﻿1
00:00:23,830 --> 00:00:25,159
مرحباً

2
00:00:25,915 --> 00:00:27,457
ماذا لديك هنا ؟

3
00:00:27,667 --> 00:00:32,079
أعرف أنكِ قلقة علي (آنجل), لذلك
"صنعت لكِ "موك-نا

4
00:00:32,296 --> 00:00:36,340
موك-نا", والتي تكون ... ؟"

5
00:00:36,550 --> 00:00:39,123
شراب للتَخفيف عن التَوَتّرِ

6
00:00:40,220 --> 00:00:46,008
ــ يشبه ماء الوحل
ــ أجل, الطين يعطيه شكلاً ونكهه

7
00:00:46,225 --> 00:00:48,431
ليس هناك عشب "بلوك" الضار
... في هذا البُعدِ 

8
00:00:48,643 --> 00:00:51,479
لذا تدبّرتُ الأمر به
الطين الزاحفة والعشب الحامض

9
00:00:51,688 --> 00:00:55,104
مع أنه ليس "موك-نا" حقيقي
أنه قريب منه

10
00:00:55,317 --> 00:00:57,605
اذا "موك-نا" وهمي

11
00:00:59,529 --> 00:01:00,857
رجاءاً

12
00:01:10,329 --> 00:01:11,739
...حسناً,هذا

13
00:01:13,290 --> 00:01:19,160
يمكنني أن أشعر بتخفيف التوتر
... وبعض الرواسب

14
00:01:21,378 --> 00:01:23,038
لذيذ

15
00:01:23,255 --> 00:01:28,545
قد أخفف التوتر عنك بلطف وبعد ذلك
بسرعة أكثر ؟

16
00:01:32,638 --> 00:01:34,215
...أنا حقاً لست

17
00:01:36,391 --> 00:01:37,884
ربما لاحقاً, في البيت

18
00:01:43,313 --> 00:01:47,939
أنا لا أشعر بالراحة
(ونحن نفعل هذا في المكتب, (جرو

19
00:01:48,151 --> 00:01:49,895
نفعله ؟

20
00:01:50,445 --> 00:01:52,687
ــ الجنس
ــ أتريدين ممارسة الجنس ؟

21
00:01:52,905 --> 00:01:54,649
ماذا ؟, لا

22
00:01:55,032 --> 00:01:59,694
أنا كنت أقترح تدليك
في عضلة رقبتك المتوترة

23
00:01:59,912 --> 00:02:02,913
لَكنَّه دائماً شرفُ
لممارسة الجنس معكِ

24
00:02:05,333 --> 00:02:08,287
لاحقاً، في البيت
أَتفْهمُ بشكل مثالي

25
00:02:09,045 --> 00:02:10,753
(آنجل)

26
00:02:13,215 --> 00:02:15,456
أنه ليس أنا, يا أميرتي

27
00:02:15,676 --> 00:02:17,882
أنا أعرف, لقد عاد

28
00:02:21,890 --> 00:02:24,428
أنت لم تسمع هذا ؟

29
00:02:24,851 --> 00:02:28,765
ــ أسمع ماذا ؟
ــ جيد, كيف تم الأمر ؟

30
00:02:29,104 --> 00:02:31,476
(ــ وجدت (هولتز
ــ و ؟

31
00:02:31,731 --> 00:02:33,355
لم أقوم بقتله

32
00:02:33,566 --> 00:02:36,934
لربما أصبحت ناضج
ماذا فعلت ؟

33
00:02:37,152 --> 00:02:39,987
ــ تحدثنا
(ــ عن (كونور) ... (ستيفن

34
00:02:40,197 --> 00:02:41,857
أجل, هل عاد للمنزل ؟

35
00:02:42,073 --> 00:02:45,987
(لا, أنه مازال بالخارج مع (فريد) و (غان
"أنت قلت "المنزل

36
00:02:46,202 --> 00:02:49,985
هذه قصة طويلة
لكن (هولتز) يريد الأفضل له

37
00:02:50,206 --> 00:02:53,408
والأفضل له هو أن يعيش معنا ؟

38
00:02:53,625 --> 00:02:57,917
هذا عظيم, يا إلهي
أنا سعيدة جداً من أجلك

39
00:02:58,878 --> 00:03:01,415
أجل, أنه وقت السعادة

40
00:03:12,057 --> 00:03:15,971
ما كان هذا يجب أن يحدث
والدك كان سيتركك

41
00:03:16,185 --> 00:03:19,221
(ــ هو أراد الكلام مع (آنجليس
ــ الرحيل ؟

42
00:03:19,646 --> 00:03:23,774
(لقد فاز (آنجليس
هو كان سينصرف

43
00:03:23,984 --> 00:03:25,728
هذا خطئي

44
00:03:32,532 --> 00:03:36,446
ــ سيدفع الثمن
ــ سأساعدك في قتله

45
00:03:38,204 --> 00:03:39,698
لا

46
00:03:41,373 --> 00:03:45,418
أنت لا تريد قتله
بعدما قام بفعل هذا ؟

47
00:03:46,759 --> 00:03:48,771
ما حدث قد حدث ؟

48
00:03:57,971 --> 00:04:43,296
<font color="lightblue" >( آنجــــــــــــل ) </Font>
<font color="White" >الموسم الثالث - الحلقة الثانية و العشرون - الأخيرة</Font>
<font color="Yellow" >~ الغــــد ~</font> 

49
00:04:49,431 --> 00:04:51,554
هذه المرة ستكون الأفضل

50
00:04:51,767 --> 00:04:55,432
He'd have southern exposure.
Not too close to my room.

