﻿1
00:00:06,670 --> 00:00:10,998
ستّون, سبعون, ثمانون

2
00:00:11,174 --> 00:00:13,463
واحد, إثنان, ثلاثة

3
00:00:13,634 --> 00:00:15,425
(آنجل)

4
00:00:20,724 --> 00:00:22,882
ماذا عن مدخرات (كونور) ؟

5
00:00:23,101 --> 00:00:25,425
كان هناك 1.83دولار زائدة
في الحصالة

6
00:00:25,644 --> 00:00:29,178
هذا جيد, يجب ان تحافظ عليه

7
00:00:31,524 --> 00:00:34,062
ــ كيف الحال ؟
ــ لحظة واحدة

8
00:00:35,486 --> 00:00:37,111
أجعلِ هذه كبيرة

9
00:00:38,988 --> 00:00:41,775
داكنة لكن, ذات ذوق

10
00:00:43,867 --> 00:00:46,109
بالتأكيد ذات ذوق

11
00:00:46,286 --> 00:00:49,405
يالك من لطيف, أنت كذلك

12
00:00:49,580 --> 00:00:52,996
أنت أفضل رضيع في العالم بأسره

13
00:00:53,166 --> 00:00:59,334
ــ كيف حال فتايا الصغير ؟
ــ أين كان والده ؟

14
00:00:59,547 --> 00:01:01,788
حصل الوالد علي بعض الأفواه لكي يطعمها

15
00:01:01,966 --> 00:01:06,711
أنا لدي فم أيضاً’ دائماً كان لدي

16
00:01:06,886 --> 00:01:12,971
ولكي تعرفه
أنه الذي غذيناه لسنوات

17
00:01:15,394 --> 00:01:20,898
أنا مسرورة لأنك تعتني بالطفل

18
00:01:21,066 --> 00:01:23,521
لكن لا تجعله يحيدك عن المهمة

19
00:01:23,734 --> 00:01:26,605
(يجب أن نكسب المال ليس فقط لآجل (كونور

20
00:01:26,778 --> 00:01:29,614
"أولاً و قبل كل شيء نحن نعمل لدي "القوة

21
00:01:29,823 --> 00:01:33,192
نساعد العاجزين, عدني أننا لن نهمل ذلك

23
00:01:34,577 --> 00:01:37,495
أنا أعدك, أنا أعدك, أتفقنا؟

24
00:01:37,705 --> 00:01:40,954
أستأجرنا بعض الرجال
لدينا 6000 نسخة في جميع أنحاء البلدة

25
00:01:41,123 --> 00:01:44,408
جيد, أريد أجري الأتصال بنفسي

26
00:01:44,918 --> 00:01:48,619
موقع الويب بدأ بالعمل, نحن متواجدون مباشرةً

27
00:01:48,796 --> 00:01:51,003
أننا متواجدون بشكل مباشر يا طفلي

28
00:01:52,508 --> 00:01:56,208
جميل, نحن علي الأنترنت
حصلنا علي النشرات, الدليل التجاري

29
00:01:56,428 --> 00:02:00,295
مرحباً بكم في العصر الجديد
لوكالة (آنجل) للتحريات

30
00:02:00,515 --> 00:02:06,469
كل ما علينا فعله هو الأنتظار
ليرن الهاتف ونجني المال

31
00:02:06,644 --> 00:02:10,974
لأن شخص ما سيرتدي ملابس جديدة
ويأكل أيضاً, أيها الرجل الصغير

33
00:02:16,153 --> 00:02:21,573
صحيح, كل ما علينا فعله هو الانتظار

34
00:02:25,786 --> 00:02:28,905
أنها مسألة وقت فقط

35
00:02:31,124 --> 00:02:34,873
لاتقلق, هذه البلدة
بها الكثر لديهم مشاكل

36
00:03:05,152 --> 00:03:07,477
هيا, هيا

37
00:03:09,739 --> 00:03:11,732
! هيا

39
00:03:13,242 --> 00:03:14,784
"مطعم بيتزا "فابريزيو

40
00:03:20,081 --> 00:03:23,367
هل رقم هاتف صحيح ؟

41
00:03:30,799 --> 00:04:16,300
<font color="lightblue" >( آنجــــــــــــل ) </Font>
<font color="White" >الموسم الثالث - الحلقة الثانية عشر</Font>
<font color="Yellow" >~ المتعهد ~</font> 

43
00:04:26,470 --> 00:04:30,717
ذلك آخرهم
ستّة ألاف واحدة جديدة

44
00:04:44,067 --> 00:04:47,187
ــ لطيف
ــ مذهل

45
00:04:48,946 --> 00:04:53,988
ــ قصدت الطفل الصغير
ــ قصدت الأم المثيرة

46
00:04:56,328 --> 00:05:00,539
ــ آسف علي خلط الأرقام
ــ لا يمكننا تحمل المزيد من الأخطاء

47
00:05:00,749 --> 00:05:05,410
أرتكاب الأخطاءِ يُكلّفُ مالاً و
(المال أولويتنا الأولى,(لورين

48
00:05:05,628 --> 00:05:09,126
إذا كان هذا عن تعويذة الرضيع, فأنا آسف

49
00:05:09,339 --> 00:05:12,423
آجل أظن ذلك, أو هنالك شيء في زجاجة دم الخنزير

50
00:05:12,633 --> 00:05:15,717
بالنسبة لتعويذة الطفل ليست سيئة

51
00:05:15,886 --> 00:05:20,880
أكتشاف الذي يخطط له (هولتز), فهو بالخارج
ولا يمكننا نسيان ذلك

52
00:05:21,099 --> 00:05:23,257
ــ هو من أولويتنا الأولى
...ــ أعتقدت

53
00:05:23,476 --> 00:05:27,224
إيجاد (هولتز) والحصول علي مالاً
هما أولوياتَنا

54
00:05:27,396 --> 00:05:29,435
...(مساعدة العاجزين و (هولتز

55
00:05:29,606 --> 00:05:33,520
والحصول علي المال ...
أولوياتنا الثلاثة الأولى

56
00:05:33,693 --> 00:05:37,441
أنظروا, لدينا بعض
الزوار في موقعنا

58
00:05:39,448 --> 00:05:41,155
وكالة (آنجل) للتحريات, كيف أساعدك

60
00:05:42,533 --> 00:05:44,241
وكالة (آنجل) للتحريات

61
00:05:44,452 --> 00:05:46,823
ــ بالتأكيد
ــ لدينا عمل

62
00:05:49,539 --> 00:05:52,492
يجب عليك أن تشكرني

63
00:05:52,667 --> 00:05:55,204
لعصيان آوامري ؟r

64
00:05:55,377 --> 00:05:58,413
لقتلي مصاصين للدماء

65
00:05:58,588 --> 00:06:02,965
مصاصين الدماء الذين
قلت لكِ أن تتركينهم

66
00:06:03,133 --> 00:06:08,839
ــ يبدو أنني أسآت فهمك
ــ لهذا السبب نحن هنا

67
00:06:09,013 --> 00:06:13,093
هل سنجلس هنا تحت المصابيح
و نتحدث عن كيفية القتل ؟

