﻿1
00:00:16,400 --> 00:00:20,017
هذا غريب

2
00:00:21,528 --> 00:00:23,935
أتذكر أنه أطول

3
00:00:24,155 --> 00:00:25,648
أنها خدعه ضوئية

4
00:00:25,863 --> 00:00:29,906
أنهم لا يصبحون صغار
حتي يصبحوا كبار السن فعلاً

5
00:00:30,866 --> 00:00:32,775
ــ أنا لم أقصد الرضيع
ــ أعرف

6
00:00:32,993 --> 00:00:35,744
(ــ لقد قصدت (جروسالوج
ــ اعرف أنك فعلت

7
00:00:35,953 --> 00:00:40,862
أنه يبدو ... لا أعرف, قصير ؟

8
00:00:41,081 --> 00:00:42,491
بالتأكيد

9
00:00:43,332 --> 00:00:46,581
بشكل واضح, أن الرجل أنكمش
من جميع الأنحاء, من المحتمل

10
00:00:46,793 --> 00:00:49,247
أنه لا شئ سوي قزم ذات عضلات

11
00:00:49,461 --> 00:00:54,334
عندما تصل (كورديليا) معه لمنزلها
ستضربه في ساحب بنطاله الصغير

12
00:00:54,547 --> 00:00:57,084
أخذته معها لمنزلها ؟

13
00:00:57,257 --> 00:01:03,091
جيد, لايجب أن نسكنه هنا
المكان سيتحول إلي فندق

14
00:01:03,302 --> 00:01:07,298
ــ ليس لديك أي مشكلة في ذلك ؟
ــ بالطبع لا, لماذا ؟

15
00:01:09,222 --> 00:01:14,558
لأنني لا أتذكر أنك تضع
عطر منذ هذا المساء

16
00:01:15,976 --> 00:01:18,975
ــ لربما هناك بعض السحر
ــ أتري ؟

17
00:01:19,186 --> 00:01:22,636
(السحر الفعلي, (لورين
مهما كانت التعويذة

18
00:01:22,855 --> 00:01:25,641
لا يوجد شئ بيني
(وبين (كورديليا

19
00:01:25,857 --> 00:01:30,980
بالطبع يوجد شئ, لديه ذراعان
مثل الكابلات الفولاذية

20
00:01:31,151 --> 00:01:34,566
لا, من الجيد ظهور
(جروسالوج)

21
00:01:34,778 --> 00:01:38,028
كورديليا) تستحق بطل)
الأن حصلت علي واحد

22
00:01:38,238 --> 00:01:40,147
ــ ماذا عنك ؟
ــ أنا بخير

23
00:01:40,365 --> 00:01:42,771
لقد كنت وحيدً
أغلب سنواتي الـ 240 

24
00:01:42,992 --> 00:01:46,988
عندما لا أكون كذلك, لم أنجح أبداً
أحب أن أكون وحيداً

25
00:01:47,203 --> 00:01:51,530
(حسناً,آنسة (جاربو
أفعل ما تريد, وكن وحيدً

26
00:02:09,257 --> 00:02:14,546
ــ أذا, أصبحت مخلوعا ً؟
ــ أجل

27
00:02:15,760 --> 00:02:18,843
ــ هذا مريع
ــ أنقلب الناس عليَ

28
00:02:19,054 --> 00:02:22,089
ــ هم سيفعلون ذلك
ــ شكلوا لجان لا نهائية

29
00:02:22,305 --> 00:02:26,348
أنقسموا إلي فئات
والفئات إلي تحالفات

30
00:02:26,558 --> 00:02:28,634
والتحالفات إلي لجان فرعية

31
00:02:28,851 --> 00:02:33,097
حتي العناصر الجذرية
قادها زعيم مؤثر

32
00:02:33,313 --> 00:02:36,016
صاحب رقصة الثورة ...

33
00:02:41,108 --> 00:02:44,393
ــ وها أنت ذا
ــ أجل

34
00:02:46,695 --> 00:02:50,062
اذاً, الم تفتقد ذلك ؟

35
00:02:50,780 --> 00:02:55,856
...أنت تعلم, السلطة, القلعة

36
00:02:56,076 --> 00:02:58,447
...التبجيل...

37
00:02:58,661 --> 00:03:00,735
والعائلة المالكة...

38
00:03:04,164 --> 00:03:06,202
لا يوجد أي شخص أخر

39
00:03:08,457 --> 00:03:11,373
لقد طردوني

40
00:03:11,584 --> 00:03:16,125
مللت من الحكم , من الصعب
تحمله بعد حياة ساحات المعارك

41
00:03:16,671 --> 00:03:18,911
لكن قلبك لم يكن فيه

42
00:03:21,006 --> 00:03:24,539
لا, أنه بقي حيث تبقين

43
00:03:53,108 --> 00:03:54,566
أميرتي ؟

44
00:03:55,651 --> 00:03:57,477
أهنالك خطب ما ؟

45
00:04:04,490 --> 00:04:50,774
<font color="lightblue" >( آنجــــــــــــل ) </Font>
<font color="White" >الموسم الثالث - الحلقة الرابعة عشر</Font>
<font color="Yellow" >~ الاثنان ~</font> 

46
00:04:59,063 --> 00:05:00,438
مرحباً

47
00:05:01,397 --> 00:05:05,476
ــ صباح الخير
ــ أنت الوحيد المتواجد هنا ؟

48
00:05:05,692 --> 00:05:07,268
حتي الأن

49
00:05:08,610 --> 00:05:11,526
ــ كيف حال الصغير (كونورد)؟
ــ أنه بخير

50
00:05:12,529 --> 00:05:15,197
كورديليا) عادةً تكون هنا الأن)
اليس كذلك ؟

51
00:05:15,406 --> 00:05:19,567
(أتخيل أنها و ( وجروسالوج
سهروا لوقت متأخر

52
00:05:20,451 --> 00:05:21,861
صحيح

53
00:05:22,910 --> 00:05:24,285
هم

54
00:05:24,619 --> 00:05:28,567
كنت أتمني أن نتكلم
قبل وصول الأخرين

55
00:05:28,955 --> 00:05:31,112
بالطبع, ما الأمر ؟

56
00:05:33,749 --> 00:05:35,243
... حسناً

57
00:05:38,919 --> 00:05:40,875
الموضوع متعلق به ...

