1
00:00:25,712 --> 00:00:29,996
<font color="#3399CC">  <I>دير<I> (داونتون)، <I>الحلقــة الخامسة<I></ FONT>
<font color="ffffff">ترجمة: نايــف الدوســري </ FONT>

2
00:01:14,180 --> 00:01:17,100
أنا لا أعرف لماذا تنتظرني
.دائماً بينما لا حاجة لذلك

3
00:01:17,120 --> 00:01:20,527
لأنني أريد أن أكون أول من
.يحيك كل صباح

4
00:01:21,100 --> 00:01:23,120
.حسنا، كما قلت... ليس هناك حاجة لذلك

5
00:01:23,140 --> 00:01:25,140
.هناك

6
00:01:25,160 --> 00:01:27,140
.هناك حاجة ماسة

7
00:01:27,160 --> 00:01:31,980
وسوف أستمر بذلك حتي تفسري لي
ما الذي يحدث بيننا- أفسر ماذا؟

8
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
،حياتي كانت مثالية

9
00:01:34,020 --> 00:01:37,099
وبعد ذلك، في غضون يوم واحد
.أصبحت لا شيء

10
00:01:37,180 --> 00:01:40,060
.با لنسبة لي، ذلك يتطلب تفسيراً

11
00:01:40,080 --> 00:01:44,060
(أوه، صباح الخير،آنسة (باكستر
.(مرحبا،سيد (بيتس)، سيدة (بيتس

12
00:01:44,080 --> 00:01:47,100
هل يمكنك مساعدتي؟ -
بالطبع -

13
00:01:47,120 --> 00:01:49,980
هذه ماكنة خياطتي، وليس
.هناك مقابس للكهر باء في غرفتي

14
00:01:50,000 --> 00:01:52,020
.كما أن جناح الخياطة من مرافق غسيل الملابس

15
00:01:52,040 --> 00:01:55,020
كنت أتساءل إذا السيدة (هيوز) يمكن أن تسمح
.لى بأستخدامها في قاعة الخدم

16
00:01:55,040 --> 00:01:57,140
كنت سأطلب منها لوكنت مكانك -
نعم، بالطبع -

17
00:01:57,160 --> 00:02:00,020
.سأطلب منها

18
00:02:00,040 --> 00:02:02,220
ما رأيك بها؟

19
00:02:03,080 --> 00:02:07,180
هي لطيفة-الذي يدفعني إلى
.(التساؤل ماذا ترى في صديقنا (توماس

20
00:02:07,200 --> 00:02:09,180
.أنت تعرف المثل القديم

21
00:02:09,200 --> 00:02:12,409
"لا أحد غريب حتى عن أنفسنا"

22
00:02:13,220 --> 00:02:16,909
.سيفوتنا الإفطار،إذا لم نكن حريصين

23
00:02:20,120 --> 00:02:23,040
هل أنت سعيدة من أجلنا كوننا
سنعلم (الفريد) الطبخ؟

24
00:02:23,060 --> 00:02:25,180
.(يجدر بك أن تسألي السيد (كارسون

25
00:02:25,200 --> 00:02:28,080
تسألني ماذا؟ -
حول موظفي المطبخ -

26
00:02:28,100 --> 00:02:30,140
.مساعدة (ألفريد) للتدريب لإختباره

27
00:02:30,160 --> 00:02:33,140
لقد تم قبوله لذلك -
ليس بعد، لا -

28
00:02:33,160 --> 00:02:36,974
لكنه يجب أن يكون مستعد إذا ُقبِل -
أعتقد أني لا أمانع -

29
00:02:37,120 --> 00:02:40,180
.ألفريد)، عامل مجتهد، وأنا أشهد له)

30
00:02:40,200 --> 00:02:43,100
.وإذا كان الطبخ هو الطريق الذي يريد أن يتبع

31
00:02:43,120 --> 00:02:47,745
جيد- لم أكن أريد أن يؤدي
.ذلك الى ثورة

32
00:02:57,080 --> 00:02:59,632
.تفضلي، يا سيدتي

33
00:03:00,200 --> 00:03:02,220
...أعتقد أنني أحضرت كل شيء ولكن

34
00:03:02,240 --> 00:03:04,982
.سأبقى هنا بينما تدققين

35
00:03:05,000 --> 00:03:07,220
يبدو مثاليا، ولكن...ما هذا؟

36
00:03:07,240 --> 00:03:11,140
حسنا، الأمريكان غالبا يشربون
.عصير البرتقال مع الإفطار

37
00:03:11,160 --> 00:03:13,140
.لذا أعتقدت بأنك قد تحبين ذلك

38
00:03:13,160 --> 00:03:16,100
.(هذا إهتمام شديد منكِ، (باكستر

39
00:03:16,120 --> 00:03:18,180
.شكرا لك

40
00:03:18,200 --> 00:03:21,020
صباح الخير، ياسيدي -
صباح الخير -

41
00:03:21,040 --> 00:03:23,020
.تبدين بشوشة جداً

42
00:03:23,040 --> 00:03:26,000
.إنها (باكستر) ذكرتني بحقبة ماضية

43
00:03:26,020 --> 00:03:28,937
أنت مسرورة منها -
نعم، والحمد لله -

44
00:03:30,080 --> 00:03:34,100
ماذا ستفعل اليوم؟ -
توم) و(ماري) دعوني إلى المكتبة) -

45
00:03:34,120 --> 00:03:37,220
لديهم فكرة -
آمل أنه شيء لا تتشاجر بشأنه -

46
00:03:37,240 --> 00:03:41,080
كيف يمكنني الرد
.وأنا لا أعرف شيء عن الموضوع

47
00:03:43,200 --> 00:03:47,100
إذا لو وجدنا عملاً للصبي ذلك
.سيؤثر بالإيجاب على أمه

48
00:03:47,120 --> 00:03:50,060
أوه، ذلك سيكون له بالغ الأثر
.(على السيدة (بيج

49
00:03:50,080 --> 00:03:52,220
سيكون له فائدة اكثر من كلمة طيبة أثناع جلسة .تناول الشاي أو التعاطف

50
00:03:52,240 --> 00:03:55,140
حسنا، أنا لست بحاجة إلى أي شخص آخر هنا -
أعرف -

51
00:03:55,160 --> 00:03:58,100
لكن هل تستطيعين التحدث إلى
البستاني المسؤول في الدير؟

52
00:03:58,120 --> 00:04:01,220
(أو ربما حتى التحدث مع السيدة (غرانثام
.لأنها تهتم بحديقتها كثيراً

53
00:04:01,240 --> 00:04:04,100
.ليس من الضروري أن تخبريني بذلك

54
00:04:04,120 --> 00:04:06,180
أنا آسف
متى الجنازة؟

55
00:04:06,200 --> 00:04:08,140
غدا، هل ستذهب؟

56
00:04:08,160 --> 00:04:12,100
سأذهب كان أسلافه المستأجرين
."منذ عهد الملك "جورج الثالث

57
00:04:12,120 --> 00:04:14,980
حتى لوكان ماتقوله صحيحا، لم يتم دفع الإيجار
.منذ وقت طويل جداً

58
00:04:15,000 --> 00:04:17,140
تابعنا المسار القانوني
.حان الوقت لإنهاء الأمر

59
00:04:17,160 --> 00:04:20,100
تعنين إنهاء عقد الإيجار وزراعة الأرض بأنفسنا؟

60
00:04:20,120 --> 00:04:22,140
.هذا ما ناقشناه

61
00:04:22,160 --> 00:04:24,140
.ومع ذلك، هذا أمر محزن

62
00:04:24,160 --> 00:04:27,020
.بعد فترة طويلة في نفس العائلة

63
00:04:27,040 --> 00:04:30,948
إن العالم يتغير وعلينا أن نتغير معه -
لذا تستمري بإخباري -

64
00:04:31,200 --> 00:04:35,403
في معرض حديثك عن تغير العالم
.أعتقد أنك قد رأيت هذا

65
00:04:38,160 --> 00:04:43,112
يتم الإعلان عن الإرتباط بين
.(الكونت (جيلينغهام) والمبجلة (لين فوكس

66
00:04:43,160 --> 00:04:46,439
.(الأبنة الوحيدة للورد الراحل،(أوسويستون

67
00:04:47,140 --> 00:04:50,518
.حسنا، لا بد لي من كتابة رسالة تهنئة له

68
00:04:51,200 --> 00:04:54,451
.الآن...إسمحوا لي بالذهاب

69
00:05:01,180 --> 00:05:04,180
.ولكنها كهربائية ألا تخشين أن تعمل بنفسها

70
00:05:04,200 --> 00:05:06,140
وتخيط أصابعك على الطاولة؟

71
00:05:06,160 --> 00:05:08,980
لا آمل ذلك بالتأكيد -
كيف تعمل؟ -

72
00:05:09,000 --> 00:05:13,040
مع دواسة تحت قدمي -ووفقا لي لا أعتقد
.أن لها مكان في قاعة الخدم

73
00:05:13,060 --> 00:05:17,060
ليس هناك مقابس للكهرباء في غرفتها -
لكن يمكنها أن تعمل في غرفة الغسيل -

74
00:05:17,080 --> 00:05:20,080
أو الأفضل من ذلك
.يمكنك رميها تماما

75
00:05:20,100 --> 00:05:22,180
السيدة (باتمور)، ليست بالشخص الذي
.يحب التطور

76
00:05:22,200 --> 00:05:25,777
.كنت قد خمنت بالفعل

77
00:05:26,160 --> 00:05:29,686
(آنا) -
لقد نسيت شيئا -

78
00:05:33,180 --> 00:05:37,869
.(يجب عليك أن تغفر لي، سيد (بيتس
.أخشى أنني أبقي (آنا) مشغولة جدا

79
00:05:40,080 --> 00:05:42,450
هل ترغبين أن تجربي؟

80
00:05:47,160 --> 00:05:49,160
آنا)؟)