68
00:06:13,267 --> 00:06:16,102
... نحن هنا لنفرر إذا كنا سنفعل أو

69
00:06:16,312 --> 00:06:22,016
أن يكون لديكِ إلتزام للعمل

70
00:06:22,192 --> 00:06:26,936
للعمل ؟, تمزح معي, صحيح ؟

71
00:06:27,529 --> 00:06:31,360
لماذا تهدرين وقتي ؟

72
00:06:32,158 --> 00:06:34,067
ماذا تريد مني ؟

73
00:06:34,243 --> 00:06:37,446
لقد أخبرتك, الألتزام

74
00:06:37,622 --> 00:06:41,666
شئ ما يجب عليكِ معرفته
لقد اقتنعت بكِ مما لديكِ

75
00:06:49,422 --> 00:06:54,000
لقد اوضحت لماذا افعل هذا
لماذا أنتِ تفعلين هذا ؟

76
00:06:55,511 --> 00:07:00,717
دعنا نقول أن الأحساس بشئ
أفضل من عدم الأحساس

77
00:07:01,349 --> 00:07:05,974
أخرجيه في أي وقت تريدين
... سأذهب واذا عدت ووجدتك

78
00:07:06,186 --> 00:07:10,764
أعتبر أنها المرحلة القادمة من شراكتنا

79
00:07:22,200 --> 00:07:25,449
... مرحباً بك في (آنجل) للتحقيقات، السيد

80
00:07:25,620 --> 00:07:28,704
"بليشوسينجرانج"

81
00:07:28,872 --> 00:07:32,454
تفضل وأجلس
وسيأتي زميلي لك بعد قليل

82
00:07:32,625 --> 00:07:36,207
ــ (لورين),لديك شخص غير بشري
ــ قادم

84
00:07:42,509 --> 00:07:46,008
"الرجال ذي الوجه المسطح هم "ناهدراهس

85
00:07:46,178 --> 00:07:48,385
أتكلم لغتهم, نوعا ماً

86
00:07:48,555 --> 00:07:52,255
لديهم عمل لرئيسنا
والكثير من المال

87
00:07:52,433 --> 00:07:56,476
ــ دعنا لا نبقيهم منتظرين
(ــ رئيسنا هو (ويزلي

88
00:07:56,645 --> 00:08:02,231
لقد رأوا مقالات علي موقنا
حول مقارنته بين أنشطار الشياطين الثلاثية

89
00:08:02,400 --> 00:08:05,151
(ويزلي), (ويزلي)
"تكلم مع "ناهدراهس

90
00:08:05,319 --> 00:08:09,482
ــ المكتب فارغ ؟, أنها أمر شخصي
ــ أجل, أذهبوا

91
00:08:10,198 --> 00:08:14,064
إذا تابعنا علي ذلك النحو ستكبر شركتنا

92
00:08:14,243 --> 00:08:18,027
ــ لدينا حالة ليس لديها مال هنا
ــ حسناً يمكنك التعامل مع الأمر

93
00:08:18,205 --> 00:08:22,581
حقاً ؟, لما لا تتعامل 
بالخطوة الثانية, الثالثة , الرابعة ؟

95
00:08:24,626 --> 00:08:27,627
آنجل) للتحريات)
مشاكلك هي مشاكلنا

96
00:08:27,797 --> 00:08:30,334
حسناً, لآي درجة الأمر عاجل ؟

97
00:08:30,507 --> 00:08:32,582
ماهي وظيفتك ؟

98
00:08:32,759 --> 00:08:38,097
أنها شركة جيدة, أتمتلكها ؟
حسناً, أنتظر, ورقة وقلم بسرعة

99
00:08:38,263 --> 00:08:42,177
أنا لا انام, أخاف من الخروج
والرد علي الهاتف

100
00:08:42,350 --> 00:08:46,217
أكره المُلاحقين
لاتقلقِ, سنضع حد لهذا, أستريحِ

101
00:08:46,396 --> 00:08:48,056
شكراً

102
00:08:49,106 --> 00:08:55,224
ــ أتعلمين من هو هذا الرجل ؟
ــ نعم,أنه (براين) حبيبي السابق

103
00:08:55,402 --> 00:08:57,809
ــ هل قمتِ بالأتصال بالشرطة ؟
ــ أجل

104
00:08:58,030 --> 00:09:02,405
يظنونني مجنونة
أو أختلق الأمر

105
00:09:02,616 --> 00:09:05,819
الشرطة لا تتصرف
 حتي يموت شخص ما

106
00:09:06,036 --> 00:09:07,779
ــ شخص ما مات
ــ من ؟

107
00:09:07,996 --> 00:09:13,619
براين) اليس هذا)
ما تتعاملون معه ؟

108
00:09:13,835 --> 00:09:17,831
في كل الأوقات, اذاً حبيبك السابق الميت
يقوم بمطاردتك ؟

109
00:09:18,214 --> 00:09:22,080
حسناً, أعني
أنه ليس حبيبي بعد الأن

110
00:09:22,258 --> 00:09:25,958
أنا أكتب مقالة في حالياً

111
00:09:26,137 --> 00:09:28,924
عن تخطيط المورث
لمخلوقات بدون جينات

113
00:09:32,892 --> 00:09:34,470
أنها قاعةِ مثيرةُ

114
00:09:34,686 --> 00:09:39,311
نستطيع تحميل ذلك من
لا يمكنني التعرف علي النساء" دوت كوم"

115
00:09:39,481 --> 00:09:42,896
دعنا نكمل العمل
الصفقة علي رأسك

116
00:09:43,068 --> 00:09:45,819
أنا لا أجيد لغتهم يجب أن أوضح ذلك

118
00:09:48,739 --> 00:09:52,320
يريدون عقلك
... هم يحتفلون بالأمير

119
00:09:52,491 --> 00:09:56,405
يبدو كعيد ميلاد
أنهم متحفطون ولا يولدون

120
00:09:56,578 --> 00:10:01,323
يحتاجونك لحل لغز الذي سيعطونك إياه

121
00:10:01,499 --> 00:10:04,702
ــ يبدو هذا مثيرً
ــ أنهم يحبون الألغاز

122
00:10:04,919 --> 00:10:07,789
هل رأيت سترتهم ؟
تتميز بالأشكال الهندسية

123
00:10:07,962 --> 00:10:10,963
كل من الارقام الأساسية
...اذا حسبنا الحافات

124
00:10:11,132 --> 00:10:14,667
رتبت بالترتيب ...
تراكمِ أسّيِ

125
00:10:14,886 --> 00:10:20,223
أجل, لقد لاحظت ... أنه لا يلاحظ مطلقاً

126
00:10:23,101 --> 00:10:28,095
يتسائلوم لما صديقتك تشير إلي ملابسهم
ويجب أن أجيبهم