51
00:04:55,645 --> 00:04:58,314
أريده أن يشعر أنه حر بالذهاب

52
00:04:58,522 --> 00:05:02,187
لكن ليس بعيداً
أريد بقائه أمام عيني

53
00:05:07,489 --> 00:05:08,899
ماذا تظن ؟

54
00:05:09,115 --> 00:05:13,029
أعتقد أنها جيدة
مثل الخمس غرف السابقة

55
00:05:13,578 --> 00:05:16,781
ليس عن الغرفة
(لكن عن (كونور

56
00:05:16,998 --> 00:05:19,451
(لا يُمكنُ أَنْ أتَعودَ عَلى مناداته بـ (ستيفن

57
00:05:19,958 --> 00:05:22,365
... لا يمكنني ذلك, حيث (هولتز) كان

58
00:05:23,878 --> 00:05:26,451
حيث قام بدعوته به

59
00:05:26,672 --> 00:05:29,043
حسناً, (ستيفن), (كونور),  أياًكان

60
00:05:29,257 --> 00:05:33,337
الأمر متعلق حيث أنه سيعيش
ويتعرف بوالده

61
00:05:33,553 --> 00:05:35,629
لدي لدي تلفاز حتي

62
00:05:36,972 --> 00:05:41,468
سيريد مشاهدة التلفاز, ليس أكثر من اللازم
بعد الواجب المنزلي و الأعمال الرتينية

63
00:05:41,684 --> 00:05:44,305
سيحتاج إلي ملابس, و مصروف اسبوعي

64
00:05:44,561 --> 00:05:48,144
ــ ما الأفضل تلك الأيام ؟, 50 سنت ؟, دولار ؟
ــ أجل

65
00:05:48,357 --> 00:05:53,350
ــ أذا كان (توم سويار) يرسم علي وجهه
ــ أترين ؟, أنا لست ملم جداً

66
00:05:53,570 --> 00:05:55,064
سيكرهني

67
00:05:55,279 --> 00:06:00,439
لا,لن يفعل, هو سيحبك

68
00:06:00,993 --> 00:06:02,535
كيف تعرفين ؟

69
00:06:02,745 --> 00:06:04,618
لأنك أنت

70
00:06:06,206 --> 00:06:10,251
ــ أنا, مصاص دماء
ــ أنت, مصاص دماء

71
00:06:10,459 --> 00:06:15,620
الذي يشرب الدماء و يبقي في الظلام
و أقدم من كل أصدقائه

72
00:06:15,838 --> 00:06:17,830
أنت كُلّ تلك الأشياءِ، بالاضافة رخيص

73
00:06:18,298 --> 00:06:20,624
لكن لا شيء من هذا مهم

74
00:06:22,427 --> 00:06:23,755
لما لا ؟

75
00:06:24,762 --> 00:06:31,131
لأن عِنْدَكَ أكبرُ وأفضل
قلب أكثر من أي شخص أعرفه

76
00:06:32,144 --> 00:06:35,844
أنه فتي ذكي, سيخمن ذلك

77
00:06:36,439 --> 00:06:38,597
سيكون بخير

78
00:06:42,360 --> 00:06:44,649
...ــ أنتِ حقاً
ــ اليس كذلك ؟

79
00:06:45,780 --> 00:06:48,947
أتشعر بتحسن أم ستظل تبحث
في الغرف ؟

80
00:06:49,159 --> 00:06:50,534
كلاهما

81
00:06:50,742 --> 00:06:53,494
ــ يستطيع أن يأخذ غرفتي
ــ ماذا تعني ؟

82
00:06:53,703 --> 00:06:56,539
سأغادر علي قطار
"منتصف الليل إلي "جورجيا

83
00:06:56,748 --> 00:07:02,204
في الحقيقة، هو 9:18 مساءً طيران إلى
فيجاس"، لكن أين الشعرَ في ذلك ؟"

84
00:07:02,795 --> 00:07:04,622
هَلْ هذا بسبب (كونور) ؟

85
00:07:04,839 --> 00:07:06,997
(ــ (ستيفن
ــ هذا بسببي

86
00:07:07,215 --> 00:07:11,794
لدي رفيق لديه نادي
وهو يحتاج مغني وعراف

87
00:07:12,011 --> 00:07:16,341
ــ ماذا عن إعادة بناء ناديك هنا ؟
ــ هذه فكرة عظيمة

88
00:07:16,557 --> 00:07:18,964
ماعدا كل مرة أنتم تحطمونه

89
00:07:19,185 --> 00:07:21,972
ثلاثة مرات فحسب

90
00:07:24,356 --> 00:07:29,350
حَصلتُ على الحبِّ الكبيرِ هنا، وأَنا
ممتن، لكن لقد حان الوقت للإنتِقال

91
00:07:30,153 --> 00:07:34,020
... ــ لكن البعض مِنْ هذا لأن
ــ الغير صغير الناعس ؟

92
00:07:34,239 --> 00:07:36,612
أنا لن أكذب.الطفل الكبير

93
00:07:36,826 --> 00:07:38,486
من الواضح أنه لا يحب الشيطاين

94
00:07:38,702 --> 00:07:42,153
أَعْرفُ بأنّها تربيته
لَكنِّي أحببتُ ذلك الطفل الرضيعِ

95
00:07:43,123 --> 00:07:44,913
... أنا فقط لا

96
00:07:45,791 --> 00:07:47,369
ماذا ؟

97
00:07:47,584 --> 00:07:50,917
سأدير له ظهري,  في أي وقت قريب

98
00:08:10,060 --> 00:08:11,435
لا أشجار بيضاء ؟

99
00:08:12,645 --> 00:08:15,730
لا ليس في تلك الغابة, آسفة

100
00:08:16,399 --> 00:08:20,230
ــ يبدو كالمكان الذي جاء منه
ــ (إنجلترا) ؟

101
00:08:21,611 --> 00:08:24,102
لربما من مزرعة

102
00:08:24,698 --> 00:08:28,944
ــ مزرعة ؟
ــ حيث أفترض أنها تنمو

103
00:08:29,212 --> 00:08:30,671
"في "يوتا

104
00:08:31,037 --> 00:08:33,112
هل أخبرك عن ذلك ؟

105
00:08:34,664 --> 00:08:38,792
ــ ذلك كَانَ حلمَنا
ــ أخبرَه دائماً, قبل النومِ

106
00:08:40,503 --> 00:08:44,667
هو وأنا
حيث لا أحد غيرنا يُمْكِنُ أَنْ يَجدَنا أبداً