81
00:06:00,120 --> 00:06:03,160
لا أعرف لماذا تعاملين
.السيد (بيتس) بهذه القسوة

82
00:06:03,180 --> 00:06:06,180
.على الأقل عرفت الآن أنك لست حاملاً

83
00:06:06,200 --> 00:06:08,180
.لا

84
00:06:08,200 --> 00:06:11,140
...هل يمكن أن تبدأى بتجاوز هذا و

85
00:06:11,160 --> 00:06:13,100
قولي له شيئا؟

86
00:06:13,120 --> 00:06:15,717
.سيعلم إن كنت أكذب

87
00:06:17,000 --> 00:06:20,180
هو يرى من خلالي
.ويمكن أن يقرأني  مثل الكتاب

88
00:06:20,200 --> 00:06:22,180
.وأتمنى أن ينجح في قراءتك

89
00:06:22,200 --> 00:06:25,805
.ويخرجك من... حجاب الظلام هذا

90
00:06:27,020 --> 00:06:29,060
ألا تريدين أن تكوني صادقة معه؟

91
00:06:29,080 --> 00:06:31,060
.بالطبع أريد

92
00:06:31,080 --> 00:06:34,858
.لكني أعرفه، وأعرف ماسيفعله لو علم

93
00:06:35,020 --> 00:06:37,600
.ولا يمكنني المخاطرة بمستقبله

94
00:06:38,220 --> 00:06:41,060
.حسنا... هو سرك وليس لي

95
00:06:41,080 --> 00:06:43,438
.ولكن أعتقد أن ذلك خطأ

96
00:06:54,000 --> 00:06:56,980
هل أنت متأكد من رغبتك لتصبح بستاني؟

97
00:06:57,000 --> 00:07:00,100
أنا متأكد سيادتك -
(أنا لست سيادتها أنا فقط السيدة (كراولي -

98
00:07:00,120 --> 00:07:04,047
أنا لا أعرف الكثير الآن
.ولكني أعمل بجهد، وأتعلم بسرعة

99
00:07:04,200 --> 00:07:07,995
لا أستطيع أن أعدك بشيء لكنني
.سأحاول إيجاد شيء مناسب لك

100
00:07:08,000 --> 00:07:10,486
.شكرا جزيلا لك، سيادتك

101
00:07:16,000 --> 00:07:17,639
رافقيه للخارج؟

102
00:07:21,080 --> 00:07:25,100
سيصاب بخيبة أمل كبيرة عندما
.يكتشف أنني مجرد شخص عادي

103
00:07:25,120 --> 00:07:28,568
أنت جزء من العائلة
.أنت كذلك بالنسبة للقرويين

104
00:07:29,080 --> 00:07:31,100
.هذا ليس رأي العائلة

105
00:07:31,120 --> 00:07:33,080
.أنا لست متأكدا من ذلك

106
00:07:33,100 --> 00:07:36,060
اللورد والسيدة (غرانثام) دائما
.ماكانوا كرماء معي كعادتهم

107
00:07:36,080 --> 00:07:40,020
وأنا أقدر ذلك، ولكنني لست
.واحدة منهم، وهذه نهاية الأمر

108
00:07:40,040 --> 00:07:42,020
.اللورد (غرانثام) يحترمك كثيراً

109
00:07:42,040 --> 00:07:45,180
ولكن إذا كان يساعدك على الأعتقاد
.أنك مكروهة، لا شيء مما أقوله سيغير رأيك

110
00:07:45,200 --> 00:07:48,671
.أعتقد ذلك قاسي بالأحرى

111
00:08:12,100 --> 00:08:16,180
لورد (غرانثام)- كانت جنازة لائقة للغاية
.كان ذلك ليسر والدك

112
00:08:16,200 --> 00:08:18,180
.شكرا لك

113
00:08:18,200 --> 00:08:21,120
هل فكرت ماذا سوف تفعل؟ -
أنا باق في مزرعة شجرة السرو -

114
00:08:21,140 --> 00:08:23,140
.طبعا

115
00:08:23,160 --> 00:08:26,060
أعلمنا متى ما كنت مستعد للمغادرة
.لا داعي للعجلة

116
00:08:26,080 --> 00:08:28,878
الحقيقية، يا سيدي هي
.انني لا اريد الإنتقال

117
00:08:29,000 --> 00:08:30,980
.أريد أن تأخذ الإيجار

118
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
ماذا؟ -
إذا كان لا يزال ممكنا -

119
00:08:34,020 --> 00:08:37,080
أنا آسف لقول ذلك ولكن
.لا أعتقد ذلك

120
00:08:37,100 --> 00:08:40,055
الإخطارات سلمت
.تم تسوية هذه المسألة

121
00:08:42,080 --> 00:08:46,089
تعني أنك تريد زراعة الأرض بنفسك
.عندما يتم تسوية كل شيء

122
00:08:46,200 --> 00:08:50,060
سيد درو، ليس  جيداً أن تصورني
(كسيمون ليجري)،<font color=#7FFFO0>"تاجر الرقيق القاسي"</font>

123
00:08:50,140 --> 00:08:55,014
منحنا والدك وقتاً طويلاً للدفع
.وتركناه بسلام في أيامه الأخيرة

124
00:08:55,140 --> 00:08:58,055
.لم يخبرني عن الدين

125
00:08:58,160 --> 00:09:00,544
.أو كنت قد حاولت مساعدته

126
00:09:01,160 --> 00:09:05,120
لأن أجدادي عملوا في زراعة
."هذه الأرض منذ "الحروب النابليونية

127
00:09:05,140 --> 00:09:08,080
.بالتأكيد، يجب أن يمثل ذلك شيئا

128
00:09:08,100 --> 00:09:10,632
.وهذا يعني الكثير بالنسبة لي

129
00:09:11,100 --> 00:09:13,694
لذا، يمكن أن نتحدث عن ذلك يا سيدي؟

130
00:09:15,180 --> 00:09:17,180
رجاء؟

131
00:09:18,180 --> 00:09:23,036
تعال صباح الغد، إذا كنت تريد
.ولكني لا أعتقد أننا سنخرج بنيجة

132
00:09:26,040 --> 00:09:29,140
لا تزله مبكرا، دعه حتى
.يغلي أو سوف يبقى مذاق الدقيق

133
00:09:29,160 --> 00:09:32,060
هكذا... هل هذا يكفي؟ -
هذا صحيح، نعم -

134
00:09:32,080 --> 00:09:35,100
الآن ضعه على جانب واحد
.بينما تدقق أغلفتك

135
00:09:35,120 --> 00:09:39,980
يالها من رائحة طيبة- (الفريد) يعد
.الفطائر المصنوعة من البيض والجبن

136
00:09:40,000 --> 00:09:42,220
"معجنات صغيرة من "جبن فرنسي
.يمكن أن تكون بمثابة المقبلات الليلة

137
00:09:42,240 --> 00:09:46,486
هذا رأيك؟ - لماذا لا؟
.سأحضر البيض

138
00:09:47,160 --> 00:09:50,060
(أحسنت، (ديزي -
(ذلك صعب على سيدة (باتمور -

139
00:09:50,080 --> 00:09:53,826
أشعر بأنني أساعده
.ليتركنا، وهكذا كنت

140
00:09:54,000 --> 00:09:56,040
وهذا شيء طيب، الآن
.هو يقرر الرحيل

141
00:09:56,060 --> 00:10:00,180
وماذا بعد؟ - سيتم إضافة البيض والجبن
.(إلى الصلصة بيضاء إذا وافقت السيدة (باتمور

142
00:10:00,200 --> 00:10:04,607
أنا لا أمانع إطلاقاً، (ديزي)، يمكنك
.مساعدته في تحسين البشاميل

143
00:10:10,000 --> 00:10:12,698
.سيادتك، سيدتي

144
00:10:13,000 --> 00:10:15,980
هل ذلك بريد العصر؟
هل هناك أي شيء لي؟

145
00:10:16,000 --> 00:10:18,950
.هناك فقط رسالتين لسيادته، يا سيدتي

146
00:10:19,200 --> 00:10:21,200
هل كنت تنتظرين رسالة ما؟

147
00:10:21,220 --> 00:10:23,220
.ليس خصوصا

148
00:10:23,240 --> 00:10:26,060
لم أسمع من (مايكل) لفترة من الوقت
.هذا كل شيء

149
00:10:26,080 --> 00:10:28,569
.أتوقع بأنه مشغول

150
00:10:32,120 --> 00:10:34,220
ماذا كنت تفعلين؟

151
00:10:34,240 --> 00:10:37,060
.(كنت أكتب (لتوني جيلينغهام

152
00:10:37,080 --> 00:10:39,646
.أعطه تحياتي

153
00:10:41,080 --> 00:10:43,140
اخبريه أننا تواقون لمعرفة
.(الآنسة (لين فوكس

154
00:10:43,160 --> 00:10:47,020
.أنا مندهشة،إعتقدت أنه كان منجذب إليك

155
00:10:47,040 --> 00:10:50,435
هذه ليست المرة الأولى
.التي يساء فيها فهمه

156
00:10:51,200 --> 00:10:53,180
.(اعتقدت أنه كان (روبرت

157
00:10:53,200 --> 00:10:56,140
هل عاد من الجنازة؟ -
ليس بعد، على ما أعتقد -

158
00:10:56,160 --> 00:10:59,060
بما أنه ليس هنا،لما لا نتحدث عن عيد ميلاده؟

159
00:10:59,080 --> 00:11:02,140
هل عيد ميلاده قريب؟ -
قريبا، نعم -

160
00:11:02,160 --> 00:11:05,000
هل لديك أي خطط؟

161
00:11:05,020 --> 00:11:07,060
.لا شيء سوى الأطباق المفضلة لديه

162
00:11:07,080 --> 00:11:09,972
انها ليست خاصة -
لماذا لا نقيم حفلة؟ -

163
00:11:10,000 --> 00:11:13,829
حفلة صغيرة للترفيه عن أنفسنا -
هذا سوف يكون متعة -

164
00:11:17,200 --> 00:11:21,140
لكن (مالي) لربما يكون لديه مرشح
.يريد تقديمه

165
00:11:21,160 --> 00:11:23,140
.لذا، أنت تحتاجين إلى مساعدة إضافية

166
00:11:23,160 --> 00:11:25,160
.أفترض ذلك

167
00:11:26,160 --> 00:11:29,220
آخر صبي ذهب إلى منزل كاهن
.الأبرشية الكبير جداً

168
00:11:29,240 --> 00:11:31,689
إذا، سوف تقبلين بالشاب (بيج)؟

169
00:11:32,000 --> 00:11:34,060
.أبهرني إيجابياً

170
00:11:34,080 --> 00:11:37,366
.لعلمك، أشك أن هالتك لا تضيف مايصل

171
00:11:38,020 --> 00:11:40,140
.يجب أن يكون مثل إرتداء تاج باستمرار

172
00:11:40,160 --> 00:11:44,060
هل يمكنك مساعدتة؟
.والدته ستكون في غاية الامتنان

