي سلاحك

577
00:37:25,886 --> 00:37:27,278
أخرجي

578
00:37:28,159 --> 00:37:30,796
وهذا الفتى يذهب معنا

579
00:37:32,694 --> 00:37:36,041
أخرجي من هنا الآن

580
00:37:36,164 --> 00:37:37,929
ماذا ستفعلين ؟

581
00:37:38,015 --> 00:37:42,158
تقومين بتربيته كطفل لك ؟
تمنحيه مستقبل زاهر ؟

582
00:37:42,253 --> 00:37:44,626
أنت أيضاً أخرجي -
عندما أكون جاهزة -

583
00:37:46,481 --> 00:37:48,367
أنت لا تستحقين إبن

584
00:37:50,207 --> 00:37:51,777
كان لدي إبن

585
00:37:53,322 --> 00:37:57,710
ونسي من هو وهجر عائلته

586
00:37:58,502 --> 00:38:00,901
تحول إلى مسخ التجارب الهامشية

587
00:38:01,699 --> 00:38:03,123
إذهبي

588
00:38:04,049 --> 00:38:07,423
أخبري ذلك الطفل عن والده

589
00:38:08,219 --> 00:38:12,279
وكم تحبينه وتريدين الأفضل له

590
00:38:12,359 --> 00:38:17,172
لن يهم , لأنه عندما يعرف من أنت

591
00:38:17,264 --> 00:38:20,115
سوف ينشأ يكرهك

592
00:38:20,674 --> 00:38:22,381
يكره أكاذيبك

593
00:38:23,061 --> 00:38:25,983
يكره الحياة التي أجبرته عليها

594
00:38:26,137 --> 00:38:27,909
ويكره نفسه

595
00:38:28,784 --> 00:38:32,381
هذا الرجل سوف ينتحر قبل بروز خصيتيه

596
00:38:32,458 --> 00:38:38,167
ليس بسببي أم أمه الميتة
بل بسببك

597
00:38:39,110 --> 00:38:42,725
القبيح الذي تحول إلى والده

598
00:39:06,287 --> 00:39:08,142
فقط أعطها قبلةً صغيرة

599
00:39:08,239 --> 00:39:10,450
أجل جيد سوف يؤلم لدقيقة

600
00:39:10,529 --> 00:39:11,784
رباه

601
00:39:15,017 --> 00:39:17,092
إن لم تقتل تلك العاهرة كنت سوف

602
00:39:17,898 --> 00:39:19,115
ماذا عن الآخرين ؟

603
00:39:19,209 --> 00:39:22,925
سأجعل رجالي يتعقبونهم
ويرتبون نقطةً ثابتة

604
00:39:23,006 --> 00:39:25,200
لنرى إن كانوا سيعودون ثانيةً

605
00:39:25,819 --> 00:39:28,010
لقد قدمت خدمةً للحي

606
00:39:28,683 --> 00:39:31,235
ماذا عنها ؟ -
سأهتم بالأمر -

607
00:39:31,824 --> 00:39:33,645
عزومة مني

608
00:39:35,021 --> 00:39:37,428
أعتقد أن " جاك " الوسيم يدين لك بشيء

609
00:39:39,169 --> 00:39:40,610
كل شيء سليم

610
00:39:44,175 --> 00:39:46,402
أعتقد أنه بدأ يصحوا

611
00:39:47,261 --> 00:39:51,156
سنأخذك إلى " ديوسا " لا يجب
أن يرى شيئاً من هذا