107
00:08:46,593 --> 00:08:47,920
آجل

108
00:08:48,886 --> 00:08:52,136
نحن علينا ... نَحتاجُ لدَفْنه

109
00:08:53,181 --> 00:08:54,676
لا

110
00:09:11,656 --> 00:09:13,198
أنا سأفعل

111
00:09:14,409 --> 00:09:16,946
لا, لقد عض من قبل الوحش

112
00:09:17,911 --> 00:09:19,951
ربما يستيقظ ثانيةً

113
00:09:20,248 --> 00:09:22,738
قلتِ أنكِ ستفعلين أي شيء من أجلي

114
00:09:28,129 --> 00:09:30,002
أنا أفعل كما أرشدتَني

115
00:09:30,631 --> 00:09:36,550
سأكون الجيد الذي يقضي علي الشر

116
00:09:45,184 --> 00:09:47,093
نام الأن, أبي

117
00:09:51,146 --> 00:09:52,640
وسامحني

118
00:10:18,379 --> 00:10:19,790
أتمانع اذا أنضممت لك ؟

119
00:10:20,005 --> 00:10:23,373
علي العديد من المستويات
وبالشدة الكبيرة

120
00:10:25,426 --> 00:10:28,795
كيف حال حنجرتك ؟
أتريد شيء ما ؟

121
00:10:29,430 --> 00:10:31,553
الحياة مجرد شيء

122
00:10:31,765 --> 00:10:38,017
يوم واحد أنت مهم في المعركة
بعد ذلك تدرك أنك وحدك

123
00:10:38,229 --> 00:10:44,599
لا أحد حتي يهتم بما تعتقده
بعد الأن,حسناً, أنا أهتم

124
00:10:45,444 --> 00:10:46,820
تهتمي ؟

125
00:10:47,029 --> 00:10:50,113
من أنسان لأخر

126
00:10:51,450 --> 00:10:55,909
أمزح فقط, أهتم فقط
بهذا الدماغ الكبير العظيم الذي سيهدر

127
00:10:56,120 --> 00:11:01,196
صححيني اذا كنت مخطئة
اليس أبن (آنجل) بدون سابقة في التاريخ الأنساني ؟

128
00:11:01,416 --> 00:11:02,744
أنتِ علي خطأ

129
00:11:05,086 --> 00:11:09,628
ميسوبوتاميان"، يوناني"
...هندي، أسطورة كيلتية، التوراة

130
00:11:09,840 --> 00:11:15,082
حتى (داروين),كل الدعم القادم من شيء
ما كان من المحتمل قبل ذلك

131
00:11:15,303 --> 00:11:19,299
حسناً,المستحيل هنا
لكن ماذا يَعْني ؟

132
00:11:19,514 --> 00:11:23,463
هو منادي عصر جديد
الأشياء الأفضل للمَجيء

133
00:11:23,684 --> 00:11:27,847
أَو الدمار الشامل...
كُلّ شيءِ نَحْملُ عزيزا ً؟

134
00:11:28,063 --> 00:11:29,391
أجل

135
00:11:29,606 --> 00:11:35,026
يَحْملُ كُلّ طفل إلى العالمِ
إمكانية الإنقاذِ أَو الذبحِ

136
00:11:35,235 --> 00:11:38,320
وواحد ولد من مصاصي الدماء
يحمل المجازفة

137
00:11:38,531 --> 00:11:41,199
رفاقي سيحذرون للذبح

138
00:11:41,408 --> 00:11:45,784
...و أُناسك
...آسفة, السابقون

139
00:11:45,995 --> 00:11:49,530
لن يعرفوا ما العمل
اذا خرجت الأشياء عن السيطرة

140
00:11:50,458 --> 00:11:51,868
لا

141
00:11:52,084 --> 00:11:57,326
اذا كان الطفل (ستالين) القادم, أستقوم بقتله ؟
(أنت لا تستطيع,أنه أبن (آنجل

142
00:11:57,547 --> 00:12:01,793
من ناحية أخري,يمكنك فقط
(المراقبة وهو يقتل (آنجل

143
00:12:02,008 --> 00:12:06,754
أو شخص أخر...
"تلك الفتاة اللطيفة من "تكساس

144
00:12:07,847 --> 00:12:12,971
في مثل تلك الأوقات
مسرور بأن ليس لدي ضمير

145
00:12:14,811 --> 00:12:16,933
أعتقد أن عليكِ المغادرة الأن

146
00:12:19,523 --> 00:12:22,607
ماذا ستفعل اذا قامت بقتلك ؟

147
00:12:24,319 --> 00:12:26,774
هل أنتِ متلهفة جداً لأكتشاف ذلك ؟

148
00:12:46,589 --> 00:12:48,629
ــ لا أحد هنا
ــ جيد

149
00:12:48,841 --> 00:12:52,755
هذا سيء, علينا أن نجد (آنجل) ونخبره
أفهم قصدك

150
00:12:52,970 --> 00:12:56,339
ــ أين الجميع ؟
ــ أنا هنا

151
00:12:58,973 --> 00:13:03,185
كورديليا) و (آنجل) في الطابق العلوي)
يختارون غرفة

152
00:13:04,228 --> 00:13:05,770
(لأبن (آنجل

153
00:13:07,314 --> 00:13:09,721
أنا لا أخبر
ولد بعمر 16 عن هذا

154
00:13:09,941 --> 00:13:12,479
هو يحرف حقائق الحياة

155
00:13:12,694 --> 00:13:17,652
عندما يقول لي عن أشياء الرجال
"والنساء, لن أقول حينها "مهزلة مأساوية

156
00:13:17,865 --> 00:13:22,740
ــ لم لا ؟, أنت ما زلت تخبره
ــ يمكن أن تساعدين, سيكون عنده أسئلة

157
00:13:22,953 --> 00:13:25,574
مثل,"ما الذي تفعله
" أنت وتلك المرأة؟ 

158
00:13:25,788 --> 00:13:30,746
أنتِ ومصاص دمائك
...في المرة القادمة سأتنصت,أنا ســ

159
00:13:33,337 --> 00:13:37,964
علي مهلك, أيها البحار
أتستعمل تلك اللغة في البيت ؟

160
00:13:45,180 --> 00:13:46,555
أين هو ؟

161
00:13:48,100 --> 00:13:49,642
لقد هرب

162
00:13:49,851 --> 00:13:52,555
لقد سمعنا ونحن نقول
(أنك كنت ذاهباً إلي (هولتز

163
00:13:54,439 --> 00:13:59,396
ــ ثم ذهب حيث أنا ذهبت
ــ لقد كنا هناك, ولم نراهم

164
00:13:59,610 --> 00:14:02,858
كل ما سيجده هو غرفة فارغة
ولن يعرف ما حدث

165
00:14:03,070 --> 00:14:06,735
ــ ماذا حدث ؟
ــ لقد غادر (هولتز), أراد أن يعيش (ستيفن) هنا

