1
00:00:28,900 --> 00:00:33,100
<font color="#3399CC">  <I>دير<I> (داونتون)، <I>الحلقــة الخامسة<I></ FONT>
<font color="ffffff">ترجمة: نايــف الدوســري </ FONT>

2
00:01:19,400 --> 00:01:22,400
أنا لا أعرف لماذا تنتظرني
.دائماً بينما لا حاجة لذلك

3
00:01:22,500 --> 00:01:25,900
لأنني أريد أن أكون أول من
.يحيك كل صباح

4
00:01:26,600 --> 00:01:28,600
.حسنا، كما قلت... ليس هناك حاجة لذلك

5
00:01:28,700 --> 00:01:30,700
.هناك

6
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
.هناك حاجة ماسة

7
00:01:32,900 --> 00:01:37,700
وسوف أستمر بذلك حتي تفسري لي
ما الذي يحدث بيننا- أفسر ماذا؟

8
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
،حياتي كانت مثالية

9
00:01:40,100 --> 00:01:43,100
وبعد ذلك، في غضون يوم واحد
.أصبحت لا شيء

10
00:01:43,300 --> 00:01:46,200
.با لنسبة لي، ذلك يتطلب تفسيراً

11
00:01:46,400 --> 00:01:50,400
(أوه، صباح الخير،آنسة (باكستر
.(مرحبا،سيد (بيتس)، سيدة (بيتس

12
00:01:50,500 --> 00:01:53,600
هل يمكنك مساعدتي؟ -
بالطبع -

13
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
هذه ماكنة خياطتي، وليس
.هناك مقابس للكهر باء في غرفتي

14
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
.كما أن جناح الخياطة من مرافق غسيل الملابس

15
00:01:58,900 --> 00:02:01,900
كنت أتساءل إذا السيدة (هيوز) يمكن أن تسمح
.لى بأستخدامها في قاعة الخدم

16
00:02:02,000 --> 00:02:04,100
كنت سأطلب منها لوكنت مكانك -
نعم، بالطبع -

17
00:02:04,200 --> 00:02:07,100
.سأطلب منها

18
00:02:07,200 --> 00:02:09,400
ما رأيك بها؟

19
00:02:10,300 --> 00:02:14,400
هي لطيفة-الذي يدفعني إلى
.(التساؤل ماذا ترى في صديقنا (توماس

20
00:02:14,700 --> 00:02:16,600
.أنت تعرف المثل القديم

21
00:02:16,800 --> 00:02:20,000
"لا أحد غريب حتى عن أنفسنا"

22
00:02:21,000 --> 00:02:24,700
.سيفوتنا الإفطار،إذا لم نكن حريصين

23
00:02:28,200 --> 00:02:31,100
هل أنت سعيدة من أجلنا كوننا
سنعلم (الفريد) الطبخ؟

24
00:02:31,200 --> 00:02:33,300
.(يجدر بك أن تسألي السيد (كارسون

25
00:02:33,500 --> 00:02:36,300
تسألني ماذا؟ -
حول موظفي المطبخ -

26
00:02:36,500 --> 00:02:38,500
.مساعدة (ألفريد) للتدريب لإختباره

27
00:02:38,600 --> 00:02:41,600
لقد تم قبوله لذلك -
ليس بعد، لا -

28
00:02:41,700 --> 00:02:45,500
لكنه يجب أن يكون مستعد إذا ُقبِل -
أعتقد أني لا أمانع -

29
00:02:45,900 --> 00:02:48,900
.ألفريد)، عامل مجتهد، وأنا أشهد له)

30
00:02:49,100 --> 00:02:52,000
.وإذا كان الطبخ هو الطريق الذي يريد أن يتبع

31
00:02:52,100 --> 00:02:56,700
جيد- لم أكن أريد أن يؤدي
.ذلك الى ثورة

32
00:03:06,600 --> 00:03:09,200
.تفضلي، يا سيدتي

33
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
...أعتقد أنني أحضرت كل شيء ولكن

34
00:03:12,000 --> 00:03:14,700
.سأبقى هنا بينما تدققين

35
00:03:15,000 --> 00:03:17,200
يبدو مثاليا، ولكن...ما هذا؟

36
00:03:17,300 --> 00:03:21,200
حسنا، الأمريكان غالبا يشربون
.عصير البرتقال مع الإفطار

37
00:03:21,300 --> 00:03:23,300
.لذا أعتقدت بأنك قد تحبين ذلك

38
00:03:23,400 --> 00:03:26,400
.(هذا إهتمام شديد منكِ، (باكستر

39
00:03:26,500 --> 00:03:28,500
.شكرا لك

40
00:03:28,700 --> 00:03:31,500
صباح الخير، ياسيدي -
صباح الخير -

41
00:03:31,600 --> 00:03:33,600
.تبدين بشوشة جداً

42
00:03:33,700 --> 00:03:36,700
.إنها (باكستر) ذكرتني بحقبة ماضية

43
00:03:36,900 --> 00:03:39,800
أنت مسرورة منها -
نعم، والحمد لله -

44
00:03:41,000 --> 00:03:45,100
ماذا ستفعل اليوم؟ -
توم) و(ماري) دعوني إلى المكتبة) -

45
00:03:45,300 --> 00:03:48,400
لديهم فكرة -
آمل أنه شيء لا تتشاجر بشأنه -

46
00:03:48,500 --> 00:03:52,300
كيف يمكنني الرد
.وأنا لا أعرف شيء عن الموضوع

47
00:03:54,800 --> 00:03:58,700
إذا لو وجدنا عملاً للصبي ذلك
.سيؤثر بالإيجاب على أمه

48
00:03:58,900 --> 00:04:01,800
أوه، ذلك سيكون له بالغ الأثر
.(على السيدة (بيج

49
00:04:01,900 --> 00:04:04,100
سيكون له فائدة اكثر من كلمة طيبة أثناع جلسة .تناول الشاي أو التعاطف

50
00:04:04,200 --> 00:04:07,100
حسنا، أنا لست بحاجة إلى أي شخص آخر هنا -
أعرف -

51
00:04:07,200 --> 00:04:10,200
لكن هل تستطيعين التحدث إلى
البستاني المسؤول في الدير؟

52
00:04:10,300 --> 00:04:13,400
(أو ربما حتى التحدث مع السيدة (غرانثام
.لأنها تهتم بحديقتها كثيراً

53
00:04:13,600 --> 00:04:16,500
.ليس من الضروري أن تخبريني بذلك

54
00:04:16,600 --> 00:04:18,600
أنا آسف
متى الجنازة؟

55
00:04:18,800 --> 00:04:20,700
غدا، هل ستذهب؟

56
00:04:20,700 --> 00:04:24,700
سأذهب كان أسلافه المستأجرين
."منذ عهد الملك "جورج الثالث

57
00:04:24,900 --> 00:04:27,700
حتى لوكان ماتقوله صحيحا، لم يتم دفع الإيجار
.منذ وقت طويل جداً

58
00:04:27,900 --> 00:04:30,000
تابعنا المسار القانوني
.حان الوقت لإنهاء الأمر

59
00:04:30,100 --> 00:04:33,100
تعنين إنهاء عقد الإيجار وزراعة الأرض بأنفسنا؟

60
00:04:33,300 --> 00:04:35,300
.هذا ما ناقشناه

61
00:04:35,300 --> 00:04:37,300
.ومع ذلك، هذا أمر محزن

62
00:04:37,400 --> 00:04:40,300
.بعد فترة طويلة في نفس العائلة

63
00:04:40,500 --> 00:04:44,400
إن العالم يتغير وعلينا أن نتغير معه -
لذا تستمري بإخباري -

64
00:04:44,800 --> 00:04:49,000
في معرض حديثك عن تغير العالم
.أعتقد أنك قد رأيت هذا

65
00:04:52,000 --> 00:04:57,000
يتم الإعلان عن الإرتباط بين
.(الكونت (جيلينغهام) والمبجلة (لين فوكس

66
00:04:57,200 --> 00:05:00,500
.(الأبنة الوحيدة للورد الراحل،(أوسويستون

67
00:05:01,400 --> 00:05:04,800
.حسنا، لا بد لي من كتابة رسالة تهنئة له

68
00:05:05,700 --> 00:05:08,900
.الآن...إسمحوا لي بالذهاب

69
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
.ولكنها كهربائية ألا تخشين أن تعمل بنفسها

70
00:05:19,200 --> 00:05:21,100
وتخيط أصابعك على الطاولة؟

71
00:05:21,200 --> 00:05:24,000
لا آمل ذلك بالتأكيد -
كيف تعمل؟ -

72
00:05:24,200 --> 00:05:28,200
مع دواسة تحت قدمي -ووفقا لي لا أعتقد
.أن لها مكان في قاعة الخدم

73
00:05:28,400 --> 00:05:32,400
ليس هناك مقابس للكهرباء في غرفتها -
لكن يمكنها أن تعمل في غرفة الغسيل -

74
00:05:32,600 --> 00:05:35,600
أو الأفضل من ذلك
.يمكنك رميها تماما

75
00:05:35,800 --> 00:05:37,800
السيدة (باتمور)، ليست بالشخص الذي
.يحب التطور

76
00:05:38,000 --> 00:05:41,500
.كنت قد خمنت بالفعل

77
00:05:42,100 --> 00:05:45,600
(آنا) -
لقد نسيت شيئا -

78
00:05:49,400 --> 00:05:54,100
.(يجب عليك أن تغفر لي، سيد (بيتس
.أخشى أنني أبقي (آنا) مشغولة جدا

79
00:05:56,600 --> 00:05:59,000
هل ترغبين أن تجربي؟

80
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
آنا)؟)

81
00:06:17,500 --> 00:06:20,500
لا أعرف لماذا تعاملين
.السيد (بيتس) بهذه القسوة

82
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
.على الأقل عرفت الآن أنك لست حاملاً