127
00:10:28,272 --> 00:10:32,055
أنها ليست ... سخيف

128
00:10:35,319 --> 00:10:38,735
ــ هل قُلتُ شئ خاطئ ؟
ــ لا,لا,لا لقد أحبوكِ

129
00:10:38,906 --> 00:10:41,112
كثيرً, لذلك قاموا بالهروب ؟

130
00:10:41,283 --> 00:10:46,821
أما هم يستشيروا الأمير
أو يأكلون قرد

131
00:10:47,037 --> 00:10:49,077
ويز), أنني بحاجة إليك)

132
00:10:49,290 --> 00:10:51,697
عظيم, أنا في طريقي

133
00:10:53,001 --> 00:10:56,997
قضية كبيرة هنا

134
00:10:57,170 --> 00:11:00,336
يحتاج لغيارات
وقنينة 3:00

135
00:11:00,507 --> 00:11:01,916
مرحباً

136
00:11:04,468 --> 00:11:07,801
صحيح, أجل صحيح
هذا جيد لنا

137
00:11:07,971 --> 00:11:13,095
أخبره أن الضمان مليون دولار
في سته أشهر ونحن سنغطي التكلفة

138
00:11:13,309 --> 00:11:17,389
أجل, لا لقد فهمت الأمر
علينا أن نأخذ القرار غداً

139
00:11:17,562 --> 00:11:20,682
شخص ما دخل مكتبي
سأتحدث معك لاحقاً

140
00:11:20,899 --> 00:11:22,856
(ــ سيد (آنجل
ــ (آنجل) فقط

141
00:11:23,067 --> 00:11:25,937
(هارلان إلستر)
شكراً لمقابلتي

142
00:11:26,111 --> 00:11:31,485
لا مشكلة, أعرف مثل هذه الامور
... أكتب اسمك علي الورقة و 

143
00:11:31,991 --> 00:11:35,739
ــ أنت لست كما توقعتك
ــ لا ؟

144
00:11:35,912 --> 00:11:40,372
أنت ذات شعر مصفف, ولست
مشوش وخائف, اليس كذلك ؟

145
00:11:40,582 --> 00:11:43,832
لأن هذا ما سيحدث
عندما نذهب إلي هناك

146
00:11:44,001 --> 00:11:47,085
ــ إلي أين ؟
"ــ شارع 83 "وفيرمونت

147
00:11:47,338 --> 00:11:52,213
كان مجرد مسكن
أصبح الأن شئ أخر 

148
00:11:52,384 --> 00:11:57,294
النوافذ مغطاه بالألواح, لا كهرباء
موصول بالبالوعات, و يحبونه مظلمً

149
00:11:57,513 --> 00:11:59,304
ــ مصاصو دماء
ــ عصابة كاملة

150
00:11:59,472 --> 00:12:02,177
هذه الصور أخذت من
رجلنا الأخير

151
00:12:02,350 --> 00:12:03,974
ماذا حدث له؟

152
00:12:04,143 --> 00:12:06,930
أصبح مشوشاً

153
00:12:07,103 --> 00:12:10,104
هل لديك تجارب كثيرة
مع مصاصي الدماء؟

154
00:12:10,273 --> 00:12:12,313
ــ البعض
ــ حسناً, ليس كهذه

155
00:12:12,525 --> 00:12:16,107
أنهم ليسوا في الخارج للدماء
أنما يريدون المال

156
00:12:16,278 --> 00:12:17,736
ــ مال؟
ــ أجل, أنا أعلم

157
00:12:17,946 --> 00:12:21,730
من سمع عن مصاصي دماء
تحاول أن تكشب عيشها ؟, صحيح ؟

158
00:12:23,618 --> 00:12:26,653
أنهم يرهبون رجال الأعمال

159
00:12:26,870 --> 00:12:31,164
ندفع لهم من أجل الحماية
وهم لا يَأْكلونَ موظفينا

160
00:12:31,374 --> 00:12:34,624
يطلبون 5000 دولارً بحلول منتصف الليل

161
00:12:34,794 --> 00:12:38,838
أنا مستعد لدفع 10 لجعل هذه المشكلة تنتهي

162
00:12:39,005 --> 00:12:44,675
خمسة آلاف الأن و البقية عن الأنتهاء

163
00:12:44,844 --> 00:12:47,086
هذا ما يجعلها 10

164
00:12:47,722 --> 00:12:51,849
والذي هو أكثر
مما طلبوا منك

165
00:12:52,810 --> 00:12:56,641
ــ لكن الأمر لا يتعلق بالمال
... ــ لا بالطبع هو ليس

166
00:12:56,812 --> 00:13:00,180
عن المال ...

167
00:13:01,232 --> 00:13:03,390
سأعمل علي ذلك مباشرةً

168
00:13:03,567 --> 00:13:07,267
ــ شكراً
ــ بالطبع

169
00:13:15,202 --> 00:13:18,784
ــ ما الذي تفعله في مكتبي ؟
(ــ السّيد (إلستر

171
00:13:40,933 --> 00:13:43,719
لقد مملت من أنتظارك

172
00:13:44,477 --> 00:13:47,846
لقد سألتيني ما الذي
أريده منكٍ

173
00:13:50,107 --> 00:13:55,693
أخرجِ و أبحثِ عن أخرين مثلكِ
أشخاصً عانوا كما عانيتِ

174
00:13:55,861 --> 00:13:58,897
أشخاص يشعرون بنفس الغضب

175
00:13:59,072 --> 00:14:04,777
ستعرفينهم عندما ترينهم
سيبدو بمثل تلك المشاعر 

177
00:14:12,459 --> 00:14:16,834
هل هذا واضح ؟, هل تعلمتِ
الدرس,(جوستين) ؟

178
00:14:17,004 --> 00:14:19,459
هذا واضح

179
00:14:25,136 --> 00:14:27,887
يالك من لعين

180
00:14:31,766 --> 00:14:35,016
هذه بلاد عظيمة, ام ماذا ؟
أحصل علي 5000

181
00:14:35,186 --> 00:14:39,099
كل ما علي فعله هو ضرب مجموعة
من مصاصي الدماء وأحصل علي مثلهم