166
00:14:06,948 --> 00:14:08,408
هذا جيد

167
00:14:09,159 --> 00:14:13,073
...ــ علينا أن نخبره أولاً
ــ أنه هنا

168
00:14:13,288 --> 00:14:15,825
كيف ستخبره قبل...؟

170
00:14:21,962 --> 00:14:25,710
هل أنت بخير ؟

171
00:14:26,299 --> 00:14:27,675
...أردت أن أري

172
00:14:30,803 --> 00:14:32,380
لم يكن هناك

173
00:14:33,431 --> 00:14:36,634
...أجل,أنا آسف

174
00:14:38,683 --> 00:14:40,426
(لقد غادر, (ستيفن

175
00:14:43,395 --> 00:14:45,602
أعطاَني هذه الرسالةِ لَك

176
00:15:03,205 --> 00:15:06,074
يقول أن مكاني هنا الأن

177
00:15:07,000 --> 00:15:08,410
معك

178
00:15:09,961 --> 00:15:16,377
لا يجب أن يكون للأبد
لربما فقط جربه فترة

179
00:15:21,304 --> 00:15:23,047
حسناً

180
00:15:28,727 --> 00:15:30,684
نحن سنجربه

182
00:15:51,873 --> 00:15:53,331
أنه أنا

183
00:15:53,832 --> 00:15:55,243
هل بأمكاني المجيئ ؟

184
00:15:58,378 --> 00:16:03,419
جلبت لك مكتبة وبعض الكتب
المفضلة لشخص في عمرك

185
00:16:07,093 --> 00:16:10,047
أتريد الحصول علي الفطور ؟
هل أنت جائع ؟

186
00:16:11,639 --> 00:16:13,097
ليس في الواقع

187
00:16:15,392 --> 00:16:17,017
يمكن أن نخرج

188
00:16:19,811 --> 00:16:22,480
علي أرتداء شيء ما

189
00:16:22,688 --> 00:16:28,440
سنبقي تلك الفكرة, سنخرج سوية الليلة
سنقوم بعمل شيئ مميز

190
00:16:28,651 --> 00:16:30,395
هل شاهدت فيلمً من قبل ؟

191
00:16:32,112 --> 00:16:33,488
لا

192
00:16:33,697 --> 00:16:36,651
سنذهب لمشاهدة فيلم حركة
أنت ستحب هذا

193
00:16:37,951 --> 00:16:42,079
أي شيء أخر تريد رؤيته أو فعله
فقط قُل الكلمة

194
00:16:49,754 --> 00:16:51,912
هناك شيء واحد

195
00:16:52,881 --> 00:16:54,673
ماذا ؟

196
00:16:58,053 --> 00:17:00,543
أريد أن أعرف كيف فعلت هذا ؟

197
00:17:00,847 --> 00:17:02,305
القتال ؟

198
00:17:03,432 --> 00:17:04,761
أجل

199
00:17:04,975 --> 00:17:09,388
ــ أنت بالفعل جيد جداً
...ــ أريد التعلم

200
00:17:12,315 --> 00:17:13,809
لكي أصبح مثلك...

201
00:17:15,318 --> 00:17:19,565
هناك شيء أو أثنين
أستطيع أن أريك أياه

202
00:17:19,781 --> 00:17:21,357
وتد, مصاص دماء

203
00:17:21,907 --> 00:17:23,865
خلفك, شخص مدني

204
00:17:24,076 --> 00:17:25,819
أحميها, أحميها

205
00:17:29,123 --> 00:17:30,996
أين دفاعك ؟

206
00:17:31,416 --> 00:17:33,041
...لقد فقدته

207
00:17:33,460 --> 00:17:36,081
لقد خسرت.لا تقلق,حصلت عليك

208
00:17:38,380 --> 00:17:43,006
ــ أنت تبلي جيداً, يا فتي,حصلت علي القلب 
ــ أريد أن أكون مصاصة دماء

209
00:17:43,218 --> 00:17:46,172
ــ أنا أريد حمام حار
ــ أنا أريد معرفة من سينظف هذا ؟

210
00:17:47,222 --> 00:17:49,131
أجل, لقد كان يوم طويل

211
00:17:50,140 --> 00:17:52,677
ــ أهذا يكفي ؟
ــ لا, أريد التعلم

212
00:17:53,935 --> 00:17:58,015
أهذا الفتي قوي أم
أنا كبرت في السن؟

213
00:17:58,231 --> 00:18:00,020
ــ أنه قوب
... (ــ مرحباً, (كور

214
00:18:00,230 --> 00:18:02,981
ــ أتريدين الذهاب لمشاهدة فيلم
ــ أجل

215
00:18:03,191 --> 00:18:07,438
أنا أقصد,كنت أود ذلك, لا أستطيع
...جرو) وأنا من الفروض)

216
00:18:07,654 --> 00:18:09,979
...لدينا وقت لفعل شيء ما لذا

217
00:18:10,280 --> 00:18:13,613
صحيح, عليكِ فعل ذلك

218
00:18:15,493 --> 00:18:17,532
حسناً,مصاص دماء

219
00:18:18,996 --> 00:18:21,782
أنت مصّاصة دماء، لَسْتَ قطة

220
00:18:24,293 --> 00:18:26,914
ــ متفرج بريء
ــ مِن قِبل راعيةِ الأطفال

221
00:18:28,838 --> 00:18:30,712
أغلق عينك,أحس به

222
00:18:30,924 --> 00:18:33,165
من أين سيأتي الهجوم ؟

223
00:18:33,383 --> 00:18:35,008
جيد, جيد

224
00:18:36,136 --> 00:18:37,547
مرحباً, عزيزي

225
00:18:37,762 --> 00:18:43,005
أنه أنا, ومعي أشيائك المفضلة
سمك التونا والآيس كريم

226
00:18:43,226 --> 00:18:47,058
ماذا عن أنك لا تقوم
بخلطهما معاً اليوم ؟

227
00:18:49,232 --> 00:18:53,692
ها أنت ذا,أنت لطيف

228
00:18:59,616 --> 00:19:00,944
ما الخطب

229
00:19:01,159 --> 00:19:02,617
أنا

230
00:19:03,327 --> 00:19:05,652
غير مناسب لكِ

231
00:19:06,164 --> 00:19:07,539
ماذا ؟

232
00:19:07,873 --> 00:19:11,740
أنا لست الشخص الذي تحبيه
أنه هو

233
00:19:12,419 --> 00:19:15,040
أنه هو ؟, من "هو" ؟

236
00:19:18,131 --> 00:19:22,923
ــ (لورين) تعال بالداخل
ــ حسناً, أنت في مزاج جيد