173
00:11:44,080 --> 00:11:47,100
مثلي تماما - نعم، ولكن
.أمتنانك  يبدو أنه لم يدم طويلاً

174
00:11:47,120 --> 00:11:52,060
حالما أوافق فإنك ستعودين
.لي مع طلب آخر

175
00:11:52,080 --> 00:11:54,160
هل ستفعلين؟

176
00:11:55,160 --> 00:11:57,220
.حسنا جداً، حسناً جداً

177
00:11:57,240 --> 00:12:01,638
لكنه من الأفضل أن يظهر
.بالصفات التي ذكرتها عنه

178
00:12:05,040 --> 00:12:07,980
اعتقد بأنني سأحصل على
.عشر دقائق إضافية قبل إنطلاق الجرس

179
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
.يمكنك أن تساعديني بهذا

180
00:12:10,020 --> 00:12:12,774
سيبي) قالت سيكون هناك)
.إعصار في أي لحظة

181
00:12:13,000 --> 00:12:16,020
إعصار؟ حقا؟ في (يوركشاير)؟

182
00:12:16,040 --> 00:12:19,020
.لذلك وضعنا جميع الحيوانات في الملجأ

183
00:12:19,040 --> 00:12:23,080
أنا واثقة أنك فعلت، أين المربية؟ -
تجمع الملابس للغسيل -

184
00:12:23,100 --> 00:12:27,693
قلت لها بأنني سأبقى مع الأطفال -
إنها اكثر إرتياحاً من أي مربية جلبناها -

185
00:12:28,120 --> 00:12:30,180
.(طفولتي مختلفة تماما عن (سيبي

186
00:12:30,200 --> 00:12:34,712
ولا لى، والله أعلم -
هل تعتقد أن طفولتها جيدة -

187
00:12:35,240 --> 00:12:40,060
وأننا نقوم بتربيتها جيداً؟-أعتقد أنك تبذلين كل مافي إستطاعتك من أجلها، إذا كان .هذا ماتقصدين

188
00:12:40,080 --> 00:12:42,060
.ليس تماما

189
00:12:42,080 --> 00:12:45,689
.أعتقد أنه حان الوقت للإعصار

190
00:12:53,240 --> 00:12:55,180
.هذا جاء لك في البريد الأخير

191
00:12:55,200 --> 00:12:59,020
تلك الرسالة التي ستحدد رؤيتهم لك؟ -
أعتقد ذلك -

192
00:12:59,040 --> 00:13:02,714
.حسنا، إفتحها هيا، لا تبقنا متلهفين

193
00:13:04,000 --> 00:13:07,093
أريد ذلك بشدة لا أستطيع تحمل
.معرفة إذا كنت سأصل إلى هناك، أم لا

194
00:13:07,160 --> 00:13:09,908
.أعطها لي، إذا

195
00:13:15,120 --> 00:13:17,980
حسنا، هم سيختبرونك -
حقا -

196
00:13:18,000 --> 00:13:20,949
.ولكن من غدا

197
00:13:21,040 --> 00:13:25,220
هم لا يعطونك الكثير من الوقت هذه الرسالة .أرسلت قبل 10 آيام لا بد أنها كانت ضائعة

198
00:13:25,240 --> 00:13:27,959
سيكون بخير
.إنه يعرف ماذا يفعل

199
00:13:28,000 --> 00:13:31,499
طبعاً يعرف، أليس كذلك (ديزي)؟ -
نعم هو يعرف -

200
00:13:33,180 --> 00:13:37,020
ما الذي يحدث؟ -
"ألفريد) سيختبر، في "فندق ريتز) -

201
00:13:37,040 --> 00:13:39,530
(أنا سعيدة لأجلك (ألفريد -
...(آنا) -

202
00:13:40,080 --> 00:13:42,040
.ذلك الجرس

203
00:13:46,040 --> 00:13:49,180
لا ينبغي أن تقلق، سيد (بيتس)  لديها .الكثير من المشاكل التي تثقل على  كاهلها

204
00:13:49,200 --> 00:13:51,756
.مثل الجميع هنا

205
00:13:54,740 --> 00:13:56,840
!تهانينا
!جيد جدا

206
00:13:56,860 --> 00:13:59,740
.هي محقة، لم أكن لأفعل أحسن منها بنفسي

207
00:13:59,760 --> 00:14:01,920
الآن خذها لهم، وقل أنك طبختها

208
00:14:01,940 --> 00:14:04,700
لا أستطيع -
حسنا،السيد (كارسون) يمكن أن يقول ذلك -

209
00:14:04,720 --> 00:14:06,860
وماذا يفترض أن يفعلوا؟
يعلقوا الأعلام؟

210
00:14:06,880 --> 00:14:09,800
لا تكن غيوراً من نجاحه -
أنا لست كذلك -

211
00:14:09,820 --> 00:14:12,920
أنا فقط لا يمكن أن أرى
.متعة في حياة مقيدة بالسلاسل إلى فرن

212
00:14:12,940 --> 00:14:15,720
هل الأطعمة المشهية جاهزة للتقديم؟

213
00:14:15,740 --> 00:14:17,780
!با لتأكيد

214
00:14:23,760 --> 00:14:26,720
أقول، أحسنت
.(سنأسف على فقدانك، (ألفريد

215
00:14:26,740 --> 00:14:29,800
ولكن أعتقد أنك ستنجح في الإمتحان -
آمل ذلك، سيدتي -

216
00:14:29,820 --> 00:14:33,860
متى يكون ذلك؟ - بعد غد
.أنا ذاهب إلى المدينة غدا صباحا

217
00:14:33,880 --> 00:14:37,720
.أطيب تمنياتنا معك

218
00:14:37,740 --> 00:14:39,720
.وسوف أكون أيضا في البلدة غدا

219
00:14:39,740 --> 00:14:44,030
(ليوم فقط  للذهاب إلى مكتب (مايكل
.وسوف سأعود لتناول العشاء

220
00:14:49,820 --> 00:14:51,820
وحيدة؟ -
على مايبدو -

221
00:14:51,840 --> 00:14:53,860
.ولا أعرف السبب

222
00:14:53,880 --> 00:14:56,780
كيف تواصلك مع سيادتها؟

223
00:14:56,900 --> 00:14:58,880
جيدة جدا... أعتقد ذلك

224
00:14:58,900 --> 00:15:04,037
أنت تحدثت عن "أمريكا" والسيدة (سيبيل) أشادت بذلك؟ - بالتأكيد

225
00:15:04,780 --> 00:15:07,514
.سمها ما شئت، لقد قالت ذلك

226
00:15:07,840 --> 00:15:10,920
هي ستتناول الطعام من يدك -
تلك النية -

227
00:15:10,940 --> 00:15:13,720
.لا أعداء في الطابق السفلي لا

228
00:15:13,740 --> 00:15:15,760
.(ذلك كان خطأ الآنسة (اوبراين

229
00:15:15,780 --> 00:15:17,840
.لا أحد يحبها، لذا لا أحد يتحدث معها

230
00:15:17,860 --> 00:15:20,800
انهم لا يحبونك  كثيرا -
هذا هو سبب وجودك هنا -

231
00:15:20,820 --> 00:15:24,428
.لتصحيح ذلك العيب من ناحيني

232
00:15:27,740 --> 00:15:30,178
هل صحيح أنك انتقلت
الى القصر مرة أخرى؟

233
00:15:30,740 --> 00:15:36,401
السيدة (هيوز) قالت ذلك - ذلك أسهل للإعتناء
.بسيادتها بالإضافة اليك

234
00:15:36,940 --> 00:15:39,318
.ولكن لديها خادمة الآن

235
00:15:39,700 --> 00:15:42,110
لماذا لا تعودين إلى الكوخ؟

236
00:15:43,940 --> 00:15:46,328
.لا أستطيع العودة اليه

237
00:15:47,820 --> 00:15:50,393
آنا)إذا كان لديك أي مشاكل)
.أتمنى بأن تخبريني

238
00:15:52,720 --> 00:15:55,050
هذا ليس هو الحال، سيدتي
.بأمانة

239
00:16:00,780 --> 00:16:02,920
جئت لأقول وداعا
.وأشكركم لمساعدتكم

240
00:16:02,940 --> 00:16:07,581
فقط أبقى هادئاً أنت تعرف ما يكفي لتحقيق .النجاح إذا حافظت على هدوئك

241
00:16:07,780 --> 00:16:10,920
(حظا سعيدا (الفريد -
هل هناك شيء أحتاج لمعرفته حول (لندن)؟ -

242
00:16:10,940 --> 00:16:13,840
سيكون هناك الكثير من الأشياء
.لتتعلمها عن (لندن) يا عزيزي

243
00:16:13,860 --> 00:16:17,533
وليس الوقت المناسب للحديث عن ذلك
.الآن أوسيفوته القطار

244
00:16:21,700 --> 00:16:23,760
.بعد ظهر هذا اليوم، عندما تنزل سيادتها

245
00:16:23,780 --> 00:16:27,720
أنا لا أريد أي محادثات جانبية
.أريدها أن ترى كل شيء مرتب ونظيف

246
00:16:27,740 --> 00:16:28,920
ما حدث لمئزرك؟

247
00:16:28,940 --> 00:16:31,444
لماذا؟- ما ينبغي

248
00:16:31,700 --> 00:16:34,840
!أوه، يا إلهي -
ما الأمر؟ -

249
00:16:34,860 --> 00:16:38,115
.حسنا... لا بد أن مسمار مزقه

250
00:16:38,740 --> 00:16:40,800
مئزري الآخر في الغسيل
.وسيادتها نازلة لأسفل

251
00:16:40,820 --> 00:16:45,700
لا تقلقي آنسة (باكستر)، ستصلحه أعطني أياه
.صحيح

252
00:16:47,740 --> 00:16:50,800
فكرت أنك لن تمانعي لو ركب
.ألفريد) في المقدمه، سيدتي)

253
00:16:50,820 --> 00:16:53,920
لأنه سيستقل نفس القطار -
بالطبع أنا لا أمانع -

254
00:16:53,940 --> 00:16:56,880
(نتمنى لك كل التوفيق (الفريد -
سأحتاجه، سيدتي -

255
00:16:56,900 --> 00:16:59,860
(هذه سفرته الأولى إلى (لندن -
لا بد أنه متحمس -