83
00:06:23,900 --> 00:06:25,800
.لا

84
00:06:26,000 --> 00:06:28,900
...هل يمكن أن تبدأى بتجاوز هذا و

85
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
قولي له شيئا؟

86
00:06:31,100 --> 00:06:33,700
.سيعلم إن كنت أكذب

87
00:06:35,100 --> 00:06:38,200
هو يرى من خلالي
.ويمكن أن يقرأني  مثل الكتاب

88
00:06:38,500 --> 00:06:40,400
.وأتمنى أن ينجح في قراءتك

89
00:06:40,600 --> 00:06:44,200
.ويخرجك من... حجاب الظلام هذا

90
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
ألا تريدين أن تكوني صادقة معه؟

91
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
.بالطبع أريد

92
00:06:49,700 --> 00:06:53,500
.لكني أعرفه، وأعرف ماسيفعله لو علم

93
00:06:53,900 --> 00:06:56,500
.ولا يمكنني المخاطرة بمستقبله

94
00:06:57,200 --> 00:07:00,000
.حسنا... هو سرك وليس لي

95
00:07:00,200 --> 00:07:02,600
.ولكن أعتقد أن ذلك خطأ

96
00:07:13,700 --> 00:07:16,600
هل أنت متأكد من رغبتك لتصبح بستاني؟

97
00:07:16,800 --> 00:07:19,900
أنا متأكد سيادتك -
(أنا لست سيادتها أنا فقط السيدة (كراولي -

98
00:07:20,100 --> 00:07:24,000
أنا لا أعرف الكثير الآن
.ولكني أعمل بجهد، وأتعلم بسرعة

99
00:07:24,300 --> 00:07:28,000
لا أستطيع أن أعدك بشيء لكنني
.سأحاول إيجاد شيء مناسب لك

100
00:07:28,300 --> 00:07:30,700
.شكرا جزيلا لك، سيادتك

101
00:07:36,600 --> 00:07:38,200
رافقيه للخارج؟

102
00:07:41,900 --> 00:07:46,000
سيصاب بخيبة أمل كبيرة عندما
.يكتشف أنني مجرد شخص عادي

103
00:07:46,100 --> 00:07:49,500
أنت جزء من العائلة
.أنت كذلك بالنسبة للقرويين

104
00:07:50,200 --> 00:07:52,300
.هذا ليس رأي العائلة

105
00:07:52,400 --> 00:07:54,300
.أنا لست متأكدا من ذلك

106
00:07:54,500 --> 00:07:57,400
اللورد والسيدة (غرانثام) دائما
.ماكانوا كرماء معي كعادتهم

107
00:07:57,500 --> 00:08:01,500
وأنا أقدر ذلك، ولكنني لست
.واحدة منهم، وهذه نهاية الأمر

108
00:08:01,700 --> 00:08:03,700
.اللورد (غرانثام) يحترمك كثيراً

109
00:08:03,700 --> 00:08:06,800
ولكن إذا كان يساعدك على الأعتقاد
.أنك مكروهة، لا شيء مما أقوله سيغير رأيك

110
00:08:07,100 --> 00:08:10,500
.أعتقد ذلك قاسي بالأحرى

111
00:08:35,100 --> 00:08:39,100
لورد (غرانثام)- كانت جنازة لائقة للغاية
.كان ذلك ليسر والدك

112
00:08:39,400 --> 00:08:41,300
.شكرا لك

113
00:08:41,500 --> 00:08:44,400
هل فكرت ماذا سوف تفعل؟ -
أنا باق في مزرعة شجرة السرو -

114
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
.طبعا

115
00:08:46,600 --> 00:08:49,500
أعلمنا متى ما كنت مستعد للمغادرة
.لا داعي للعجلة

116
00:08:49,600 --> 00:08:52,400
الحقيقية، يا سيدي هي
.انني لا اريد الإنتقال

117
00:08:52,700 --> 00:08:54,600
.أريد أن تأخذ الإيجار

118
00:08:54,800 --> 00:08:57,800
ماذا؟ -
إذا كان لا يزال ممكنا -

119
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
أنا آسف لقول ذلك ولكن
.لا أعتقد ذلك

120
00:09:01,200 --> 00:09:04,100
الإخطارات سلمت
.تم تسوية هذه المسألة

121
00:09:06,300 --> 00:09:10,300
تعني أنك تريد زراعة الأرض بنفسك
.عندما يتم تسوية كل شيء

122
00:09:10,700 --> 00:09:14,500
سيد درو، ليس  جيداً أن تصورني
(كسيمون ليجري)،<font color=#7FFFO0>"تاجر الرقيق القاسي"</font>

123
00:09:14,700 --> 00:09:19,600
منحنا والدك وقتاً طويلاً للدفع
.وتركناه بسلام في أيامه الأخيرة

124
00:09:20,000 --> 00:09:22,900
.لم يخبرني عن الدين

125
00:09:23,100 --> 00:09:25,500
.أو كنت قد حاولت مساعدته

126
00:09:26,200 --> 00:09:30,200
لأن أجدادي عملوا في زراعة
."هذه الأرض منذ "الحروب النابليونية

127
00:09:30,400 --> 00:09:33,300
.بالتأكيد، يجب أن يمثل ذلك شيئا

128
00:09:33,500 --> 00:09:36,000
.وهذا يعني الكثير بالنسبة لي

129
00:09:36,600 --> 00:09:39,100
لذا، يمكن أن نتحدث عن ذلك يا سيدي؟

130
00:09:40,800 --> 00:09:42,800
رجاء؟

131
00:09:43,900 --> 00:09:48,800
تعال صباح الغد، إذا كنت تريد
.ولكني لا أعتقد أننا سنخرج بنيجة

132
00:09:52,200 --> 00:09:55,300
لا تزله مبكرا، دعه حتى
.يغلي أو سوف يبقى مذاق الدقيق

133
00:09:55,400 --> 00:09:58,300
هكذا... هل هذا يكفي؟ -
هذا صحيح، نعم -

134
00:09:58,400 --> 00:10:01,500
الآن ضعه على جانب واحد
.بينما تدقق أغلفتك

135
00:10:01,700 --> 00:10:06,500
يالها من رائحة طيبة- (الفريد) يعد
.الفطائر المصنوعة من البيض والجبن

136
00:10:06,800 --> 00:10:09,000
"معجنات صغيرة من "جبن فرنسي
.يمكن أن تكون بمثابة المقبلات الليلة

137
00:10:09,100 --> 00:10:13,300
هذا رأيك؟ - لماذا لا؟
.سأحضر البيض

138
00:10:14,200 --> 00:10:17,100
(أحسنت، (ديزي -
(ذلك صعب على سيدة (باتمور -

139
00:10:17,200 --> 00:10:21,000
أشعر بأنني أساعده
.ليتركنا، وهكذا كنت

140
00:10:21,400 --> 00:10:23,400
وهذا شيء طيب، الآن
.هو يقرر الرحيل

141
00:10:23,400 --> 00:10:27,500
وماذا بعد؟ - سيتم إضافة البيض والجبن
.(إلى الصلصة بيضاء إذا وافقت السيدة (باتمور

142
00:10:27,800 --> 00:10:32,200
أنا لا أمانع إطلاقاً، (ديزي)، يمكنك
.مساعدته في تحسين البشاميل

143
00:10:38,000 --> 00:10:40,600
.سيادتك، سيدتي

144
00:10:41,200 --> 00:10:44,100
هل ذلك بريد العصر؟
هل هناك أي شيء لي؟

145
00:10:44,300 --> 00:10:47,200
.هناك فقط رسالتين لسيادته، يا سيدتي

146
00:10:47,600 --> 00:10:49,600
هل كنت تنتظرين رسالة ما؟

147
00:10:49,700 --> 00:10:51,700
.ليس خصوصا

148
00:10:51,800 --> 00:10:54,600
لم أسمع من (مايكل) لفترة من الوقت
.هذا كل شيء

149
00:10:54,700 --> 00:10:57,200
.أتوقع بأنه مشغول

150
00:11:01,100 --> 00:11:03,200
ماذا كنت تفعلين؟

151
00:11:03,300 --> 00:11:06,100
.(كنت أكتب (لتوني جيلينغهام

152
00:11:06,200 --> 00:11:08,800
.أعطه تحياتي

153
00:11:10,400 --> 00:11:12,500
اخبريه أننا تواقون لمعرفة
.(الآنسة (لين فوكس

154
00:11:12,500 --> 00:11:16,400
.أنا مندهشة،إعتقدت أنه كان منجذب إليك

155
00:11:16,600 --> 00:11:20,000
هذه ليست المرة الأولى
.التي يساء فيها فهمه

156
00:11:21,000 --> 00:11:22,900
.(اعتقدت أنه كان (روبرت

157
00:11:23,100 --> 00:11:26,000
هل عاد من الجنازة؟ -
ليس بعد، على ما أعتقد -

158
00:11:26,100 --> 00:11:29,000
بما أنه ليس هنا،لما لا نتحدث عن عيد ميلاده؟

159
00:11:29,100 --> 00:11:32,200
هل عيد ميلاده قريب؟ -
قريبا، نعم -

160
00:11:32,400 --> 00:11:35,300
هل لديك أي خطط؟

161
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
.لا شيء سوى الأطباق المفضلة لديه

162
00:11:37,500 --> 00:11:40,400
انها ليست خاصة -
لماذا لا نقيم حفلة؟ -

163
00:11:40,600 --> 00:11:44,400
حفلة صغيرة للترفيه عن أنفسنا -
هذا سوف يكون متعة -

164
00:11:48,100 --> 00:11:52,000
لكن (مالي) لربما يكون لديه مرشح
.يريد تقديمه

165
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
.لذا، أنت تحتاجين إلى مساعدة إضافية

166
00:11:54,200 --> 00:11:56,200
.أفترض ذلك

167
00:11:57,400 --> 00:12:00,500
آخر صبي ذهب إلى منزل كاهن
.الأبرشية الكبير جداً

168
00:12:00,600 --> 00:12:03,000
إذا، سوف تقبلين بالشاب (بيج)؟

169
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
.أبهرني إيجابياً

170
00:12:05,600 --> 00:12:08,900
.لعلمك، أشك أن هالتك لا تضيف مايصل

171
00:12:09,800 --> 00:12:11,900
.يجب أن يكون مثل إرتداء تاج باستمرار

172
00:12:12,000 --> 00:12:15,900
هل يمكنك مساعدتة؟
.والدته ستكون في غاية الامتنان