237
00:19:23,136 --> 00:19:26,136
أجل, سأخذ الطفل لمشاهدة الأفلام
هو سيحبها

238
00:19:26,347 --> 00:19:29,550
لا عناوين ثانوية أَو نزعة متكررةَ كئيبةَ
كُلّها أفلام دموية ؟

239
00:19:29,767 --> 00:19:32,471
ــ أراهن علي ذلك
ــ سيحبك لهذا

240
00:19:32,685 --> 00:19:37,312
إعتقدتُ بأنّني أَتوقّفُ
(وأقول وداعاً (آنجل

241
00:19:37,524 --> 00:19:40,275
ــ أنت ذاهب حقاً
ــ أنا ذاهب حقاً

242
00:19:40,482 --> 00:19:42,060
ــ آسف
ــ لا تكن كذلك

243
00:19:42,275 --> 00:19:45,609
تفضل.خذ هذا الشيء
سيذكرك بي

244
00:19:45,821 --> 00:19:48,821
"(أغاني الحبِّ,(لورين"

245
00:19:50,199 --> 00:19:51,693
حصلت عليها

246
00:19:51,909 --> 00:19:56,072
(ــ (لوفيلورن) أسمَكَ (لورين
ــ أنها فكرة مروّجي

247
00:19:56,289 --> 00:20:01,579
أسمها سيء الأن, لكن الألحانَ جيدة
وتلك لَيستْ هديتَي الحقيقيةَ

248
00:20:01,794 --> 00:20:04,414
هذه هي أنه تحليل

249
00:20:06,172 --> 00:20:10,216
الطريقة التي تشعر بها
بـ (كورديليا) هيا نفسها التي تشعرها تجاهك

250
00:20:10,425 --> 00:20:14,553
أحب (آنجل) ؟
...ما الذي تتحدث عنه ؟,  أحب

251
00:20:15,764 --> 00:20:18,680
أنت تعرف ... نحن

252
00:20:20,267 --> 00:20:22,425
من الواضح, أنكما روحان متصلان

253
00:20:22,644 --> 00:20:24,850
ــ تنهي لبعضهم البعض
... ــ الجمل, تسخر من نفس

254
00:20:25,063 --> 00:20:27,518
الدعابات

255
00:20:27,732 --> 00:20:30,602
...عندما يحزن, عندما يتأذي...

256
00:20:30,818 --> 00:20:32,775
قلبها يَنكسرُ لَك ...

257
00:20:32,987 --> 00:20:36,236
في قلبِي عَرفتُ الحقيقةَ
لبَعْض الوقتِ

258
00:20:37,366 --> 00:20:44,031
أنا ما زِلتُ أُكافحُ من أجل إيجاد
الشجاعة لفعل الصواب

259
00:20:44,537 --> 00:20:50,124
(أبقي منفتح ,عاد (كونور
ستعيشون حياتكما سوية

260
00:20:50,335 --> 00:20:53,454
أحياناً أشياء يتم حلها

261
00:20:53,879 --> 00:20:55,587
سأذهب

262
00:20:56,882 --> 00:21:00,167
إعتنِ كثيراً بنفسك
وأبْقى على إتصال

263
00:21:00,385 --> 00:21:04,963
سأتي لزيارتك, سأخبرك
وأرسل لك هدية

264
00:21:05,556 --> 00:21:08,557
(أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ، (جرو

265
00:21:09,059 --> 00:21:10,803
أخبريني أنني مخطئ

266
00:21:12,854 --> 00:21:14,728
أنه عليَ البقاء

267
00:21:16,316 --> 00:21:18,309
بأنكِ تحبينني فقط

268
00:22:10,778 --> 00:22:12,236
جميل جداً,صحيح ؟

269
00:22:18,911 --> 00:22:21,401
أفرغتَي حوضَ طائر "الجمبو" ؟

270
00:22:21,705 --> 00:22:23,163
خذ وأملئه

271
00:22:23,914 --> 00:22:25,456
أحب تلك المرأة

272
00:22:28,376 --> 00:22:30,499
لا تنسي وضع الزبدة

273
00:22:34,298 --> 00:22:36,790
كل شيء بخير, تخيل هذا

274
00:22:43,140 --> 00:22:45,049
كيف يفعلون ذلك ؟

275
00:22:56,526 --> 00:22:58,234
اذهب, اذهب, اذهب

276
00:23:07,576 --> 00:23:08,951
أنخفضي

277
00:23:09,161 --> 00:23:11,118
أخرج

278
00:23:19,253 --> 00:23:24,495
ربطتني, وأستعملت
أدوات حادة, ولم تجعلني أذهب

279
00:23:24,758 --> 00:23:26,549
سيقضون عليه

280
00:23:28,761 --> 00:23:30,219
الطفل جيّد جداً

281
00:23:30,429 --> 00:23:35,339
أنا لا أستطيع الأنتظار لكي أضع يدي عليه
وأقوم بفتحه, وأعرف ما يجعله هكذا

282
00:23:37,268 --> 00:23:39,260
ــ تراجع
ــ لا

283
00:23:40,479 --> 00:23:43,682
ــ يُريدُ حِماية إبنِه
ــ نحن نعتمد علي ذلك

284
00:23:44,483 --> 00:23:46,558
ما الذي تعتمد عليه؟

285
00:23:47,652 --> 00:23:50,321
ــ أبتعد
ــ الطفل يُريدُ حِمايته

286
00:23:57,203 --> 00:23:59,076
ــ شكراً
ــ  علي الرحب

287
00:24:02,416 --> 00:24:04,621
أخرجوا, أخرجوا

288
00:24:04,834 --> 00:24:07,325
أخرجوا, أخرجوا

289
00:24:15,719 --> 00:24:17,261
!قُدْ! قُدْ

290
00:24:22,309 --> 00:24:23,684
حسناً, علي رسلك

291
00:24:23,893 --> 00:24:26,134
ــ الأن,نحن هنا
ــ الآن أنت ميت

292
00:24:26,520 --> 00:24:30,931
ماذا, أستقوم بقتل أنسان
بجانب أبنك ؟, كهذا المثال ؟

