1
00:01:04,086 --> 00:01:07,789
بعد كل هذه السنين الطوال

2
00:01:33,747 --> 00:01:35,815
كم من الممكن أن يكون جوعي

3
00:01:39,788 --> 00:01:42,822
بحق الخالق

4
00:01:42,857 --> 00:01:44,924
أنظر

5
00:01:44,959 --> 00:01:48,727
نحن أثرياء

6
00:02:04,476 --> 00:02:07,845
الدم هو الحياة

7
00:03:13,942 --> 00:03:16,376
كل الضيوف حضروا 

8
00:03:16,410 --> 00:03:17,878
وصوروا مع الدخول ؟ 

9
00:03:17,912 --> 00:03:20,480
كما إتفق 

10
00:03:20,514 --> 00:03:24,450
والنموذج التجريبي , جاهز للعمل كما تقرر ؟ 

11
00:03:24,484 --> 00:03:26,052
أجل سيدي 

12
00:03:26,086 --> 00:03:28,520
كما تقرر

13
00:03:28,555 --> 00:03:33,425
ومنذ هذا اليوم أنت رجل 
أعمال أمريكي

14
00:03:33,460 --> 00:03:39,430
كما الآلهة والأسلحة والمشروبات أمريكية 

15
00:03:39,465 --> 00:03:43,034
كما ترر -
جيد سيدي -

16
00:03:46,906 --> 00:03:48,607
مساء الخير

17
00:03:48,641 --> 00:03:50,942
" أنا " آليكساندر غريسون

18
00:04:08,059 --> 00:04:11,661
إنه يحبس الأنفاس 

19
00:04:11,695 --> 00:04:13,696
أليس هذا مثير ؟ 

20
00:04:13,731 --> 00:04:16,733
لقد بدات أحب هذا الرجل -
شكراً -

21
00:04:20,303 --> 00:04:22,872
هذا الكوب أكثر مما أكسب في أسبوع 

22
00:04:22,906 --> 00:04:24,941
" لا تكن أخرق " جوناثان 

23
00:04:24,975 --> 00:04:27,509
وأيضاً هذا أكثر مما تكسبين في شهر 

24
00:04:27,543 --> 00:04:28,944
! " لوسي " 

25
00:04:28,978 --> 00:04:30,846
أنا أمضي شيئاً من المرح

26
00:04:30,880 --> 00:04:33,348
أنت لا تقاطعني أنت في حالة إحباط 

27
00:04:33,382 --> 00:04:35,150
بالطبع لا أنت شخصية ساحرة 

28
00:04:35,184 --> 00:04:37,886
حقاً ؟ 

29
00:04:37,920 --> 00:04:39,287
أنا ذاهبة 

30
00:04:39,321 --> 00:04:41,757
والآن هل ستتذكر وعدك ؟

31
00:04:41,791 --> 00:04:45,460
أنا ضيفك الليلة وليس مراسلك 

32
00:04:45,494 --> 00:04:48,496
إنه محترم أليس كذلك ؟ 

33
00:04:48,531 --> 00:04:50,532
آليستر " أيها الوحش " 

34
00:04:50,566 --> 00:04:52,133
أين كنت تختبئ ؟ 

35
00:04:52,168 --> 00:04:53,801
" عزيزتي " لوسي 

36
00:04:53,835 --> 00:04:56,837
إنها تشكيلة إنتقائية 

37
00:04:56,872 --> 00:04:59,273
أموال جديدة , أموال قديمة 
لم يبقى مال 

38
00:04:59,307 --> 00:05:01,542
أي منهم تعتقدين أنه " آليكساندر غريسون " ؟ 

39
00:05:01,576 --> 00:05:04,211
أنا واثقة أنه سيظهر نفسه بجلبة كبيرة 

40
00:05:04,245 --> 00:05:06,413
دائماً يفعلها بهذه المناسبات 

41
00:05:06,447 --> 00:05:09,283
كيف حقاً جعلتك تقنعني بهذا

42
00:05:09,317 --> 00:05:11,451
حقاً كان على أحدهم أن يفرض
عليك الخروج من المعمل 