182
00:14:39,273 --> 00:14:41,514
ــ أين (ويز) و (غان) ؟
ــ يعملون علي قضية

183
00:14:41,692 --> 00:14:44,858
حبيب الشابة الميت
يطاردها

184
00:14:45,028 --> 00:14:48,194
ــ هذا فظيع,هل أنت ... ؟
ــ رأيت بطاقة إئتمانها

185
00:14:48,363 --> 00:14:53,488
جيد,كيف حال طفلي العبقري الصغير
الذي سيلتحق بـ "نوتردام" في 2020 ؟

186
00:14:53,660 --> 00:14:59,579
أعتقد أنها ليست فكرة جيدة
العمل علي الكثير من القضايا في وقت واحد

187
00:14:59,791 --> 00:15:05,494
ماذا اذا كنا نجمع المال
ثم جائت بعض الشياطين وتطلب مساعدتنا ؟

188
00:15:05,669 --> 00:15:09,536
ــ مرحباً جميعاً
ــ هل أنت ثمل ؟

189
00:15:09,714 --> 00:15:15,549
أنا أَحْملَ مشروبي الكحولي ولسوء الحظ
لا يمكنني أن أقول هذا عن مائي النار

190
00:15:15,719 --> 00:15:18,007
ــ هل هما نفس الشئ ؟
(ــ (فريد

191
00:15:18,180 --> 00:15:22,592
هذا ماء نار خاص, يستعمل
لحل الـ"غار-واواك" أخبروني ذلك

192
00:15:22,809 --> 00:15:27,304
يضيؤون الماء بالنار
ويقرعون الاجراس

193
00:15:27,479 --> 00:15:31,725
ــ أهنالك أخبار عن (هولتز) ؟
ــ أنه ليس مولع بك

194
00:15:31,941 --> 00:15:36,686
أعتقد أنه
ورفاقه كان عندهم خطط ... أنت

195
00:15:36,904 --> 00:15:39,027
ــ هل نفسي نتن ؟
ــ أجل

196
00:15:39,239 --> 00:15:42,323
هولتز) يَستعملُ "جرابليرس" كجنود)

197
00:15:42,492 --> 00:15:47,486
لا,لقد سمهم وهو الأن
يبحث عن بدائل بشريين

198
00:15:47,705 --> 00:15:51,488
ــ أنعلم أين هو ؟
ــ لقد حصلت علي نظرات الجرذان في جميع أنحاء البلدة

199
00:15:51,667 --> 00:15:55,331
ليسو جرذان حقيقية, ماعدا أثنان منهم
أنا لا أشعر بالأرتياح

200
00:15:55,503 --> 00:15:57,875
لدينا رفقة

202
00:16:00,257 --> 00:16:02,925
لورين)؟ هؤلاء) 
الاشخاص "مخشخشي الصوت" يضيقونني

203
00:16:03,134 --> 00:16:06,383
(هؤلاء الرجالَ الذيين أرادوا (ويزلي

204
00:16:09,430 --> 00:16:13,214
(ــ ليس بعد الأن, الآن يريدون (فريد
ــ لماذا ؟

205
00:16:15,353 --> 00:16:19,847
يعتقدون أنها يمكن أن تحل اللغز
الذي سيعطونه لأميرهم

206
00:16:20,064 --> 00:16:23,765
ــ لم شعروا بالإهانة, أنتِ تعجبينهم
ــ حقاً ؟

207
00:16:23,943 --> 00:16:27,726
أين ستذهب
وكم المدة التي ستأخذها ؟

208
00:16:30,490 --> 00:16:33,610
يعيشون علي مركب
"راسية في "مارينا

209
00:16:33,784 --> 00:16:38,197
يوم أَو إثنان, هذا يَعتمدُ على
المدة التي ستحتاجها لحلها

210
00:16:38,372 --> 00:16:40,827
ــ هل توافقين ؟
ــ بالطبع

211
00:16:41,040 --> 00:16:44,124
أنت ستذهب
أخبرهم أن هذا لن يكون رخيصً

212
00:16:44,294 --> 00:16:48,789
سيحصلون علي موظفين
ذلك الراتب, باليوم والوقت الإضافي

213
00:16:48,965 --> 00:16:51,585
حسناً, حسناً

214
00:16:54,552 --> 00:16:59,677
يعتذرون علي العرض التافه
ويأملون أنك تقبل 50.000 دولار ؟

215
00:16:59,848 --> 00:17:00,880
...ــ خمسون
...ــ ...الف

216
00:17:01,058 --> 00:17:02,220
دولار ؟ ...

217
00:17:03,268 --> 00:17:05,473
لقد وافقنا

218
00:17:13,401 --> 00:17:18,062
أتعلموا, أنا مستقلة تمامً
... ومن الصعب أن أطب لمساعدة 

219
00:17:18,238 --> 00:17:21,191
لكنني أشعر بالأرتياح
لأنكم موجودون معي

220
00:17:21,407 --> 00:17:24,324
ذلك حق المرأه
هذا يوحي بالثقة

221
00:17:24,493 --> 00:17:28,822
ــ أي امرأة ؟
ــ سمراء لطيفة جداً, "تيكساس" ربما

222
00:17:28,997 --> 00:17:30,575
(ــ (فريد
(ــ (فريد

223
00:17:31,583 --> 00:17:34,667
قالت أنني اوحي بالثقة

224
00:17:34,835 --> 00:17:39,627
ــ التعليق كان موجه لي
ــ حقاً ؟, لا اعتقد ذلك

225
00:17:39,840 --> 00:17:43,671
(تفضلوا, هذا (براين
أنه ليس عالم صواريخ

226
00:17:43,884 --> 00:17:45,924
لكنه رائع

227
00:17:46,137 --> 00:17:49,885
عندما تقابل شخص ما
... وتشعر انكما ستكونان معاً وتعر أنك 

228
00:17:50,099 --> 00:17:52,423
ــ مرتاح
ــ مرتاح

229
00:17:52,601 --> 00:17:56,847
ــ قرأت عن نفس الأمر في العلم
ــ تسخر من نفس النكات

230
00:17:57,021 --> 00:18:00,685
و ممارسة الجنس
يا إلهي, أفتقد ممارسته

231
00:18:00,858 --> 00:18:02,649
فلتخبرني عن ذلك

232
00:18:02,818 --> 00:18:07,193
اذاً فلتفسر هذا,كيف يقوم
براين) بتعقبي وهو ميت ؟)

233
00:18:07,362 --> 00:18:09,935
هناك الكثر من التفسيرات
... سحر, شعوذة, فودو

234
00:18:10,115 --> 00:18:13,448
زومبي, شيطنة, مصاص دماء ...