256
00:16:59,880 --> 00:17:03,225
.متحمس لا تصف ما أشعربه الآن

257
00:17:15,800 --> 00:17:18,840
أنت تريد إلغاء
.الرهن والتوقيع على عقد الإيجار

258
00:17:18,860 --> 00:17:20,880
ولكنك مازلت لا تستطيع دفع
.جميع المتأخرات

259
00:17:20,900 --> 00:17:22,880
.وهو لا يبدو عرضا مغريا جدا

260
00:17:22,900 --> 00:17:24,800
.سوف أدفع، ولن يأخذ ذلك فترة طويلة

261
00:17:24,820 --> 00:17:27,720
...وحتى مع ذلك

262
00:17:28,740 --> 00:17:31,251
.أنا من (يوركشاير)، يا سيدي

263
00:17:31,740 --> 00:17:34,185
.هذا هو المكان الذي أنتمي إليه

264
00:17:34,920 --> 00:17:39,755
ونحن نعمل على الأرض بالشراكة
.مع عائلة (كروليس) لأكثر من قرن

265
00:17:39,900 --> 00:17:43,365
في شراكة مع (كراوليس)؟

266
00:17:44,780 --> 00:17:49,197
أنا لا أقصد أن أكون وقحا -
لم أعتبر ذلك كوقاحة -

267
00:17:49,920 --> 00:17:51,920
.لقد كنا في شراكة

268
00:17:51,940 --> 00:17:54,880
.نحن في شراكة الآن مع كل مستأجرينا،أو ينبغي لنا

269
00:17:54,900 --> 00:17:58,241
إذا هل ستتركني أعود للبيت؟

270
00:18:00,740 --> 00:18:02,740
.سأرى ما يمكنني القيام به

271
00:18:02,760 --> 00:18:04,740
.شكرا لك يا سيدي

272
00:18:05,840 --> 00:18:08,405
.سأكون في المزرعة

273
00:18:09,740 --> 00:18:11,740
.(سيد (درو

274
00:18:13,740 --> 00:18:18,295
أفضل أن تذكر أنك على إستعداد
.لدفع المتأخرات بالكامل

275
00:18:18,940 --> 00:18:21,614
.سأقرضك الفرق بنفسي

276
00:18:21,700 --> 00:18:23,780
ستفعل ذلك من أجلي؟

277
00:18:24,860 --> 00:18:29,680
لن يكون أقل من 50 جنيه استرليني -
سأرسل الشيك عندما أكون متأكدا من النتيجة -

278
00:18:29,700 --> 00:18:32,614
لن تندم لذلك -
لا -

279
00:18:33,780 --> 00:18:35,780
.لا أعتقد أنني  سأندم

280
00:18:41,740 --> 00:18:43,840
هل (ألفريد) لديه فرصة للنجاح
في اختبار الطبخ؟

281
00:18:43,860 --> 00:18:45,840
.أعتقد أن فرصته كبيرة

282
00:18:45,860 --> 00:18:48,820
.ووفقا لرأي السيدة (باتمور) حول هذا الموضوع

283
00:18:48,840 --> 00:18:53,179
لأنني لدي فكرة من شأنها أن تسمح لنا
.بضرب عصفورين بحجر واحد

284
00:18:53,780 --> 00:18:57,900
سيكون عندنا نقص في الخدم
.والسيد (موليسلي) بحاجة لعمل

285
00:18:57,920 --> 00:19:00,840
مارأيك إذا تعاملنا مع كل المشاكل معا؟

286
00:19:00,860 --> 00:19:02,840
ونحل كلاهما -
بالضبط -

287
00:19:02,860 --> 00:19:05,800
ولكن هل سيقبل بالوظيفة؟ -
هل سيقبل بها -

288
00:19:05,820 --> 00:19:08,800
عندما يعمل بإصلاح الطرق
،وتوصيل طلبات البقالة

289
00:19:08,820 --> 00:19:10,880
ينبغي أن يكون راضيا بهذه الوظيفة
.انا متأكد من انه سوف يوافق على ذلك

290
00:19:10,900 --> 00:19:14,471
آمل أنك على حق -
أنا على حق -

291
00:19:15,900 --> 00:19:18,880
كان يجب أن تخبرنا قبل
.أن تتخذ قرارك

292
00:19:18,900 --> 00:19:21,840
ولكني لم أتخذ أي قرار، أخبرته
.أننا سنفكر بالموضوع لا اكثر

293
00:19:21,860 --> 00:19:23,840
.يبدو لي أنك توصلت لقرار

294
00:19:23,860 --> 00:19:26,860
إذا لم نحترم الماضي
.فإن بناء مستقبلنا سيكون اكثر صعوبة

295
00:19:26,880 --> 00:19:29,880
أين قرأت ذلك؟ -
لقد إختلقتها -

296
00:19:29,900 --> 00:19:33,760
اعتقد انها كانت جيدة إلى حد ما -
انه لامر جيد جدا -

297
00:19:33,780 --> 00:19:35,920
!لا نريد شاعرا في الأسرة

298
00:19:35,940 --> 00:19:38,558
هل سيكون سيئا إلى هذا الحد؟

299
00:19:39,760 --> 00:19:43,720
الشاعر النبيل الوحيد الذي
.(أعرفه هو اللورد (بايرون

300
00:19:43,740 --> 00:19:46,525
.أنتم جميعا تعرفون كيف انتهت

301
00:19:46,700 --> 00:19:50,760
إذا ستسمح للسيد (درو) بالبقاء -
طالما أنه سيسدد الديون، وهذا منصف -

302
00:19:50,780 --> 00:19:55,720
الى جانب ذلك، تحدث عن الشراكة بين المزارعين .والأسرة، وأنا أحببت ذلك

303
00:19:55,740 --> 00:19:58,800
حسنا، أعتقد ذلك الرائع -
!رأي ملكة المتمردين -

304
00:19:58,820 --> 00:20:03,740
شكرا لك - وأنت توافق، على الرغم من انه ليس
له الحق في تجديد عقد الإيجار؟

305
00:20:03,760 --> 00:20:06,760
لا حق قانونيا، لا
.لكننا نعتقد ان لديه الحق الأخلاقي

306
00:20:06,780 --> 00:20:10,527
الشفقة ينبغي أن تكون  على شجرة السرو
.المنتشرة في الأرض التي نريد زراعتها

307
00:20:10,700 --> 00:20:13,720
دبرت الأمور بدونه حتى الآن -
لم تقل رأيك -

308
00:20:13,740 --> 00:20:15,860
من تساند؟ -
المزارعين بالطبع -

309
00:20:15,880 --> 00:20:19,800
أنا لم أتخلى عن إشتراكيتي
.على الرغم من أنني اشك في بعض الأحيان

310
00:20:19,820 --> 00:20:22,840
في هذه الحالة
.أنا سعيد لسماع ذلك

311
00:20:22,860 --> 00:20:25,820
متى تخبره؟ -
لا يوجد إلحاح -

312
00:20:25,840 --> 00:20:30,082
لدينا يوم أو يومين للتفكير
. ويمكنك أن تخبريه بالنتيجة

313
00:20:44,820 --> 00:20:48,945
...هذا أمر غريب
.أن أكون إلى جانبك في صمت

314
00:20:51,940 --> 00:20:54,353
.لأنني أحبك

315
00:20:54,700 --> 00:20:57,247
.أريد أن أفهم لماذا لا تحبينني بعد الآن

316
00:20:57,740 --> 00:20:59,920
كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن ذلك
.ولكن لا يبدو ذلك

317
00:20:59,940 --> 00:21:01,940
...لكن أنا لا

318
00:21:05,840 --> 00:21:09,760
سأذهب إلى (ريبون)  بعد ظهر اليوم
.(لأحضر بعض الأشياء للسيدة (ماري

319
00:21:09,780 --> 00:21:13,151
.إذا إفتقدوني، سأعود قبل الجرس

320
00:21:13,720 --> 00:21:15,720
...حسنا

321
00:21:15,740 --> 00:21:18,277
على الأقل أنا أعلم أنك
.سوف تعودين قبل الجرس

322
00:21:22,740 --> 00:21:25,720
.لا يمكنني التغلب على سرعتها

323
00:21:25,740 --> 00:21:27,740
.أشعر بالدوار من المراقبة فقط

324
00:21:28,740 --> 00:21:30,720
. أنا لا أعتقد أنه سيكون ظاهراً

325
00:21:30,740 --> 00:21:34,280
.ظاهراً، إنه أفضل من الجديد

326
00:21:34,760 --> 00:21:36,840
.ياللعجب! شكرا جزيلا

327
00:21:36,860 --> 00:21:40,309
.سيادتها في طريقها لأسفل

328
00:21:44,920 --> 00:21:48,605
.شخص آخر مشدود للعربة
<font color=#7FFFO0>"شخص آخر في الجيب"</font>

329
00:21:48,860 --> 00:21:51,680
.(أنا ممتنة لهذه المهمة، (توماس

330
00:21:51,700 --> 00:21:55,326
وكلانا يعرف لماذا
ولكن ماذا يحدث؟

331
00:21:55,740 --> 00:21:58,760
(حسنا، سوف يكون هناك تغييرات في (داونتون
.هذا هو المطلوب

332
00:21:58,780 --> 00:22:00,880
.أنا واثقة

333
00:22:00,900 --> 00:22:04,209
لذا أريد أن أعرف كل شيء
.عن ما يحدث أعلاه

334
00:22:04,860 --> 00:22:08,478
كل التفاصيل، بغض النظر عن
أهميتها، مفهوم؟

335
00:22:08,700 --> 00:22:11,671
هل الخادمات الأخرى
تطلعك على الأخبار؟

336
00:22:12,720 --> 00:22:15,740
آنسة (أوبراين)، نعم
.ولكن فقدنا الاتصال

337
00:22:15,760 --> 00:22:18,740
ماذا عن السيدة (بيتس)؟
هل هي عدو؟

338
00:22:18,760 --> 00:22:20,760
.انها تعرف ما يجري

339
00:22:20,780 --> 00:22:23,760
لا، انها ليست عدوا
.ولكنها عفيفة

340
00:22:23,780 --> 00:22:25,760
.لذلك ليس لدينا شيء مشترك

341
00:22:25,780 --> 00:22:30,359
وهي صامتة أيضا لم أتبادل
.أكثر من 4 كلمات معها منذ وصولي

342
00:22:31,900 --> 00:22:34,860
...تأكدي من إكتساب ثقتهم
.ليخبروك بكل شيء

343
00:22:34,880 --> 00:22:37,434
سيادتك، كيف يمكنني مساعدتك؟

344
00:22:37,940 --> 00:22:42,800
نزلت فقط لإقناعك -
أنا لا أرى لماذا هو أفضل من صندوق الثلج -