43
00:05:11,486 --> 00:05:12,719
الحقيقة 

44
00:05:12,753 --> 00:05:14,721
من تفضلين قضاء الأمسية معه , أنا 

45
00:05:14,755 --> 00:05:16,389
أم الفضدع المخلل ؟

46
00:05:16,423 --> 00:05:19,358
الضفدع 

47
00:05:19,393 --> 00:05:21,327
لأنه هناك إحتمال على الأقل 

48
00:05:21,361 --> 00:05:23,629
أن قبلتي تحوله إلى أمير

49
00:05:26,333 --> 00:05:30,102
حسناً , يبدوا يحاول جهده 

50
00:05:30,136 --> 00:05:32,571
ربما عليه أيضاً لصق الجدران بالعملات 

51
00:05:32,605 --> 00:05:35,373
يا للأمريكي بشدة 

52
00:05:35,408 --> 00:05:37,809
حقاً يدهشني كم تغير الكثير منها 

53
00:05:37,843 --> 00:05:39,877
كم يمكن أن نسخر منه 

54
00:05:39,912 --> 00:05:41,913
بينما لم نوجه أعيننا إليه بعد ؟ 

55
00:05:48,953 --> 00:05:52,956
سيداتي سادتي , أتشرف بتقديم 

56
00:05:52,990 --> 00:05:56,427
سيد قصر " كارفاكس " , مستضيفكم 

57
00:05:56,461 --> 00:05:58,495
" ألسيد " آليكساندر غريسون 

58
00:06:03,334 --> 00:06:05,401
إنه هو -
إنه هو -

59
00:06:29,025 --> 00:06:31,393
أهلاً بكم في منزلي 

60
00:06:31,427 --> 00:06:34,730
فلتأتوا بحرية , بأمان 

61
00:06:34,764 --> 00:06:39,367
ومن فضلكم , أتركوا بعض السعادة
التي تحضروها 

62
00:06:43,405 --> 00:06:44,672
هل كل شيء بخير ؟ 

63
00:06:44,706 --> 00:06:46,607
أجل -
هل أنت واثقة ؟ -

64
00:06:46,642 --> 00:06:47,742
أجل

65
00:06:47,776 --> 00:06:49,744
أعتقد أن شخص مشى علي قبري

66
00:06:55,716 --> 00:06:58,017
تلك المرأة , بالنسيج الأزرق
والوشاح الأبيض

67
00:06:58,051 --> 00:06:59,852
أريد أن أعرف كل شيء عنها 

68
00:06:59,887 --> 00:07:02,489
والرجل معها -
بالطبع -

69
00:07:14,101 --> 00:07:16,968
السيد الغامض الذي نلتقيه أخيراً 

70
00:07:17,003 --> 00:07:18,704
وأنت ؟ 

71
00:07:18,738 --> 00:07:19,971
قد أكون في حمام دافئ 

72
00:07:20,006 --> 00:07:24,542
لكنني ببساطة جئت لأعرف
ما هذه الضوضاء

73
00:07:24,576 --> 00:07:27,478
" جين ويذربلي " 

74
00:07:27,513 --> 00:07:28,513
السيد " ويذربلي " ؟ 

75
00:07:28,547 --> 00:07:30,415
بالطبع لا 

76
00:07:30,449 --> 00:07:33,150
هذا رفقة هذه الليلة 

77
00:07:33,185 --> 00:07:35,820
" صديقي العزيز " هير كروغر

78
00:07:37,356 --> 00:07:38,690
طابت ليلتكم

79
00:07:46,564 --> 00:07:48,365
" سيدي " كليف دويس 

80
00:07:48,399 --> 00:07:50,734
" آليكساندر غريسون "

81
00:07:50,768 --> 00:07:52,936
" دعني أقدم زوجتي السيدة " هوب 

82
00:07:52,970 --> 00:07:55,404
" قاعة مذهلة سيد " غريسون 

83
00:07:55,439 --> 00:07:58,341
" أقدم السيد " ديفبورت

84
00:07:58,375 --> 00:08:01,577
" السيدة " لورينت 

85
00:08:01,611 --> 00:08:02,812
" والسيد " لورينت 

86
00:08:02,846 --> 00:08:04,480
" السيد " لورينت 

87
00:08:04,514 --> 00:08:07,115
رائع
وإن لم أكن مخطئاً

88
00:08:07,150 --> 00:08:10,386
أنت والسيد " كلايف " تتشاركون كرسي المجلس 
لشركات التبريد الإمبراطورية الإنجليزية

89
00:08:10,420 --> 00:08:12,821
" نحن نجلس على عدة مجالس سيد " غريسون 

90
00:08:12,855 --> 00:08:14,856
بالفعل 

91
00:08:14,890 --> 00:08:16,591
إنها تملك عدة برائات أختراع

92
00:08:16,625 --> 00:08:18,360
لمبردات عالية الكفائة 

93
00:08:18,394 --> 00:08:21,562
وهي شديدة الفائدة في تقدم 

94
00:08:21,596 --> 00:08:23,297
أحد مشاريعي التقنية 

95
00:08:23,332 --> 00:08:26,000
أرغب بشدة في إستطلاعها 

96
00:08:26,034 --> 00:08:28,302
سيد " غريسون " الشركة البريطانية 

97
00:08:28,337 --> 00:08:31,205
في مجال بيع المنتجات للمصانع البريطانية 

98
00:08:31,240 --> 00:08:35,943
ليس بيع مخترعات محددة لمستعمرين متطفلين

99
00:08:38,913 --> 00:08:41,514
عزيزتي 

100
00:08:50,592 --> 00:08:55,060
ربما تستميل السيد ثانيةً عبر أحد
معدي سجلاته 

101
00:08:55,095 --> 00:08:57,796
هذا مخترع متهور , وليس مراهن جيد 

102
00:08:57,830 --> 00:08:59,464
كما وصلني 

103
00:08:59,499 --> 00:09:02,134
جوناثان " إلى أين ... ؟ "

104
00:09:03,636 --> 00:09:06,738
" آليكساندر غريسون " -
" جوناثان هاوكر " -

105
00:09:06,773 --> 00:09:09,941
" وهذه صديقتي الأجمل آنسة " مينا موري 

106
00:09:09,975 --> 00:09:12,877
" بالطبع " مينا 

107
00:09:15,480 --> 00:09:16,814
أنا آسفة لكن

108
00:09:16,848 --> 00:09:19,384
أكاد أجزم -
أننا إلتقينا ؟ -

109
00:09:19,418 --> 00:09:21,652
أجل 

110
00:09:21,686 --> 00:09:25,055
كنت أفكر بذلك أيضاً -
عذراً سيدي -

111
00:09:25,089 --> 00:09:27,891
حان الوقت -
أجل -

112
00:09:27,926 --> 00:09:30,527
المعذرة 

113
00:09:32,230 --> 00:09:35,198
أخبرني " رانفيلد " من هو " جوناثان هوكر " ؟ 

114
00:09:35,233 --> 00:09:36,967
" مراسل لصحيفة " إنكويسيتر

115
00:09:37,001 --> 00:09:39,836
صاحب مصادر , وصلب , وطموح جداً

116
00:09:39,870 --> 00:09:42,271
والمرأة ؟ 

117
00:09:42,306 --> 00:09:44,373
مونا موري " طالبة طب " 