612
00:39:51,265 --> 00:39:52,985
سيكون الأفضل

613
00:39:59,279 --> 00:40:01,418
يجب أن تخبريه بالحقيقة

614
00:40:03,217 --> 00:40:06,965
لست مستعدة لخسارته بعد

615
00:40:12,105 --> 00:40:14,973
وكيف تعرفين أنك ستخسرينه ؟

616
00:40:15,602 --> 00:40:20,990
لو علم ما فعلت لأجله اليوم
سيفخر بك كثيراً

617
00:40:21,733 --> 00:40:26,948
هذا تعاطف كبير

618
00:40:27,566 --> 00:40:31,355
أعتقد أن ميولي تقترح شيئاً آخر

619
00:40:31,460 --> 00:40:39,153
عائلتي .. نحن نحاسب ونكره

620
00:40:39,246 --> 00:40:44,237
نحن ننبش في كل أرض
وعندما نستهلك

621
00:40:44,318 --> 00:40:47,954
نموت ... بؤساً

622
00:40:49,826 --> 00:40:55,009
كان علي إعادة المنشأ للهرب من
هذا المصير

623
00:40:56,160 --> 00:41:04,160
آمل أن يأتي شيء لتحرير إبني
من هذا المصير

624
00:41:06,106 --> 00:41:09,421
أجل آمل ذلك

625
00:41:26,215 --> 00:41:28,384
أنا سعيدة بعودتك

626
00:41:28,486 --> 00:41:30,109
أنا لم أرحل

627
00:41:30,717 --> 00:41:33,375
أعلم هذا

628
00:41:36,364 --> 00:41:37,755
سأراك لاحقاً

629
00:41:37,846 --> 00:41:39,807
أجل سوف أحضر الآيس كريم

630
00:41:44,191 --> 00:41:45,871
أجل

631
00:41:46,005 --> 00:41:48,546
هل تبحثين عني ؟ -
أجل , إنها " تيرا " , لن تصدقي ما وجدت -

632
00:41:49,006 --> 00:41:49,908
ماذا ؟

633
00:41:50,006 --> 00:41:52,735
سألتها عن الوصية وأمور الحضانة

634
00:41:52,886 --> 00:41:54,313
وأخبرتني أن إلتزامي للصغار

635
00:41:54,424 --> 00:41:57,555
متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية

636
00:41:57,682 --> 00:42:00,100
فاختارت شخصاً آخر للوصاية

637
00:42:00,805 --> 00:42:02,268
" مارجريت مورفي "

638
00:42:03,018 --> 00:42:06,227
هل تمزحين ؟ تلك الجرح الفاسد

639
00:42:06,323 --> 00:42:08,883
وهناك المزيد أعتقد أنها تفعل
أمراً آخر

640
00:42:09,419 --> 00:42:11,929
هي ومحاميتها العاهرة يتآمرون على شيء

641
00:42:12,037 --> 00:42:15,912
أعتقد أنها ستترك " جاكس " وتحاصرنا جميعاً

642
00:42:16,020 --> 00:42:17,724
بعيداً عن أطفالنا

643
00:42:17,862 --> 00:42:19,247
عليك منعها

644
00:42:19,949 --> 00:42:22,262
أين هي ؟ -
المستشفى -

645
00:42:31,679 --> 00:42:34,512
أريد التحدث معك الآن

646
00:42:34,749 --> 00:42:36,453
أنت أيضاً أيها الحمراء
للخارج

647
00:42:36,562 --> 00:42:37,639
نحن نأكل عشائنا

648
00:42:37,752 --> 00:42:41,482
سوف تأكلين أسنانك بعد قليل
هيا

649
00:42:41,575 --> 00:42:43,479
ماذا يجري " جيما " ؟

650
00:42:43,566 --> 00:42:45,586
هذا بالضبط ما أحاول معرفته

651
00:42:45,720 --> 00:42:47,532
أين محاميتك السحلية ؟

652
00:42:47,648 --> 00:42:51,816
أفهم أنك كنت مشغولة بإجراء
الترتيبات لأطفالي

653
00:42:51,907 --> 00:42:54,188
أجل لن أقوم بهذا الحوار معك

654
00:42:58,498 --> 00:43:00,099
الأفضل أن تهدأي وإلا سأتصل

655
00:43:00,192 --> 00:43:01,955
إبتعدي عن طريقي

656
00:43:01,956 --> 00:43:03,500
توقفي

657
00:43:04,839 --> 00:43:06,756
إتصلوا بالأمن

658
00:43:13,685 --> 00:43:16,576
حسناً

659
00:43:20,925 --> 00:43:22,276
حسناً

660
00:43:27,639 --> 00:43:30,450
ماذا تفعلين مع " لولين " ؟
هل تطلقين " جاكس " ؟