293
00:24:31,148 --> 00:24:32,643
أنا أصوت بنعم

294
00:24:33,609 --> 00:24:35,436
أنت لست بشري

296
00:24:36,862 --> 00:24:38,688
من المحتمل أننا لسنا كذلك

297
00:24:39,698 --> 00:24:41,525
أبقي بعيداً عن أبي

298
00:24:47,161 --> 00:24:49,533
أنا لست عدوك

299
00:24:49,747 --> 00:24:51,572
(نستطيع مساعدتك,(ستيفن

300
00:24:53,374 --> 00:24:54,999
(أسمي هو (كونور

301
00:25:06,093 --> 00:25:08,002
هيا لنذهب للمنزل

302
00:25:13,683 --> 00:25:15,261
....أنا لا أشعر

303
00:25:16,894 --> 00:25:19,979
وحتي اذا حدث,  هذا مستحيل

304
00:25:20,398 --> 00:25:25,143
ــ هذا سخيف
ــ هذا صحيح

305
00:25:25,611 --> 00:25:29,193
ربما بطريقة ما عرفت أن هذا صحيح

306
00:25:29,489 --> 00:25:31,647
أفعلت ؟, اليس كذلك ؟

307
00:25:31,867 --> 00:25:37,620
ــ أنا أحب
ــ أنا ؟, أنا و(آنجل) حقاً ؟

308
00:25:37,996 --> 00:25:40,534
(ــ (آنجل
ــ فقط للتدقيق

309
00:25:41,250 --> 00:25:45,033
أَنا خائفُ, لَكنِّي أَعْرفُ بأنّه صحيحُ

310
00:25:45,670 --> 00:25:49,289
أَعْرفُ بطريقةٍ ما
كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخير

311
00:25:49,590 --> 00:25:50,966
أسيحدث ذلك ؟

312
00:25:51,760 --> 00:25:53,087
حقاً ؟

313
00:25:56,054 --> 00:25:57,679
شكراً للنصيحة

315
00:25:59,558 --> 00:26:01,135
حصلت عليها

316
00:26:01,476 --> 00:26:04,181
أنه يصفر
أنا لم أسمعه يصفر من قبل

317
00:26:04,396 --> 00:26:05,771
أنه سعيد

318
00:26:06,981 --> 00:26:10,397
ــ وكالة (آنجل) للتحريات, كيف نساعدك
ــ مرحباً

319
00:26:10,860 --> 00:26:13,896
ــ أنها أنا
(ــ مرحباً (كور

320
00:26:14,112 --> 00:26:17,029
ــ كيف حالِك ؟
ــ أنا بخير,وأنت ؟

321
00:26:19,450 --> 00:26:22,237
ــ أنا جيد جداً
(ــ  (آنجل

322
00:26:22,453 --> 00:26:25,367
... أحتاج للتكلم معك بشكل شخصي

323
00:26:25,578 --> 00:26:27,286
أهو شيء سيء ؟

324
00:26:27,497 --> 00:26:34,163
لا. لا، هو شيءُ جيدُ، أعتقد هذا

325
00:26:35,711 --> 00:26:39,210
ــ عن ماذا ؟
ــ حسناً,عني

327
00:26:43,802 --> 00:26:45,675
هل تستطيع أن تقابلني الليلة ؟

328
00:26:45,887 --> 00:26:48,425
الليلة ؟, أجل بالتأكيد, أين ؟

329
00:26:48,639 --> 00:26:54,428
"أفضل "دوم"، هناك "أوفر-فيو
"الدورُ الأولُ شمال "كانان

330
00:26:54,644 --> 00:26:58,227
ــ مكان جميل
"ــ "دوم" "أوفر-فيو

331
00:26:58,440 --> 00:27:03,101
"الدور الأول شمال "كانان
سَنَجتمعُ هناك

332
00:27:04,278 --> 00:27:05,820
ــ بعد ساعة ؟
ــ أجل

333
00:27:06,030 --> 00:27:07,738
ــ حسناً
ــ حسناً

334
00:27:08,199 --> 00:27:12,148
ــ اجل
ــ جيد ,حسناً,اذا سأفعل هذا

335
00:27:19,125 --> 00:27:20,500
يا إلهي

336
00:27:25,756 --> 00:27:29,420
ــ عليَ الذهاب خارجاً, يا بني
ــ مع (كورديليا) ؟

337
00:27:30,301 --> 00:27:32,922
أجل, ستكون بخير, صحيح ؟

338
00:27:33,221 --> 00:27:34,715
أنها جميلة

339
00:27:36,474 --> 00:27:39,093
وهي تهتم بك, أنها تعجبني

340
00:27:40,810 --> 00:27:42,268
أَنا مسرورُ

341
00:27:43,645 --> 00:27:46,267
إنه لأمر حَسنُ رُؤيتك سعيد، أَبّي

343
00:27:50,527 --> 00:27:54,820
ــ الآن هو يُهمهمُ
ــ هو سعيدُ جداً

344
00:27:57,950 --> 00:28:00,620
ــ لكنها ليست السعادة الكاملة,أتمني ذلك
ــ لا

345
00:28:01,078 --> 00:28:02,821
فقط أتأكد

346
00:28:08,416 --> 00:28:12,994
تعلمين أنني أتخيلك
أنني سأستيقظ بجانبك صباحاً ؟

347
00:28:16,298 --> 00:28:18,207
وَصلَ في وقت مبكّر

348
00:28:18,424 --> 00:28:22,885
أنه مثل الموت القليل
عدة مرت في الواقع

349
00:28:24,472 --> 00:28:25,847
أخرجِ

350
00:28:26,557 --> 00:28:31,634
ماذا, أليست هناك قبلة ؟
"لا لـ"متي أستطيع رؤيتكِ ثانيةً؟ 

351
00:28:33,313 --> 00:28:37,856
راقب تلك النظرات القذرة,التي
أحصل عليها في الدرجة الأولي

352
00:28:38,651 --> 00:28:40,193
أنا سَأَعطيك هذا

353
00:28:40,486 --> 00:28:44,732
أنت متأكّد تَعْرفُ كَيفَ تُحوّلُ
غضبكَ وإحباطكَ وحقدكَ