118
00:09:44,408 --> 00:09:46,208
" والدها الطبيب " وليام موري 

119
00:09:46,243 --> 00:09:48,244
" مدير مستشفى " باثلوم الملكي 

120
00:10:06,896 --> 00:10:08,630
سيداتي سادتي 

121
00:10:08,665 --> 00:10:12,468
رجاءً تجمعوا في منتصف القاعة 

122
00:10:14,770 --> 00:10:17,438
" سيد " هاوكر " , " آرهام رانفيلد 

123
00:10:17,473 --> 00:10:20,808
تعلم بأن الدعوة حددت منع الصحافة 

124
00:10:20,843 --> 00:10:23,410
أؤكد لك أنني على أساس إجتماعي 

125
00:10:23,445 --> 00:10:24,879
من المؤسف 

126
00:10:24,913 --> 00:10:26,380
السيد سوف يخيب أمله 

127
00:10:26,414 --> 00:10:28,850
أنك لن تكتب بضعة كلمات 

128
00:10:28,884 --> 00:10:31,618
إن كنت مهتم فهو يرغب 

129
00:10:31,652 --> 00:10:34,054
أن تأتي غداً إلى مقابلة 

130
00:10:35,923 --> 00:10:39,425
مقابلة ؟ 

131
00:10:39,460 --> 00:10:41,561
بالطبع أنا مهتم

132
00:10:41,596 --> 00:10:44,330
الساعة 4:30

133
00:10:53,673 --> 00:10:56,742
والآن السيد " غريسون " سيشارك 

134
00:10:56,776 --> 00:11:01,146
إستعراضاً لأحدث الأعاجيب التقنية 

135
00:11:02,815 --> 00:11:05,484
ضيوفي الكرام

136
00:11:05,518 --> 00:11:06,918
عندما كنت صغير

137
00:11:06,952 --> 00:11:10,155
أخبرني أبي قصص عن العصور المظلمة 

138
00:11:10,189 --> 00:11:14,393
زمن أعتمت فيه الثقافة والتعليم

139
00:11:14,427 --> 00:11:19,363
بالطقوس البربرية والحروب 

140
00:11:19,398 --> 00:11:21,399
ومع السنين بدات أعتقد 

141
00:11:21,433 --> 00:11:27,004
أن العصور المظلمة لم تنتهي حقاً 
وأن الخوف 

142
00:11:27,039 --> 00:11:29,940
والكراهية والوحشية 

143
00:11:29,974 --> 00:11:33,277
التي طغت على أسلافنا 

144
00:11:33,311 --> 00:11:36,546
تبقى تطغى علينا 

145
00:11:36,580 --> 00:11:42,552
والليلة شرف عميق لي 

146
00:11:42,586 --> 00:11:46,122
أن أعرض لكم طريق مخرج

147
00:11:46,157 --> 00:11:49,559
من الظلمة 

148
00:11:52,128 --> 00:11:56,398
ما صرفه " توماس آديسون " هو مجرد فكرة 

149
00:11:56,433 --> 00:12:00,135
ما فشل " نيقولا تيسلا " بإثماره 

150
00:12:00,170 --> 00:12:02,071
أقدمه لكم الليلة 

151
00:12:02,105 --> 00:12:06,007
طاقة جلبت من المجال المغناطيسي 

152
00:12:06,042 --> 00:12:08,042
نفس المصدر الخفي 

153
00:12:08,077 --> 00:12:13,747
الذي يفرض على مؤشر هذه
البوصلة أن يشير شمالاً 

154
00:12:13,782 --> 00:12:18,953
بتسخير وتركيز علمائي والفنيين 

155
00:12:18,987 --> 00:12:22,822
أقدم لكم طاقة 

156
00:12:22,856 --> 00:12:28,828
حرة , آمنة , غير سلكية 

157
00:12:28,862 --> 00:12:31,698
والآن المرحلة الأولى 

158
00:12:31,732 --> 00:12:34,038
إستعداد 

159
00:12:41,808 --> 00:12:44,276
لمرحلة الاولى 

160
00:12:44,311 --> 00:12:47,246
" مارك " 

161
00:12:47,280 --> 00:12:50,249
هل شيء كهذا ممكن ؟ -
نظرياً أجل -

162
00:12:50,283 --> 00:12:51,517
لكن إذا وصل إلى السوق 

163
00:12:51,551 --> 00:12:53,486
أي تأثير يضعه على مصالحنا للوقود ؟ 

164
00:12:53,520 --> 00:12:56,821
سوف يبددها طبعاً -
لا شيء يدعوا للقلق -

165
00:13:04,030 --> 00:13:05,296
مزيد من الطاقة 

166
00:13:05,732 --> 00:13:06,765
مزيد من الطاقة 

167
00:13:06,799 --> 00:13:09,267
المرحلة الثانية 

168
00:13:09,301 --> 00:13:11,301
" مارك " 

169
00:13:20,112 --> 00:13:21,445
" لوسي " 

170
00:13:21,479 --> 00:13:23,748
أنظري 

171
00:13:23,782 --> 00:13:27,117
هذه حيلة , لابد من سلك 

172
00:14:02,067 --> 00:14:06,097
- حاذف ترم -

173
00:14:10,793 --> 00:14:14,061
أوقف هذا الشيء

174
00:14:15,697 --> 00:14:18,999
نحن نشهد صعوبات فنية سيدي

175
00:14:19,033 --> 00:14:21,802
لحظات أخرى فقط 

176
00:14:26,240 --> 00:14:28,508
ليساعدنا أحد 

177
00:14:28,542 --> 00:14:30,776
أنا أحترق 

178
00:14:30,811 --> 00:14:33,946
المبرد يبخر 

179
00:14:33,980 --> 00:14:37,783
أوقفه 

180
00:14:45,658 --> 00:14:49,961
إنها حيلة 

181
00:14:49,995 --> 00:14:52,197
سيداتي سادتي 

182
00:14:52,231 --> 00:14:55,466
أشكركم على صبركم 

183
00:14:55,500 --> 00:14:59,604
أثق بأن عرضي الصغير كان 

184
00:14:59,638 --> 00:15:00,705
منيراً 

185
00:15:09,814 --> 00:15:12,415
" لوسي ويستنرا " 

186
00:15:12,450 --> 00:15:15,418
" آنسة " ويستنرا 

187
00:15:15,453 --> 00:15:17,821
منعش 

188
00:15:17,856 --> 00:15:20,089
آنسة " موري " تبدين ترتجفين 

189
00:15:20,124 --> 00:15:22,324
لست واثقةً مما شهدت 

190
00:15:22,359 --> 00:15:24,761
" المستقبل آنسة " موري

191
00:15:24,795 --> 00:15:27,864
بداية عصر جديد 

192
00:15:27,898 --> 00:15:29,431
" سيد " هاوكر 

193
00:15:29,466 --> 00:15:31,067
غداً إذاً -
أجل -

194
00:15:31,101 --> 00:15:34,503
بالطبع

195
00:15:37,706 --> 00:15:39,908
يبدوا أن جذبك

196
00:15:41,310 --> 00:15:43,178
وحش العيون الخضراء
يضع خلفه الوجه القبيح 

197
00:15:43,212 --> 00:15:45,013
السيد " غريسون  " مهذب فقط 

198
00:15:45,047 --> 00:15:47,182
أكثر من مهذب قد أقول 

199
00:15:47,216 --> 00:15:49,217
للمشروبات

200
00:16:02,463 --> 00:16:04,631
لقد كان خلاباً

201
00:16:04,666 --> 00:16:07,801
" سيدة " جين 

202
00:16:07,835 --> 00:16:09,368
لم أسمع إقترابك 

203
00:16:09,403 --> 00:16:12,138
" تقول هذا وكأنه إنجاز سيد " غريسون

204
00:16:12,173 --> 00:16:14,174
آليكساندر " من فضلك " 