345
00:22:42,820 --> 00:22:46,223
.حسنا،الثلاجة أكثر كفاءة

346
00:22:46,860 --> 00:22:49,720
.تبقي المواد الغذائية طازجة لفترة أطول

347
00:22:49,740 --> 00:22:50,920
.لن نحتاج لطلبيات الثلج

348
00:22:50,940 --> 00:22:55,760
ولكن دائما سنحتاج لطلبيات الصحف
.ومشتريات البقالة، وغيرها من الأمور

349
00:22:55,780 --> 00:22:57,760
أم أننا سنتوقف عن ذلك أيضا؟

350
00:22:57,780 --> 00:22:59,760
.(سيدة (باتمور

351
00:22:59,780 --> 00:23:03,760
هل سيأتي اليوم الذي تتقبلي
فيه كل هذا التطور دون مقاومة؟

352
00:23:03,780 --> 00:23:05,760
.حسنا، سيدتي

353
00:23:05,780 --> 00:23:08,446
.لا أمانع في التخلص من مشد الخصر

354
00:23:10,820 --> 00:23:13,920
.(يجب أن تنفذ كل ما تأمرك به (مالي

355
00:23:13,940 --> 00:23:17,760
سأفعل، سيادتك -
جون) حريص  على التعلم،أليس كذلك؟) -

356
00:23:17,780 --> 00:23:20,740
نعم، يا سيدتي- لأنه
.دائما يوجد عمل لبستاني جيد

357
00:23:20,760 --> 00:23:24,840
(أنت مدين بوظيفتك إلى السيدة (كراولي
.وقد وعدتني

358
00:23:24,860 --> 00:23:27,720
.هي لن تخفف سيطرتها

359
00:23:27,740 --> 00:23:29,720
أنت تجعلينني، أبدو متحمسة جداً

360
00:23:29,740 --> 00:23:31,840
.الحروب شنت مع أقل حماسة

361
00:23:31,860 --> 00:23:35,818
حسنا، لنأمل أن نفوز بهذه
.(طاب يومك (جون

362
00:23:38,820 --> 00:23:41,880
يمكنك أن تقولي ما تريدين
.أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري

363
00:23:41,900 --> 00:23:46,293
.لا أحد يهتم بأي شيء بقدر ما تفعلين

364
00:23:53,820 --> 00:23:55,820
.هنا

365
00:24:24,420 --> 00:24:28,340
(اسمي (ارسين افينيون
.(أنا كبير الطباخين لفندق (ريتز

366
00:24:28,360 --> 00:24:32,340
اليوم... ستقومون بإعداد
.أربعة أطباق

367
00:24:32,360 --> 00:24:36,320
هل هذا واضح؟ -إذا لم يكن لديكم أسئلة
.نحن سوف نبدأ

368
00:24:36,340 --> 00:24:39,220
.(في عام 1917 في فندقنا في (نيويورك

369
00:24:39,240 --> 00:24:44,340
كبير الطباخين السيد (ديات) أجرى تغيير على
...شوربة كانت مشهورة من خلال السيد (غووف) و

370
00:24:44,360 --> 00:24:47,048
.(السيد العظيم (إسكوفير

371
00:24:48,260 --> 00:24:50,260
ماذا فعل؟

372
00:24:51,220 --> 00:24:54,380
قدمه باردا -
جيد جدا، نعم، كان يؤكل باردا -

373
00:24:54,400 --> 00:24:57,340
.سابقا،الحساء كان اسم بسيط

374
00:24:57,360 --> 00:25:00,300
...الكراث وشوربة البطاطة ولكن

375
00:25:00,320 --> 00:25:02,985
ماذا يطلق عليه الآن؟

376
00:25:04,320 --> 00:25:07,885
"الشوربة المبردة" -
هو كان الشوربة المبردة -

377
00:25:09,380 --> 00:25:12,761
.لذا...جميعكم لديكم التعليمات أمامكم

378
00:25:16,360 --> 00:25:18,701
.إبداو من فضلكم

379
00:25:19,440 --> 00:25:22,280
.(السيد (نابير

380
00:25:23,280 --> 00:25:25,260
ماذا؟

381
00:25:25,280 --> 00:25:27,280
.(مرحبا، (ماري

382
00:25:27,300 --> 00:25:29,280
لا يزال يمكنني أن أناديكِ (ماري)؟

383
00:25:29,300 --> 00:25:31,380
.بالطبع يمكنك، من الجميل رؤيتك

384
00:25:31,400 --> 00:25:34,220
ماسبب هذه الزيارة ؟

385
00:25:34,240 --> 00:25:38,028
أعمل في الحكومة، ولدينا
.(ابحاثا في (يوركشاير

386
00:25:38,200 --> 00:25:40,420
.أنا في ما يشبه البعثة الإستكشافية

387
00:25:40,440 --> 00:25:44,380
من حسن حظي - كنت في (ثيرسك)، وفجأة فكرت
لماذا لا أغتنم الفرصة؟

388
00:25:44,400 --> 00:25:47,220
.حسنا، يسرني أنك فكرت بذلك

389
00:25:47,240 --> 00:25:49,280
.اسمح لي أن أقدم لك بعض الشاي

390
00:25:49,300 --> 00:25:52,280
.سأطلب منهم أن يبلغوا أمي وأبي بوجودك

391
00:25:52,300 --> 00:25:54,300
...بينما نحن وحدنا

392
00:25:54,320 --> 00:25:56,340
.كنت تشغلين أفكاري بشكل كبير

393
00:25:56,360 --> 00:25:59,200
.منذ كل... هذه الأعمال المروعة

394
00:26:00,280 --> 00:26:04,656
من الجميل  معرفة ذلك -
...لهذا السبب من اللطيف رؤيتك وانت تبدين -

395
00:26:05,400 --> 00:26:08,240
...رائعة

396
00:26:10,240 --> 00:26:12,990
مرحبا، السيدة (ماري) تريد
.الشاي لأربعة أشخاص

397
00:26:16,380 --> 00:26:21,300
(أنا... سأبدأ من جديد؟ مرحبا؟ السيدة (ماري
تريد الشاي لأربعة أشخاص في المكتبة؟

398
00:26:21,320 --> 00:26:24,380
.(ليس سليما أن تسخر من (ألفريد

399
00:26:24,400 --> 00:26:27,812
عذرا، ولكن تخيلي نفسك
.(لم تذهبي قط إلى (لندن

400
00:26:28,280 --> 00:26:30,360
الشخص المحبوب عني -
(أنا لم أذهب إلى (لندن -

401
00:26:30,380 --> 00:26:32,360
.وبالنسبة لي، بالطبع

402
00:26:32,380 --> 00:26:36,976
قد يكون متوتراً، قد تكون فرصة رهيبة
.لكن لديه طموح

403
00:26:37,400 --> 00:26:39,998
.ذلك يحفزه، وانا معجبة بهذا

404
00:26:40,200 --> 00:26:41,360
.جيد

405
00:26:41,380 --> 00:26:45,588
.لأن لدي الكثير من الطموح يتعلق بك

406
00:26:47,200 --> 00:26:49,300
.لا تكن عاطفي جداً

407
00:26:51,280 --> 00:26:54,300
إذا... ما هو هذا الشيء الذي تعمل عليه؟

408
00:26:54,320 --> 00:26:57,340
إنه يتمحور حول الأقتصاد الريفي
.أنه غامض جداً

409
00:26:57,360 --> 00:26:59,400
حسنا،لا تقل لنا أي شيء
.إذا كان يجب أن تظل سرية

410
00:26:59,420 --> 00:27:01,420
.حسنا، انها... ليست سرية

411
00:27:01,440 --> 00:27:04,360
.العديد من العقارات تعاني الصعوبات

412
00:27:04,380 --> 00:27:07,380
.إدارتي تريد تقييم الأضرار من سنوات الحرب

413
00:27:07,400 --> 00:27:10,380
اذا كان بامكانهم الصمود
وهلم جرا، وهم؟

414
00:27:10,400 --> 00:27:13,858
بعض منهم نعم -
تبدو مثيرة للاهتمام  -

415
00:27:14,300 --> 00:27:17,280
.إنها مثيرة للاهتمام ومحبطة بشكل لا يصدق

416
00:27:17,300 --> 00:27:20,200
ما هي الأماكن التي تدرسونها
في (يوركشاير)؟

417
00:27:20,220 --> 00:27:22,300
لا يمكنني الإفصاح عن ذلك
.لن يكون عادل مع المالكين

418
00:27:22,320 --> 00:27:24,420
.نحن نركز على أولئك الذين لديهم مشاكل خطيرة

419
00:27:24,440 --> 00:27:27,340
(وستكونون سعداء لمعرفة أن (داونتون
.ليست من بينها

420
00:27:27,360 --> 00:27:32,220
ومع ذلك، نود معرفة رأيك إذا كنا نتخذ القرارات الصحيحة، أليس كذلك يا أبي؟

421
00:27:32,240 --> 00:27:34,264
.لا نريد إضافة أي شيء لعمله

422
00:27:36,320 --> 00:27:38,360
أين ستقيم
بينما أنت هنا؟

423
00:27:38,380 --> 00:27:41,320
نحن لم تقرر
.(هناك فندق جيد في (ريبون

424
00:27:41,340 --> 00:27:44,380
هراء، يجب عليك البقاء معنا -
لا أستطيع، ذلك غير ممكن -

425
00:27:44,400 --> 00:27:46,440
لماذا لا؟

426
00:27:47,200 --> 00:27:50,220
حسنا، رئيسي سيكون معي -
من هو؟ -

427
00:27:50,240 --> 00:27:52,420
(تشارلز بليك)
هل سبق أن صادفته؟

428
00:27:52,440 --> 00:27:55,180
لا أعتقد ذلك -
كلاكما يمكن أن تمكثا هنا -

429
00:27:55,200 --> 00:27:59,885
بهذه الطريقة، سنستفيد من كل ماتعرفونه
.مقابل وجبة العشاء

430
00:28:00,420 --> 00:28:02,871
ما الذي سيكون أفضل من ذلك؟

431
00:28:07,280 --> 00:28:09,420
.حسنا، سيد (نوجنت) عملك جيد

432
00:28:09,440 --> 00:28:12,420
يمكنني أن أفعل أفضل، إذا أعطيتني فرصة
.أنا متأكد من ذلك

