﻿1
00:00:11,400 --> 00:00:13,439
! أنتظر

2
00:00:24,325 --> 00:00:26,781
! لا

3
00:00:44,339 --> 00:00:45,714
مثير للإهتمام

4
00:00:50,969 --> 00:01:36,254
<font color="lightblue" >( آنجــــــــــــل ) </Font>
<font color="White" >الموسم الثالث - الحلقة العشرون</Font>
<font color="Yellow" >~ العالم الجديد ~ </font> 

5
00:01:44,340 --> 00:01:45,371
يا إلهي

6
00:01:48,926 --> 00:01:49,957
أنه أنت

7
00:01:53,179 --> 00:01:54,757
(كونور)

8
00:01:57,724 --> 00:01:59,348
(آنجل)

9
00:02:07,565 --> 00:02:09,770
أنتظر, هل يمكن أن تتوقف لـ ... ؟

10
00:02:11,317 --> 00:02:13,937
ــ إلا نستطيع التحدث عن هذا ؟
ــ لا

11
00:02:14,944 --> 00:02:16,058
أنتظر

12
00:02:26,703 --> 00:02:29,157
حسناً, فليهدأ الجميع

13
00:02:42,588 --> 00:02:45,209
آنجل),لدينا (بيتر بان) هنا)
...الأيجدر بنا 

14
00:03:32,832 --> 00:03:35,452
لا

15
00:03:37,210 --> 00:03:39,415
(كونور)

16
00:03:40,712 --> 00:03:43,712
أنت ذاهب لتحترق
خارجاً, هيا يارجل

17
00:03:44,132 --> 00:03:45,162
سوف نذهب

19
00:04:11,525 --> 00:04:15,107
ــ أحصل أحدكم علي رقم الحافلة ؟
ــ 17 سأري أين سينتهي

20
00:04:15,278 --> 00:04:18,645
ــ دعوني أبحث في الأنترنت, سيكون أسرع
(ــ لقد كانت هي (آنجل

21
00:04:19,531 --> 00:04:21,737
لا, ليست كذلك
عليَ أن أذهب بنفسي

22
00:04:21,991 --> 00:04:25,903
المعركة التي واجهتها, أنها الرؤية
التي حذرتك منها

23
00:04:26,118 --> 00:04:29,950
(ــ أنتِ لم تذكرِ (كونور
ــ لأنني رَأيتُك فقط

24
00:04:30,121 --> 00:04:34,532
آنجل), هل نحن متأكدون من أنه (كونور)؟)
فقط لأنه قال "مرحباً يا أبي" ؟

25
00:04:34,708 --> 00:04:35,786
أنه هو

26
00:04:36,458 --> 00:04:41,333
ــ لقد كان يستعمل الحفاظات,الأن هو مراهق ؟
(ــ أخبرني أننا لا نعيش في برنامج (أوبرا

27
00:04:41,504 --> 00:04:45,832
أنا أقل قلق من أنه كبر
عن أنه عاد

28
00:04:46,049 --> 00:04:49,713
لقد عاد لأنه أستطاع ذلك
لقد وجد طريقة للهروب من هذا المكان

29
00:04:49,885 --> 00:04:51,295
هذا محتمل

30
00:04:51,469 --> 00:04:55,797
هناك شيء أخر: أنت متأكد
من أنه قال "مرحباً يا أبي" أم "أنت ميت" ؟

31
00:04:55,973 --> 00:04:59,305
أنه غاضبُ وخائفُ
حالما نتكلم ... (فريد)؟

32
00:04:59,474 --> 00:05:01,597
نهاية الـ17 فوق محطة الإتحاد

33
00:05:01,852 --> 00:05:04,556
أنا سَأَنْزلُ تحت الأرض
شخص ما يذهب في الشارع

34
00:05:04,728 --> 00:05:08,060
ــ تلقيت هذا
ــ لن نفشل, يارجل

35
00:05:09,731 --> 00:05:10,976
دعونا ننفصل

36
00:05:11,191 --> 00:05:13,563
أنتم يارفاق ستبدأون من نهاية الخط
شقوا طريقكم

38
00:05:18,904 --> 00:05:22,024
حسناً, لايمكن أن يكون الأمر جيداً

39
00:05:22,282 --> 00:05:26,148
الشق البُعدي من
كور-توث" مازال مفتوحاً"