205
00:16:15,409 --> 00:16:18,711
" هناك لمسة مدير حفلات فيك " آليكساندر

206
00:16:18,745 --> 00:16:23,816
أداؤك للأمسية لم يكن أقل من الأوبرا 

207
00:16:23,850 --> 00:16:27,519
وبصفتي متحمس عظيم للأوبرا
سأعتبر هذا مديحاً 

208
00:16:27,553 --> 00:16:30,155
رغم أنني واثق أنه يعني العكس تماماً

209
00:16:30,190 --> 00:16:31,957
حقاً ؟ 

210
00:16:31,991 --> 00:16:34,159
إذاً تحب الأوبرا ؟ حسناً هل سأكون أول 

211
00:16:34,194 --> 00:16:36,761
من يدعوك إلى إفتتاح الموسم ؟ 

212
00:16:38,431 --> 00:16:40,932
" أخبرني " آليكساندر 

213
00:16:40,966 --> 00:16:42,967
هل ستنضم إلي ؟ 

214
00:16:43,001 --> 00:16:46,370
لقد حجزت مقعدي الخاص -
مؤسف -

215
00:16:46,404 --> 00:16:50,374
شعرت بأنك ستستمع بالأداء أكثر في مقعدي

216
00:16:50,408 --> 00:16:51,909
بلا شك 

217
00:16:59,016 --> 00:17:02,585
شكراً على حضورك

218
00:17:02,619 --> 00:17:05,255
هل تسمحي ؟ 

219
00:17:05,289 --> 00:17:08,591
" سيد " غريسون

220
00:17:08,625 --> 00:17:10,460
إن كنت تعتقد أنك خدعت أحداً 

221
00:17:10,494 --> 00:17:14,596
بهذه الحيلة الرخيصة فأنت مخطئ للأسف

222
00:17:14,630 --> 00:17:15,831
فعلاً ؟ 

223
00:17:15,866 --> 00:17:17,799
أنت سيد مخادع

224
00:17:17,834 --> 00:17:21,536
وسوف أحرص على ألا تقوم بعمل هنا 

225
00:17:41,023 --> 00:17:43,023
لن تنتظر إلى الأبد 

226
00:17:46,627 --> 00:17:48,862
إن لم تطلب زواجها قريباً 

227
00:17:48,897 --> 00:17:50,697
شخص آخر ملزم بذلك 

228
00:17:50,731 --> 00:17:52,532
من ؟ -
غريسون " ؟ " -

229
00:17:52,566 --> 00:17:53,967
لا تكوني رخيصة

230
00:17:54,002 --> 00:17:55,735
لابد أنك لاحظت تحدقه بك

231
00:17:55,770 --> 00:17:57,404
لم يفعل 

232
00:17:57,438 --> 00:17:58,805
على الأقل ليس مملاً 

233
00:17:58,839 --> 00:18:00,739
على قدر ما أستمتع بقضائك 
المساء في منزلي 

234
00:18:00,774 --> 00:18:04,543
من فضلك لمرةً واحدة تحدثي عن شيء غير

235
00:18:04,577 --> 00:18:06,212
رؤيتك بشاعة " جوناثان " ؟ 

236
00:18:06,246 --> 00:18:08,814
وأيضاً هو ليس مملاً 

237
00:18:08,848 --> 00:18:13,052
ما أقوله بأنها قد تقوم بالأفضل 

238
00:18:29,935 --> 00:18:32,303
هل ترين شيئاً ؟ 

239
00:18:32,337 --> 00:18:33,738
كلا

240
00:18:33,772 --> 00:18:35,840
ماذا تعتقدين ؟ 

241
00:18:44,916 --> 00:18:47,283
" مساء سعيد سيد " كلايف

242
00:19:06,069 --> 00:19:07,970
لقد كان خنزير

243
00:19:08,004 --> 00:19:09,471
وأهانني تحت سقفي

244
00:19:09,505 --> 00:19:11,706
إذاً تمزقه قطعاً ؟

245
00:19:11,740 --> 00:19:13,808
ربما نعلق لوحة تحذير

246
00:19:13,843 --> 00:19:15,276
على الباب 

247
00:19:15,310 --> 00:19:18,813
قلت لك فسادهم وغطرستهم 
لا تكبح جماحها 

248
00:19:18,848 --> 00:19:20,782
" دائماً هناك حل في " نظام التنين 

249
00:19:20,816 --> 00:19:22,216
مازال هناك أمر واحد لتسمعه

250
00:19:22,250 --> 00:19:24,886
أمر آخر لرؤيته بأم عينيك

251
00:19:24,920 --> 00:19:26,387
ويعرف بسهولة 

252
00:19:26,421 --> 00:19:29,457
بمنطق الإستحقاق واضح الغرابة

253
00:19:30,459 --> 00:19:32,926
" مثل هذا الرجل , السيد " لورينت

254
00:19:32,961 --> 00:19:34,561
طاووس غرور مشوه 

255
00:19:34,596 --> 00:19:37,264
والآخر , ما إسمه ؟ 

256
00:19:37,299 --> 00:19:39,700
" ديفنبورت " 