173
00:12:16,000 --> 00:12:19,100
مثلي تماما - نعم، ولكن
.أمتنانك  يبدو أنه لم يدم طويلاً

174
00:12:19,300 --> 00:12:24,200
حالما أوافق فإنك ستعودين
.لي مع طلب آخر

175
00:12:24,400 --> 00:12:26,500
هل ستفعلين؟

176
00:12:27,600 --> 00:12:29,700
.حسنا جداً، حسناً جداً

177
00:12:29,800 --> 00:12:34,200
لكنه من الأفضل أن يظهر
.بالصفات التي ذكرتها عنه

178
00:12:34,540 --> 00:12:36,524
.هذا جاء لك في البريد الأخير

179
00:12:36,570 --> 00:12:39,747
تلك الرسالة التي ستحدد رؤيتهم لك؟ -
أعتقد ذلك -

180
00:12:39,881 --> 00:12:44,030
.حسنا، إفتحها هيا، لا تبقنا متلهفين

181
00:12:44,977 --> 00:12:49,069
أريد ذلك بشدة لا أستطيع تحمل
.معرفة إذا كنت سأصل إلى هناك، أم لا

182
00:12:49,194 --> 00:12:50,877
.أعطها لي، إذا

183
00:12:57,277 --> 00:13:00,324
حسنا، هم سيختبرونك -
حقا -

184
00:13:00,407 --> 00:13:02,878
.ولكن من بعد غد

185
00:13:03,390 --> 00:13:08,217
هم لا يعطونك الكثير من الوقت هذه الرسالة .أرسلت قبل 10 آيام لا بد أنها كانت ضائعة

186
00:13:08,375 --> 00:13:10,387
سيكون بخير
.إنه يعرف ماذا يفعل

187
00:13:10,555 --> 00:13:13,940
طبعاً يعرف، أليس كذلك (ديزي)؟ -
نعم هو يعرف -

188
00:13:16,212 --> 00:13:19,449
ما الذي يحدث؟ -
"ألفريد) سيختبر، في "فندق ريتز) -

189
00:13:19,601 --> 00:13:22,500
(أنا سعيدة لأجلك (ألفريد -
...(آنا) -

190
00:13:23,679 --> 00:13:25,214
.ذلك الجرس

191
00:13:29,097 --> 00:13:34,036
لا ينبغي أن تقلق، سيد (بيتس)  لديها .الكثير من المشاكل التي تثقل على  كاهلها

192
00:13:34,186 --> 00:13:36,329
.مثل الجميع هنا

193
00:13:40,139 --> 00:13:43,423
اعتقد بأنني سأحصل على
.عشر دقائق إضافية قبل إنطلاق الجرس

194
00:13:43,614 --> 00:13:45,142
.يمكنك أن تساعديني بهذا

195
00:13:45,251 --> 00:13:48,612
سيبي) قالت سيكون هناك)
.إعصار في أي لحظة

196
00:13:48,840 --> 00:13:52,109
إعصار؟ حقا؟ في (يوركشاير)؟

197
00:13:52,601 --> 00:13:54,825
.لذلك وضعنا جميع الحيوانات في الملجأ

198
00:13:55,042 --> 00:13:59,545
أنا واثقة أنك فعلت، أين المربية؟ -
تجمع الملابس للغسيل -

199
00:13:59,672 --> 00:14:04,569
قلت لها بأنني سأبقى مع الأطفال -
إنها اكثر إرتياحاً من أي مربية جلبناها -

200
00:14:04,742 --> 00:14:07,005
.(طفولتي مختلفة تماما عن (سيبي

201
00:14:07,135 --> 00:14:11,969
ولا لى، والله أعلم -
هل تعتقد أن طفولتها جيدة -

202
00:14:12,376 --> 00:14:17,486
وأننا نقوم بتربيتها جيداً؟-أعتقد أنك تبذلين كل مافي إستطاعتك من أجلها، إذا كان .هذا ماتقصدين

203
00:14:17,661 --> 00:14:19,347
.ليس تماما

204
00:14:21,105 --> 00:14:23,524
.أعتقد أنه حان الوقت للإعصار

205
00:14:32,300 --> 00:14:34,400
!تهانينا
!جيد جدا

206
00:14:34,500 --> 00:14:37,400
.هي محقة، لم أكن لأفعل أحسن منها بنفسي

207
00:14:37,500 --> 00:14:39,700
الآن خذها لهم، وقل أنك طبختها

208
00:14:39,800 --> 00:14:42,600
لا أستطيع -
حسنا،السيد (كارسون) يمكن أن يقول ذلك -

209
00:14:42,700 --> 00:14:44,800
وماذا يفترض أن يفعلوا؟
يعلقوا الأعلام؟

210
00:14:44,900 --> 00:14:47,900
لا تكن غيوراً من نجاحه -
أنا لست كذلك -

211
00:14:48,000 --> 00:14:51,100
أنا فقط لا يمكن أن أرى
.متعة في حياة مقيدة بالسلاسل إلى فرن

212
00:14:51,300 --> 00:14:54,100
هل الأطعمة المشهية جاهزة للتقديم؟

213
00:14:54,200 --> 00:14:56,200
!با لتأكيد

214
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
أقول، أحسنت
.(سنأسف على فقدانك، (ألفريد

215
00:15:05,700 --> 00:15:08,800
ولكن أعتقد أنك ستنجح في الإمتحان -
آمل ذلك، سيدتي -

216
00:15:08,900 --> 00:15:12,900
متى يكون ذلك؟ - بعد غد
.أنا ذاهب إلى المدينة غدا صباحا

217
00:15:13,100 --> 00:15:17,000
.أطيب تمنياتنا معك

218
00:15:17,100 --> 00:15:19,100
.وسوف أكون أيضا في البلدة غدا

219
00:15:19,200 --> 00:15:23,500
(ليوم فقط  للذهاب إلى مكتب (مايكل
.وسوف سأعود لتناول العشاء

220
00:15:29,700 --> 00:15:31,700
وحيدة؟ -
على مايبدو -

221
00:15:31,800 --> 00:15:33,800
.ولا أعرف السبب

222
00:15:33,900 --> 00:15:36,800
كيف تواصلك مع سيادتها؟

223
00:15:37,100 --> 00:15:39,000
جيدة جدا... أعتقد ذلك

224
00:15:39,200 --> 00:15:44,300
أنت تحدثت عن "أمريكا" والسيدة (سيبيل) أشادت بذلك؟ - بالتأكيد

225
00:15:45,300 --> 00:15:48,100
.سمها ما شئت، لقد قالت ذلك

226
00:15:48,500 --> 00:15:51,600
هي ستتناول الطعام من يدك -
تلك النية -

227
00:15:51,700 --> 00:15:54,500
.لا أعداء في الطابق السفلي لا

228
00:15:54,700 --> 00:15:56,700
.(ذلك كان خطأ الآنسة (اوبراين

229
00:15:56,700 --> 00:15:58,800
.لا أحد يحبها، لذا لا أحد يتحدث معها

230
00:15:58,900 --> 00:16:01,900
انهم لا يحبونك  كثيرا -
هذا هو سبب وجودك هنا -

231
00:16:02,100 --> 00:16:05,700
.لتصحيح ذلك العيب من ناحيني

232
00:16:09,200 --> 00:16:11,600
هل صحيح أنك انتقلت
الى القصر مرة أخرى؟

233
00:16:12,400 --> 00:16:18,100
السيدة (هيوز) قالت ذلك - ذلك أسهل للإعتناء
.بسيادتها بالإضافة اليك

234
00:16:18,800 --> 00:16:21,200
.ولكن لديها خادمة الآن

235
00:16:21,800 --> 00:16:24,200
لماذا لا تعودين إلى الكوخ؟

236
00:16:26,100 --> 00:16:28,500
.لا أستطيع العودة اليه

237
00:16:30,200 --> 00:16:32,700
آنا)إذا كان لديك أي مشاكل)
.أتمنى بأن تخبريني

238
00:16:35,300 --> 00:16:37,600
هذا ليس هو الحال، سيدتي
.بأمانة

239
00:16:43,700 --> 00:16:45,900
جئت لأقول وداعا
.وأشكركم لمساعدتكم

240
00:16:45,900 --> 00:16:50,500
فقط أبقى هادئاً أنت تعرف ما يكفي لتحقيق .النجاح إذا حافظت على هدوئك

241
00:16:51,000 --> 00:16:54,200
(حظا سعيدا (الفريد -
هل هناك شيء أحتاج لمعرفته حول (لندن)؟ -

242
00:16:54,300 --> 00:16:57,200
سيكون هناك الكثير من الأشياء
.لتتعلمها عن (لندن) يا عزيزي

243
00:16:57,300 --> 00:17:01,000
وليس الوقت المناسب للحديث عن ذلك
.الآن أوسيفوته القطار

244
00:17:05,500 --> 00:17:07,500
.بعد ظهر هذا اليوم، عندما تنزل سيادتها

245
00:17:07,600 --> 00:17:11,600
أنا لا أريد أي محادثات جانبية
.أريدها أن ترى كل شيء مرتب ونظيف

246
00:17:11,800 --> 00:17:13,000
ما حدث لمئزرك؟

247
00:17:13,100 --> 00:17:15,600
لماذا؟- ما ينبغي

248
00:17:16,000 --> 00:17:19,100
!أوه، يا إلهي -
ما الأمر؟ -

249
00:17:19,200 --> 00:17:22,500
.حسنا... لا بد أن مسمار مزقه

250
00:17:23,300 --> 00:17:25,400
مئزري الآخر في الغسيل
.وسيادتها نازلة لأسفل

251
00:17:25,500 --> 00:17:30,400
لا تقلقي آنسة (باكستر)، ستصلحه أعطني أياه
.صحيح

252
00:17:32,700 --> 00:17:35,800
فكرت أنك لن تمانعي لو ركب
.ألفريد) في المقدمه، سيدتي)