433
00:28:12,440 --> 00:28:16,220
انك لم تختر المطبخ حتى الآن
.ليكون مصدر رزقك

434
00:28:16,240 --> 00:28:18,240
...لا، أمي كانت حريصة

435
00:28:18,260 --> 00:28:22,280
عوضا عن ذلك عملت كخادم
.(لدى السيد (إيرل غرانثام

436
00:28:22,300 --> 00:28:26,400
عملت كخادم نعم -
وهذا الأمر جعلك...تعيس؟ -

437
00:28:26,420 --> 00:28:28,420
.أنا لن أقول ذلك

438
00:28:28,440 --> 00:28:30,420
.لكني أريد تحقيق المزيد في حياتي

439
00:28:30,440 --> 00:28:34,260
فهمت ، سيكون أمامنا قرارات
.صعبة يجب إتخاذها

440
00:28:34,280 --> 00:28:37,216
.ولكن لا تقلق، لن تنتظر لفترة طويلة

441
00:28:43,280 --> 00:28:46,005
جميل منك أن تسمحي لي بتعكير صفوك
.في هذا الوقت

442
00:28:51,260 --> 00:28:53,260
...كما ترين

443
00:28:55,420 --> 00:28:58,340
يجب أن اصل إلى لب المشكلة
.التي تزعجني

444
00:28:58,360 --> 00:29:01,180
.وأعتقد أنك يمكن أن تساعديني

445
00:29:01,200 --> 00:29:05,728
أشك في ذلك -
الأمر هو أنني أعلم أنك تستطيعين -

446
00:29:06,240 --> 00:29:09,340
سمعتك تسألين (آنا) حول كونها
.تتصرف بقسوة معي

447
00:29:09,360 --> 00:29:12,958
ولكن هذا لا يعني -
نعم، إنه يعني شيء -

448
00:29:13,360 --> 00:29:16,200
.أنت تعرفين شيئاً حول مايجري

449
00:29:16,220 --> 00:29:18,240
.وانت تعتقدين...أنها ينبغي أن تخبرني

450
00:29:18,260 --> 00:29:20,260
...حسنا، أنا أعترف

451
00:29:20,280 --> 00:29:22,698
.أعتقد أنها كان ينبغي أن تخبرك

452
00:29:23,280 --> 00:29:25,300
.ولكن ليس من حقي أن أخبرك

453
00:29:25,320 --> 00:29:28,280
إذا لا يمكنني البقاء هنا -
ماذا؟ -

454
00:29:28,300 --> 00:29:30,360
.لقد كنت سعيدا في هذا المنزل

455
00:29:30,380 --> 00:29:33,240
.أسعد مما كنت استحق

456
00:29:33,260 --> 00:29:36,380
ولكن هذا فقط يجعل الوضع الحالي
.أصعب من أن يحتمل

457
00:29:36,400 --> 00:29:39,193
يمكنني ان أتخيل -
حقاً؟ -

458
00:29:39,340 --> 00:29:42,812
هل يمكنك سيدة (هيوز)؟
...لأنه إذا كان صحيحا

459
00:29:43,360 --> 00:29:45,901
.ستعرفين سبب مغادرتي

460
00:29:47,340 --> 00:29:49,926
.زوجتي لم تعد تحبني

461
00:29:50,440 --> 00:29:54,467
رؤيتها لي تعذبها، والذي بدوره
.فيه تعذيب لي

462
00:29:57,360 --> 00:29:59,400
...إذا كنت لن تقولي لي الحقيقة

463
00:29:59,420 --> 00:30:03,843
.سأقدم استقالتي الآن وسأذهب قبل أن تعود

464
00:30:11,240 --> 00:30:13,240
.فليكن ذلك

465
00:30:16,360 --> 00:30:18,340
!انتظر

466
00:30:18,360 --> 00:30:23,250
أين (آنا)؟ -
(ذهبت لقضاء حاجة في (ريبون -

467
00:30:25,360 --> 00:30:29,280
.هذا ليس صحيحا،(آنا) تحبك بجنون

468
00:30:29,300 --> 00:30:33,734
وأعتقد أن ألم فقدانك
.سوف يقضي عليها

469
00:30:35,300 --> 00:30:38,820
لذا ساخبرك الذي حدث
.لجعلك تبقى

470
00:30:40,220 --> 00:30:43,826
وإذا إرتكبت شيء خاطىء
.فأنا أطلب رحمة الله

471
00:30:52,420 --> 00:30:56,220
أنا آسف، سيدتي قالوا إنك
.لن تكوني هنا قبل السابعة

472
00:30:56,240 --> 00:30:58,240
.لا، ولن أكون

473
00:30:58,260 --> 00:31:00,897
.لكني تركت...رسالة على مكتبي

474
00:31:13,360 --> 00:31:15,340
...هل شخص ما

475
00:31:15,360 --> 00:31:17,380
هل جاء  شخص ما هنا؟

476
00:31:17,400 --> 00:31:19,360
.أنا لا أعرف، سيادتك

477
00:31:19,380 --> 00:31:21,380
.لا

478
00:31:21,400 --> 00:31:23,400
لا، لماذا ستعرف؟

479
00:31:29,360 --> 00:31:31,300
.هذا كل شيء

480
00:31:31,320 --> 00:31:34,862
.لم تخبريني متى حدث ذلك

481
00:31:35,340 --> 00:31:37,300
هل أنت متأكد؟

482
00:31:37,320 --> 00:31:40,664
هل كانت الليلة الأخيرة من الحفلة المنزلية؟

483
00:31:43,240 --> 00:31:45,220
...عندما قالت لي

484
00:31:45,240 --> 00:31:48,736
.أنها أغمي عليها... وضربت رأسها

485
00:31:51,340 --> 00:31:53,340
هل حدث في ذلك الوقت؟

486
00:31:53,360 --> 00:31:57,260
نعم -
إذا أعرف من فعلها -

487
00:31:57,280 --> 00:31:59,280
.أخبرتك من كان

488
00:31:59,300 --> 00:32:01,360
!لكن أنا لا أصدقك

489
00:32:01,380 --> 00:32:04,420
أعتقد أنه كان خادم
.اللورد(جيلينغهام)، الذي أثارها

490
00:32:04,440 --> 00:32:07,260
.وكان يغازلها منذ لحظة وصوله

491
00:32:07,280 --> 00:32:10,026
.(لم يكن خادم اللورد (جيلينغهام

492
00:32:10,360 --> 00:32:14,260
لا أعتقد أنه ترك الحفلة
.لم يكن هو

493
00:32:14,280 --> 00:32:17,260
أتقسمين بذلك؟ -
لماذا ينبغي أن أقسم؟ -

494
00:32:17,280 --> 00:32:20,260
يجب أن تقسمي
.بكل ماهو عزيز عليك

495
00:32:20,280 --> 00:32:22,340
يمكنك؟ -
...قلت -

496
00:32:22,360 --> 00:32:26,724
كان غريبا لم يكن أي أحد
.ممن كانوا يقيمون بالمنزل

497
00:32:27,260 --> 00:32:30,300
رجل إقتحم المكان وإنتظر هنا
كم مرة يجب أن أكرر ذلك؟

498
00:32:30,320 --> 00:32:32,320
هل تقسمي؟

499
00:32:33,320 --> 00:32:35,360
حسنا، إذا كان ذلك يرضيك
.أنا اقسم

500
00:32:35,380 --> 00:32:38,220
على حياة أمك؟- أمي ميتة
.على قبرها إذا

501
00:32:38,240 --> 00:32:40,180
!قلت بأنني أقسم

502
00:32:40,200 --> 00:32:42,952
.لأنني سأكتشف من هو

503
00:32:43,260 --> 00:32:45,260
.يمكنك أن تحاول

504
00:32:45,280 --> 00:32:48,006
.أنا لا أعرف ما يمكن أن تجلب لك

505
00:33:27,200 --> 00:33:29,260
أنت
كيف حدث ذلك؟

506
00:33:29,280 --> 00:33:31,280
.أوه، جيد

507
00:33:31,300 --> 00:33:34,400
سمعت أن (إيفلين نابيير) كان هنا
.يوسفني أنني لم ألتقيه

508
00:33:34,420 --> 00:33:38,260
.نعم، كانت مجرد زيارة قصيرة

509
00:33:38,280 --> 00:33:40,819
هل هو لا يزال يسعي لـ (ماري)؟

510
00:33:41,440 --> 00:33:43,420
.لم أسأله

511
00:33:43,440 --> 00:33:47,300
إذا هل ستقيمين حفلة
عيد ميلاد (لروبرت)؟

512
00:33:47,320 --> 00:33:49,280
لماذا؟- هل حقا تريدين مني ذلك

513
00:33:49,300 --> 00:33:51,420
كنت أعتقد انها فكرة جيدة
.هذا كل شيء

514
00:33:51,440 --> 00:33:55,280
إذا أقمت حفلة هل ستساعدينني؟ -
!بالتأكيد، صه -

515
00:33:56,300 --> 00:34:00,260
إذا، هل توصلتم لقرارا نهائي بشأن (درو)؟

516
00:34:00,280 --> 00:34:06,359
أفترض ذلك، إذا كان ذلك يهمك -
وإشتراكية (توم) ستظمن بالتاكيد موافقته على الخطة -

517
00:34:06,360 --> 00:34:10,420
يمكنك الضحك، ولكن في الواقع لقد
.فكرت كثيرا مؤخراً

518
00:34:10,440 --> 00:34:15,180
حول ماذا؟- قناعاتي على ما أعتقد لست متأكد .منها بعد الآن

519
00:34:15,200 --> 00:34:18,380
منذ الحفلة المنزلية -
أنا لا أريد أن أسمع عن هذه الحفلة -

520
00:34:18,400 --> 00:34:23,300
قال شخص ما شيئا أزعجك
هذا هو كل شيء - من الذي كان وقحا؟

521
00:34:23,320 --> 00:34:25,300
.لا أحد، لقد أساء الفهم

522
00:34:25,320 --> 00:34:28,260
.أنا فقط... شعرت مثل دخيل

523
00:34:28,280 --> 00:34:32,400
جعلني أواجه حقيقة باني أعيش في
.مكان لا أنتمي إليه- مرحبا بك في النادي

524
00:34:32,420 --> 00:34:36,340
توقفي عن الشكوى -إذا عدت إلى (أيرلندا)،هل
ستشعر أنك في المنزل؟