257
00:19:39,734 --> 00:19:42,402
هؤلاء الإثنان نتانة المجلس الأعلى 

258
00:19:42,436 --> 00:19:44,770
ضعهم على القائمة المبكرة

259
00:19:44,805 --> 00:19:46,806
من تعتقد أنه القائد 

260
00:19:46,840 --> 00:19:50,043
قد يكون أي واحد , أو لا أحد 

261
00:19:50,077 --> 00:19:53,413
كم هذا غير مؤذي -
لكنك مررت بهم -

262
00:19:53,447 --> 00:19:57,317
وإنقضوا عليك مثل أفاعي في جحر 

263
00:19:57,351 --> 00:20:02,087
الجريمة , التعذيب , الأغتصاب 
القتل بالجملة 

264
00:20:02,122 --> 00:20:07,092
" هذه هي المتاجرة في " نظام التنين

265
00:20:07,127 --> 00:20:10,029
وكانت كذلك لأكثر من 500 عام

266
00:20:10,063 --> 00:20:12,131
في الماضي 

267
00:20:12,165 --> 00:20:14,965
فرضوا على الآخرين حقوقهم 
بشكل أكثر مباشرةً 

268
00:20:15,000 --> 00:20:19,203
عبر الصليب والسيف 

269
00:20:19,238 --> 00:20:21,139
بذبح قرى بالكامل 

270
00:20:21,173 --> 00:20:23,241
وإدانة الرجال والنساء بالكفرة 

271
00:20:24,609 --> 00:20:26,777
وحرقهم أحياء 

272
00:20:26,811 --> 00:20:30,280
ومراقبتهم يحترقون ويصرخون

273
00:20:32,116 --> 00:20:33,750
طلباً لإله لن يأتي -
- أستغفر الله -

274
00:20:33,784 --> 00:20:36,386
الآن يقومون بعملهم الفاسد 

275
00:20:36,421 --> 00:20:38,155
عبر النوادي الخاصة وقاعات المجالس

276
00:20:38,189 --> 00:20:42,992
يسخرون العمل , والسياسة , والنفط

277
00:20:43,027 --> 00:20:46,895
وهذا الشيء الأخير سوف يكون الإطاحة

278
00:20:46,930 --> 00:20:49,598
يعتقدون بأنه سوف يغذي القرن القادم 

279
00:20:49,632 --> 00:20:53,835
وإذا سيطروا عليه يتحكمون بالمستقبل

280
00:20:53,870 --> 00:20:55,737
لكن منذ لحظة عرضنا 

281
00:20:55,772 --> 00:20:59,241
لإمكانية التقنية الجيومغناطيسية 

282
00:21:01,411 --> 00:21:04,379
توقف المال 

283
00:21:04,413 --> 00:21:05,713
توقفت السلطة

284
00:21:05,747 --> 00:21:08,083
" توقف " نظام التنين 

285
00:23:39,271 --> 00:23:42,172
هل قام بفحص كامل ؟

286
00:23:42,207 --> 00:23:43,339
كما أرشدتنا

287
00:23:43,374 --> 00:23:45,274
هل هناك أثر لتغذية مصاصي دماء ؟ 

288
00:23:45,309 --> 00:23:48,011
هناك ضرر كبير في الرقبة إزاء 
القيام بتحديد مؤكد 

289
00:23:48,045 --> 00:23:49,278
إذاً يتقدم برأس رجل 

290
00:23:49,313 --> 00:23:51,381
ويلبس مثل ديك فرنسي مشوي 

291
00:23:51,415 --> 00:23:54,484
كان يجب هذا وتعلم لماذا 

292
00:23:56,786 --> 00:23:58,787
كم مضى على مطاردة مصاصي الدماء 

293
00:23:58,822 --> 00:24:01,656
لشوارع هذه المدينة ؟ سبع سنوات ؟ 

294
00:24:01,690 --> 00:24:03,258
ثماني سنوات 

295
00:24:03,292 --> 00:24:07,329
" أجل مذبحة " وايتشابل

296
00:24:07,363 --> 00:24:10,499
عندما أفكر بالمتاعب التي مررنا بها 

297
00:24:10,533 --> 00:24:12,667
التمثيل بالضحايا لإخفاء آثار 

298
00:24:12,701 --> 00:24:15,136
وقاحة الخطابات التي كتبوها للصحافة

299
00:24:15,170 --> 00:24:18,172
جاك السفاح " بالفعل " 

300
00:24:20,409 --> 00:24:22,176
ماذا تقترحين ؟ 

301
00:24:22,210 --> 00:24:23,777
مالم يثبت العكس 

302
00:24:23,811 --> 00:24:28,282
ربما نفترض أن السيد " كلايف " مستهدف من أعدائنا 

303
00:24:28,316 --> 00:24:30,617
سواءً طبيعي أم لا 

304
00:24:32,520 --> 00:24:34,087
سأضع " كوغار " في إستطلاع 

305
00:24:34,121 --> 00:24:37,123
أجعله يراقب منازل أعضاء المجلس الأعلى 

306
00:24:37,158 --> 00:24:39,125
بشكل دائم ؟ -
كلا -

307
00:24:39,160 --> 00:24:43,496
حتى يحين وقت أو مناسبة
تثبت مبالغتنا في الحذر

308
00:24:43,531 --> 00:24:44,697
لن يعلموا أنه هناك 

309
00:24:44,731 --> 00:24:46,132
لنفترض أننا لم نفعل 

310
00:24:46,167 --> 00:24:47,899
هذا مقيد بيني وبينك الآن 

311
00:24:47,934 --> 00:24:49,701
لا نريد أن يقلق الآخرين أكثر

312
00:24:49,735 --> 00:24:52,637
مما هم عليه 

313
00:24:52,672 --> 00:24:53,738
وإذا سأل أحد 

314
00:24:53,773 --> 00:24:56,208
لقد قتله كلب

315
00:24:56,242 --> 00:24:57,476
أحسنت 

316
00:24:57,510 --> 00:24:59,511
وخذي هذا الشيء اللعين معك

317
00:25:08,353 --> 00:25:11,622
هيكلية الخلايا العصبية مميزة تماماً

318
00:25:11,656 --> 00:25:14,608
من كل خلايا الجسد

319
00:25:16,928 --> 00:25:18,929
" سيد " كامبل 

320
00:25:20,931 --> 00:25:23,233
.. آسف لم نكن

321
00:25:23,267 --> 00:25:26,269
" بروفيسور " فان هيلسينغ -
نعم آنسة " موري " ؟ -