253
00:17:35,900 --> 00:17:39,000
لأنه سيستقل نفس القطار -
بالطبع أنا لا أمانع -

254
00:17:39,100 --> 00:17:42,000
(نتمنى لك كل التوفيق (الفريد -
سأحتاجه، سيدتي -

255
00:17:42,200 --> 00:17:45,100
(هذه سفرته الأولى إلى (لندن -
لا بد أنه متحمس -

256
00:17:45,300 --> 00:17:48,700
.متحمس لا تصف ما أشعربه الآن

257
00:18:01,900 --> 00:18:04,900
أنت تريد إلغاء
.الرهن والتوقيع على عقد الإيجار

258
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
ولكنك مازلت لا تستطيع دفع
.جميع المتأخرات

259
00:18:07,300 --> 00:18:09,200
.وهو لا يبدو عرضا مغريا جدا

260
00:18:09,300 --> 00:18:11,200
.سوف أدفع، ولن يأخذ ذلك فترة طويلة

261
00:18:11,300 --> 00:18:14,200
...وحتى مع ذلك

262
00:18:15,400 --> 00:18:17,900
.أنا من (يوركشاير)، يا سيدي

263
00:18:18,500 --> 00:18:20,900
.هذا هو المكان الذي أنتمي إليه

264
00:18:21,900 --> 00:18:26,700
ونحن نعمل على الأرض بالشراكة
.مع عائلة (كروليس) لأكثر من قرن

265
00:18:27,100 --> 00:18:30,500
في شراكة مع (كراوليس)؟

266
00:18:32,100 --> 00:18:36,500
أنا لا أقصد أن أكون وقحا -
لم أعتبر ذلك كوقاحة -

267
00:18:37,500 --> 00:18:39,500
.لقد كنا في شراكة

268
00:18:39,600 --> 00:18:42,500
.نحن في شراكة الآن مع كل مستأجرينا،أو ينبغي لنا

269
00:18:42,700 --> 00:18:46,000
إذا هل ستتركني أعود للبيت؟

270
00:18:48,800 --> 00:18:50,800
.سأرى ما يمكنني القيام به

271
00:18:50,800 --> 00:18:52,800
.شكرا لك يا سيدي

272
00:18:54,100 --> 00:18:56,700
.سأكون في المزرعة

273
00:18:58,100 --> 00:19:00,100
.(سيد (درو

274
00:19:02,300 --> 00:19:06,800
أفضل أن تذكر أنك على إستعداد
.لدفع المتأخرات بالكامل

275
00:19:07,700 --> 00:19:10,400
.سأقرضك الفرق بنفسي

276
00:19:10,600 --> 00:19:12,600
ستفعل ذلك من أجلي؟

277
00:19:13,900 --> 00:19:18,700
لن يكون أقل من 50 جنيه استرليني -
سأرسل الشيك عندما أكون متأكدا من النتيجة -

278
00:19:19,000 --> 00:19:21,900
لن تندم لذلك -
لا -

279
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
.لا أعتقد أنني  سأندم

280
00:19:31,500 --> 00:19:33,600
هل (ألفريد) لديه فرصة للنجاح
في اختبار الطبخ؟

281
00:19:33,700 --> 00:19:35,700
.أعتقد أن فرصته كبيرة

282
00:19:35,800 --> 00:19:38,800
.ووفقا لرأي السيدة (باتمور) حول هذا الموضوع

283
00:19:38,900 --> 00:19:43,200
لأنني لدي فكرة من شأنها أن تسمح لنا
.بضرب عصفورين بحجر واحد

284
00:19:44,000 --> 00:19:48,200
سيكون عندنا نقص في الخدم
.والسيد (موليسلي) بحاجة لعمل

285
00:19:48,400 --> 00:19:51,300
مارأيك إذا تعاملنا مع كل المشاكل معا؟

286
00:19:51,400 --> 00:19:53,400
ونحل كلاهما -
بالضبط -

287
00:19:53,500 --> 00:19:56,500
ولكن هل سيقبل بالوظيفة؟ -
هل سيقبل بها -

288
00:19:56,600 --> 00:19:59,600
عندما يعمل بإصلاح الطرق
،وتوصيل طلبات البقالة

289
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
ينبغي أن يكون راضيا بهذه الوظيفة
.انا متأكد من انه سوف يوافق على ذلك

290
00:20:01,900 --> 00:20:05,400
آمل أنك على حق -
أنا على حق -

291
00:20:07,200 --> 00:20:10,100
كان يجب أن تخبرنا قبل
.أن تتخذ قرارك

292
00:20:10,300 --> 00:20:13,200
ولكني لم أتخذ أي قرار، أخبرته
.أننا سنفكر بالموضوع لا اكثر

293
00:20:13,300 --> 00:20:15,300
.يبدو لي أنك توصلت لقرار

294
00:20:15,400 --> 00:20:18,400
إذا لم نحترم الماضي
.فإن بناء مستقبلنا سيكون اكثر صعوبة

295
00:20:18,500 --> 00:20:21,500
أين قرأت ذلك؟ -
لقد إختلقتها -

296
00:20:21,700 --> 00:20:25,500
اعتقد انها كانت جيدة إلى حد ما -
انه لامر جيد جدا -

297
00:20:25,700 --> 00:20:27,900
!لا نريد شاعرا في الأسرة

298
00:20:28,000 --> 00:20:30,600
هل سيكون سيئا إلى هذا الحد؟

299
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
الشاعر النبيل الوحيد الذي
.(أعرفه هو اللورد (بايرون

300
00:20:36,100 --> 00:20:38,900
.أنتم جميعا تعرفون كيف انتهت

301
00:20:39,300 --> 00:20:43,300
إذا ستسمح للسيد (درو) بالبقاء -
طالما أنه سيسدد الديون، وهذا منصف -

302
00:20:43,400 --> 00:20:48,400
الى جانب ذلك، تحدث عن الشراكة بين المزارعين .والأسرة، وأنا أحببت ذلك

303
00:20:48,600 --> 00:20:51,700
حسنا، أعتقد ذلك الرائع -
!رأي ملكة المتمردين -

304
00:20:51,900 --> 00:20:56,800
شكرا لك - وأنت توافق، على الرغم من انه ليس
له الحق في تجديد عقد الإيجار؟

305
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
لا حق قانونيا، لا
.لكننا نعتقد ان لديه الحق الأخلاقي

306
00:21:00,100 --> 00:21:03,900
الشفقة ينبغي أن تكون  على شجرة السرو
.المنتشرة في الأرض التي نريد زراعتها

307
00:21:04,300 --> 00:21:07,300
دبرت الأمور بدونه حتى الآن -
لم تقل رأيك -

308
00:21:07,400 --> 00:21:09,500
من تساند؟ -
المزارعين بالطبع -

309
00:21:09,600 --> 00:21:13,600
أنا لم أتخلى عن إشتراكيتي
.على الرغم من أنني اشك في بعض الأحيان

310
00:21:13,800 --> 00:21:16,800
في هذه الحالة
.أنا سعيد لسماع ذلك

311
00:21:16,900 --> 00:21:19,900
متى تخبره؟ -
لا يوجد إلحاح -

312
00:21:20,000 --> 00:21:24,200
لدينا يوم أو يومين للتفكير
. ويمكنك أن تخبريه بالنتيجة

313
00:21:39,800 --> 00:21:43,900
...هذا أمر غريب
.أن أكون إلى جانبك في صمت

314
00:21:47,200 --> 00:21:49,600
.لأنني أحبك

315
00:21:50,200 --> 00:21:52,700
.أريد أن أفهم لماذا لا تحبينني بعد الآن

316
00:21:53,300 --> 00:21:55,500
كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن ذلك
.ولكن لا يبدو ذلك

317
00:21:55,600 --> 00:21:57,600
...لكن أنا لا

318
00:22:01,700 --> 00:22:05,600
سأذهب إلى (ريبون)  بعد ظهر اليوم
.(لأحضر بعض الأشياء للسيدة (ماري

319
00:22:05,800 --> 00:22:09,200
.إذا إفتقدوني، سأعود قبل الجرس

320
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
...حسنا

321
00:22:12,000 --> 00:22:14,500
على الأقل أنا أعلم أنك
.سوف تعودين قبل الجرس

322
00:22:19,300 --> 00:22:22,300
.لا يمكنني التغلب على سرعتها

323
00:22:22,500 --> 00:22:24,500
.أشعر بالدوار من المراقبة فقط

324
00:22:25,600 --> 00:22:27,600
. أنا لا أعتقد أنه سيكون ظاهراً

325
00:22:27,700 --> 00:22:31,200
.ظاهراً، إنه أفضل من الجديد

326
00:22:31,900 --> 00:22:34,000
.ياللعجب! شكرا جزيلا

327
00:22:34,000 --> 00:22:37,500
.سيادتها في طريقها لأسفل

328
00:22:42,500 --> 00:22:46,200
.شخص آخر مشدود للعربة
<font color=#7FFFO0>"شخص آخر في الجيب"</font>

329
00:22:46,600 --> 00:22:49,400
.(أنا ممتنة لهذه المهمة، (توماس

330
00:22:49,600 --> 00:22:53,200
وكلانا يعرف لماذا
ولكن ماذا يحدث؟

331
00:22:53,700 --> 00:22:56,700
(حسنا، سوف يكون هناك تغييرات في (داونتون
.هذا هو المطلوب

332
00:22:56,900 --> 00:22:59,000
.أنا واثقة

333
00:22:59,200 --> 00:23:02,500
لذا أريد أن أعرف كل شيء
.عن ما يحدث أعلاه

334
00:23:03,200 --> 00:23:06,800
كل التفاصيل، بغض النظر عن
أهميتها، مفهوم؟

335
00:23:07,300 --> 00:23:10,200
هل الخادمات الأخرى
تطلعك على الأخبار؟

336
00:23:11,500 --> 00:23:14,500
آنسة (أوبراين)، نعم
.ولكن فقدنا الاتصال

337
00:23:14,600 --> 00:23:17,600
ماذا عن السيدة (بيتس)؟
هل هي عدو؟

338
00:23:17,700 --> 00:23:19,700
.انها تعرف ما يجري

339
00:23:19,800 --> 00:23:22,800
لا، انها ليست عدوا
.ولكنها عفيفة

340
00:23:22,900 --> 00:23:24,900
.لذلك ليس لدينا شيء مشترك

341
00:23:25,000 --> 00:23:29,600
وهي صامتة أيضا لم أتبادل
.أكثر من 4 كلمات معها منذ وصولي