58
00:05:41,420 --> 00:05:45,831
وصوله المفاجئ الذي أصابنا بالدهشة

59
00:05:46,048 --> 00:05:48,882
ــ هنالك الكثير من الأسئلة
ــ أنت مرتاب

60
00:05:49,092 --> 00:05:52,756
ــ "حذر" هي الكلمة الأفضل
ــ تعتقد أنه شرير

61
00:05:53,594 --> 00:05:56,510
ــ شرير؟
ــ حسناً, ربما ليس شريرً

62
00:05:56,721 --> 00:06:02,424
لكنه يخفي شئ بالتأكيد
أيبدو لك أنه قصير ؟

63
00:06:05,893 --> 00:06:08,596
(نتحدث عن (كونور
اليس كذلك ؟

64
00:06:09,395 --> 00:06:12,064
ــ ماذا عن (كونور) ؟
ــ لا يجب أن يوجد هنا

65
00:06:12,271 --> 00:06:15,556
تم التنبأ بولادته
كم مرة عليك قول هذا ؟

66
00:06:16,232 --> 00:06:21,686
لديه دور ليلعبه, هذا حقيقي
ومازلنا لا نعرف ماهو دورة

67
00:06:21,902 --> 00:06:26,229
نحن لن نخشي أن نسأل
الأسئلة, فأعدائك لن يفعلوا

68
00:06:26,613 --> 00:06:29,566
أنت علي حق, يجب أن نكون مستعدين

69
00:06:30,282 --> 00:06:32,073
أنا مسرور لأنك توافقني

70
00:06:32,284 --> 00:06:36,908
"بدون نبوءاتِ "نيازيان
يجب أن نبحث عن مكان أخر للأجوبة

71
00:06:37,119 --> 00:06:41,446
نحن نعلم أين ذهبت
"لقد حان الوقت لمهاجمة "ولفرام وهارت

72
00:06:41,663 --> 00:06:45,363
ذلك قد لايكون ضروري حتي الأن
هناك مصادر أخري

73
00:06:45,582 --> 00:06:48,951
الأعمال القديمة تجمع
بين الثقافة والتعليق

74
00:06:49,168 --> 00:06:53,116
ــ أتفكر بشخص ما يفعل هذا
ــ هذا ما أتمناه

75
00:06:53,337 --> 00:06:57,499
كلما نظرت إليه 
شعرت بأنك يجب أن تعرف

76
00:06:57,714 --> 00:07:01,462
ــ فأنا لا أريد أن أكون متورط بالكامل
ــ متورط مع من ؟

77
00:07:01,842 --> 00:07:03,170
... أنت هنا

78
00:07:06,053 --> 00:07:08,424
وكذلك هو ...

79
00:07:10,722 --> 00:07:13,970
آنجل), أسلحتك)
رائعة جداً

80
00:07:15,058 --> 00:07:17,726
شكراً, شكراً لك

81
00:07:18,810 --> 00:07:22,344
أيمكن أن تطلبِ منه
ألا يلمس أسلحتي ؟

82
00:07:22,896 --> 00:07:27,769
أرتاح, اذا كان هناك شئ واحد
جرو( يعرفه, فهو كيفية أستخدام الأسلحة)

83
00:07:27,982 --> 00:07:31,895
شاب مسكين
سيكون مفيد في أخر الأمر

84
00:07:32,110 --> 00:07:34,148
أتعنين أن كلاكما لم ... ؟

85
00:07:34,361 --> 00:07:39,566
ذهبنا إلي منزلي أمس
وبدأنا ... أنت تعرف

86
00:07:41,699 --> 00:07:45,149
لكني لم أستطيع القيام
بذلك معه

87
00:07:46,326 --> 00:07:47,784
ــ لم تستطيعوا ؟
ــ لا

88
00:07:47,993 --> 00:07:51,112
ليس بعد رؤية
ذلك الشئ الشائك المقرف

89
00:07:53,247 --> 00:07:55,404
ــ شائك؟
ــ أمام وجهي

90
00:07:55,623 --> 00:07:58,029
هذا ما رأيته في الرؤية

91
00:07:58,249 --> 00:08:02,162
لا ألم, ليس فنياً, شئ كبير
وغالباً نتن

92
00:08:02,377 --> 00:08:05,460
ــ هل كان لديكِ رؤية ؟
ــ آجل, كبيرة كالحياة

93
00:08:05,670 --> 00:08:10,911
ليلة أمس, بينما كنا
بينما كنا ... في مزاج قتالي

94
00:08:11,132 --> 00:08:13,966
ــ كان عليكِ الأتصال بنا
ــ  رجاءً

95
00:08:14,176 --> 00:08:18,253
مثل أن أضايقكم
أريد جنساً ولا يمكنني ذلك

96
00:08:18,469 --> 00:08:20,342
أقصد الرؤية

97
00:08:21,180 --> 00:08:26,136
هذا أنا لم أرتفع
من مكاني ولا اليوم ولا لاحقاً

98
00:08:26,390 --> 00:08:32,343
ــ لماذا لا يمكنك ممارسه الجنس ؟
ــ لأنني سأفقد رؤيتي

99
00:08:32,561 --> 00:08:37,351
ــ اذاً تريدين اللعب بتلك الطريقة
ــ رؤيتي ... الرؤي

100
00:08:37,563 --> 00:08:41,773
عندما جائتني ليلة أمس
"في "بيليا

101
00:08:41,983 --> 00:08:46,145
الرؤي كانت تعبر إلي
"جرو) اذا فعلنا "كومشاك)

102
00:08:46,361 --> 00:08:49,858
ــ كيف أعرف أن هذا لن يحدث هنا ؟
ــ لن تعرفي

103
00:08:50,071 --> 00:08:53,273
لكن تحولك يمكن
أن يغير ذلك

104
00:08:53,490 --> 00:08:56,691
مازلت تعرفين أن
الحذر أفضل من الآسف

105
00:08:58,784 --> 00:09:02,152
ــ أنتِ تفعلين الشئ الصحيح
ــ أعرف, أعرف

106
00:09:02,369 --> 00:09:08,157
أنا لا استطيع المخاطرة
... أنا فقط, أنا 

107
00:09:10,375 --> 00:09:12,331
... وهو يبدو كـ

109
00:09:15,336 --> 00:09:16,829
ألا تعتقدوا ذلك ؟

110
00:09:17,337 --> 00:09:19,163
ــ أجل, بالطبع
ــ بالتأكيد

111
00:09:19,380 --> 00:09:21,870
أنا أقصد أنه يجب أن
... يوجد شيء يمكن أن نفعله

112
00:09:22,089 --> 00:09:24,959
ــ للتخفيف عن التوتر
ــ الإثارة

113
00:09:25,425 --> 00:09:29,123
ــ ربما بارانومال وقائية
... ــ لأن الإثارة

114
00:09:29,343 --> 00:09:34,169
"أخمن أن من المحتمل أن تكون "كوم
بدون "شاك" في الحقيقة

115
00:09:34,388 --> 00:09:40,506
ذلك يٌمكن أن يكون منحدر لزق
عندما تكونِ عليه وتنزلقِ

116
00:09:40,726 --> 00:09:43,725
يبدو أنني الوحيدة
العابسة هنا

117
00:09:43,935 --> 00:09:47,385
لا أحد في هذا المكتب
يستطيع المساعدة

118
00:09:53,774 --> 00:09:55,268
هذا مضحك

119
00:09:56,401 --> 00:09:58,310
ــ الطريقة التي أمضغ بها ؟
ــ لا

120
00:09:58,527 --> 00:10:02,689
حتي تلك القبلة, ظننت أنه
(يوجد شئ بينك وبين (ويزلي