322
00:25:26,304 --> 00:25:28,305
السيد " كامبل " كان يشير لزملائه 

323
00:25:28,339 --> 00:25:32,041
كيف ان تماثل مقال الصفحة الأولى 
بجوانب محددة فيما يخص

324
00:25:32,076 --> 00:25:34,777
توليد النبضات الكهربائية 

325
00:25:34,812 --> 00:25:37,413
هي موضوع محاضرتك اليوم 

326
00:25:37,447 --> 00:25:39,448
" سيد " كامبل 

327
00:25:47,491 --> 00:25:49,024
معك حق 

328
00:25:49,058 --> 00:25:53,294
تقنية السيد " غريسون " الجديدة
وثيقة الصلة بهذا الموضوعه

329
00:25:53,329 --> 00:25:55,530
لكنني أقترح 

330
00:25:55,564 --> 00:25:59,767
أن تناقش هذه الملحوظات خارج الحصة

331
00:26:13,714 --> 00:26:16,116
السيد " غريسون " سيكون معك

332
00:26:32,566 --> 00:26:35,034
" سيد " هاركر 

333
00:26:35,068 --> 00:26:38,404
جميل أن تحضر

334
00:26:45,010 --> 00:26:47,812
رجاءً تفضل

335
00:26:47,846 --> 00:26:49,113
هل ترغب في نبيذ ؟ 

336
00:26:49,148 --> 00:26:51,883
الوقت مبكر لي شكراً 

337
00:26:57,855 --> 00:26:59,904
أنا أفضل الويسكي 

338
00:27:01,759 --> 00:27:05,595
أعلم أن محرري يعتقد أنك تنشد
عن إطراء زائد 

339
00:27:06,665 --> 00:27:09,433
إطراء زائد ؟ -
أجل -

340
00:27:09,467 --> 00:27:12,001
ولماذا يعتقد ذلك ؟ 

341
00:27:13,270 --> 00:27:16,639
أنا لا أحصل على مقابلات ميدانية 
كثيرة لأشخاص في منصبك 

342
00:27:16,674 --> 00:27:19,942
تقصد أصحاب الثروة ؟ -
كلا أصحاب النفوذ -

343
00:27:19,976 --> 00:27:22,178
عادةً يهربون بإتجاه معاكس 

344
00:27:22,213 --> 00:27:23,580
هذا لأنك تقف مواجهاً 

345
00:27:23,614 --> 00:27:26,115
" نفس المصالح المخولة التي أفضل أن أعود بها إلى " أمريكا 

346
00:27:26,149 --> 00:27:27,849
لا أظن أحداً سيلاحظ 

347
00:27:27,883 --> 00:27:30,151
أنا فعلت 

348
00:27:30,186 --> 00:27:34,756
ولهذا بدقة دعوتك للقاء 

349
00:27:34,790 --> 00:27:36,692
هل نبدأ ؟

350
00:27:36,726 --> 00:27:39,595
حسناً 

351
00:27:39,629 --> 00:27:40,962
لماذا " إنجلترا " ؟ 

352
00:27:40,996 --> 00:27:44,131
هذه بلاد عائلة جدي الرابع 

353
00:27:44,165 --> 00:27:45,733
وبهذا الشأن هذه عودة للجذور

354
00:27:45,767 --> 00:27:49,470
وهذا لا يتعلق بإستدراج " آديسون " لك
خارج البلاد ؟ 

355
00:27:50,772 --> 00:27:55,476
أوروبا " تتحدث لي بطريقة لا يفعلها غيرها " 

356
00:27:55,510 --> 00:27:58,078
نحن نسميها " العالم القديم " لسبب 

357
00:27:58,113 --> 00:28:01,248
ورغم ذلك شعبها يرى الحداثة أينما يستطيع 

358
00:28:01,282 --> 00:28:03,383
أنا أفهم هذا الصراع 

359
00:28:03,417 --> 00:28:07,920
أنا نفسي من سلالة عائلة قديمة

360
00:28:07,955 --> 00:28:11,891
لكن عقلي دائماً معد للمستقبل 

361
00:28:11,925 --> 00:28:14,961
وأحيط نفسي بأشياء تخاطب كلاهما 

362
00:28:14,995 --> 00:28:16,562
أنت مليء بالتناقضات

363
00:28:16,596 --> 00:28:19,097
وكذلك العالم 

364
00:28:19,132 --> 00:28:22,268
لهذا بالضبط أردت التحدث إليك 

365
00:28:22,302 --> 00:28:25,070
نحن على شفا تغير كبير

366
00:28:25,104 --> 00:28:30,208
ونحمل بداخلنا إعادة تعريف الفصائل

367
00:28:30,243 --> 00:28:33,811
أنت تقولها وكأن البشر حيوانات 

368
00:28:33,845 --> 00:28:34,912
ماذا تقصد بهذا ؟ 

369
00:28:34,946 --> 00:28:38,416
أليس هذا ما علمنا السيد " داروين " ؟ 

370
00:28:38,450 --> 00:28:41,118
أن البشر يتطورون ؟ 

371
00:28:41,153 --> 00:28:43,053
هذا ما جئت لأحققه

372
00:28:43,088 --> 00:28:46,357
لتسهيل هذا التقدم 

373
00:28:47,893 --> 00:28:51,395
أقدم للطبيعة يد المساعدة
إن صح التعبير

374
00:28:59,776 --> 00:29:02,476
" آنسة " موري -
بروفيسور -

375
00:29:02,510 --> 00:29:04,511
تفضلي بالجلوس

376
00:29:12,187 --> 00:29:13,220
ما الأمر ؟ 

377
00:29:13,254 --> 00:29:18,458
حسناً سوف نجري قريباً فحص أخير

378
00:29:18,492 --> 00:29:19,825
أجل -
وكما تعلم -

379
00:29:19,860 --> 00:29:22,061
أفضل الطلاب سوف يمنحون 

380
00:29:22,096 --> 00:29:23,929
فرصة الخدمة كمساعدي أبحاث 

381
00:29:23,964 --> 00:29:27,400
فهمت 

382
00:29:27,434 --> 00:29:30,703
لقد حققت بإستمرار أعلى النقاط 

383
00:29:30,737 --> 00:29:32,804
لكل إمتحان شفهي وخطي 

384
00:29:32,838 --> 00:29:35,573
لكمن -
أساليبي الجراحية -

385
00:29:35,608 --> 00:29:37,675
تترك الكثير من الرغبة 

386
00:29:37,710 --> 00:29:40,778
لا أستطيع القول كم تدربت 

387
00:29:40,813 --> 00:29:44,282
لكن لحظة خرق المشرط للموبؤ بمرض

388
00:29:44,317 --> 00:29:45,917
حسناً 

389
00:29:45,951 --> 00:29:48,386
تبدأ يدي ترتجف ومهما أفعل 

390
00:29:48,420 --> 00:29:49,953
" مينا " 