342
00:23:31,500 --> 00:23:34,400
...تأكدي من إكتساب ثقتهم
.ليخبروك بكل شيء

343
00:23:34,500 --> 00:23:37,100
سيادتك، كيف يمكنني مساعدتك؟

344
00:23:37,700 --> 00:23:42,600
نزلت فقط لإقناعك -
أنا لا أرى لماذا هو أفضل من صندوق الثلج -

345
00:23:42,900 --> 00:23:46,300
.حسنا،الثلاجة أكثر كفاءة

346
00:23:47,000 --> 00:23:49,900
.تبقي المواد الغذائية طازجة لفترة أطول

347
00:23:50,000 --> 00:23:51,200
.لن نحتاج لطلبيات الثلج

348
00:23:51,300 --> 00:23:56,100
ولكن دائما سنحتاج لطلبيات الصحف
.ومشتريات البقالة، وغيرها من الأمور

349
00:23:56,300 --> 00:23:58,300
أم أننا سنتوقف عن ذلك أيضا؟

350
00:23:58,400 --> 00:24:00,400
.(سيدة (باتمور

351
00:24:00,500 --> 00:24:04,500
هل سيأتي اليوم الذي تتقبلي
فيه كل هذا التطور دون مقاومة؟

352
00:24:04,600 --> 00:24:06,600
.حسنا، سيدتي

353
00:24:06,700 --> 00:24:09,400
.لا أمانع في التخلص من مشد الخصر

354
00:24:12,000 --> 00:24:15,100
.(يجب أن تنفذ كل ما تأمرك به (مالي

355
00:24:15,300 --> 00:24:19,100
سأفعل، سيادتك -
جون) حريص  على التعلم،أليس كذلك؟) -

356
00:24:19,200 --> 00:24:22,200
نعم، يا سيدتي- لأنه
.دائما يوجد عمل لبستاني جيد

357
00:24:22,400 --> 00:24:26,500
(أنت مدين بوظيفتك إلى السيدة (كراولي
.وقد وعدتني

358
00:24:26,600 --> 00:24:29,500
.هي لن تخفف سيطرتها

359
00:24:29,700 --> 00:24:31,700
أنت تجعلينني، أبدو متحمسة جداً

360
00:24:31,700 --> 00:24:33,800
.الحروب شنت مع أقل حماسة

361
00:24:33,900 --> 00:24:37,900
حسنا، لنأمل أن نفوز بهذه
.(طاب يومك (جون

362
00:24:41,200 --> 00:24:44,200
يمكنك أن تقولي ما تريدين
.أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري

363
00:24:44,500 --> 00:24:48,800
.لا أحد يهتم بأي شيء بقدر ما تفعلين

364
00:24:56,900 --> 00:24:58,900
.هنا

365
00:25:28,800 --> 00:25:32,700
(اسمي (ارسين افينيون
.(أنا كبير الطباخين لفندق (ريتز

366
00:25:32,800 --> 00:25:36,800
اليوم... ستقومون بإعداد
.أربعة أطباق

367
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
هل هذا واضح؟ -إذا لم يكن لديكم أسئلة
.نحن سوف نبدأ

368
00:25:41,200 --> 00:25:44,100
.(في عام 1917 في فندقنا في (نيويورك

369
00:25:44,200 --> 00:25:49,300
كبير الطباخين السيد (ديات) أجرى تغيير على
...شوربة كانت مشهورة من خلال السيد (غووف) و

370
00:25:49,500 --> 00:25:52,200
.(السيد العظيم (إسكوفير

371
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
ماذا فعل؟

372
00:25:56,700 --> 00:25:59,800
قدمه باردا -
جيد جدا، نعم، كان يؤكل باردا -

373
00:26:00,000 --> 00:26:02,900
.سابقا،الحساء كان اسم بسيط

374
00:26:03,100 --> 00:26:06,100
...الكراث وشوربة البطاطة ولكن

375
00:26:06,200 --> 00:26:08,800
ماذا يطلق عليه الآن؟

376
00:26:10,400 --> 00:26:13,900
"الشوربة المبردة" -
هو كان الشوربة المبردة -

377
00:26:15,600 --> 00:26:19,000
.لذا...جميعكم لديكم التعليمات أمامكم

378
00:26:22,900 --> 00:26:25,300
.إبداو من فضلكم

379
00:26:26,100 --> 00:26:28,900
.(السيد (نابير

380
00:26:30,100 --> 00:26:32,100
ماذا؟

381
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
.(مرحبا، (ماري

382
00:26:34,300 --> 00:26:36,200
لا يزال يمكنني أن أناديكِ (ماري)؟

383
00:26:36,400 --> 00:26:38,400
.بالطبع يمكنك، من الجميل رؤيتك

384
00:26:38,600 --> 00:26:41,400
ماسبب هذه الزيارة ؟

385
00:26:41,500 --> 00:26:45,300
أعمل في الحكومة، ولدينا
.(ابحاثا في (يوركشاير

386
00:26:45,700 --> 00:26:47,900
.أنا في ما يشبه البعثة الإستكشافية

387
00:26:48,000 --> 00:26:51,900
من حسن حظي - كنت في (ثيرسك)، وفجأة فكرت
لماذا لا أغتنم الفرصة؟

388
00:26:52,200 --> 00:26:55,000
.حسنا، يسرني أنك فكرت بذلك

389
00:26:55,100 --> 00:26:57,100
.اسمح لي أن أقدم لك بعض الشاي

390
00:26:57,300 --> 00:27:00,200
.سأطلب منهم أن يبلغوا أمي وأبي بوجودك

391
00:27:00,400 --> 00:27:02,400
...بينما نحن وحدنا

392
00:27:02,500 --> 00:27:04,500
.كنت تشغلين أفكاري بشكل كبير

393
00:27:04,600 --> 00:27:07,500
.منذ كل... هذه الأعمال المروعة

394
00:27:08,600 --> 00:27:13,000
من الجميل  معرفة ذلك -
...لهذا السبب من اللطيف رؤيتك وانت تبدين -

395
00:27:14,100 --> 00:27:16,900
...رائعة

396
00:27:19,100 --> 00:27:21,800
مرحبا، السيدة (ماري) تريد
.الشاي لأربعة أشخاص

397
00:27:25,400 --> 00:27:30,400
(أنا... سأبدأ من جديد؟ مرحبا؟ السيدة (ماري
تريد الشاي لأربعة أشخاص في المكتبة؟

398
00:27:30,600 --> 00:27:33,600
.(ليس سليما أن تسخر من (ألفريد

399
00:27:33,900 --> 00:27:37,300
عذرا، ولكن تخيلي نفسك
.(لم تذهبي قط إلى (لندن

400
00:27:37,800 --> 00:27:39,900
الشخص المحبوب عني -
(أنا لم أذهب إلى (لندن -

401
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
.وبالنسبة لي، بالطبع

402
00:27:42,100 --> 00:27:46,700
قد يكون متوتراً، قد تكون فرصة رهيبة
.لكن لديه طموح

403
00:27:47,400 --> 00:27:49,900
.ذلك يحفزه، وانا معجبة بهذا

404
00:27:50,300 --> 00:27:51,400
.جيد

405
00:27:51,500 --> 00:27:55,700
.لأن لدي الكثير من الطموح يتعلق بك

406
00:27:57,600 --> 00:27:59,700
.لا تكن عاطفي جداً

407
00:28:01,800 --> 00:28:04,900
إذا... ما هو هذا الشيء الذي تعمل عليه؟

408
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
إنه يتمحور حول الأقتصاد الريفي
.أنه غامض جداً

409
00:28:08,200 --> 00:28:10,300
حسنا،لا تقل لنا أي شيء
.إذا كان يجب أن تظل سرية

410
00:28:10,400 --> 00:28:12,400
.حسنا، انها... ليست سرية

411
00:28:12,400 --> 00:28:15,300
.العديد من العقارات تعاني الصعوبات

412
00:28:15,500 --> 00:28:18,500
.إدارتي تريد تقييم الأضرار من سنوات الحرب

413
00:28:18,700 --> 00:28:21,600
اذا كان بامكانهم الصمود
وهلم جرا، وهم؟

414
00:28:21,800 --> 00:28:25,200
بعض منهم نعم -
تبدو مثيرة للاهتمام  -

415
00:28:25,900 --> 00:28:28,800
.إنها مثيرة للاهتمام ومحبطة بشكل لا يصدق

416
00:28:29,000 --> 00:28:31,900
ما هي الأماكن التي تدرسونها
في (يوركشاير)؟

417
00:28:32,000 --> 00:28:34,100
لا يمكنني الإفصاح عن ذلك
.لن يكون عادل مع المالكين

418
00:28:34,200 --> 00:28:36,300
.نحن نركز على أولئك الذين لديهم مشاكل خطيرة

419
00:28:36,400 --> 00:28:39,300
(وستكونون سعداء لمعرفة أن (داونتون
.ليست من بينها

420
00:28:39,500 --> 00:28:44,400
ومع ذلك، نود معرفة رأيك إذا كنا نتخذ القرارات الصحيحة، أليس كذلك يا أبي؟

421
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
.لا نريد إضافة أي شيء لعمله

422
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
أين ستقيم
بينما أنت هنا؟

423
00:28:50,900 --> 00:28:53,900
نحن لم تقرر
.(هناك فندق جيد في (ريبون

424
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
هراء، يجب عليك البقاء معنا -
لا أستطيع، ذلك غير ممكن -