121
00:10:02,905 --> 00:10:04,232
ــ (ويزلي) ؟
ــ أجل

122
00:10:04,447 --> 00:10:07,067
لا, أننا أصدقاء فقط

123
00:10:08,282 --> 00:10:11,650
ــ أتريدين طلب طبق أخر ؟ 
ــ أجل, رجاءً

124
00:10:11,868 --> 00:10:15,816
لا, أنتظر. لا, أنا لست جائعة

125
00:10:16,037 --> 00:10:18,527
أنتِ متأكدة ؟
أحب مشاهدتك وأنتِ تأكلين

127
00:10:22,208 --> 00:10:25,789
علينا الذهاب
من المحتمل أن الناس بدأت بالتحدث

128
00:10:25,959 --> 00:10:30,750
ــ لماذا يفعلون ؟
ــ حسناً, أنت تعرف, نحن

129
00:10:30,962 --> 00:10:34,626
نحن" نتناول أفطار"
الأسبوع, كل شخص يعرف هذا

130
00:10:34,798 --> 00:10:40,501
لكن الأن بيننا قُبلة, هذا مختلف
أنا أقصد, هم, اليس كذلك ؟

131
00:10:41,176 --> 00:10:42,920
آجل

132
00:10:49,057 --> 00:10:51,760
اذا إلا يهمك أن يتحدثوا ؟

133
00:10:52,391 --> 00:10:53,849
من هنا ؟

134
00:10:54,601 --> 00:10:57,554
أنا آسفة
أبدو سخيفة, أعرف هذا

135
00:10:57,769 --> 00:11:03,888
لم يكن لدي تجارب كثيرة
قضيت خمس سنوات في كهف

136
00:11:04,107 --> 00:11:07,272
ــ أعلم كيف يبدو هذا
ــ كيف ذلك ؟

137
00:11:07,483 --> 00:11:11,147
لأن الأن, كل شئ لامع جداً
وعيني آذتني

138
00:11:14,947 --> 00:11:16,274
ها نحن ذا

139
00:11:16,488 --> 00:11:18,279
ــ شكراً
ــ شكراً لك

140
00:11:22,284 --> 00:11:25,901
ــ كيف سنفعل هذا ؟
ــ كما نفعل دائماً, سنقسمه

141
00:11:26,119 --> 00:11:30,696
لكنك لم تطلب أي شئ
أعتقد أن عليَ الدفع أكثر

142
00:11:31,747 --> 00:11:34,582
أعتقد أنني ساقوم بالموافقة

144
00:11:40,753 --> 00:11:42,128
(ــ (ويزلي
(ــ (ويزلي

145
00:11:43,504 --> 00:11:47,797
"لدينا شيطان يتغذي علي الـ"شاينيد 
(من روية (كورديليا

146
00:11:48,007 --> 00:11:50,378
... وسيظهر في منتصف المدينة

147
00:11:50,591 --> 00:11:52,500
في وقت ما قبل المساءِ

148
00:11:55,094 --> 00:11:59,007
"قوائم الـ"شاينيد
موجوده لغرض ما

149
00:11:59,221 --> 00:12:00,549
ــ رأيتها
ــ للغذاء

150
00:12:00,764 --> 00:12:06,302
قبل الظهور, سيبحث عن ضحيته
وعلينا القضاء عليه قبل الحصول علي واحد

151
00:12:06,518 --> 00:12:11,012
آنجل) سيذهب من البالوعة)
"والبقية سيذهبوا إلي متنزه "سورينسون