40
00:05:26,410 --> 00:05:30,987
دعونا نُغلقُه قبل أن يقومِ
أي شيء بالمجيئ إلي هنا

41
00:05:31,163 --> 00:05:33,073
أوافق علي ذلك

42
00:05:33,291 --> 00:05:38,247
أميرتي, ربما قوتك الجديدة
تستطيع أغلاقه

43
00:05:41,671 --> 00:05:43,047
لن تستطيع أن تتآذي
أذا لم تحاول

44
00:05:48,968 --> 00:05:52,004
أنا آمرك, أغلقي

45
00:05:56,431 --> 00:05:58,673
حسناً, ليس لدي شيء

46
00:05:59,392 --> 00:06:03,887
... ــ نعرف شخص ربما يمكنه أن
ــ لا

47
00:06:04,312 --> 00:06:07,430
لقد ذهبت لـ (ويز) بالفعل
لا أستطيع فعلها مجدداً

48
00:06:09,816 --> 00:06:15,021
ربما أعرف شخص
هو قد يعرف شخص أخر

49
00:06:15,236 --> 00:06:17,145
هل هذا خطير ؟

50
00:06:17,363 --> 00:06:21,229
ليس خطير, بل من الصعب الأمساك به

51
00:06:21,449 --> 00:06:25,741
أقصد يمكن أن يكون في 50 مكان
أيعرف أحدكم لغة الأشارة ؟

52
00:06:25,910 --> 00:06:28,910
لا نستطيع أن نغادر
ونترك هذا الشق هنا

53
00:06:29,412 --> 00:06:31,404
... إذاً سوف أبقي

54
00:06:31,664 --> 00:06:33,206
وأحرس الفندق

55
00:06:34,415 --> 00:06:37,036
أنا معه, أنتما الأثنين
أذهبوا للشارع, (لورين) ؟

56
00:06:37,293 --> 00:06:38,917
ذهب بالفعل

57
00:06:39,586 --> 00:06:42,040
لقد ذهبت لـ (ويزلي) من أجلي

58
00:06:43,505 --> 00:06:46,422
أنه هو من أخبرك
كيف تستطيع أنقاذي

59
00:06:47,550 --> 00:06:49,625
لقد كان واضحً في كلامه

60
00:06:49,801 --> 00:06:52,671
لا يريد أن يراني ثانيةً

62
00:06:59,725 --> 00:07:03,673
كنت سأقوم بالأتصال
لكنني اعتقدت أنك ستقول أذهبي للجحيم

63
00:07:03,853 --> 00:07:07,138
لذلك قررت المجيئ لك

64
00:07:07,814 --> 00:07:09,722
ــ ألن تدعوني إلي الداخل ؟
ــ لا

65
00:07:10,274 --> 00:07:11,602
حسناً

66
00:07:17,236 --> 00:07:22,193
أنا لم أتوقع ذلك, أتعرف
باقة زهورِ، بَعْض بطاقاتِ التمنّي بالشفاءِ

67
00:07:22,365 --> 00:07:26,658
لَرُبَّمَا تلك البالونات
بالوجوه المبتسمةِ عليهم

68
00:07:29,745 --> 00:07:33,612
أعتقد أنها منذ أن جرحت حنجرتك
أخذت منك الطابع اللطيف