425
00:28:57,300 --> 00:28:59,300
لماذا لا؟

426
00:29:00,200 --> 00:29:03,200
حسنا، رئيسي سيكون معي -
من هو؟ -

427
00:29:03,300 --> 00:29:05,500
(تشارلز بليك)
هل سبق أن صادفته؟

428
00:29:05,600 --> 00:29:08,300
لا أعتقد ذلك -
كلاكما يمكن أن تمكثا هنا -

429
00:29:08,500 --> 00:29:13,100
بهذه الطريقة، سنستفيد من كل ماتعرفونه
.مقابل وجبة العشاء

430
00:29:14,000 --> 00:29:16,400
ما الذي سيكون أفضل من ذلك؟

431
00:29:21,000 --> 00:29:23,200
.حسنا، سيد (نوجنت) عملك جيد

432
00:29:23,300 --> 00:29:26,300
يمكنني أن أفعل أفضل، إذا أعطيتني فرصة
.أنا متأكد من ذلك

433
00:29:26,500 --> 00:29:30,300
انك لم تختر المطبخ حتى الآن
.ليكون مصدر رزقك

434
00:29:30,400 --> 00:29:32,400
...لا، أمي كانت حريصة

435
00:29:32,500 --> 00:29:36,500
عوضا عن ذلك عملت كخادم
.(لدى السيد (إيرل غرانثام

436
00:29:36,800 --> 00:29:40,900
عملت كخادم نعم -
وهذا الأمر جعلك...تعيس؟ -

437
00:29:41,100 --> 00:29:43,100
.أنا لن أقول ذلك

438
00:29:43,100 --> 00:29:45,100
.لكني أريد تحقيق المزيد في حياتي

439
00:29:45,200 --> 00:29:49,000
فهمت ، سيكون أمامنا قرارات
.صعبة يجب إتخاذها

440
00:29:49,200 --> 00:29:52,200
.ولكن لا تقلق، لن تنتظر لفترة طويلة

441
00:29:58,600 --> 00:30:01,400
جميل منك أن تسمحي لي بتعكير صفوك
.في هذا الوقت

442
00:30:06,900 --> 00:30:08,900
...كما ترين

443
00:30:11,300 --> 00:30:14,200
يجب أن اصل إلى لب المشكلة
.التي تزعجني

444
00:30:14,300 --> 00:30:17,100
.وأعتقد أنك يمكن أن تساعديني

445
00:30:17,300 --> 00:30:21,800
أشك في ذلك -
الأمر هو أنني أعلم أنك تستطيعين -

446
00:30:22,600 --> 00:30:25,700
سمعتك تسألين (آنا) حول كونها
.تتصرف بقسوة معي

447
00:30:25,800 --> 00:30:29,400
ولكن هذا لا يعني -
نعم، إنه يعني شيء -

448
00:30:30,000 --> 00:30:32,900
.أنت تعرفين شيئاً حول مايجري

449
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
.وانت تعتقدين...أنها ينبغي أن تخبرني

450
00:30:35,100 --> 00:30:37,100
...حسنا، أنا أعترف

451
00:30:37,200 --> 00:30:39,600
.أعتقد أنها كان ينبغي أن تخبرك

452
00:30:40,300 --> 00:30:42,400
.ولكن ليس من حقي أن أخبرك

453
00:30:42,500 --> 00:30:45,400
إذا لا يمكنني البقاء هنا -
ماذا؟ -

454
00:30:45,600 --> 00:30:47,600
.لقد كنت سعيدا في هذا المنزل

455
00:30:47,700 --> 00:30:50,600
.أسعد مما كنت استحق

456
00:30:50,700 --> 00:30:53,800
ولكن هذا فقط يجعل الوضع الحالي
.أصعب من أن يحتمل

457
00:30:54,000 --> 00:30:56,700
يمكنني ان أتخيل -
حقاً؟ -

458
00:30:57,100 --> 00:31:00,600
هل يمكنك سيدة (هيوز)؟
...لأنه إذا كان صحيحا

459
00:31:01,200 --> 00:31:03,800
.ستعرفين سبب مغادرتي

460
00:31:05,400 --> 00:31:08,000
.زوجتي لم تعد تحبني

461
00:31:08,600 --> 00:31:12,600
رؤيتها لي تعذبها، والذي بدوره
.فيه تعذيب لي

462
00:31:15,800 --> 00:31:17,900
...إذا كنت لن تقولي لي الحقيقة

463
00:31:18,000 --> 00:31:22,400
.سأقدم استقالتي الآن وسأذهب قبل أن تعود

464
00:31:30,300 --> 00:31:32,300
.فليكن ذلك

465
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
!انتظر

466
00:31:37,700 --> 00:31:42,600
أين (آنا)؟ -
(ذهبت لقضاء حاجة في (ريبون -

467
00:31:45,000 --> 00:31:48,900
.هذا ليس صحيحا،(آنا) تحبك بجنون

468
00:31:49,200 --> 00:31:53,600
وأعتقد أن ألم فقدانك
.سوف يقضي عليها

469
00:31:55,400 --> 00:31:58,900
لذا ساخبرك الذي حدث
.لجعلك تبقى

470
00:32:00,600 --> 00:32:04,200
وإذا إرتكبت شيء خاطىء
.فأنا أطلب رحمة الله

471
00:32:13,300 --> 00:32:17,100
أنا آسف، سيدتي قالوا إنك
.لن تكوني هنا قبل السابعة

472
00:32:17,200 --> 00:32:19,200
.لا، ولن أكون

473
00:32:19,300 --> 00:32:21,900
.لكني تركت...رسالة على مكتبي

474
00:32:35,100 --> 00:32:37,100
...هل شخص ما

475
00:32:37,100 --> 00:32:39,100
هل جاء  شخص ما هنا؟

476
00:32:39,300 --> 00:32:41,200
.أنا لا أعرف، سيادتك

477
00:32:41,300 --> 00:32:43,300
.لا

478
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
لا، لماذا ستعرف؟

479
00:32:51,700 --> 00:32:53,700
.هذا كل شيء

480
00:32:53,800 --> 00:32:57,300
.لم تخبريني متى حدث ذلك

481
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
هل أنت متأكد؟

482
00:33:00,100 --> 00:33:03,400
هل كانت الليلة الأخيرة من الحفلة المنزلية؟

483
00:33:06,200 --> 00:33:08,200
...عندما قالت لي

484
00:33:08,300 --> 00:33:11,800
.أنها أغمي عليها... وضربت رأسها

485
00:33:14,700 --> 00:33:16,700
هل حدث في ذلك الوقت؟

486
00:33:16,800 --> 00:33:20,700
نعم -
إذا أعرف من فعلها -

487
00:33:20,800 --> 00:33:22,800
.أخبرتك من كان

488
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
!لكن أنا لا أصدقك

489
00:33:25,100 --> 00:33:28,200
أعتقد أنه كان خادم
.اللورد(جيلينغهام)، الذي أثارها

490
00:33:28,300 --> 00:33:31,100
.وكان يغازلها منذ لحظة وصوله

491
00:33:31,300 --> 00:33:34,100
.(لم يكن خادم اللورد (جيلينغهام

492
00:33:34,500 --> 00:33:38,400
لا أعتقد أنه ترك الحفلة
.لم يكن هو

493
00:33:38,600 --> 00:33:41,600
أتقسمين بذلك؟ -
لماذا ينبغي أن أقسم؟ -

494
00:33:41,700 --> 00:33:44,700
يجب أن تقسمي
.بكل ماهو عزيز عليك

495
00:33:44,800 --> 00:33:46,900
يمكنك؟ -
...قلت -

496
00:33:47,000 --> 00:33:51,400
كان غريبا لم يكن أي أحد
.ممن كانوا يقيمون بالمنزل

497
00:33:52,100 --> 00:33:55,200
رجل إقتحم المكان وإنتظر هنا
كم مرة يجب أن أكرر ذلك؟

498
00:33:55,300 --> 00:33:57,300
هل تقسمي؟

499
00:33:58,500 --> 00:34:00,500
حسنا، إذا كان ذلك يرضيك
.أنا اقسم

500
00:34:00,500 --> 00:34:03,400
على حياة أمك؟- أمي ميتة
.على قبرها إذا

501
00:34:03,600 --> 00:34:05,500
!قلت بأنني أقسم

502
00:34:05,700 --> 00:34:08,400
.لأنني سأكتشف من هو

503
00:34:08,800 --> 00:34:10,800
.يمكنك أن تحاول

504
00:34:10,900 --> 00:34:13,700
.أنا لا أعرف ما يمكن أن تجلب لك

505
00:34:54,700 --> 00:34:56,700
أنت
كيف حدث ذلك؟

506
00:34:56,700 --> 00:34:58,700
.أوه، جيد

507
00:34:58,900 --> 00:35:02,000
سمعت أن (إيفلين نابيير) كان هنا
.يوسفني أنني لم ألتقيه

508
00:35:02,200 --> 00:35:06,000
.نعم، كانت مجرد زيارة قصيرة

509
00:35:06,100 --> 00:35:08,700
هل هو لا يزال يسعي لـ (ماري)؟

510
00:35:09,500 --> 00:35:11,500
.لم أسأله

511
00:35:11,500 --> 00:35:15,400
إذا هل ستقيمين حفلة
عيد ميلاد (لروبرت)؟

512
00:35:15,600 --> 00:35:17,500
لماذا؟- هل حقا تريدين مني ذلك

513
00:35:17,700 --> 00:35:19,800
كنت أعتقد انها فكرة جيدة
.هذا كل شيء

514
00:35:19,900 --> 00:35:23,700
إذا أقمت حفلة هل ستساعدينني؟ -
!بالتأكيد، صه -

515
00:35:25,000 --> 00:35:28,900
إذا، هل توصلتم لقرارا نهائي بشأن (درو)؟

516
00:35:29,100 --> 00:35:35,200
أفترض ذلك، إذا كان ذلك يهمك -
وإشتراكية (توم) ستظمن بالتاكيد موافقته على الخطة -

517
00:35:35,400 --> 00:35:39,500
يمكنك الضحك، ولكن في الواقع لقد
.فكرت كثيرا مؤخراً