152
00:12:11,228 --> 00:12:14,063
سندخل تحت الأرض

153
00:12:14,272 --> 00:12:17,474
... ــ في الوقت سنواجه
ــ أعرف هذا المخلوق

154
00:12:17,691 --> 00:12:21,271
هو مثل "بليوتشا" الذي
حفر عشش لدينا

155
00:12:21,484 --> 00:12:23,310
ــ ذبحت الكثر منهم
ــ حقاً ؟

156
00:12:23,527 --> 00:12:27,227
تعقبه سهل جداً
وقتله أكثر صعوبة

157
00:12:27,446 --> 00:12:28,727
حسناً, نعم

158
00:12:29,030 --> 00:12:33,157
(حسناً اذا, (جرو
اذهب مع (آنجل),هيا لنذهب

159
00:12:38,744 --> 00:12:41,495
أنا لا أعتقد
أنها فكرة جيدة

160
00:12:41,704 --> 00:12:46,329
أنا وهو , أكثر من وحيد
بالأضافة إلي أنه ضخم

161
00:12:46,541 --> 00:12:48,449
وسوف يأخرني

162
00:12:48,666 --> 00:12:52,614
أنه محارب جيد
وسيكون مفيد جداً

163
00:12:53,211 --> 00:12:54,788
هذا جيد لك

164
00:12:55,046 --> 00:12:57,879
ــ أنه سيفي العريض المفضل
ــ لا بأس

165
00:13:00,632 --> 00:13:03,834
أمتأكد أنك ستكون دافئ كفاية ؟
البالوعات رطبة

166
00:13:04,051 --> 00:13:07,086
ــ لا بأس
ــ ها هو ذا

167
00:13:08,095 --> 00:13:09,126
حسناً

168
00:13:10,679 --> 00:13:12,090
هيا لنذهب

169
00:13:14,181 --> 00:13:17,265
سأقدم رأس هذا الوحش
إلي أميرتي

170
00:13:17,475 --> 00:13:19,432
صحيح, ستحب ذلك

171
00:13:36,695 --> 00:13:40,525
ــ اتشعر بأي شئ ؟ 
ــ حزن عميق

172
00:13:44,449 --> 00:13:48,825
أميرتي, أنها حزينة
أنا خائف من أن أكون السبب

173
00:13:49,535 --> 00:13:53,531
لا,أنها ليست حزينة
(أنت هنا (جرو

174
00:13:53,913 --> 00:13:56,663
أنها مبتهجة

175
00:13:57,457 --> 00:13:59,993
ما الذي يمنعها من الأقتراب مني ؟

176
00:14:00,250 --> 00:14:04,495
هناك مسافة
كما لو أن قلبها ليس فارغ

177
00:14:05,920 --> 00:14:09,287
أعتقد انها خائفة
بأن تصبح قريبة منك

178
00:14:09,838 --> 00:14:14,297
أنها خائفة, اذا فعلت هذا
ستفقد شئ

179
00:14:14,508 --> 00:14:15,705
... سوف أعطي روحي إلي

181
00:14:27,473 --> 00:14:30,723
أنه مجروح وينزف

182
00:14:32,601 --> 00:14:35,306
هذا افضل من فتات الخبز
هيا لنذهب

185
00:15:25,673 --> 00:15:27,084
تعال

186
00:16:00,903 --> 00:16:02,313
أنتِ بخير

187
00:16:05,072 --> 00:16:06,614
أحسنت

188
00:16:07,490 --> 00:16:10,027
عليَ أن أقول, ممتاز

189
00:16:15,620 --> 00:16:18,157
أحسنت, يجب أن اقول هذا

190
00:16:25,750 --> 00:16:27,789
تعتقد أنك تعرف شخص ما

191
00:16:28,001 --> 00:16:32,044
تعتقد أن مكانك آمن
وهناك مستقبل هناك

192
00:16:32,254 --> 00:16:34,376
وبعد ذلك شيء يَحْدثُ

193
00:16:35,214 --> 00:16:37,704
لا, أنسي ذلك
شخص ما يحدث

194
00:16:38,383 --> 00:16:43,458
يدوس عليك ويخرجك
ويأخذ مكانك

195
00:16:46,554 --> 00:16:50,550
ما الذي يجعلك تظنين
أن تلك الأمرأة ساحرة, آنسة (فرايكس) ؟

196
00:16:50,764 --> 00:16:55,305
لماذا سيقوم (جيري) بخيانتي ؟
اننا مخطوبان منذ ثمانية سنوات

197
00:16:55,517 --> 00:16:58,801
أنها وضعت
تعويذة ما عليه

198
00:16:59,019 --> 00:17:03,680
أنا أبحث عن أصله
اليوناني, أذا امكن بالتأكيد

199
00:17:15,779 --> 00:17:19,561
وجدته ؟, ممتاز
أيمكن ان تعطيني أقتباس ؟

200
00:17:19,781 --> 00:17:22,567
أعطني أسمها
شخص ما سيتفحص الأمر

201
00:17:22,783 --> 00:17:26,364
أنظر, الأن يمكننا أن نكتشف
إذا هي ساحرة

202
00:17:26,577 --> 00:17:28,403
الشقراء المثيرة 3-7-1-5-9

203
00:17:30,538 --> 00:17:34,201
لقد أخذت ذلك من رسائل البريد
(الإلكتروني من حاسوب (جيري

204
00:17:34,415 --> 00:17:36,869
... أنه

205
00:17:37,250 --> 00:17:41,163
هذا سيصبح صعب جداً
بالأستناد علي ذلك

206
00:17:41,377 --> 00:17:44,910
(فقط راقب (جيري
سوف يقودك إليها

207
00:17:45,880 --> 00:17:47,706
... آنسة (فرايكس) تريد 

208
00:17:47,922 --> 00:17:49,879
مراقبة خطيبها

209
00:17:50,465 --> 00:17:52,541
أنا أريد التوضيح

210
00:17:52,759 --> 00:17:56,541
يمكننا أن نراقب خطيب
آنسة (فرايكس), (غان) ؟

211
00:17:58,053 --> 00:18:01,551
أذا كانوا السحرة متورطين
اذا علينا القاء نظرة

212
00:18:01,764 --> 00:18:03,174
ــ ما الأمر ؟
(ــ (غان

213
00:18:03,390 --> 00:18:05,677
آنسة (فرايكس) تحتاج مراقب

214
00:18:05,891 --> 00:18:07,433
ــ أذا لم تكن مشغول
ــ بالتأكيد

215
00:18:07,643 --> 00:18:09,101
سوف تخبرك بالتفاصيل

216
00:18:09,310 --> 00:18:12,345
ــ سأترك هذا في يدك
ــ بالطبع

217
00:18:13,979 --> 00:18:16,267
لن نخذلك

218
00:18:20,483 --> 00:18:23,685
ربما يجب عليهم أن يكونوا معاً

219
00:18:23,901 --> 00:18:25,277
عذراً ؟

220
00:18:25,485 --> 00:18:28,818
(كوردي) و (جرو)
أنها نبيلة الفريق

221
00:18:29,029 --> 00:18:32,278
"أنه تريد "كومشاك
هذا ما تريده

222
00:18:32,489 --> 00:18:33,818
ــ أيمكنني مساعدتكم ؟
ــ أجل

223
00:18:34,241 --> 00:18:37,026
"أجل,أريد الـ"جراماتيكوس
تعليقات القرن الثالثِ اليونانيةِ

224
00:18:37,201 --> 00:18:41,411
ــ الـ"جي تي سي جي سي" لحظة
ــ شكراً

225
00:18:41,620 --> 00:18:44,785
أقصد, لما لا ؟ 
الحياة قصيرة

226
00:18:44,997 --> 00:18:47,700
أجل, ليس من شأني
لكن أكثر الناس

227
00:18:47,915 --> 00:18:52,705
اذا (جرو) يفعل هذا من اجلها
عليها أن تكون معه ويصبحوا سعداء

228
00:18:52,918 --> 00:18:55,076
الجميع سعداء

229
00:18:56,295 --> 00:18:57,872
... أمازال

230
00:18:58,463 --> 00:19:02,589
مكتب الرومانسية وتلك الاشياء

231
00:19:03,007 --> 00:19:05,758
ماذا اذا تخاصموا
أو أنفصلوا ؟

232
00:19:05,967 --> 00:19:08,209
كلنا نحارب بعضنا البعض

233
00:19:08,428 --> 00:19:14,261
هذا ليس مثل شخص أخر
لديه رومانسية, ولن يغير أشياء كثيرة

234
00:19:14,473 --> 00:19:15,800
... حسناً

235
00:19:16,974 --> 00:19:19,642
لقد قالتها لنفسها
يمكنها المخاطرة بالرؤي

236
00:19:19,850 --> 00:19:25,684
أجل, حسناً, اذا حصل
جرو) علي الرؤي, سنستبدلها به)

237
00:19:25,896 --> 00:19:27,270
إذاَ ماذا ؟

238
00:19:29,898 --> 00:19:33,976
تقترح أن يحل (جروسالوج) محل
كورديليا) ؟)

239
00:19:34,192 --> 00:19:36,267
(ربما ليست (كورديليا

240
00:19:36,694 --> 00:19:40,737
أنا أري, أنك تظن أنه سيحل مكانك

241
00:19:43,739 --> 00:19:45,197
أجل

242
00:19:48,242 --> 00:19:49,736
لا أعرف

243
00:19:50,660 --> 00:19:54,656
يبدو لي, أنه هو الرجل
... الذي يفعل كل شئ أنا لا أستطيع فعله

244
00:19:54,871 --> 00:19:57,906
ــ وأشياء قليلة يمكنني فعلها
ــ هذا ليس حقيقي

245
00:19:59,665 --> 00:20:03,412
رَأيتَه بعد ظهر اليوم
... اذا لم يكن (جرو) هنا

246
00:20:03,626 --> 00:20:05,867
كان البقية سيتصرفوا

247
00:20:07,336 --> 00:20:08,746
... (آنجل)