235
00:18:13,617 --> 00:18:16,025
لما هو هنا ؟
ما الذي يريده ؟

236
00:18:16,245 --> 00:18:20,372
ربما ترك شئ ولم ينهيه بعد
لذا يريد قول ذلك

237
00:18:20,581 --> 00:18:23,037
ربما هو يريد
أن يأكل أمعائك

238
00:18:23,251 --> 00:18:27,580
لا نعرف إذا كان زومبي أم آكل لحم أسطوري

239
00:18:27,796 --> 00:18:32,090
الزومبي يمزق
ويأكل اللحم البشري من حين لأخر 

240
00:18:32,301 --> 00:18:35,051
لذا ليس هناك
سبب لنخاف

241
00:18:42,267 --> 00:18:44,935
صحيح, أذا هو زومبي

243
00:18:50,732 --> 00:18:51,977
هل أنت بخير ؟

244
00:18:52,191 --> 00:18:55,311
لدي دوار بحر
نحن مازلنا علي اليابسة

245
00:18:55,486 --> 00:18:59,946
ــ هل أبدو أكثر خضرة من العادي ؟
ــ قليلاً

246
00:19:04,411 --> 00:19:10,328
(تصميم رائع, مثل تصميم (جولز فيرن
(عندما قابل (ليونا هيلمسلي

247
00:19:10,874 --> 00:19:13,246
هيا

248
00:19:14,710 --> 00:19:18,837
عظيم, يردون تصويرنا

249
00:19:19,756 --> 00:19:22,247
رائع

250
00:19:22,467 --> 00:19:24,293
هذا هو اللغز

251
00:19:24,468 --> 00:19:28,003
أظن أن علي تركيب
الاشكال المتطابقة

252
00:19:28,180 --> 00:19:31,097
أهناك ملاحظات ؟

253
00:19:32,559 --> 00:19:39,011
واحدة فقط, قالوا اذا عرفتِ كيف يعمل
لن تكونِ هنا

254
00:19:39,189 --> 00:19:44,266
اذا... بديهية

255
00:19:45,361 --> 00:19:47,768
"بديهية "كوساتوم

256
00:19:48,906 --> 00:19:54,575
نتكلم عن غلق منحني في مجال مرتبط من الصفر ؟

257
00:19:54,744 --> 00:19:57,151
هذا سهلاً, أليس كذلك ؟

258
00:19:57,329 --> 00:20:01,030
مُقبلات, لا أستطيع آخذها

259
00:20:01,207 --> 00:20:04,623
كان لدي عيون وحشرات للفطور

260
00:20:19,264 --> 00:20:23,925
... ألا يخيفك هؤلاء مصاصي دماء

261
00:20:24,101 --> 00:20:27,351
المخيفين مختبأين في ذلك المكان ؟

262
00:20:28,772 --> 00:20:34,062
و آخذ حاجيات الضحايا ؟

263
00:20:36,320 --> 00:20:38,111
لا يخيف

265
00:21:11,015 --> 00:21:15,344
في المرة القادمة عليكي أن تتفادي
أوتاد الأثاث الخشبية

266
00:21:15,894 --> 00:21:17,934
أسمع صوت ضعيف

267
00:21:21,816 --> 00:21:24,733
أثنان آخران

268
00:21:24,943 --> 00:21:27,399
أطعنوه في معطفه

269
00:21:31,283 --> 00:21:34,318
ــ عذراً
ــ ماذا تريد ؟

270
00:21:34,493 --> 00:21:39,404
(ــ أبحث عن (هارلان إلستر
(ــ أنا (هارلان إلستر

271
00:21:39,832 --> 00:21:41,990
ــ هذا سئ
ــ كيف هذا سئ ؟

272
00:21:42,167 --> 00:21:48,251
(حسناً لأن (هارلان إلستر
أعطاني هذا

273
00:21:51,425 --> 00:21:57,544
حقاً ؟, لقد أعطاني هذا

274
00:21:58,055 --> 00:22:01,922
الرجل الذي أستعمل أسمي
في مثل طولك ؟, قبضته قوية ؟

275
00:22:02,101 --> 00:22:03,428
أجل, هذا هو

276
00:22:03,643 --> 00:22:08,470
سام رايان( موظف لدي)
وقمت بطرده منذ 6 شهور

277
00:22:08,689 --> 00:22:11,606
جاءَ لي لتَمويل
مخططه المخبول

278
00:22:11,817 --> 00:22:15,600
ــ مخططه المخبول
ــ منذ أن مات صديقه

279
00:22:15,777 --> 00:22:20,653
كان يريدني أن أدفع
لتنظيف مكان ما

280
00:22:20,823 --> 00:22:24,607
أعتقد أن مصاصي الدماء
تسكن فيه

281
00:22:24,993 --> 00:22:27,911
بعض الناس يحبون
المجازفة مع هذا الرجل

282
00:22:28,079 --> 00:22:30,368
أجل, أجل

283
00:22:30,540 --> 00:22:35,285
بنايات "إمورتالس" المليئة
بالجرذان, تحتوي علي كنز

284
00:22:35,461 --> 00:22:37,584
صحيح

285
00:22:38,088 --> 00:22:39,630
كنز ؟

286
00:22:40,007 --> 00:22:45,711
... هنالك أشياء كثيرة أثبتت 

287
00:22:45,886 --> 00:22:47,594
هذا ...

288
00:22:47,764 --> 00:22:49,922
أعتقد أن هنالك شيءً ما هنا

289
00:22:50,098 --> 00:22:54,261
أجل, ولسوء الحظ
أني علي وشك التقيؤ

290
00:22:54,435 --> 00:22:57,851
ــ أنا آسفة
ــ آجل

291
00:23:01,900 --> 00:23:04,735
سأذهب للبحث عن شئ أستعمله
تابعِ عملك الجيد

292
00:23:04,903 --> 00:23:06,610
شكراً

297
00:25:15,220 --> 00:25:21,837
حسناً, أعتقد أنني تعبة قليلاً
لكنني أستطيع التحليق, أتعرف

298
00:25:22,016 --> 00:25:26,227
لقد فعلتها من قبل
أثناء رؤيتِي الأخيرةِ

299
00:25:26,395 --> 00:25:30,142
شخص ما يحتاج إلي تغيير الحفاظة

300
00:25:30,356 --> 00:25:32,183
... قبل ذلك, صدقني  

301
00:25:32,358 --> 00:25:36,901
لم يكن هناك...
تحليق في رؤياي

302
00:25:37,071 --> 00:25:40,735
كان هناك ألم القتل

303
00:25:40,907 --> 00:25:43,777
لسوء الحظ
تلك لَيستْ مبالغةً

304
00:25:43,952 --> 00:25:45,908
لقد كانت تقتلني

305
00:25:46,078 --> 00:25:50,538
"لذا قامت الـ"قوة
بوضع بعض الصفات الشيطانية بداخلي

306
00:25:50,957 --> 00:25:53,994
... بقدر أن هناك أعراض جانبية

307
00:25:54,169 --> 00:25:58,462
إلا أن الرؤي تمر كالنسيم ...