525
00:34:36,360 --> 00:34:40,280
لا، أنا لا أعتقد ذلك
.لقد غيرتني كثيرا

526
00:34:40,300 --> 00:34:43,220
أنا رجل بلا مأوى
.بلا وطن

527
00:34:43,240 --> 00:34:45,260
...حسنا، إذا -
هناك أمريكا -

528
00:34:45,280 --> 00:34:47,360
لدي عائلة هناك
.وأنها تبلي بلاء حسنا

529
00:34:47,380 --> 00:34:51,220
هي ستكون بداية جديدة -
لكنك بدأت بداية جديدة هنا -

530
00:34:51,240 --> 00:34:53,989
لكني أتكلم عن العالم
.الذي ستنشأ (سيبي) فيه

531
00:34:54,200 --> 00:34:57,220
أليس من الأسهل بالنسبة لها
.أن تبدأ صفحة نظيفة

532
00:34:57,240 --> 00:34:59,400
بدلا من كونها ابنة سائق مغرور؟

533
00:34:59,420 --> 00:35:02,180
.حسنا، لا تفعل شيئا على عجل

534
00:35:02,200 --> 00:35:04,018
.(لا نريد أن نخسرك،(توم

535
00:35:05,420 --> 00:35:08,280
ماذا تقصد، أنت بحاجة الى التفكير في الأمر؟

536
00:35:08,300 --> 00:35:11,380
ما أقول لا يزعجني المساعدة
.عند نفاد الموظفين

537
00:35:11,400 --> 00:35:16,547
هذا جيد منك، لكن قبول وظيفة
...دائمة كخادم

538
00:35:17,360 --> 00:35:21,116
(أنا خادم متدرب، سيد (كار
.أنا كبير خدم متدرب

539
00:35:22,400 --> 00:35:27,300
لقبول... سقوطي مع وظيفة
...دائمة، ودون المستوى

540
00:35:27,320 --> 00:35:29,400
."أنت لا تتوقف عن القول "دائمة

541
00:35:29,420 --> 00:35:33,931
ولكن من حيث أجلس
.هي تبد وأقل من دائمة مع مرور الوقت

542
00:35:36,220 --> 00:35:38,220
.سأفكر جيدا

543
00:35:38,240 --> 00:35:40,747
.كريم جدا، وأنا يجب أن أقر بذلك

544
00:35:42,200 --> 00:35:44,180
.سأعلمك بجوابي عندما أقرر

545
00:35:44,200 --> 00:35:46,721
.سأنتظر جوابك بفارغ الصبر

546
00:36:09,240 --> 00:36:11,220
هل ستنتهين من ذلك أبداً؟

547
00:36:11,240 --> 00:36:13,240
.هو منتصف الليل تقريبا

548
00:36:13,260 --> 00:36:16,647
شخص ما يجب أن يقوم بذلك -
لكن هل يجب أن يكون أنت دائما-

549
00:36:29,280 --> 00:36:31,240
.أعرف

550
00:36:35,380 --> 00:36:37,380
.أعرف ما حدث

551
00:36:40,320 --> 00:36:42,360
السيدة (هيوز)، أخبرتني
.أجبرتها على ذلك

552
00:36:42,380 --> 00:36:47,539
ثم هي مخطئة لم يكن من حقها أن تخبرك -
(لم أعطها أي  خيار (آنا -

553
00:36:50,260 --> 00:36:52,260
ماذا قالت؟

554
00:36:54,360 --> 00:36:56,360
...كيف

555
00:36:58,240 --> 00:37:00,300
.كيف حدث ذلك

556
00:37:01,340 --> 00:37:03,340
.عندما حدث ذلك

557
00:37:05,400 --> 00:37:07,400
.(سألتها إذا كان (جرين

558
00:37:07,420 --> 00:37:10,977
من؟ -
(السيد (جرين -

559
00:37:11,440 --> 00:37:14,300
.خادم اللورد (جيلينغهام) وأقسمت أنه لم يكن هو

560
00:37:14,320 --> 00:37:17,763
لا، لم يكن هو
...وتحدثت عن رجل

561
00:37:18,260 --> 00:37:21,200
إقتحم المكان وكان ينتظرك
.شخص غريب

562
00:37:21,220 --> 00:37:22,380
.هذا صحيح

563
00:37:22,400 --> 00:37:25,153
...لأنه، إذا كان الخادم

564
00:37:26,380 --> 00:37:28,380
.فهو رجل ميت

565
00:37:28,400 --> 00:37:33,195
لم يكن هو أنت تقول ذلك لأنه لا يعجبك -
لا ، لا يعجبني -

566
00:37:33,320 --> 00:37:36,320
ليس هناك عذر لاتهامه
.بينما هو لم يفعل شيئا

567
00:37:36,340 --> 00:37:40,039
هل كنت لأجلس على طاولة واحدة
معه للإفطار لو كان هو؟

568
00:37:40,400 --> 00:37:42,380
.نحن لا نستطيع أن نعرف من كان

569
00:37:42,400 --> 00:37:45,751
.ليس لدينا وسيلة لتتبعه

570
00:37:47,360 --> 00:37:49,936
لماذا لم تخبريني؟

571
00:37:51,440 --> 00:37:54,700
.لأنني أعرف كيف يمكن ان يجعلك ذلك تعاني

572
00:37:56,400 --> 00:37:58,991
.حسنا، الآن فضح كل شيء

573
00:38:00,360 --> 00:38:02,360
.لا مزيد من الأسرار

574
00:38:02,380 --> 00:38:04,933
.أنا سعيدة، أخيرا

575
00:38:05,400 --> 00:38:09,101
ليس لدي أي خوف من أن يكتشف الأمر
.لأنني اكتشفت

576
00:38:09,360 --> 00:38:12,209
.لا أستطيع إخفاء العار

577
00:38:12,380 --> 00:38:14,340
لماذا الحديث عن العار؟

578
00:38:14,360 --> 00:38:18,497
أنا لا أقبل أن
.هناك أي عيب في هذا

579
00:38:20,280 --> 00:38:22,938
.لكن أنا قذرة بالنسبة لك

580
00:38:23,340 --> 00:38:26,200
.ولا يمكن أبدا أن أكون غير ملوثة

581
00:38:26,220 --> 00:38:28,320
.أنت لست قذرة

582
00:38:32,240 --> 00:38:34,240
...أنت خلقتي

583
00:38:34,260 --> 00:38:36,260
...الأعلى لي

584
00:38:36,280 --> 00:38:39,732
ومقدسة بسبب كل هذا الألم
.الذي تعرضت له

585
00:38:42,360 --> 00:38:44,340
.أنت زوجتي

586
00:38:44,360 --> 00:38:46,865
...وأنا ما سبق أن كنت أفخر

587
00:38:48,280 --> 00:38:51,394
.. ولا أحبك أكثر
.مما أحبك الآن في هذه اللحظة

588
00:38:53,320 --> 00:38:55,320
حقا؟

589
00:38:55,340 --> 00:38:58,200
.حقا

590
00:39:20,360 --> 00:39:22,360
.صباح الخير

591
00:39:30,400 --> 00:39:32,320
.(ألفريد)

592
00:39:32,340 --> 00:39:35,376
هل تلك النتيجة؟

593
00:39:35,380 --> 00:39:39,300
أعتقد ذلك، نعم -
تريدني أن فتحه؟ -

594
00:39:39,320 --> 00:39:42,828
لا، سأفعل ذلك بنفسي -
حظا سعيدا -

595
00:39:48,340 --> 00:39:51,220
حسنا؟

596
00:39:51,240 --> 00:39:53,340
أنا لم أنجح -
ماذا؟ -

597
00:39:53,360 --> 00:39:57,420
أنا آسفة- تقول بأن عملي كان جيداً وأني كنت تقريبا في المراكز الأربعة الاولى ولكن ليس .تماما

598
00:39:57,440 --> 00:40:00,380
أتوقع أنهم يقولون ذلك للجميع -
(هذا يكفي، (جيمس -

599
00:40:00,400 --> 00:40:05,380
و(ألفريد) - أن تفشل في أول محاولة
.لا يعني أنك لن تنجح لاحقا

600
00:40:05,400 --> 00:40:09,340
صحيح تماما -
هل يمكنني التحدث إليك، سيد (كارسون)؟ -

601
00:40:09,360 --> 00:40:11,360
.بالتأكيد

602
00:40:19,300 --> 00:40:21,300
.لقد فكرت كثيرا

603
00:40:21,320 --> 00:40:26,299
هل، حقا؟ -
في البداية احتاجها للتعامل مع إحباط أبي -

604
00:40:26,320 --> 00:40:28,300
.عندما علم  بطريقي الذي أسلكه نحو الهاوية

605
00:40:28,320 --> 00:40:32,340
لكن قمت بقياس الفوائد التي سأجنيها
.من العمل هنا

606
00:40:32,360 --> 00:40:36,180
حقا؟
.هل فكرت في كل شيء

607
00:40:36,200 --> 00:40:39,340
أعتقد أنني يمكن أن أحتوي على
.مهاراتي واوجهها

608
00:40:39,360 --> 00:40:44,180
إلى... شيء أكثر تواضعا
.دون فقدان كرامتي

609
00:40:44,200 --> 00:40:46,380
!مجرد نزوة -
كل الأمور في الاعتبار -

610
00:40:46,400 --> 00:40:51,220
وبعد دراسة متأنية، عليك أن تكون سعيدا .لمعرفة أنني أقبل عرضك

611
00:40:51,240 --> 00:40:54,340
أي عرض؟ -
لحل محل (ألفريد) كخادم -

612
00:40:54,360 --> 00:40:58,380
يا عزيزي السيد (موليسلي)، أخشى
.أن ألفريد لن يغادر الآن

613
00:40:58,400 --> 00:41:02,260
من المؤسف أنك لم تقبل الوظيفة
.عندما تكلمنا آخر مرة

614
00:41:02,280 --> 00:41:04,300
.وبعد ذلك، سأكون عالق معك

615
00:41:04,320 --> 00:41:07,772
.لقد ضيعت على نفسك الفرصة

616
00:41:08,360 --> 00:41:10,968
.كما أفعل عادة

617
00:41:12,400 --> 00:41:14,839
!الدراسة المتأنية

618
00:41:16,380 --> 00:41:19,240
.ابتهج، يافتى

619
00:41:19,260 --> 00:41:21,220
.قرأت الرسالة

620
00:41:21,240 --> 00:41:24,420
كانت رمية خاطئة قريبة جدا، لذا
.في المرة القادمة، ستصيب الهدف