248
00:20:10,463 --> 00:20:13,332
أنت السبب في وجودنا سوية

249
00:20:13,548 --> 00:20:16,548
مهمتك هي التي تحركنا

250
00:20:16,759 --> 00:20:19,592
نحن كلنا نساهم, هذا حقيقي
... لكنك

251
00:20:21,010 --> 00:20:22,718
أنت فريد

252
00:20:23,679 --> 00:20:27,296
أنت مثل حجر نادر
أحد الأنواع

253
00:20:28,556 --> 00:20:30,430
لدي ثلاثة منهم

254
00:20:37,979 --> 00:20:41,512
ــ هل أنت متأكد؟
ــ أنا متأكد

255
00:20:41,731 --> 00:20:48,312
جيد. لا تقلق, لقد نمت مع أبن عمي
تيمي) عندما كنا أطفال)

256
00:20:51,236 --> 00:20:55,529
لا يوجد مشكلة في قوتك أو شعرك
أو أي شئ, صحيح ؟

257
00:20:56,281 --> 00:20:58,853
لا, أعتقد أنها عضلاتي

258
00:20:59,325 --> 00:21:03,616
حسناً, سنذيل
بعض هذا الشعر

259
00:21:03,827 --> 00:21:07,989
ونخلصك من جلد الحيوانات هذا
وسوف تكون جديدً

260
00:21:08,205 --> 00:21:12,532
وهل شخصي الجديد سيسمح
لكِ بحبي ؟

261
00:21:13,291 --> 00:21:14,665
ماذا ؟

262
00:21:15,250 --> 00:21:18,998
اذا اشخصي الجديد سيعجبك
أكثر من شخصي القديم ؟

263
00:21:19,627 --> 00:21:23,077
أن حلاقة الشعر
لن تجعلني أفضل

264
00:21:23,797 --> 00:21:28,173
أنا أفهم

265
00:21:34,928 --> 00:21:40,217
أنت لم تتخلي عن عرشك
وجئت لهذا البعد للتغيير, اليس كذلك ؟

266
00:21:43,141 --> 00:21:46,723
أنت تريد شئ
لا أستطيع اعطائك أياه

267
00:21:47,853 --> 00:21:49,227
أنا

268
00:21:51,771 --> 00:21:58,352
هذا ليس لأنني لا أريد ذلك
(أنت اكثر شخص أردت حدوث ذلك معه(جرو

269
00:21:58,567 --> 00:22:02,349
أنت منفتح و جميل جداً

270
00:22:02,570 --> 00:22:06,352
ويوجد أختلاف هنا
...أنه فقط

271
00:22:06,738 --> 00:22:11,564
أنتِ خائفة من أنك معي
ستكونين أقل مما أنتِ عليه الأن

272
00:22:47,179 --> 00:22:50,343
يبدو أنه هو
من الأفضل أن نري بآلة التصوير

273
00:22:51,514 --> 00:22:55,557
أتعتقد أنه ممسوس
أو تحت تعويذة ما ؟

274
00:22:55,767 --> 00:22:58,767
من الصب قول هذا
هناك الكثر من أنواع السحر

275
00:22:58,976 --> 00:23:04,431
يوجد تعويذة حب الشيطان
"أناشيد جنس "موجو", طقوس "فودو

276
00:23:04,647 --> 00:23:06,354
طقوس "فودو" ؟

277
00:23:09,274 --> 00:23:11,397
أنت تخترع هذا

278
00:23:11,818 --> 00:23:18,066
وهناك النوع الأقوي
نوع العيون الداكنة المرعبة للسحر

279
00:23:18,279 --> 00:23:20,900
نوع مألوف لدي

280
00:23:24,908 --> 00:23:26,366
... يجب علينا

281
00:23:27,326 --> 00:23:30,445
أجل, لأن كل شئ
متعلق بالعمل

282
00:23:32,163 --> 00:23:36,953
لربما أنه ليس سحري أنها الكيمياء
لدي شخصيان متجاذبين

283
00:23:37,166 --> 00:23:42,952
ربما الحمض النووي يعرف, وعندما
يجدوا بعضهم لا شئ يعيق طريقهم

284
00:23:44,086 --> 00:23:47,002
ــ أنهما يبقوا معاً
ــ أيفعل ؟

285
00:23:56,843 --> 00:23:58,835
(ــ (تشارلز
ــ ماذا ؟

286
00:23:59,387 --> 00:24:02,220
لسنا الوحيدين
الذين لدينا موعد

287
00:24:02,430 --> 00:24:05,098
ــ نحن لسنا كذلك ؟
ــ لا, أنه كذلك

288
00:24:05,306 --> 00:24:08,756
لكنه يخونها مع شخص ما
أننا بخير

289
00:24:08,975 --> 00:24:11,761
أنا أعرف
لكن يفترض بنا العمل

290
00:24:12,810 --> 00:24:14,352
أنتِ محقة

291
00:24:15,896 --> 00:24:17,271
تباً

292
00:24:18,939 --> 00:24:21,808
سأبدأ بترجمة
هذه الأشياء

293
00:24:22,024 --> 00:24:25,227
ويزلي) , شكراً علي)
كل ما قلته لي هناك

294
00:24:25,443 --> 00:24:28,063
لقد وضعت كل شئ
في منظوره الصحيح لي

295
00:24:28,278 --> 00:24:29,558
مسرور لأنني فعلت

296
00:24:29,779 --> 00:24:33,822
لكني مازلت اننا
... لدينا محارب مفيد لنا

297
00:24:34,032 --> 00:24:38,491
الحقيقة هي, أنت
و (جروسالوج) شخصان مختلفان

298
00:24:42,202 --> 00:24:44,444
ــ مرحباً
ــ يبدو مثلك تمامً

299
00:24:45,122 --> 00:24:48,987
ــ أنه يرتدي ملابسي
ــ ملائمة جداً

300
00:24:51,667 --> 00:24:53,457
أين هي (كورديليا) ؟

301
00:24:55,544 --> 00:24:59,077
ــ جيد, لقد عدت
ــ أنه يرتدي ملابسي

302
00:24:59,296 --> 00:25:02,130
ماذا ؟, أجل, أعتقدت
أنك لن تمانع

303
00:25:02,340 --> 00:25:06,336
أنتم يارفاق نفس الحجم
لكن هو أطول إلي حد ما

304
00:25:06,550 --> 00:25:11,506
يبدو عظيم مع ذلك, اليس كذلك ؟
آنجل), أحتاج إلي مساعدتك ؟)

305
00:25:11,762 --> 00:25:13,172
ماذا حدث ؟

306
00:25:14,930 --> 00:25:16,922
ــ كان لديكِِ رؤية
ــ ماذا؟

307
00:25:17,139 --> 00:25:23,851
لا, لا شئ من هذا
أنه أمر شخصي

308
00:25:25,227 --> 00:25:27,764
ــ ماهو ؟
... ــ كنت أريد أن أطلب 

309
00:25:27,979 --> 00:25:33,932
في ماعدا أنت الشخص الوحيد الذي
أثق به في أمر كهذا, وأنت من يمكنه فعل هذا