308
00:25:58,673 --> 00:26:02,041
لا أعرف ما الذي يمكنني فعله أيضاً

309
00:26:02,217 --> 00:26:06,629
عيني تخرج من مكانها
قرون و ذيل

310
00:26:06,804 --> 00:26:12,723
أنها أحداث غريبة
في حياتي أيها الرجل الصغير

311
00:26:12,893 --> 00:26:17,519
... العمة (كوردي) تحصل علي رؤي, و والدك

312
00:26:17,688 --> 00:26:20,771
... لم يري الكثر من الأشياء مثل

313
00:26:20,941 --> 00:26:23,644
"الأمواج والشمس في "ماليبو

314
00:26:23,818 --> 00:26:29,522
لكنه رجل جيد, وبطل
وهو يحبك كثيراً

315
00:26:29,698 --> 00:26:32,652
بالأضافة بدأ أن يلبس جيداً

316
00:26:33,242 --> 00:26:37,868
والدك بالخارج الأن
يقاتل الأشرار من أجل المال

317
00:27:05,186 --> 00:27:09,053
ــ أعدها إليَ
ــ لقد أستحققتها, هل هي "روليكس" ؟

318
00:27:09,231 --> 00:27:11,105
"تيميكس"

319
00:27:11,275 --> 00:27:16,517
أعتبر أن المشكلة أنتهت
نعرف أن الأمر ليس متعلق بالساعة فقط

320
00:27:16,696 --> 00:27:21,736
ــ تلك هي الحقيقة
ــ من المحتمل أنها تساوي أكثر من 10 آلاف

321
00:27:21,908 --> 00:27:23,816
أكثر بكثير

322
00:27:23,993 --> 00:27:27,658
ماذا تفعل ؟, تفتح الأبواب ؟
تجلب الجيش ؟

323
00:27:27,829 --> 00:27:32,953
تتوهج في الظلام
هذا كل ما تفعله الأن

324
00:27:33,126 --> 00:27:35,830
لقط حطموها
عندما أخذوها منه

325
00:27:36,044 --> 00:27:40,540
أخبرته أن يتركهم يأخذونها
لكنه لم يعطيها إليهم

326
00:27:40,715 --> 00:27:46,420
ــ أنها أول شئ أشتريته
ــ مصاصي الدماء قتلوا صديقك

327
00:27:46,595 --> 00:27:50,344
أنا آسف علي ما فعلت
لم أكن اعلم ما عليَ فعله

328
00:27:50,558 --> 00:27:54,056
ــ أذاً كذبت عليَ
ــ أنا آسف

329
00:27:54,227 --> 00:27:59,137
أنا لم أقتل ثلاثة مصاصي دماء مجاناً
أنها مقابل 10, هذه هي الصفقة

330
00:27:59,314 --> 00:28:01,556
ــ سبعة
ــ حسناً, سأخذ سبعة

331
00:28:01,733 --> 00:28:05,149
لقد قلت ثلاثة مصاصي دماء
أنهم سبعة

333
00:28:08,614 --> 00:28:12,362
ــ مما يجعلهم أربعة باقيين
ــ أربعة أخرين

334
00:28:13,869 --> 00:28:18,364
ستكتشف أن هناك الكثير
من الأشياء الرائعة في هذا العالم

335
00:28:18,539 --> 00:28:21,907
خمسون ورقة
طريق الصعود للقمة

336
00:28:22,500 --> 00:28:27,078
سوف نضعها في
... الخزنة و

337
00:28:27,504 --> 00:28:29,662
مباشرةً بعد هذه الرؤيةِ

338
00:28:38,847 --> 00:28:43,176
يا إلهي, (فريد) لا تحلِ اللغز

339
00:28:44,310 --> 00:28:47,311
لن أستغرق وقت طويلاً

340
00:28:50,024 --> 00:28:55,479
هل تعرف إلي متي سيستمر هذا ؟
لدي خطط هذا المساء

341
00:28:57,071 --> 00:29:00,356
... لقد راقبنا كل المداخل جيدً

343
00:29:01,866 --> 00:29:04,357
بإستثناء نافذةِ السقف

344
00:29:04,536 --> 00:29:08,236
... آلي),(آلي) حبيبتي, أنا فقط)

345
00:29:11,500 --> 00:29:13,825
إلى غرفة النوم

346
00:29:24,927 --> 00:29:30,513
حسناً, العم (ويزلي) و العم (غان) ليسو هنا الآن

347
00:29:30,682 --> 00:29:36,766
ووالدك لا يعرف كيفية
تشغيل البريد الصوتي و لا ينفذ وعوده

348
00:29:36,937 --> 00:29:41,728
"لذا سنذهب إلي "مارينا
ونرجع المال

349
00:29:41,900 --> 00:29:45,517
ونوضح أن كل هذا كان خطأ كبير

351
00:29:49,323 --> 00:29:51,030
آلي), لماذا لا تتحدثين معي ؟)

352
00:29:51,199 --> 00:29:54,319
لأنك ميت, الأن أبتعد من هنا

353
00:29:54,494 --> 00:29:58,870
أنا أدفع مال جيد هنا
هل يمكنكم أن تخلصوني منه ؟

354
00:30:05,711 --> 00:30:08,416
أعطيني فرصه ثانية يا حبيبتي

355
00:30:08,589 --> 00:30:11,839
ــ من يكونوا ؟
ــ في الواقع, نحن نحميها منك

356
00:30:12,051 --> 00:30:15,585
حماية؟
أعتقدت أنكِ تواعدينهم

357
00:30:15,762 --> 00:30:18,430
هذا هو سبب أنفصالنا

358
00:30:18,639 --> 00:30:22,471
أنت تخنقني بالفعل, الآن أذهب

359
00:30:34,736 --> 00:30:38,317
ــ ما الذي يفعله ؟
ــ أنه عابس

360
00:30:38,489 --> 00:30:41,109
حسناً, هذا يكفي

361
00:30:43,451 --> 00:30:48,445
أتعلم, هذا مثالي جداً
تسبب العاصفة ثم تجلس عابسً

362
00:30:48,663 --> 00:30:52,578
ــ إعتقدتُ أنّنا قَضينَا وقتاً ممتعاً سوية
ــ لقد فعلنا, لكنك تحتاج لي دائماً