354
00:28:44,947 --> 00:28:47,272
دائماً إلي حب كبير

355
00:28:47,491 --> 00:28:48,820
أنتِ ما زِلتَي هنا؟

356
00:28:52,580 --> 00:28:57,455
أنا بدأت في حبك, لكن لن
أستمر في فعل هذا بعد الأن

357
00:28:57,667 --> 00:29:01,795
لست أحد الفتيات ذات العيون اللامعة
(في وكالة (آنجل

358
00:29:02,004 --> 00:29:04,838
لا تفكر بي عندما أذهب

359
00:29:05,173 --> 00:29:08,458
أنا ما كُنْتُ أُفكّرُ بشأنك
عندما كُنْتَِ هنا

360
00:29:13,597 --> 00:29:19,635
اذا رئيسكَ السابق عِنْدَهُ روح
وأنت فقدت روحك

361
00:29:21,646 --> 00:29:25,181
حَسناً، أنت فقط جديد في جميع أنحاء
أليس كذلك؟

362
00:30:00,554 --> 00:30:04,882
لقد تأخرت, لقد تأخرت
هذا ليس موعد

363
00:30:36,043 --> 00:30:37,750
أَكْرهُ تلك الأشياءِ

364
00:30:39,129 --> 00:30:42,295
سَنَتكلّمُ
مثل البالغين

365
00:30:42,507 --> 00:30:47,084
عِنْدي بَعْض المشاعرِ
هو لَرُبَّما عِنْدَهُ بَعْض المشاعرِ

366
00:30:47,552 --> 00:30:51,929
هو قَدْ لا يَعْرفُ حتى
أنا مجنونة حتى يَسْمعْ مشاعرَي

367
00:30:55,768 --> 00:30:59,385
!لا, لا، لا، لا! لَيسَ الآن

368
00:31:35,926 --> 00:31:37,255
تباً

369
00:31:55,068 --> 00:31:56,396
(كونور)

370
00:31:59,864 --> 00:32:01,239
أبي

371
00:32:01,866 --> 00:32:03,442
ما الذي تفعله هنا؟

372
00:32:03,658 --> 00:32:07,821
نحن عائلة, وأردت أن أريك 
كيف أشعر بذلك

373
00:32:19,589 --> 00:32:21,000
(كونور)

374
00:32:23,844 --> 00:32:29,003
هذا كله عن الدفاع ... هل فقدته ؟
لقد خسرت

375
00:32:49,241 --> 00:32:50,617
... لا تكونِ

376
00:32:53,202 --> 00:32:54,613
خائفة ...

377
00:32:54,828 --> 00:32:59,122
ــ لم يفت الأوان علي ذلك
...ــ آسف,أتتذكرينني ؟, أنا

378
00:32:59,333 --> 00:33:04,041
(أجل, (سكيب
الشيطان المرشد

379
00:33:05,002 --> 00:33:06,662
ماذا يجري ؟

380
00:33:07,588 --> 00:33:09,166
أعتقد أنكِ تعرفين

381
00:33:10,715 --> 00:33:12,210
أنا أَمُوتُ

382
00:33:12,425 --> 00:33:14,713
لا، لا, أنتِ لا تَمُوتُِ

383
00:33:14,927 --> 00:33:16,587
ــ لا أموت ؟
ــ لا

384
00:33:16,929 --> 00:33:18,967
ــ قُل هذا الجزء أولاً
ــ آسف

385
00:33:19,473 --> 00:33:24,976
هي لَيستْ النهايةَ، أنها البِداية
(أنتِ محاربة عظيمة، (كورديليا

386
00:33:25,186 --> 00:33:29,728
المعركة التي جميعنا جزء منها
تنتقل إلي الأبعاد المختلفة

387
00:33:30,565 --> 00:33:32,523
أننا أعلي من الموت

388
00:33:32,943 --> 00:33:35,647
"لقد أصبحتِ من "القوة

389
00:33:36,404 --> 00:33:38,730
ــ أنا؟
ــ أنتِ

390
00:33:38,948 --> 00:33:43,360
لقد أخذتِ الرؤي
وعشتِ حياة طبيعية سعيدة

391
00:33:43,577 --> 00:33:47,028
وحتى عندما كَانوا يَقْتلونَكِ...
أنت لم تتخلي عنهم

392
00:33:47,247 --> 00:33:52,668
الإختبار الكبير كان أنكِ ستصبحين
نصف شيطان, "القوة" راهنت بمزرعة عليكِ

393
00:33:52,877 --> 00:33:56,412
كانت قوة كبيرة
فأعطتك الكثير من القوة

394
00:33:56,630 --> 00:33:58,041
هذا الوهج, لا شيء

395
00:33:58,966 --> 00:34:02,666
الذي أستعملته
...(لمحاربة الشر وشفاء (كونور

396
00:34:02,886 --> 00:34:06,504
و بخلاف ذلك , الضوء الليلي و الأحلام السيئة

397
00:34:08,475 --> 00:34:11,724
سكيب), أنا لا أفهم)

398
00:34:12,103 --> 00:34:13,514
أعتقد أنكِ تفعلين

399
00:34:16,232 --> 00:34:17,808
هذه سخافة

400
00:34:18,025 --> 00:34:21,227
...أنا مُجَرَّد فتاة طبيعية جداً

401
00:34:21,444 --> 00:34:27,647
التي لديها رؤي, وتوهجات وأحياناً
تفجر أشياء بقوتها الجديدة

402
00:34:29,744 --> 00:34:32,909
ــ أنا كائنة عالي الشأن
ــ آجل

403
00:34:33,455 --> 00:34:38,281
وعندما تقول "أنا أكثر من هذا
...المستوي" نوع ما

404
00:34:38,500 --> 00:34:40,292
تنتقلي إلي واحد جديد

405
00:34:40,668 --> 00:34:43,206
ــ الآن أَنا خائفُة جداً
ــ أَعْرفُ

406
00:34:43,421 --> 00:34:46,788
ــ وأَعْرفُ أيضاً أنّكِ مستعدّة
ــ لا لست كذلك

407
00:34:47,547 --> 00:34:49,623
الكون يتغير

408
00:34:49,842 --> 00:34:53,590
...ــ وأكثر عمقاً في الداخل
ــ أجل

409
00:34:54,054 --> 00:34:57,054
حسناً, توقف عن قول أعرف

410
00:34:57,891 --> 00:34:59,431
لَرُبَّمَا أنا لا أَعْرفُ

411
00:34:59,808 --> 00:35:05,181
ربما, اذا أعطيتني الوقت الكافي
...أتعود علي الفكرة,لكن