310
00:25:40,695 --> 00:25:42,023
أخبرني

311
00:25:45,572 --> 00:25:48,277
لقد فعلت الكثير لي

312
00:25:48,825 --> 00:25:53,900
ــ هذا شئ من قائمة طويله فعلتها من أجلي
ــ لا توجد قائمة وأنتِ تعرفين ذلك

313
00:25:55,078 --> 00:25:59,323
ــ أخبريني بما يمكنني فعله من اجلك
ــ اريدك أن تساعدني في الجنس

314
00:26:01,082 --> 00:26:02,908
(مع (جرو

315
00:26:21,426 --> 00:26:24,296
أدركت شئً اليوم

316
00:26:25,429 --> 00:26:31,430
ليس تهديد خسارة الرؤي
ما تمنعني عن الأقتراب منه

317
00:26:33,058 --> 00:26:34,433
أنها أنا

318
00:26:35,351 --> 00:26:41,601
الرؤي مجرد عذر
أنا أقصد, هناك دائماً بعض الأعذار

319
00:26:41,813 --> 00:26:43,141
صحيح

320
00:26:43,356 --> 00:26:46,522
أنا متعبة من كوني وحيدة

321
00:26:48,151 --> 00:26:50,356
ــ أجل
ــ لذا وجدت الحل

322
00:26:51,152 --> 00:26:54,686
ــ أفعلتِ ؟
ــ أجل, أنه شئ (ويزلي) قاله

323
00:26:54,904 --> 00:26:58,816
البارانومال الوقائية
وظللت أفكر

324
00:26:59,031 --> 00:27:04,735
لا يمكن أن أكون الإمرأة الوحيدة
التي تفقد الهدية الخارقة خلال النشوة

325
00:27:04,951 --> 00:27:07,323
ــ أستناداً لسبب
ــ لذا قمُت بالبحث

326
00:27:07,536 --> 00:27:11,153
وعلى أية حال، أَنا علي حق
هناك جرعة وقائية

327
00:27:11,372 --> 00:27:13,529
أنا أخذها و ... أستطيع

328
00:27:14,665 --> 00:27:16,741
ــ جرعة ؟
ــ اجل

329
00:27:16,959 --> 00:27:22,497
هذه الإمرأة, (أنيتا) في عملها
جرعة عمل الحب و الاكسير ... الخ

330
00:27:22,712 --> 00:27:26,495
قالت أنها حصلت علي
واحدة من هذا العنوان

331
00:27:26,881 --> 00:27:29,087
وأنتِ تريدينني احضارها
من اجلك ؟

332
00:27:29,299 --> 00:27:33,840
حصلت علي المال, تقريباُ
أفلست, لكنه يساوي المبلغ

333
00:27:34,219 --> 00:27:38,215
... ــ أذا أنتِ و(جرو) تستطيعوا
ــ "كومشاك" مثل الأرانب.

334
00:27:38,429 --> 00:27:41,512
ــ لماذا لا ترسليه ؟
ــ أنا أرسله

335
00:27:41,723 --> 00:27:42,885
هو يصر علي ذلك

336
00:27:43,057 --> 00:27:45,215
لكن لهذا أنا أحتاجك

337
00:27:45,434 --> 00:27:49,595
أنه لا يعرف العالم
لا يستطيع الذهاب لمبغي شيطان

338
00:27:49,811 --> 00:27:52,052
ــ أنا أثق به لكني لست مجنونة
ــ مبغي ؟

339
00:27:52,271 --> 00:27:55,768
ستكون بخير هناك
لا إمرأة ستغريك, صحيح ؟

340
00:27:55,981 --> 00:27:57,523
صحيح

341
00:28:00,442 --> 00:28:02,066
هل نحن جاهزون ؟

342
00:28:02,276 --> 00:28:04,150
أعتقد ذلك

343
00:28:05,361 --> 00:28:08,611
نحن ممتنون جداً لمساعدتِكَ
(آنجل)

344
00:28:08,821 --> 00:28:11,027
أنت صديق مخلص

345
00:28:12,783 --> 00:28:14,157
أجل

346
00:28:17,577 --> 00:28:19,071
هذا لاشئ

347
00:28:19,287 --> 00:28:22,570
الكثير من لاشئ
كيف سنشرح ذلك ؟ 

348
00:28:22,788 --> 00:28:27,744
... ــ مرحباً (ويز) أننا فقدنا الشخص لأننا
ــ أننا لم نفقده كثيراً

349
00:28:27,958 --> 00:28:29,784
حسناً, لقد فقدناه

350
00:28:30,001 --> 00:28:33,914
لكن سيارته مازلت هنا
اذا سيكون قريب, صحيح ؟

351
00:28:34,420 --> 00:28:37,585
ــ انا متأكدة من أن هناك تفسير
ــ آلة التصوير

352
00:28:37,797 --> 00:28:39,919
أجل, ربما آلة التصوير

353
00:28:40,132 --> 00:28:43,250
ــ أياًكان ماحدث, سجل علي الشريط
ــ صحيح

354
00:28:48,261 --> 00:28:50,253
ــ هاهو ذا
ــ أضغطي الزر

355
00:28:54,931 --> 00:28:56,758
هذا ليس جيداً

358
00:29:05,355 --> 00:29:07,061
لديكِ أبتسامة رائعة

359
00:29:07,272 --> 00:29:11,933
ــ أحب أزيائك
ــ أنا لا أدعوها أزياء

360
00:29:12,150 --> 00:29:16,015
ــ لكن انتما معاً
ــ أجل, بطلين هنا سوية

361
00:29:16,235 --> 00:29:18,642
فقط معاً لنجلب الجرعة

362
00:29:19,488 --> 00:29:25,109
ــ أذا أستطيع "كومشاك" مع أميرتي
ــ فقط للتكرار, ليست أميرة

364
00:29:34,079 --> 00:29:35,787
أنها الغرفة المسحورة

365
00:29:35,997 --> 00:29:41,499
كل شئ يحدث هناك
... كل لمسة, عاطفة, رغبة

366
00:29:41,709 --> 00:29:44,625
 تصل إلي السعادة القصوي ...