363
00:30:52,750 --> 00:30:54,375
محتاج لكِ ؟, لأنني كنت مهتم ؟

364
00:30:54,586 --> 00:30:57,670
... أهتمامك لا يبرر لك قراءة مفكرتي وملاحقتي

365
00:30:57,838 --> 00:31:01,670
أنا لم ... حسناً, لقد قر أت مفكرتكِ

366
00:31:01,842 --> 00:31:04,712
هل هذا يعطيكِ سبب لتسميني ؟

367
00:31:06,262 --> 00:31:08,219
ماذا ؟

368
00:31:08,847 --> 00:31:11,931
ــ هل ستصدق زومبي ؟
ــ أتقول أنها قامت بقتلك ؟

369
00:31:12,142 --> 00:31:15,308
ــ سأسامحها اذا أعادتني
ــ أنت تمزح, صحيح ؟

370
00:31:15,479 --> 00:31:17,352
لا

371
00:31:17,647 --> 00:31:22,937
رأيت الرجال الذين تخرجي معهم
وأنت لا تشعرين بالمرح

372
00:31:23,110 --> 00:31:27,106
هيا’ دعينا نحاول مرة أخري

373
00:31:27,321 --> 00:31:31,188
ما رأيك يا حبيبتي ؟, أنا و أنتِ فقط

374
00:31:31,366 --> 00:31:36,870
ــ لا أستطيع, هذا مخيف
ــ هيا,أنا مُفتقدك

375
00:31:37,496 --> 00:31:43,580
حسناً, أنا لا أعرف
.... ربما أنا

376
00:31:44,585 --> 00:31:46,910
متعجلة قليلاً

377
00:31:56,178 --> 00:31:58,883
هل الدفع نقداً أم بشيكات ؟

378
00:31:59,056 --> 00:32:01,594
حسناً أنت تمزح معي, صحيح ؟

379
00:32:01,766 --> 00:32:04,969
آسف, لا أحصل علي المال
لا يمكنني القتال

380
00:32:05,186 --> 00:32:09,812
ــ لا أستطيع أغلاقه وحدي
ــ نعم, أري ذلك

381
00:32:09,982 --> 00:32:12,472
ــ أنهم علي وشك الدخول
ــ حسناً

382
00:32:12,651 --> 00:32:16,102
سأساعدك في تحصين الباب

383
00:32:17,325 --> 00:32:20,740
أنا آسف للكذب عليك

384
00:32:21,325 --> 00:32:24,740
لقد فعلت الشيء الخطأ
لأن قلبك تعلق بالمكان

385
00:32:24,912 --> 00:32:28,278
ــ دوافعك كانت نبيلة
ــ شكراً

386
00:32:28,496 --> 00:32:32,957
ــ لقد تعاملت مع طبقة النبلاء
ــ حسناً, أنت متفهم

387
00:32:33,126 --> 00:32:37,253
أن تكون بطل لا يعني الاعمال الجيدة
و النهايات السعيدة

388
00:32:37,421 --> 00:32:41,501
هنالك الكثير من الأشياء الأخري
التي لا يضعها الناس في الحسبان

389
00:32:41,675 --> 00:32:45,422
ــ أعتقد أن لدينا مشكلةِ حقيقيةِ هنا
ــ نستطيع فعل شئ

390
00:32:45,595 --> 00:32:47,136
ــ هل لديك سيارة ؟
ــ البنك حجز عليها

391
00:32:47,304 --> 00:32:49,427
ــ منزل؟
ــ أستأجرته

392
00:32:49,598 --> 00:32:50,973
ماذا عن بطاقة إئتمانك؟

393
00:32:51,182 --> 00:32:54,348
لقد صرفت كل ما لدي
لمتابعة هؤلاء الرجال

394
00:32:54,519 --> 00:32:59,512
لا أعرف ماذا أقول, لا يمكنني مقاتلة مجموعة أخري

395
00:33:09,490 --> 00:33:11,815
هذا لا شيء

396
00:33:11,992 --> 00:33:15,609
هل سنقوم بالاحتفال أم ماذا ؟

397
00:33:15,787 --> 00:33:19,451
أتعرفون أين صديقنا ذات القرون ؟

398
00:33:19,623 --> 00:33:24,036
لم يكن يبدو بحال جيدة
و أنا قلقة عليه

399
00:33:27,005 --> 00:33:29,293
و أنا أيضاً

400
00:33:29,465 --> 00:33:33,960
أجل, أنا أعلم
لدينا حالة هنا

401
00:33:38,805 --> 00:33:41,675
يا إلهي, هل سيجعلوني أتزوجه ؟

402
00:33:41,850 --> 00:33:46,843
في الواقع,لا
وهذا شئ يجب أن نكون ممتنين من أجله

403
00:33:47,021 --> 00:33:48,764
ما الذي سيقومون بفعله ؟

404
00:33:48,940 --> 00:33:53,647
رأس الامير, أو رؤوسه تضعف
... من وقت لأخر

405
00:33:53,818 --> 00:33:55,775
يقطعها من شخص ما
ويحصل علي رأس جديدة 

407
00:33:59,657 --> 00:34:02,029
لورين), ساعدني, ساعدني)

409
00:34:03,410 --> 00:34:07,324
أنتم, لدي بعض الكلمات هنا

410
00:34:09,331 --> 00:34:12,415
يارفاق ستحصلون
الأن علي بعض الركل

411
00:34:12,584 --> 00:34:13,782
(ــ (لورين
ــ آسف

412
00:34:14,003 --> 00:34:16,458
أنا هو الشخص المربوط

413
00:34:16,671 --> 00:34:18,213
ــ ترجم
ــ حسناً

414
00:34:18,380 --> 00:34:21,381
هناك
سوء فهم فظيع

415
00:34:23,802 --> 00:34:28,759
أعرف أنكم شرفاء و نحن أجرينا التبادل

416
00:34:28,973 --> 00:34:31,593
بطريقة متحضرة ...

418
00:34:36,478 --> 00:34:39,432
(سنرجع هديتكم وأنتم ترجعون لنا (فريد

419
00:34:39,648 --> 00:34:42,269
آسف, لكننا نحتاج رأسها في العمل

420
00:34:42,483 --> 00:34:46,860
ــ رأسي مربوطة بجسدي
ــ ترجم هذا بدون ما قالته

421
00:34:47,071 --> 00:34:49,063
قل هذا

422
00:34:55,161 --> 00:34:59,621
أخبرتهم بما عليهم فعله
وماذا سيحدث لهم أذا لم يفعلوا

423
00:35:00,041 --> 00:35:02,911
لسنا في موقع التهديد

424
00:35:03,084 --> 00:35:06,499
(بالطبع نحن كذلك,(آنجل),(ويز
و"غان" يستطيعوا القضاء عليهم