621
00:41:24,440 --> 00:41:27,400
أعتقد أن (جيمي) محق
.يقولون ذلك لكل من يفشل

622
00:41:27,420 --> 00:41:32,220
حسنا، أعتقد انك تعمل بجد
.وأنت تستحق أن تنجح

623
00:41:32,240 --> 00:41:35,702
.عليك فقط أن تستمر بالعمل، وستنجح

624
00:41:37,400 --> 00:41:40,406
.أنا لا أقول إنه أخذها

625
00:41:41,200 --> 00:41:43,220
.ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك

626
00:41:43,240 --> 00:41:45,260
.وبكلمة اخرى تقولين أنه أخذها

627
00:41:45,280 --> 00:41:47,420
.أعرف بأنه كان في هذه الغرفة

628
00:41:47,440 --> 00:41:52,260
بشكل شرعي -
حقا، دكتور (كلاركسون)، لست شاهد للإدعاء -

629
00:41:52,280 --> 00:41:57,310
حقا؟ -دعونا نستعرض الحقائق.
.لقد فقدت سكينة قيمة لقطع الورق

630
00:41:57,400 --> 00:42:01,220
كانت هدية من ملك السويد
.(للراحل اللورد (غرانثام

631
00:42:01,240 --> 00:42:02,907
.الأمر الذي سيشكل الفارق

632
00:42:03,200 --> 00:42:06,260
.ما يجعل الخسارة أكبر، نعم

633
00:42:06,280 --> 00:42:08,320
.وأنا أتفق تماما

634
00:42:08,340 --> 00:42:12,220
ولكن لا يمكنني تقبل ذلك دون وجود
.(دليل ملموس ضد الشاب (بيج

635
00:42:12,240 --> 00:42:15,240
حسنا، إذا كنت تصر
.أنا لن أفصله، رغم ذلك

636
00:42:16,240 --> 00:42:18,240
لكن لن أسمح له بدخول
.المنزل مرة ثانية

637
00:42:18,260 --> 00:42:20,380
وسأتحدث إلى البستاني
.المسؤول حول هذا الموضوع

638
00:42:20,400 --> 00:42:23,340
ذلك سيضر به كثيرا -
ماذا تفضلين؟ -

639
00:42:23,360 --> 00:42:28,240
أن أدعو المجرمين المحليين
للدخول وسرقة المنزل؟

640
00:42:28,260 --> 00:42:31,260
لماذا لا يتم أعلامكم
عندما يدخل البستاني للمنزل؟

641
00:42:31,280 --> 00:42:34,220
حتى يتسنى لك أو
.للخدم مراقبته

642
00:42:34,240 --> 00:42:37,380
ثم سيكون لدينا الوقت للبحث
.عن السكين المفقودة

643
00:42:37,400 --> 00:42:42,082
أو هل بالفعل شممت رائحة الدم؟
كمسألة إهتمام- بالمناسبة هل تشكين أبداً؟

644
00:42:42,200 --> 00:42:44,840
.(أنا لا أشك في أمانة الشاب (بيج

645
00:42:45,380 --> 00:42:48,674
.هذا ليس إطلاقا ماكنت أسأل

646
00:42:52,360 --> 00:42:54,340
.أنا ممتن جدا، سيدتي

647
00:42:54,360 --> 00:42:59,134
ليس عليك القيام بذلك، ولكن هذا يدفعني
.أن أثبت لك أنني جدير بثقتك

648
00:42:59,200 --> 00:43:01,360
لا أستطيع أن أدعي أن لي الفضل
.(سيد (درو

649
00:43:01,380 --> 00:43:04,280
.كان سيادته من قرر بقائك

650
00:43:04,300 --> 00:43:06,300
.أنت مدين بالشكر له

651
00:43:06,320 --> 00:43:08,300
.سيكون عنده شكري، سيدتي

652
00:43:08,320 --> 00:43:11,260
وسيكون عنده بقية الدفعة
.قبل أن يلاحظ

653
00:43:11,280 --> 00:43:14,178
أي دفعة؟ -
ما تبقى من الدين -

654
00:43:17,320 --> 00:43:19,380
اعتقدت أنك تعرفين -
نعم اعرف -

655
00:43:19,400 --> 00:43:23,220
بالطبع نحن نعرف، آسفة
.لقد كنت شاردة الذهن

656
00:43:23,240 --> 00:43:25,220
كم مقدارها؟- لقد نسيت

657
00:43:25,240 --> 00:43:27,220
.فقط 50 جنيها استرلينيا متبقية

658
00:43:27,240 --> 00:43:31,468
بعث الشيك حتى أتمكن من دفع
.كامل المبلغ، وأصبح خالي من الدين

659
00:43:32,240 --> 00:43:37,530
حسنا، شكرا لك، سيد (درو) أنا واثقة أنه سيكون لدينا العديد من سنوات النجاح  في .المستقبل

660
00:43:42,400 --> 00:43:44,400
هل ستتحديه؟

661
00:43:44,420 --> 00:43:48,260
لا، إذا كان أبي يثق كفاية في
.درو) ليقرضه المال)

662
00:43:48,280 --> 00:43:51,272
.وإخفاء ذلك منا، فإن ذلك يعني شيئا

663
00:43:52,360 --> 00:43:57,229
ما هي، بالضبط؟- أنني وأنت في شراكة
.مع رجل محترم

664
00:44:02,240 --> 00:44:04,390
سيدة (هيوز)، هل يمكن أن نتحدث؟

665
00:44:09,400 --> 00:44:12,340
أعلم أنك تحدثت مع السيد (بيتس) عني
.بينما كنت خارجا أمس

666
00:44:12,360 --> 00:44:15,876
...وضعني في موقف صعب

667
00:44:17,220 --> 00:44:19,280
.كنت أخشى ان يعرف من كان

668
00:44:19,300 --> 00:44:22,220
لكنك انكرته -
أنكره؟ -

669
00:44:22,240 --> 00:44:25,380
أقسمت على قبر أمي أنه لم يكن هو... كان الله .في عوني

670
00:44:25,400 --> 00:44:29,124
.يبدو انه صدق كلامك

671
00:44:30,220 --> 00:44:33,220
.في الواقع...عدت للعيش مرة ثانية في الكوخ

672
00:44:33,240 --> 00:44:37,094
.أنا... أنا سعيدة بذلك

673
00:44:37,400 --> 00:44:41,260
على الأقل إذا لعنت إلى الأبد
.كان لسبب ما

674
00:44:41,280 --> 00:44:43,280
.لن تكوني ملعونة

675
00:44:43,300 --> 00:44:46,220
.أظهر السيد (بيتس) روح سخية جدا

676
00:44:46,240 --> 00:44:49,855
.كما كنت أعرف أنه سيكون... في النهاية

677
00:44:51,240 --> 00:44:54,781
.هكذا... نحن سنحاول نسيان ما حدث

678
00:44:55,300 --> 00:44:58,886
أكره التفكير أن ذلك الرجل الشرير
.قد أفلت دون عقاب

679
00:44:59,220 --> 00:45:01,972
.ولكن ربما ذلك للأفضل

680
00:45:03,300 --> 00:45:05,766
.اعتقدت بأنك تودين أن تعرفي

681
00:45:11,240 --> 00:45:14,739
لماذا هذه الإبتسامة العريضة؟
ما رأيك؟- هو لن يغادر

682
00:45:20,320 --> 00:45:24,757
.السيد (بيتس)، يسعدني أن أراك

683
00:45:26,200 --> 00:45:28,220
.أخبرتني (آنا) بما حدث بينكما

684
00:45:28,240 --> 00:45:31,331
وهذا يجعلني أكثر سعادة
. ولا أستطيع التعبير

685
00:45:31,393 --> 00:45:33,299
.أعتقد أن كل شيء تم وانتهى

686
00:45:33,340 --> 00:45:36,481
.(لا شيء تم وإنتهى سيدة (هيوز

687
00:45:37,420 --> 00:45:42,708
لكن (آنا) قالت ...هل تعتقدين أنني سأزيد على أعبائها بعد ما عاشته؟

688
00:45:43,420 --> 00:45:46,775
أنا لا أعرف اسمه
.لذلك لا أستطيع إخبارك

689
00:45:47,320 --> 00:45:50,220
.(لا إذا كنت ستهددني بسكين، سيد (بيتس

690
00:45:50,240 --> 00:45:52,220
.أفهم، وأنا لن اضغط عليك

691
00:45:52,240 --> 00:45:54,220
.ولكن كوني مدركة

692
00:45:54,240 --> 00:45:56,240
.لا شيء إنتهى

693
00:45:57,240 --> 00:45:59,240
.ولم يتم شيء

694
00:46:08,440 --> 00:46:12,300
<I>تلاشى (مايكل) في الهواء -<I>
<I>إذا كان أي شيء قد حدث، كنا سنعرف -<I>

695
00:46:12,320 --> 00:46:16,220
<I>كنت غبية لأعتقد أننا يمكن أن ننسى ذلك - <I>
<I>أنا فشلت، وليس أنت -<I>

696
00:46:16,240 --> 00:46:17,440
<I>هل يمكنني أن أقاطعكم؟<I>

697
00:46:18,200 --> 00:46:20,220
<I>السيد (نابير) والسيد (بليك) سيكونون<I>
<I>.هنا في غضون أيام قليلة<I>

698
00:46:20,240 --> 00:46:24,420
<I>أنت هنا لتقديم المشورة إلى ملاك الأراضي حول كيفية تخطي هذه <I><I>الأزمة،أليس كذلك؟- ليس بالضبط<I>

699
00:46:24,440 --> 00:46:27,300
<I>.يبدو أنك جلبت خائن بيننا<I>

700
00:46:27,320 --> 00:46:31,300
<I>ليس خائنا - يمكنك أيضا<I>
<I>.أضرام النار في الدير والرقص حولها<I>

701
00:46:31,320 --> 00:46:35,180
<I>تطلين وجهك بالنيلج، وتعوين -<I>
<I>سأفعل لو كان ذلك سيفيد -<I>

702
00:46:35,200 --> 00:46:37,360
<I>هذا جاء في بريد المساء -<I>
<I>هل هناك مشكلة؟ -<I>

703
00:46:37,881 --> 00:46:46,669
<font color=#00FF00>ترجمة:نــــايف الدوســـــري</font>
---------------------------------
<font color="#851544">doasr.422@hotmail.com</font>