367
00:29:45,753 --> 00:29:49,963
أستطيع أن اراجع الجدول
اذا أردت جلب شخص مميز

368
00:29:58,385 --> 00:30:00,258
هنا تمامً

369
00:30:04,388 --> 00:30:05,763
مرحباً

370
00:30:05,973 --> 00:30:08,806
لا تخاف, ياصديقي
نحن هنا لننقذك

371
00:30:10,726 --> 00:30:12,136
أبتعد

372
00:30:13,977 --> 00:30:16,183
جرو), أعتقد أنه سعيد هنا)

373
00:30:16,395 --> 00:30:18,470
ــ كعبد ؟
ــ لا تحاكمني

374
00:30:19,189 --> 00:30:21,939
تعال, آسف

375
00:30:22,524 --> 00:30:24,812
أعطنا فقط الجرعة

376
00:30:25,025 --> 00:30:26,899
أجلبت المال ؟

377
00:30:35,114 --> 00:30:38,981
أحرص علي أن تخبر أميرتك
أن عليها شربها كلها مرة واحدة

378
00:30:41,701 --> 00:30:45,697
أنا أعرف لما صديقك الجدي هنا
لكن لماذا أنت هنا ؟

379
00:30:45,912 --> 00:30:47,454
ماذا أفعل من أجلك ؟

381
00:30:50,290 --> 00:30:52,365
آنجل) معطفك يغني)

382
00:30:55,459 --> 00:30:56,788
مرحباً

383
00:30:57,127 --> 00:30:58,502
ماذا ؟, (غان) ؟

384
00:30:59,629 --> 00:31:01,170
بالكاد يمكنني سماعك

385
00:31:01,380 --> 00:31:04,498
ــ الأستقبال ليس جيد
ــ أين أنت ؟

386
00:31:04,715 --> 00:31:06,707
"ــ تحت متنزهِ "بلومير
ــ تحته ؟

387
00:31:06,925 --> 00:31:09,331
... تعقبنا خطيب الإمرأة

388
00:31:09,551 --> 00:31:11,876
(ــ (جيري
ــ وقد أضعناه

389
00:31:12,094 --> 00:31:13,801
وجدناه, نوعاً ما

390
00:31:14,012 --> 00:31:17,960
الذي أو التي تواعده
جذر أشجار مجنون, شئ شيطاني

391
00:31:18,181 --> 00:31:20,932
يعمل علي خط انترنت

392
00:31:21,141 --> 00:31:25,267
يدردش علي الأنترنت
ويجلبهم إلي أسفل ليتغذي عليهم

393
00:31:25,477 --> 00:31:30,350
ــ ربما حصل علي قوته بتلك الطريقة
ــ أظن أنه لم يبقي منه شئ

394
00:31:30,563 --> 00:31:33,314
أعتقد أنه مص الحياة منه

395
00:31:34,774 --> 00:31:36,481
هل أتصلت بـ (ويزلي) ؟

396
00:31:37,984 --> 00:31:40,356
كنا نأمل أننا لا نضطر لذلك

397
00:31:40,569 --> 00:31:41,896
أنا لا أفهم

398
00:31:43,112 --> 00:31:46,894
ــ نحن لم نرد أن نضايقه ؟
ــ تضايقوه ؟

399
00:31:47,114 --> 00:31:51,525
أنا لست متأكد أن (ويز) يمكن
... أن يساعدنا الأن,نحتاج

401
00:31:57,328 --> 00:32:00,412
هذا لك

402
00:32:03,457 --> 00:32:06,291
هذا شرف لي
... (أن يطلبوا (جروسالوج

403
00:32:06,500 --> 00:32:09,619
أنه لم يكن طلب
لقد كان أمر ضروري

404
00:32:09,961 --> 00:32:13,873
ــ هنا, أتشعر بشئ ما ؟
ــ شئ ما شرير

405
00:32:14,088 --> 00:32:19,044
جيد, علي مهلك, أيها البطل
علينا أن نكون حذرين جداً

406
00:32:19,258 --> 00:32:20,632
أنت علي حق

407
00:32:24,261 --> 00:32:26,217
أتحفظ هذا في مكان آمين ؟

408
00:32:29,347 --> 00:32:32,300
حسناً,لكننا وصلنا للتو
...علينا أن نكون أكثر 

410
00:32:35,101 --> 00:32:36,428
صبراُ ...

412
00:32:40,186 --> 00:32:41,515
!(ــ (جرو
! ــ هنا

414
00:32:48,566 --> 00:32:50,854
ماذا سنفعل الأن ؟

415
00:32:56,613 --> 00:32:58,320
هذا قميصي

416
00:33:03,491 --> 00:33:07,073
ــ هل هو مصنوع من الخشب
ــ لا, أنه من اللحم

417
00:33:07,286 --> 00:33:09,776
لحم, يمكنني التعامل
معه, أقطعه وقتله

418
00:33:09,996 --> 00:33:14,490
قطعه لن يحسن الأمر
ليس لديه إعضاء حيوية

419
00:33:14,706 --> 00:33:16,662
يستعمل الناس كبطاريات

420
00:33:16,874 --> 00:33:18,452
يمتص الطاقة من ضحاياه

421
00:33:18,667 --> 00:33:20,742
(يأخذ قوته من (جرو

422
00:33:21,460 --> 00:33:22,870
حقاً ؟, أقوي ؟

423
00:33:24,713 --> 00:33:28,245
ــ لا يمكن أن يكون ذلك العظيم
(ــ أنه (جروسالوج

424
00:33:33,759 --> 00:33:35,253
ماذا تعتقد ؟

426
00:33:38,011 --> 00:33:41,461
هل هو أفضل من الرجال الآخرين ؟

427
00:33:41,722 --> 00:33:44,675
ــ رائع
ــ حقاً ؟

428
00:33:45,891 --> 00:33:48,725
أريد أن أقول
رائع هذه غباوة

429
00:33:51,602 --> 00:33:54,851
لأن البيرة
... مثل الصنبور في صدره

430
00:33:55,063 --> 00:33:57,434
وأنا فقط أتجول حوله

431
00:33:58,107 --> 00:34:01,272
لقد تعبت حقا
من (جروسا) هذا

432
00:34:05,319 --> 00:34:06,694
لا شيء شخصي

433
00:34:06,903 --> 00:34:09,025
الكل أدرك الأمر المهم

434
00:34:09,238 --> 00:34:14,396
جروسالوج) البطل, قوي جداً)
عاطفي جداً, يجري في وضح النهار