425
00:35:06,671 --> 00:35:11,628
ــ أين هم علي أي حال ؟
ــ بالخارج يجمعون المال

426
00:35:11,800 --> 00:35:17,802
اذا عندما قلت أنهم سيطيحون بهم
كنت أتمادي ؟

427
00:35:18,431 --> 00:35:21,385
فقط بما فيه الكفاية لقتلنا

429
00:35:34,318 --> 00:35:37,189
ماذا عن الأعمال البطولية ؟

430
00:35:37,404 --> 00:35:40,855
سأفعل ذلك
ساقوم بأخراجك من هنا

431
00:35:41,866 --> 00:35:46,113
ــ هيا أذهب
ــ لا, أنت أذهب

432
00:35:46,286 --> 00:35:48,658
ــ ماذا ؟ 
ــ أنا لن أغادر, لا أستطيع

433
00:35:48,831 --> 00:35:52,246
ــ أيمكنك أن تقضي علي أربعة من مصاصي الدماء لوحدك ؟
ــ من المحتمل لا

434
00:35:52,417 --> 00:35:56,284
(لكنهم قتلوا (جاك
اذا ركضت الأن, سأركض إلي الأبد

435
00:35:56,462 --> 00:35:59,463
أتعتقد أن هذا ما
كان يريده (جاك) ؟

436
00:35:59,673 --> 00:36:05,675
أعتقد أن (جاك) كان يريد أن يكون
هنا معي, لكن هذا لن يحدث

437
00:36:10,224 --> 00:36:16,142
تأخذ العمل بحسن نية
تتوقع ان يتم تعويضك

438
00:36:16,313 --> 00:36:21,935
تقدم أفضل خدمة, يمكن أن يعرضها أحدهم

439
00:36:24,111 --> 00:36:29,187
ليس هذا فقط, هناك الإيجار
خطوط الهاتف الثلاثة والأعلانات

440
00:36:29,365 --> 00:36:32,401
أنها تتضاعف فوق بعضها

441
00:36:32,576 --> 00:36:34,864
شكراً لك,أنا لا أستطيع
... أن أبدي بـ

443
00:36:36,996 --> 00:36:38,110
أنا مدين لك

444
00:36:38,289 --> 00:36:42,037
ــ أنت بطل حقيقي
ــ أياًكان, مرحباً ؟

445
00:36:42,208 --> 00:36:44,995
مرحباً, مرحباً

446
00:36:45,169 --> 00:36:49,083
ــ أعتقد أن هذا بريدك الصوتي
ــ تباً لهذا

447
00:36:53,176 --> 00:36:57,884
ــ (لورين),ألديهم خصية ؟
ــ هل هذا مهم الأن ؟

448
00:36:58,097 --> 00:37:00,303
ــ حاول مجاراتي
ــ أعتقد ذلك

449
00:37:00,473 --> 00:37:03,510
لم أتعرف علي أحدهم بطريقة حميمية

453
00:37:29,248 --> 00:37:31,406
النجدة, ساعدها

454
00:37:31,584 --> 00:37:33,706
(ــ (فريد
(ــ (فريد

455
00:37:49,682 --> 00:37:53,892
حسناً,أعتقد أنك قطعت
... رأس الأفعي

456
00:37:54,936 --> 00:37:57,853
أنت تزعج الأفاعي الأخري

458
00:38:19,623 --> 00:38:22,244
ــ كان يجب أن أستمع لكِ
ــ أجل

459
00:38:22,417 --> 00:38:27,542
ــ ما كان علي أن اتركك أنتِ والصغير وحدكما
ــ حسناً, صحيح

460
00:38:28,465 --> 00:38:33,172
أذا استطعت أن تحافظ علي رأسك
بينما هم يفقدونها, أذاً فأنت محظوظ

461
00:38:33,344 --> 00:38:35,916
ساٌقبل كلاكما

463
00:38:37,472 --> 00:38:40,176
مازلت مربوطً هنا

464
00:38:42,184 --> 00:38:46,050
ــ يدي تحولت إلي اللون الوردي
ــ أيمكنني ان أقول شيءً يا رفاق ؟

465
00:38:48,563 --> 00:38:52,347
المال مهم, لكنه ليس كل شيء

466
00:38:55,862 --> 00:38:58,862
لقد أدركت ذلك

467
00:39:03,243 --> 00:39:08,070
أنا لم تكن لدي حياة
تعتمد عليَ كلياً

468
00:39:10,248 --> 00:39:13,415
... لكن هذا ليس عذراً

469
00:39:13,585 --> 00:39:16,954
ــ أين توقفت ؟
... ــ المال ليس مهمً

470
00:39:17,172 --> 00:39:22,509
لا,ليس كذلك
... المهم هو, العائلة

471
00:39:26,430 --> 00:39:29,002
و المهمة ...

472
00:39:32,685 --> 00:39:36,634
(حاولوا قطع رأس (فريد
و كسبنا كل المال

473
00:39:37,147 --> 00:39:39,554
أمسكِ الطفل

474
00:39:40,273 --> 00:39:43,440
أنفقوا المال, أتفقنا ؟

476
00:39:54,953 --> 00:39:57,526
أنا أقول, أشتروا مركب

477
00:39:57,705 --> 00:40:01,452
لا, أنه مال الجامعة

478
00:40:01,625 --> 00:40:07,164
نعم, مال الجامعة و دفع فواتيرنا

479
00:40:07,755 --> 00:40:11,004
و دفع دفعة أولية لشراء مركب

480
00:40:11,175 --> 00:40:14,091
لن أشتري مركب

481
00:40:16,555 --> 00:40:19,175
سيكون الأمر ممتعاً

482
00:40:20,057 --> 00:40:22,513
أنه غالي الثمن

483
00:40:22,684 --> 00:40:26,468
و متي سأذهب للأبحار في هذا القارب ؟

484
00:40:26,646 --> 00:40:30,180
تحت ضوء القمر

485
00:40:33,110 --> 00:40:35,268
حسناً

486
00:40:39,324 --> 00:40:46,119
مال الجامعة, دفع فواتيرنا
"إيجار شقة خاصة علي جبل جليدي في "أسبين

487
00:40:46,287 --> 00:40:47,911
شقة علي جبل جليدي ؟

488
00:40:48,080 --> 00:40:51,614
سيكون هناك بعض المرح في حياتنا

489
00:40:53,793 --> 00:40:56,913
أحب هذه الفكرة

490
00:40:57,088 --> 00:40:59,126
بالتأكيد

491
00:40:59,298 --> 00:41:03,081
... الجليد ... الأشجار

492
00:41:03,260 --> 00:41:07,209
... رجال آليين علي الجليد

493
00:41:12,100 --> 00:41:16,477
رجال آليين علي الجليد

494
00:02:35,000 --> 00:03:05,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font>

495
00:20:39,270 --> 00:21:00,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font> 

496
00:37:34,000 --> 00:37:48,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font> 