69
00:07:33,790 --> 00:07:37,240
لا على الإطلاق
أجدكِِ مضحكة جداً هنا

70
00:07:37,793 --> 00:07:41,457
ــ كيف هذا ؟
ــ لأنكِ علي وشك عرض وظيفة عليَ

71
00:07:44,256 --> 00:07:46,829
هذا شئ مؤسف جداً
ما حدث

72
00:07:47,009 --> 00:07:51,882
أن تكرس حياتك لسبب
والناس ذاتهم الذي تحاول مساعدتهم

73
00:07:52,762 --> 00:07:54,589
يديرون لك ظهورهم

74
00:07:54,763 --> 00:07:57,135
نعم, مأسوي

75
00:07:57,390 --> 00:07:59,014
الأن, أخرجِ من هنا بحق الجحيم

76
00:07:59,267 --> 00:08:02,966
رجل بموهبتك, عالم
... رجل مفكر

77
00:08:03,228 --> 00:08:06,145
لديه معرفة
بوكالة (آنجل) للتحريات

78
00:08:06,313 --> 00:08:09,562
"أذَكرتُ "ولفرام وهارت
... لَها المكتبةُ

79
00:08:09,733 --> 00:08:13,811
الأشمل,في الأمور الخارقة للطبيعة
في العالم بأسره ؟

80
00:08:14,027 --> 00:08:17,063
نظام طبي متكامل, أسنان, 401 رزمة

81
00:08:17,279 --> 00:08:20,481
ــ لست مهتماً
ــ هذا سيء لك

82
00:08:22,616 --> 00:08:28,119
علي أية حال, لدي شيء للمساعدة
للتخلص من حالة البطالة

83
00:08:37,000 --> 00:08:41,827
(ــ الكوميدية الالاهية لـ (دانتي
"ــ أنه جزئه الأول فقط "الجحيم

84
00:08:43,047 --> 00:08:48,965
 هو ليس الطبعة الأولي, أنه الـ 1500 
لكن بسعر الأصلي

85
00:08:49,134 --> 00:08:52,134
ــ هَلْ قَرأتَه؟
ــ عدة مرات

86
00:08:53,345 --> 00:08:56,927
أتعرف أن هناك
تسعة مستويات من الجحيم

87
00:08:57,182 --> 00:09:01,391
نعم, إنحِدار الحلقاتِ المركزيةِ
مستندة على شدَّةِ الذنبِ

88
00:09:01,559 --> 00:09:04,014
... أتعرف

89
00:09:04,269 --> 00:09:08,681
أَنْسي دائماً, في ذاتهِ
...قاع الجحيمِ، في الدائرةِ التاسعةِ

90
00:09:08,939 --> 00:09:12,888
الشيطان مجمّد في الثلجِ، صحيح ؟
هم يُحْصَلُون على ثلاثة رؤوسِ، ثلاثة أفواهِ

91
00:09:13,067 --> 00:09:16,767
وتلك الأفواهِ محجوزة
لأسوأ المذنبين

92
00:09:16,945 --> 00:09:21,107
الأن, أنا لا أستطيع أن أتذكر
مَنْ في الفَمِّ المركزيِ ؟

93
00:09:21,365 --> 00:09:22,858
ماذا كَانَ اسمه ؟

94
00:09:23,241 --> 00:09:28,400
الشخص الواحد إجمالاً مِنْ التاريخِ الإنسانيِ
يَعتبرُ الآثمَ الأعظمَ

95
00:09:28,620 --> 00:09:30,493
مَنْ هو ؟

96
00:09:32,622 --> 00:09:34,864
(يهوذا إيزكاريوت)

97
00:09:35,083 --> 00:09:36,955
صحيح

98
00:09:37,167 --> 00:09:42,042
أسوأ بقعةِ في الجحيم محجوزةُ
لأولئك الذين يَخُونونَ