518
00:35:39,700 --> 00:35:44,400
حول ماذا؟- قناعاتي على ما أعتقد لست متأكد .منها بعد الآن

519
00:35:44,700 --> 00:35:47,800
منذ الحفلة المنزلية -
أنا لا أريد أن أسمع عن هذه الحفلة -

520
00:35:48,000 --> 00:35:52,900
قال شخص ما شيئا أزعجك
هذا هو كل شيء - من الذي كان وقحا؟

521
00:35:53,100 --> 00:35:55,100
.لا أحد، لقد أساء الفهم

522
00:35:55,200 --> 00:35:58,100
.أنا فقط... شعرت مثل دخيل

523
00:35:58,200 --> 00:36:02,400
جعلني أواجه حقيقة باني أعيش في
.مكان لا أنتمي إليه- مرحبا بك في النادي

524
00:36:02,600 --> 00:36:06,500
توقفي عن الشكوى -إذا عدت إلى (أيرلندا)،هل
ستشعر أنك في المنزل؟

525
00:36:06,700 --> 00:36:10,600
لا، أنا لا أعتقد ذلك
.لقد غيرتني كثيرا

526
00:36:10,900 --> 00:36:13,800
أنا رجل بلا مأوى
.بلا وطن

527
00:36:13,900 --> 00:36:15,900
...حسنا، إذا -
هناك أمريكا -

528
00:36:16,000 --> 00:36:18,100
لدي عائلة هناك
.وأنها تبلي بلاء حسنا

529
00:36:18,200 --> 00:36:22,100
هي ستكون بداية جديدة -
لكنك بدأت بداية جديدة هنا -

530
00:36:22,200 --> 00:36:24,900
لكني أتكلم عن العالم
.الذي ستنشأ (سيبي) فيه

531
00:36:25,400 --> 00:36:28,400
أليس من الأسهل بالنسبة لها
.أن تبدأ صفحة نظيفة

532
00:36:28,500 --> 00:36:30,700
بدلا من كونها ابنة سائق مغرور؟

533
00:36:30,800 --> 00:36:33,500
.حسنا، لا تفعل شيئا على عجل

534
00:36:33,700 --> 00:36:35,500
.(لا نريد أن نخسرك،(توم

535
00:36:37,000 --> 00:36:39,800
ماذا تقصد، أنت بحاجة الى التفكير في الأمر؟

536
00:36:40,100 --> 00:36:43,100
ما أقول لا يزعجني المساعدة
.عند نفاد الموظفين

537
00:36:43,300 --> 00:36:48,400
هذا جيد منك، لكن قبول وظيفة
...دائمة كخادم

538
00:36:49,400 --> 00:36:53,200
(أنا خادم متدرب، سيد (كار
.أنا كبير خدم متدرب

539
00:36:54,800 --> 00:36:59,700
لقبول... سقوطي مع وظيفة
...دائمة، ودون المستوى

540
00:36:59,900 --> 00:37:02,000
."أنت لا تتوقف عن القول "دائمة

541
00:37:02,100 --> 00:37:06,600
ولكن من حيث أجلس
.هي تبد وأقل من دائمة مع مرور الوقت

542
00:37:09,100 --> 00:37:11,100
.سأفكر جيدا

543
00:37:11,200 --> 00:37:13,700
.كريم جدا، وأنا يجب أن أقر بذلك

544
00:37:15,400 --> 00:37:17,300
.سأعلمك بجوابي عندما أقرر

545
00:37:17,500 --> 00:37:20,000
.سأنتظر جوابك بفارغ الصبر

546
00:37:43,500 --> 00:37:45,500
هل ستنتهين من ذلك أبداً؟

547
00:37:45,600 --> 00:37:47,600
.هو منتصف الليل تقريبا

548
00:37:47,700 --> 00:37:51,100
شخص ما يجب أن يقوم بذلك -
لكن هل يجب أن يكون أنت دائما-

549
00:38:04,400 --> 00:38:06,400
.أعرف

550
00:38:10,800 --> 00:38:12,800
.أعرف ما حدث

551
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
السيدة (هيوز)، أخبرتني
.أجبرتها على ذلك

552
00:38:18,100 --> 00:38:23,300
ثم هي مخطئة لم يكن من حقها أن تخبرك -
(لم أعطها أي  خيار (آنا -

553
00:38:26,300 --> 00:38:28,300
ماذا قالت؟

554
00:38:30,600 --> 00:38:32,600
...كيف

555
00:38:34,600 --> 00:38:36,700
.كيف حدث ذلك

556
00:38:37,900 --> 00:38:39,900
.عندما حدث ذلك

557
00:38:42,100 --> 00:38:44,100
.(سألتها إذا كان (جرين

558
00:38:44,200 --> 00:38:47,700
من؟ -
(السيد (جرين -

559
00:38:48,400 --> 00:38:51,300
.خادم اللورد (جيلينغهام) وأقسمت أنه لم يكن هو

560
00:38:51,400 --> 00:38:54,800
لا، لم يكن هو
...وتحدثت عن رجل

561
00:38:55,500 --> 00:38:58,500
إقتحم المكان وكان ينتظرك
.شخص غريب

562
00:38:58,600 --> 00:38:59,700
.هذا صحيح

563
00:38:59,900 --> 00:39:02,600
...لأنه، إذا كان الخادم

564
00:39:03,900 --> 00:39:05,900
.فهو رجل ميت

565
00:39:06,100 --> 00:39:10,800
لم يكن هو أنت تقول ذلك لأنه لا يعجبك -
لا ، لا يعجبني -

566
00:39:11,200 --> 00:39:14,200
ليس هناك عذر لاتهامه
.بينما هو لم يفعل شيئا

567
00:39:14,300 --> 00:39:18,000
هل كنت لأجلس على طاولة واحدة
معه للإفطار لو كان هو؟

568
00:39:18,600 --> 00:39:20,500
.نحن لا نستطيع أن نعرف من كان

569
00:39:20,700 --> 00:39:24,000
.ليس لدينا وسيلة لتتبعه

570
00:39:25,800 --> 00:39:28,400
لماذا لم تخبريني؟

571
00:39:30,100 --> 00:39:33,400
.لأنني أعرف كيف يمكن ان يجعلك ذلك تعاني

572
00:39:35,300 --> 00:39:37,800
.حسنا، الآن فضح كل شيء

573
00:39:39,400 --> 00:39:41,400
.لا مزيد من الأسرار

574
00:39:41,500 --> 00:39:44,100
.أنا سعيدة، أخيرا

575
00:39:44,700 --> 00:39:48,400
ليس لدي أي خوف من أن يكتشف الأمر
.لأنني اكتشفت

576
00:39:48,800 --> 00:39:51,700
.لا أستطيع إخفاء العار

577
00:39:51,900 --> 00:39:53,900
لماذا الحديث عن العار؟

578
00:39:54,000 --> 00:39:58,100
أنا لا أقبل أن
.هناك أي عيب في هذا

579
00:40:00,100 --> 00:40:02,800
.لكن أنا قذرة بالنسبة لك

580
00:40:03,300 --> 00:40:06,200
.ولا يمكن أبدا أن أكون غير ملوثة

581
00:40:06,400 --> 00:40:08,500
.أنت لست قذرة

582
00:40:12,600 --> 00:40:14,600
...أنت خلقتي

583
00:40:14,700 --> 00:40:16,700
...الأعلى لي

584
00:40:16,800 --> 00:40:20,300
ومقدسة بسبب كل هذا الألم
.الذي تعرضت له

585
00:40:23,200 --> 00:40:25,200
.أنت زوجتي

586
00:40:25,200 --> 00:40:27,700
...وأنا ما سبق أن كنت أفخر

587
00:40:29,300 --> 00:40:32,400
.. ولا أحبك أكثر
.مما أحبك الآن في هذه اللحظة

588
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
حقا؟

589
00:40:36,700 --> 00:40:39,600
.حقا

590
00:41:02,800 --> 00:41:04,800
.صباح الخير

591
00:41:13,300 --> 00:41:15,200
.(ألفريد)

592
00:41:15,300 --> 00:41:18,300
هل تلك النتيجة؟

593
00:41:18,400 --> 00:41:22,400
أعتقد ذلك، نعم -
تريدني أن فتحه؟ -

594
00:41:22,600 --> 00:41:26,100
لا، سأفعل ذلك بنفسي -
حظا سعيدا -

595
00:41:32,000 --> 00:41:34,900
حسنا؟

596
00:41:35,000 --> 00:41:37,100
أنا لم أنجح -
ماذا؟ -

597
00:41:37,200 --> 00:41:41,300
أنا آسفة- تقول بأن عملي كان جيداً وأني كنت تقريبا في المراكز الأربعة الاولى ولكن ليس .تماما

598
00:41:41,400 --> 00:41:44,300
أتوقع أنهم يقولون ذلك للجميع -
(هذا يكفي، (جيمس -

599
00:41:44,600 --> 00:41:49,500
و(ألفريد) - أن تفشل في أول محاولة
.لا يعني أنك لن تنجح لاحقا

600
00:41:49,800 --> 00:41:53,700
صحيح تماما -
هل يمكنني التحدث إليك، سيد (كارسون)؟ -

601
00:41:53,900 --> 00:41:55,900
.بالتأكيد

602
00:42:04,300 --> 00:42:06,300
.لقد فكرت كثيرا

603
00:42:06,400 --> 00:42:11,300
هل، حقا؟ -
في البداية احتاجها للتعامل مع إحباط أبي -

604
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
.عندما علم  بطريقي الذي أسلكه نحو الهاوية

605
00:42:13,700 --> 00:42:17,700
لكن قمت بقياس الفوائد التي سأجنيها
.من العمل هنا

606
00:42:17,800 --> 00:42:21,600
حقا؟
.هل فكرت في كل شيء

607
00:42:21,900 --> 00:42:25,000
أعتقد أنني يمكن أن أحتوي على
.مهاراتي واوجهها

608
00:42:25,100 --> 00:42:29,900
إلى... شيء أكثر تواضعا
.دون فقدان كرامتي

609
00:42:30,200 --> 00:42:32,300
!مجرد نزوة -
كل الأمور في الاعتبار -

610
00:42:32,500 --> 00:42:37,300
وبعد دراسة متأنية، عليك أن تكون سعيدا .لمعرفة أنني أقبل عرضك