391
00:29:49,988 --> 00:29:52,256
لقد وجدت دائماً

392
00:29:52,290 --> 00:29:55,726
أن سر اليد الثابتة هو القلب الثابت

393
00:29:55,760 --> 00:29:59,397
لا أفهم -
يجب أن تؤمني بنفسك -

394
00:29:59,431 --> 00:30:01,732
وبقدراتك على شفاء الآخرين 

395
00:30:01,766 --> 00:30:03,267
بهذه البساطة 

396
00:30:03,301 --> 00:30:04,700
لكنني كذلك 

397
00:30:04,735 --> 00:30:08,471
إن كان ذلك سوف تنجحي

398
00:30:08,506 --> 00:30:11,007
حتى ذلك الحين , أعلمي

399
00:30:11,042 --> 00:30:13,376
القلب لا يكذب 

400
00:30:18,015 --> 00:30:19,115
شكراً لك 

401
00:30:19,150 --> 00:30:20,982
أجل أتفق معك 

402
00:30:21,017 --> 00:30:24,920
ليلتك سعيدة 

403
00:30:30,159 --> 00:30:31,325
ليلتك سعيدة 

404
00:31:09,797 --> 00:31:11,497
مرحباً 

405
00:31:11,531 --> 00:31:13,066
آسفة على إبقائك تنتظر 

406
00:31:47,598 --> 00:31:51,501
كرم كبير أن يعطيك السيد " غريسون " شرفته الليلة 

407
00:31:51,535 --> 00:31:52,736
واضح أنه يريدني 

408
00:31:52,770 --> 00:31:54,938
أكتب شيء جميل عنه 

409
00:31:54,972 --> 00:31:56,472
حقاً ؟ 

410
00:31:56,507 --> 00:31:58,742
رجل مثله مستميت 

411
00:31:58,776 --> 00:32:00,543
لطلب معروف منك ؟ 

412
00:32:00,577 --> 00:32:03,012
هل تعتقد أنه راضي بمنزله الجميل 

413
00:32:03,046 --> 00:32:06,248
ولوحاته العبقرية وتقنياته المدهشة 

414
00:32:06,282 --> 00:32:09,451
دون ذكر وسامته وجاذبيته 

415
00:32:11,154 --> 00:32:13,722
هذا مذهل

416
00:32:13,757 --> 00:32:17,626
لكنك تملك شيئاً لن يحصل عليه 

417
00:32:17,661 --> 00:32:19,493
ماذا ؟ 

418
00:32:19,528 --> 00:32:21,529
أنا 

419
00:33:31,363 --> 00:33:33,831
المنظر أفضل من هنا 

420
00:33:33,865 --> 00:33:36,701
لا أتخيل هذا ممكن 

421
00:33:45,409 --> 00:33:49,045
لماذا لا ترافقيني لتري ؟ 

422
00:34:04,327 --> 00:34:07,730
أجل , هذا مدهش 

423
00:34:10,300 --> 00:34:12,833
أعتقد أنك غير مراقب ؟ 

424
00:34:12,868 --> 00:34:16,137
 " دعوتك تستلزم " شراكة الكتمان

425
00:34:16,171 --> 00:34:18,072
أجل مع أنني مهتمة

426
00:34:18,106 --> 00:34:19,874
كأمريكية وأنك لا تعلم 

427
00:34:19,908 --> 00:34:22,143
معنى كلمة الكتمان 

428
00:34:22,177 --> 00:34:24,412
قمت بالبحث عنها 

429
00:34:24,446 --> 00:34:28,448
أخبرني أي كلمات أخرى عليك البحث عنها ؟ 

430
00:34:34,922 --> 00:34:38,292
حساسة 

431
00:34:49,736 --> 00:34:52,104
راسخة

432
00:35:08,654 --> 00:35:10,655
غير مرتوية 

433
00:35:26,866 --> 00:35:29,132
سيد " كلايف " لا يوم يمضي 

434
00:35:29,167 --> 00:35:31,568
لا ينقض " غريسون " على أرملته
مثل طير على فريسة 

435
00:35:31,569 --> 00:35:34,569
وأوقف منطقة " كلايف " بالكامل
بالمبرد الملكي 

436
00:35:34,605 --> 00:35:36,372
لماذا تبيعها له ؟ 

437
00:35:36,406 --> 00:35:38,608
لقد إشترى صكوك ديون القمار 

438
00:35:38,642 --> 00:35:39,976
ويهدد بمقاضاته لدى الحكومة 

439
00:35:40,010 --> 00:35:41,778
يا إلهي -
قائلاً أنها بلا خيار -

440
00:35:41,812 --> 00:35:44,847
بمبادلة الحصة لأجل تحاشي فضيحة

441
00:35:44,882 --> 00:35:47,616
قباحة تامة , العمل كله 

442
00:35:49,018 --> 00:35:50,586
لكن أعترف أنها لعبة ذكية 

443
00:35:50,620 --> 00:35:52,654
هذا سهل عليك قوله 

444
00:35:52,689 --> 00:35:54,355
إنه ليس شريكك

445
00:35:54,390 --> 00:35:55,523
هذا ليس بالضبط 

446
00:35:55,558 --> 00:35:57,059
إنه مقعد في المجلس 

447
00:35:57,093 --> 00:35:59,094
ليس كما لو أنه يتحكم بالمصلحة 

448
00:36:26,119 --> 00:36:27,519
" كروغر " 