412
00:35:10,359 --> 00:35:13,230
ليس لدي وقتُ كافيُ، أليس كذلك؟

413
00:35:15,614 --> 00:35:20,405
علي رسلك.تكلّمْ معي.تكلّمْ معي

414
00:35:20,618 --> 00:35:22,907
ــ حسناً؟
ــ أجل

415
00:35:41,887 --> 00:35:44,971
أنا لا أعرف ما خطبك
لكنك ستتكلم

416
00:36:10,620 --> 00:36:11,948
لا

417
00:36:12,622 --> 00:36:14,246
بالطبع لا

418
00:36:14,457 --> 00:36:19,533
لماذا لا تعطني "القوة" الوقت
لأجراء أهم حديث في حياتي ؟

419
00:36:19,753 --> 00:36:22,042
...أنا في طريقي لـ

420
00:36:22,255 --> 00:36:25,624
(أنا واقعه في الحب,مع (آنجل

421
00:36:26,423 --> 00:36:30,124
الشيء الذي ذاهبة إليه أكبر من الحب

422
00:36:30,344 --> 00:36:36,962
ما رأيك في هذا العرض ؟
لن اغادر بدون أن أخبره

423
00:36:40,144 --> 00:36:42,931
يجب أن يعرف مشاعري

424
00:36:43,564 --> 00:36:45,640
لماذا يجب أن يحدث هذا الأن ؟

425
00:36:45,858 --> 00:36:49,024
هناك عمل يتم
في العوالمِ الأعلى

426
00:36:53,031 --> 00:36:55,866
هل يمكنك أن تخبر (آنجل) علي الأقل؟

427
00:36:56,534 --> 00:36:58,741
آسف, غير مسموح

428
00:36:59,287 --> 00:37:00,946
اذا لن أذهب

429
00:37:03,998 --> 00:37:07,164
كيف من المحتمل أن
تفعل هذا بي الأن ؟

430
00:37:15,508 --> 00:37:18,712
هذا الإختبارُ الأخيرُ، أليس كذلك ؟

432
00:37:38,862 --> 00:37:40,320
... (كونور)

433
00:37:42,198 --> 00:37:44,024
لماذا تفعل هذا ؟ 

434
00:37:44,241 --> 00:37:45,949
لقد قتلت والدي

435
00:37:46,869 --> 00:37:50,783
لا, لم أفعل, أقسم علي ذلك

436
00:37:52,207 --> 00:37:53,617
أنه يكذب

437
00:37:54,376 --> 00:37:57,080
أنا لست كاذب,هي تعلم هذا

438
00:37:57,295 --> 00:37:59,252
أنت أمير الأكاذيب

439
00:38:00,589 --> 00:38:05,297
لهذا أنت لم تدعهم يقتلونني
لكي يمكنك فعل هذا

440
00:38:05,510 --> 00:38:07,501
القتل جيد جداً لك

441
00:38:07,719 --> 00:38:10,885
أنت لن تموت, بل ستعيش

442
00:38:13,140 --> 00:38:15,014
إلى الأبد

443
00:38:20,022 --> 00:38:21,397
كورديليا) ؟)

444
00:38:27,278 --> 00:38:33,398
أنا وتلك "القوة" سيكون لدينا
الوقت للتحدث

445
00:38:34,410 --> 00:38:36,735
أنتِ تفعلِ الشيء الصحيح

446
00:38:37,662 --> 00:38:38,991
أنا خائفة

447
00:38:42,208 --> 00:38:44,200
لَكنِّني أَعْرفُ أنّه الصواب

448
00:38:45,128 --> 00:38:48,910
أعرف بطريقة ما أن كل شيء
سيكون علي ما يرام

449
00:38:52,591 --> 00:38:53,966
ما الذي علي فعله ؟

450
00:38:56,469 --> 00:38:57,880
فقط واقفِ

451
00:39:01,015 --> 00:39:02,593
لقد فعلت بالفعل

452
00:39:28,080 --> 00:39:32,789
يوماً ما أنت سَتعلّمُ الحقيقةَ
وأنت سَتَكْرهُ نفسك

453
00:39:33,335 --> 00:39:35,826
لا,هذا ليس خطئك

454
00:39:38,506 --> 00:39:40,166
ــ أنا لا أَلُومُك
ــ كاذب

455
00:39:40,383 --> 00:39:42,874
أستمع لي, أنا أحبك

456
00:39:43,094 --> 00:39:45,335
لا تنسي هذا

457
00:39:45,555 --> 00:39:46,930
(كونور)

458
00:39:47,429 --> 00:39:51,722
كونور), لا تنسي هذا أبداً)
أنا والدك وأحبك

459
00:39:51,932 --> 00:39:54,056
(كونور) !, (كونور)

460
00:41:38,857 --> 00:41:42,556
أيريد (كونور),الخروج لتناول
وجبة منتصف الليل ؟

461
00:41:42,777 --> 00:41:45,943
لا بأس, سأذهب له

462
00:41:46,154 --> 00:41:48,941
أنه ليس في غرفته
أنت لم تراه ؟

463
00:41:49,158 --> 00:41:52,989
لا, لقد أختفي !, ثانيةً

464
00:41:54,037 --> 00:41:59,030
هل سألت (لورين) ... ؟, لا
لورين) غادر المكان)

465
00:41:59,250 --> 00:42:01,289
لم أتعود علي ذلك,حتي الأن

466
00:42:02,003 --> 00:42:04,161
... أنا متأكدة أن (كونور) سوف

467
00:42:04,629 --> 00:42:09,172
متأكدة أن الأمر غير هام
(لكن علينا أخبار (كورديليا) أو (آنجل

468
00:42:09,384 --> 00:42:12,089
أنا أحاول, لا أحد يجيب

469
00:42:12,303 --> 00:42:14,794
لا أحب هذا

470
00:42:18,100 --> 00:42:20,056
أين ذهب الجميع ؟

471
00:30:07,000 --> 00:30:30,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font>

472
00:42:30,000 --> 00:43:10,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font> 