611
00:42:37,500 --> 00:42:40,600
أي عرض؟ -
لحل محل (ألفريد) كخادم -

612
00:42:40,800 --> 00:42:44,800
يا عزيزي السيد (موليسلي)، أخشى
.أن ألفريد لن يغادر الآن

613
00:42:45,000 --> 00:42:48,800
من المؤسف أنك لم تقبل الوظيفة
.عندما تكلمنا آخر مرة

614
00:42:49,000 --> 00:42:51,100
.وبعد ذلك، سأكون عالق معك

615
00:42:51,200 --> 00:42:54,600
.لقد ضيعت على نفسك الفرصة

616
00:42:55,400 --> 00:42:58,000
.كما أفعل عادة

617
00:42:59,600 --> 00:43:02,000
!الدراسة المتأنية

618
00:43:03,700 --> 00:43:06,600
.ابتهج، يافتى

619
00:43:06,700 --> 00:43:08,700
.قرأت الرسالة

620
00:43:08,800 --> 00:43:12,000
كانت رمية خاطئة قريبة جدا، لذا
.في المرة القادمة، ستصيب الهدف

621
00:43:12,100 --> 00:43:15,100
أعتقد أن (جيمي) محق
.يقولون ذلك لكل من يفشل

622
00:43:15,300 --> 00:43:20,100
حسنا، أعتقد انك تعمل بجد
.وأنت تستحق أن تنجح

623
00:43:20,300 --> 00:43:23,800
.عليك فقط أن تستمر بالعمل، وستنجح

624
00:43:25,700 --> 00:43:28,700
.أنا لا أقول إنه أخذها

625
00:43:29,700 --> 00:43:31,700
.ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك

626
00:43:31,700 --> 00:43:33,700
.وبكلمة اخرى تقولين أنه أخذها

627
00:43:33,800 --> 00:43:36,000
.أعرف بأنه كان في هذه الغرفة

628
00:43:36,100 --> 00:43:40,900
بشكل شرعي -
حقا، دكتور (كلاركسون)، لست شاهد للإدعاء -

629
00:43:41,100 --> 00:43:46,200
حقا؟ -دعونا نستعرض الحقائق.
.لقد فقدت سكينة قيمة لقطع الورق

630
00:43:46,600 --> 00:43:50,400
كانت هدية من ملك السويد
.(للراحل اللورد (غرانثام

631
00:43:50,500 --> 00:43:52,200
.الأمر الذي سيشكل الفارق

632
00:43:52,600 --> 00:43:55,600
.ما يجعل الخسارة أكبر، نعم

633
00:43:55,700 --> 00:43:57,800
.وأنا أتفق تماما

634
00:43:57,900 --> 00:44:01,800
ولكن لا يمكنني تقبل ذلك دون وجود
.(دليل ملموس ضد الشاب (بيج

635
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
حسنا، إذا كنت تصر
.أنا لن أفصله، رغم ذلك

636
00:44:06,200 --> 00:44:08,200
لكن لن أسمح له بدخول
.المنزل مرة ثانية

637
00:44:08,200 --> 00:44:10,300
وسأتحدث إلى البستاني
.المسؤول حول هذا الموضوع

638
00:44:10,500 --> 00:44:13,400
ذلك سيضر به كثيرا -
ماذا تفضلين؟ -

639
00:44:13,600 --> 00:44:18,500
أن أدعو المجرمين المحليين
للدخول وسرقة المنزل؟

640
00:44:18,700 --> 00:44:21,700
لماذا لا يتم أعلامكم
عندما يدخل البستاني للمنزل؟

641
00:44:21,800 --> 00:44:24,800
حتى يتسنى لك أو
.للخدم مراقبته

642
00:44:24,900 --> 00:44:28,000
ثم سيكون لدينا الوقت للبحث
.عن السكين المفقودة

643
00:44:28,300 --> 00:44:32,900
أو هل بالفعل شممت رائحة الدم؟
كمسألة إهتمام- بالمناسبة هل تشكين أبداً؟

644
00:44:33,300 --> 00:44:35,900
.(أنا لا أشك في أمانة الشاب (بيج

645
00:44:36,500 --> 00:44:39,800
.هذا ليس إطلاقا ماكنت أسأل

646
00:44:43,800 --> 00:44:45,800
.أنا ممتن جدا، سيدتي

647
00:44:45,900 --> 00:44:50,700
ليس عليك القيام بذلك، ولكن هذا يدفعني
.أن أثبت لك أنني جدير بثقتك

648
00:44:51,000 --> 00:44:53,100
لا أستطيع أن أدعي أن لي الفضل
.(سيد (درو

649
00:44:53,200 --> 00:44:56,100
.كان سيادته من قرر بقائك

650
00:44:56,300 --> 00:44:58,300
.أنت مدين بالشكر له

651
00:44:58,400 --> 00:45:00,400
.سيكون عنده شكري، سيدتي

652
00:45:00,500 --> 00:45:03,400
وسيكون عنده بقية الدفعة
.قبل أن يلاحظ

653
00:45:03,500 --> 00:45:06,400
أي دفعة؟ -
ما تبقى من الدين -

654
00:45:09,900 --> 00:45:11,900
اعتقدت أنك تعرفين -
نعم اعرف -

655
00:45:12,000 --> 00:45:15,800
بالطبع نحن نعرف، آسفة
.لقد كنت شاردة الذهن

656
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
كم مقدارها؟- لقد نسيت

657
00:45:18,100 --> 00:45:20,100
.فقط 50 جنيها استرلينيا متبقية

658
00:45:20,200 --> 00:45:24,400
بعث الشيك حتى أتمكن من دفع
.كامل المبلغ، وأصبح خالي من الدين

659
00:45:25,400 --> 00:45:30,700
حسنا، شكرا لك، سيد (درو) أنا واثقة أنه سيكون لدينا العديد من سنوات النجاح  في .المستقبل

660
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
هل ستتحديه؟

661
00:45:38,100 --> 00:45:41,900
لا، إذا كان أبي يثق كفاية في
.درو) ليقرضه المال)

662
00:45:42,100 --> 00:45:45,100
.وإخفاء ذلك منا، فإن ذلك يعني شيئا

663
00:45:46,300 --> 00:45:51,200
ما هي، بالضبط؟- أنني وأنت في شراكة
.مع رجل محترم

664
00:45:56,700 --> 00:45:58,800
سيدة (هيوز)، هل يمكن أن نتحدث؟

665
00:46:04,200 --> 00:46:07,100
أعلم أنك تحدثت مع السيد (بيتس) عني
.بينما كنت خارجا أمس

666
00:46:07,200 --> 00:46:10,700
...وضعني في موقف صعب

667
00:46:12,300 --> 00:46:14,300
.كنت أخشى ان يعرف من كان

668
00:46:14,500 --> 00:46:17,400
لكنك انكرته -
أنكره؟ -

669
00:46:17,500 --> 00:46:20,600
أقسمت على قبر أمي أنه لم يكن هو... كان الله .في عوني

670
00:46:20,800 --> 00:46:24,500
.يبدو انه صدق كلامك

671
00:46:25,900 --> 00:46:28,900
.في الواقع...عدت للعيش مرة ثانية في الكوخ

672
00:46:29,000 --> 00:46:32,800
.أنا... أنا سعيدة بذلك

673
00:46:33,400 --> 00:46:37,200
على الأقل إذا لعنت إلى الأبد
.كان لسبب ما

674
00:46:37,300 --> 00:46:39,300
.لن تكوني ملعونة

675
00:46:39,500 --> 00:46:42,400
.أظهر السيد (بيتس) روح سخية جدا

676
00:46:42,500 --> 00:46:46,100
.كما كنت أعرف أنه سيكون... في النهاية

677
00:46:47,700 --> 00:46:51,200
.هكذا... نحن سنحاول نسيان ما حدث

678
00:46:52,000 --> 00:46:55,500
أكره التفكير أن ذلك الرجل الشرير
.قد أفلت دون عقاب

679
00:46:56,100 --> 00:46:58,800
.ولكن ربما ذلك للأفضل

680
00:47:00,400 --> 00:47:02,800
.اعتقدت بأنك تودين أن تعرفي

681
00:47:08,600 --> 00:47:12,100
لماذا هذه الإبتسامة العريضة؟
ما رأيك؟- هو لن يغادر

682
00:47:18,100 --> 00:47:22,500
.السيد (بيتس)، يسعدني أن أراك

683
00:47:24,200 --> 00:47:26,200
.أخبرتني (آنا) بما حدث بينكما

684
00:47:26,300 --> 00:47:29,400
وهذا يجعلني أكثر سعادة
. ولا أستطيع التعبير

685
00:47:29,500 --> 00:47:31,400
.أعتقد أن كل شيء تم وانتهى

686
00:47:31,600 --> 00:47:34,700
.(لا شيء تم وإنتهى سيدة (هيوز

687
00:47:35,900 --> 00:47:41,200
لكن (آنا) قالت ...هل تعتقدين أنني سأزيد على أعبائها بعد ما عاشته؟

688
00:47:42,200 --> 00:47:45,500
أنا لا أعرف اسمه
.لذلك لا أستطيع إخبارك

689
00:47:46,200 --> 00:47:49,100
.(لا إذا كنت ستهددني بسكين، سيد (بيتس

690
00:47:49,300 --> 00:47:51,300
.أفهم، وأنا لن اضغط عليك

691
00:47:51,300 --> 00:47:53,300
.ولكن كوني مدركة

692
00:47:53,400 --> 00:47:55,400
.لا شيء إنتهى

693
00:47:56,500 --> 00:47:58,500
.ولم يتم شيء

694
00:48:38,900 --> 00:48:47,700
<font color=#00FF00>ترجمة:نــــايف الدوســـــري</font>
---------------------------------
<font color="#851544">doasr.422@hotmail.com</font>