449
00:36:56,615 --> 00:36:59,382
أحترق في الجحيم 

450
00:37:07,525 --> 00:37:09,492
" هذا موت عادل وصياد جيد قتل "

451
00:37:10,728 --> 00:37:13,396
" ليحزن قلوب وحوش كثيرة "

452
00:37:13,430 --> 00:37:15,430
" قبل أن يهدأ قلبه " 

453
00:37:19,235 --> 00:37:22,938
قبل موتك

454
00:37:22,973 --> 00:37:24,674
خذ قلباً

455
00:37:24,708 --> 00:37:27,342
سوف ترافقه قريباً في الجحيم 

456
00:37:27,377 --> 00:37:30,478
بمستوى أخوتك 

457
00:37:30,512 --> 00:37:32,814
سوف أدمر نظامكم

458
00:37:32,848 --> 00:37:34,515
وكل شيء يمثله 

459
00:37:34,550 --> 00:37:37,018
أنت

460
00:37:37,053 --> 00:37:39,054
" دراكولا " 

461
00:38:13,420 --> 00:38:16,723
تدربي كما تريدي هذا لن ينقذك 

462
00:38:16,757 --> 00:38:19,925
إنه يتحدث 

463
00:38:19,959 --> 00:38:21,727
ينقذني من ماذا ؟ 

464
00:38:21,761 --> 00:38:23,628
من يسحبك إلى " لندن " ؟ 

465
00:38:23,662 --> 00:38:25,664
لا أحد يسحبني 

466
00:38:26,799 --> 00:38:28,600
أنت نكرة

467
00:38:28,634 --> 00:38:33,404
حشرة حقيرة منجذبة لرائحتك العفانة 

468
00:38:33,439 --> 00:38:36,907
أخبريني بإسم سيدك 

469
00:38:39,644 --> 00:38:40,811
هناك مصائر لنوعك

470
00:38:40,846 --> 00:38:44,448
أسوأ من الموت , وأعرفهم جميعاً

471
00:38:44,482 --> 00:38:46,984
كم تعتقدين سوف يستغرق الصدأ

472
00:38:47,018 --> 00:38:49,886
في قاع البحيرة ؟ 
سنوات ؟ عقود ؟ 

473
00:38:49,920 --> 00:38:51,454
أفعلي ما تريدين بي 

474
00:38:51,488 --> 00:38:52,989
سيكون هناك أتباع آخرين 

475
00:38:53,023 --> 00:38:55,925
وآخرين وآخرين وقريباً 

476
00:38:55,960 --> 00:38:58,561
قريباً ؟

477
00:38:58,595 --> 00:39:01,430
سنصبح عصبة

478
00:39:27,823 --> 00:39:30,591
كنت أتسائل متى ستقوم بحضورك

479
00:39:37,699 --> 00:39:40,366
" خطة التنفذ من ديون السيد "كلايف

480
00:39:40,401 --> 00:39:43,870
ضد مصالحه وليس مصالح أرملته

481
00:39:43,905 --> 00:39:46,239
رقت رأيت فرصة

482
00:39:46,274 --> 00:39:47,473
وأخضعتها 

483
00:39:47,508 --> 00:39:50,276
كانت متهورة ومستهترة 

484
00:39:51,813 --> 00:39:52,946
لقد أنهيت العمل 

485
00:39:52,980 --> 00:39:55,147
كم مرةً أشرح لك الفرق

486
00:39:55,182 --> 00:39:57,349
بين الثأر والإنتقام العشائري ؟ 

487
00:39:57,383 --> 00:39:59,718
لن تتحول هذه إلى حرب إستنزاف 

488
00:39:59,752 --> 00:40:03,289
" نظام التنين مثل " هايدرا " 

489
00:40:03,323 --> 00:40:06,058
أقطع رأس يخرج رأسين مكانه

490
00:40:06,092 --> 00:40:07,827
غريب

491
00:40:07,861 --> 00:40:09,494
" هذا لم يحدث برأس " كلايف

492
00:40:09,529 --> 00:40:10,795
لا تكن غبي 

493
00:40:10,830 --> 00:40:14,465
تعلم أنه الطريق لسحقهم هي إبادة

494
00:40:14,499 --> 00:40:17,135
كل مصدر سلطة يخول الثروة 

495
00:40:17,169 --> 00:40:23,141
لأكثر من عصر كنا نخطط وصنعنا 
إمبراطورية الكذب هذه 

496
00:40:23,175 --> 00:40:27,978
لن أسمح بإيقاف عملنا جراء إفتقارك للإنضباط

497
00:40:33,451 --> 00:40:37,087
أعطني سبباً جيداً كي لا أقشرك كالعنب 

498
00:40:38,923 --> 00:40:44,260
لأنك بدوني كنت ستظل عفاً 
في صندوق معدني 

499
00:41:00,977 --> 00:41:04,246
هل تعتقد أنني لست محصن
من الغضب ؟ 

500
00:41:12,021 --> 00:41:16,891
نظام التنين " قتل كل عائلتي ؟ " 

501
00:41:16,925 --> 00:41:21,161
لن نسلم لغرائزنا الأساسية 

502
00:41:21,196 --> 00:41:23,297
يجب التدرب على السيطرة 

503
00:41:23,331 --> 00:41:26,967
يجب أن نتبع الخطة -
صحيح -

504
00:41:28,336 --> 00:41:31,704
كراهيتنا ولدت بنفس الصليب

505
00:41:31,738 --> 00:41:33,739
أنت قدمتها نموذج

506
00:41:33,774 --> 00:41:36,709
لكن أنا قدمها قوة

507
00:41:38,678 --> 00:41:41,614
ولسنا ملزمون بما خسرنا 

508
00:41:41,648 --> 00:41:42,748
بل من أخذ

509
00:41:42,783 --> 00:41:44,583
لا

510
00:41:44,618 --> 00:41:46,385
لقد قتلوا زوجتي 

511
00:41:46,419 --> 00:41:48,020
محبوبتي 

512
00:41:48,054 --> 00:41:52,391
ولهذه الجرائم سأحصل على إنتقامي 

513
00:41:58,081 --> 00:42:01,112
--- حاذف ---