661
00:43:30,541 --> 00:43:32,424
هل تطبقين لإنقلاب حضاني ؟

662
00:43:32,511 --> 00:43:34,273
ما أفعل مع أطفالي ليس شأنك

663
00:43:34,379 --> 00:43:36,072
إنهم أحفادي

664
00:43:36,159 --> 00:43:38,708
وسوف أحرص ألا يشاركوا مصير والدهم

665
00:43:38,796 --> 00:43:41,641
لن يتربوا في " تشارمينغ "  ولن يشهدوا
هذه الحياة

666
00:43:41,738 --> 00:43:44,957
ولن يعلموا أن لديهم جدة عصبية ومجنونة

667
00:43:45,064 --> 00:43:46,970
عاهرة

668
00:43:47,081 --> 00:43:49,292
أيها العاهرة العجوز

669
00:43:54,864 --> 00:43:56,824
أنت محظوظة أنك حامل

670
00:44:02,172 --> 00:44:03,517
يا إلهي

671
00:44:08,610 --> 00:44:12,388
ماذا حصل ؟ -
لقد هاجمتني -

672
00:44:12,998 --> 00:44:14,173
ماذا تقولين ؟

673
00:44:17,847 --> 00:44:20,266
طفلي

674
00:44:20,357 --> 00:44:21,707
ا إلهي

675
00:44:24,378 --> 00:44:27,318
طفلي .. أنظري ماذا فعلت

676
00:44:27,402 --> 00:44:30,134
لم أفعل ذلك

677
00:44:30,219 --> 00:44:32,211
بلى لقد رأينا جميعاً

678
00:44:32,547 --> 00:44:36,656
هل أنت بخير ؟

679
00:44:36,764 --> 00:44:38,358
أخرجوا

680
00:44:39,570 --> 00:44:43,091
أخرجوا دعوني وحدي

681
00:44:43,162 --> 00:44:45,925
" أريد زوجي , أريد " جاكس

682
00:44:49,281 --> 00:44:51,684
إنها هي , خذوها من هنا

683
00:44:52,936 --> 00:44:55,948
سيدتي , هيا بنا

684
00:45:12,195 --> 00:45:13,741
يا إلهي

685
00:45:14,157 --> 00:45:16,037
لم تدع أحداً يساعدها

686
00:45:16,924 --> 00:45:18,429
ماذا أفعل ؟

687
00:45:18,966 --> 00:45:20,802
لا شيء

688
00:45:25,323 --> 00:45:26,590
يا إلهي

689
00:48:25,917 --> 00:48:27,855
لقد فقدت طفلتي

690
00:48:31,109 --> 00:48:32,637
أعلم هذا

691
00:48:39,487 --> 00:48:41,137
أنا آسف

692
00:48:47,905 --> 00:48:53,367
لا أستطيع القرب منها بعد الآن

693
00:49:01,309 --> 00:49:03,830
أعلم هذا

694
00:49:10,636 --> 00:49:14,975
لقد ضربتني في معدتي

695
00:49:16,102 --> 00:49:18,323
أي مريض يفعل هذا ؟

696
00:49:23,275 --> 00:49:24,830
لماذا ؟

697
00:49:24,939 --> 00:49:28,411
تعتقد أنني أحاول أخذ الصغار منها

698
00:49:29,397 --> 00:49:32,891
إنها عنيفة جداً

699
00:49:32,991 --> 00:49:35,615
لم أخبرك نصف ما حدث

700
00:49:40,856 --> 00:49:42,666
لا أعلم

701
00:49:43,803 --> 00:49:47,584
لا أريدها قرب أطفالنا أبداً

702
00:49:49,926 --> 00:49:51,368
أعلم هذا

703
00:49:51,501 --> 00:49:52,989
عدني بذلك

704
00:49:54,953 --> 00:49:56,547
عدني

705
00:49:56,548 --> 00:49:58,425
أعدك

706
00:49:59,179 --> 00:50:01,666
أنا أعدك

707
00:52:10,804 --> 00:52:17,066
--- حاذف الترم ---