435
00:34:14,949 --> 00:34:18,862
لكن أنا أقوي, اذكي
وأختار ملابسي الخاصة

436
00:34:25,164 --> 00:34:26,657
حسناً

437
00:34:27,665 --> 00:34:30,238
لا أحد يستعمل قلبي

438
00:34:30,542 --> 00:34:32,617
سأقتلك

439
00:34:33,752 --> 00:34:36,242
آسف, أنا ميت بالفعل

440
00:34:37,879 --> 00:34:42,290
ــ مصاص دماء
ــ أجل, هَلْ ذَكرتُ ذلك ؟

441
00:34:44,925 --> 00:34:46,383
برودة

442
00:34:46,593 --> 00:34:50,043
هناك برودة بالداخل
لكن لا تدع هذا يوقفك

443
00:35:01,768 --> 00:35:04,887
ــ برودة شديدة
ــ مميت جداً

445
00:35:17,486 --> 00:35:18,813
كيف حاله ؟

446
00:35:19,028 --> 00:35:24,316
ضرب, لكن مازال علي قيد الحياة
الفضل لك

447
00:35:31,410 --> 00:35:33,449
أجل, آنسة (فرايكس) ونحن أيضاً

448
00:35:35,537 --> 00:35:37,281
أنتِ علي الرحب

449
00:35:37,497 --> 00:35:38,872
مع السلامة

450
00:35:40,374 --> 00:35:44,121
آنسة (فرايكس) سعيدة
لأننا أنقذنا خطيبها

451
00:35:44,542 --> 00:35:46,286
ــ اذا أهو بخير ؟
ــ أجل

452
00:35:46,503 --> 00:35:48,293
ــ هذا جيد
ــ أجل

453
00:35:52,923 --> 00:35:56,337
عمل جيد
عليكم تنظيم الفوضي

454
00:35:56,550 --> 00:35:59,798

ــ (تشارلز), كلمة من فضلك ؟

455
00:36:07,598 --> 00:36:09,008
ــ ليلة سعيدة
ــ ليلة سعيدة

456
00:36:12,309 --> 00:36:13,684
ما الأمر ؟

457
00:36:17,354 --> 00:36:20,768
عندما أصبح الأمر أكثر من موعد
كان عليك أخباري

458
00:36:20,939 --> 00:36:23,973
لقد حدث بسرعة
أمُسكت الرجل ثم أختفي

459
00:36:25,358 --> 00:36:28,892
أنا لم أقصد ذلك

460
00:36:30,236 --> 00:36:33,603
أنت تعني ... ؟

461
00:36:38,116 --> 00:36:41,233
لست متأكد جداً
لكن هذا ليس من شأنك

462
00:36:44,035 --> 00:36:46,323
لا, أنت محتمل أن تكون
علي صواب

463
00:36:47,496 --> 00:36:48,870
... مازال

464
00:36:49,789 --> 00:36:51,331
يمكن أن تتآذي ...

465
00:36:55,416 --> 00:36:58,251
ــ وأحرص علي أن هذا لن يحدث
ــ ومن أنت ؟, أخوها؟

466
00:36:59,711 --> 00:37:01,619
على ما يبدو

467
00:37:05,798 --> 00:37:07,624
... ــ (ويزلي), أنا
ــ لقد أختارت

468
00:37:11,010 --> 00:37:14,591
هذا فقط مهم لي
أن تهتم بها

469
00:37:16,220 --> 00:37:18,094
ستكون كذلك

470
00:37:18,639 --> 00:37:20,049
جيد

471
00:37:42,569 --> 00:37:44,062
آسفة

472
00:37:44,820 --> 00:37:48,235
أنه بخير, أنه محطم بالفعل

473
00:37:48,448 --> 00:37:52,064
لقد خططت لأزالتها لاحقاً
علي أي حال

474
00:37:52,283 --> 00:37:56,030
ــ أحصلت علي الجرعة ؟
ــ أجل,حصلنا عليها

475
00:37:57,078 --> 00:38:01,369
حسناً, هذا ليس سيئاً جداً
أنت تشفي سريعاً, مثله

476
00:38:02,664 --> 00:38:06,909
ــ أميرتي, لدي اعتراف
(ــ (جرو

477
00:38:07,125 --> 00:38:11,252
أي اعتراف ؟
هل حدث شئ ما في المبغي ؟

478
00:38:11,961 --> 00:38:14,712
كان من المفترض أن تعتني به

479
00:38:14,921 --> 00:38:19,131
لم يحدث شئ
... ماعدا حبيبك كان 

480
00:38:19,341 --> 00:38:23,003
شجاع جداً وأنقذنا اليوم

481
00:38:25,552 --> 00:38:27,840
أفعلت ذلك ؟, أنت بطل كبير

482
00:38:28,054 --> 00:38:32,180
لا, لقد كنت متهور
لقد وضعت كل شخص في خطر

483
00:38:35,808 --> 00:38:37,847
آنجل) هو البطل الحقيقي)

484
00:38:40,519 --> 00:38:42,724
ــ لقد أنقذنا
ــ أسمعت هذا ؟

485
00:38:43,771 --> 00:38:45,099
... أجل,لكن

486
00:38:45,313 --> 00:38:49,180
كم عدد الرجال
الذين أئتمنهم مثلك ؟

487
00:38:51,150 --> 00:38:53,605
أنه النبيل جداً, الجرعة

488
00:38:55,653 --> 00:38:57,313
دعنا نخرج من هنا

489
00:38:57,654 --> 00:38:58,982
أراك لاحقاً

490
00:39:00,697 --> 00:39:02,108
(كورديليا)

491
00:39:02,324 --> 00:39:03,603
ماذا ؟

492
00:39:13,538 --> 00:39:15,115
ما الأمر؟

493
00:39:21,043 --> 00:39:23,912
ــ ماهذا ؟
ــ بعض المال الذي خزنته

494
00:39:24,128 --> 00:39:25,408
ماذا ؟, لأي سبب ؟

495
00:39:26,671 --> 00:39:30,832
لقد فعلت شئ من أجلك الليلة
الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي

496
00:39:33,633 --> 00:39:37,676
لا تأتي غداً, في الحقيقة
لا تأتي لأسبوعين

497
00:39:38,261 --> 00:39:43,715
خذي (جرو) لمكان ما لطيف
مكان ما حيث هناك شمس

498
00:39:45,348 --> 00:39:46,926
سيعجبكِ ذلك

499
00:39:48,433 --> 00:39:51,183
... (ــ (آنجل
ــ عيديني

500
00:39:54,770 --> 00:39:56,145
حسناً

501
00:40:04,401 --> 00:40:07,152
أنت متأكد أنك لست
بحاجة لتضميد جراحك ؟

502
00:40:08,653 --> 00:40:11,190
أنا بخير, تأذيت قليلاً

503
00:40:38,379 --> 00:40:42,244
حسناً, الأن
لتنال بعض الراحة, أيها الفتي الكبير

504
00:40:42,464 --> 00:40:47,836
أجل, عليك أن تنام
أيها اللطيف

505
00:40:48,342 --> 00:40:49,718
آجل

506
00:40:51,511 --> 00:40:56,717
ــ شكراً للإعتِناء به
ــ أجل,بالطبع, هل أنت بخير ؟

507
00:41:00,350 --> 00:41:01,724
أجل

508
00:41:34,786 --> 00:41:37,490
ــ أتعمل لوقت متأخر؟
ــ أجل

509
00:41:38,956 --> 00:41:41,825
ــ لقد فاجأتني
ــ لم نقصد ذلك

510
00:41:43,500 --> 00:41:47,709
ــ أعتقدت أنني وحيد
ــ أجل, وأنا كذلك

511
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font>

512
00:14:16,270 --> 00:14:26,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font> 

513
00:40:14,000 --> 00:40:36,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font> 