99
00:09:47,591 --> 00:09:50,925
اذا لا تدعي أنك جيد جداً
للعمل معنا

101
00:10:27,244 --> 00:10:28,738
ــ هَلْ وَجدتَه ؟
ــ لا

102
00:10:28,912 --> 00:10:31,533
لقد فقدناه
وهو يترك أثرً خلفه

103
00:10:31,706 --> 00:10:34,196
ماذا ؟, هل أذي شخص ما ؟

104
00:10:34,374 --> 00:10:38,038
لا,أقصد الناس ليسوا مستعدين
لرؤية طفل في جلود حيوانات

105
00:10:38,294 --> 00:10:41,792
يركب في أعلي حافلة, حَسناً، لَيسَ في جنوبيَ
جادةِ "سانتا مونيكا" على أية حال

106
00:10:41,963 --> 00:10:45,911
(ــ أكثر من تقريرين عن (روبين هود
ــ أسمعت ذلك ؟, أنه حديث المدينة

107
00:10:46,090 --> 00:10:48,960
ــ أين أنت ؟
ــ فقط شرق الإتحاد

108
00:10:49,135 --> 00:10:51,257
هو لن يتجول في جميع الشوارع
ــ لن يفعل ؟

109
00:10:51,427 --> 00:10:54,511
سَيَتوجّهُ إلى مكان ما

110
00:10:54,764 --> 00:10:59,175
ــ أتريد من أن نجيئ ونذهب إليك ؟
ــ لا تابعوا الأثر فقط

111
00:10:59,350 --> 00:11:02,054
الدقائق باردة
أعلمني فقط

112
00:11:02,268 --> 00:11:06,395
وأذا لم يكن بارداً ؟
أعني, أذا لم نجده أولا ً؟

113
00:11:06,647 --> 00:11:08,271
أنه أبني

114
00:11:08,522 --> 00:11:11,807
أنه إبني ومازال حي
وسيبقي علي قيد الحياة

115
00:11:11,983 --> 00:11:16,194
ــ أنستطيع فعل أي شئ أخر لك ؟
ــ اجل

116
00:11:16,653 --> 00:11:18,692
أجعلوا الشمس تغرب

117
00:11:28,787 --> 00:11:32,652
تعال, أيها الوضيع
أنظر, هذه المادة جيدة

118
00:11:36,000 --> 00:11:39,747
لماذا أنت سافل؟
أحتاجه الأن

119
00:11:40,419 --> 00:11:42,211
أيها الوضيع, هيا

120
00:11:44,173 --> 00:11:46,248
لا تكون كسافل ,هيا

121
00:11:46,466 --> 00:11:50,462
أنه جديد ولم يتم فتحه
يساوي نصف جرام بالنسبة إليهم

122
00:11:51,927 --> 00:11:54,382
ــ أنهم سيئون
ــ أنهم رائعين

123
00:11:54,596 --> 00:11:59,340
أنظر, أنهم من الثمانينيات
هذه الفتاه مثيرة

124
00:11:59,976 --> 00:12:03,723
أخرجِ من هنا
أنتِ تحرجين نفسك

125
00:12:03,937 --> 00:12:06,688
يساوي على الأقل
الرُبْع. رجاءً

126
00:12:06,939 --> 00:12:08,516
حسناً, موافق

127
00:12:09,566 --> 00:12:12,814
مع السلامة, مع السلامة ,مع السلامة

128
00:12:14,944 --> 00:12:16,522
يالك من سافل

129
00:12:16,695 --> 00:12:19,186
أتعرفين ماذا ؟

130
00:12:19,448 --> 00:12:23,112
ــ هذا ما ستجنيه من ذلك
ــ دعني أذهب

131
00:12:27,370 --> 00:12:29,942
أبتعد من هنا

132
00:12:38,335 --> 00:12:41,869
كل البدلة صنعت من الجلد
هذا مختلف

133
00:12:42,046 --> 00:12:45,628
"ماذا تلبس في حفل جوائز الأوسكار؟"
"بدلتي الجلدية"

134
00:12:46,133 --> 00:12:48,338
ما كل هذا ؟

135
00:12:49,885 --> 00:12:51,877
الأشياء التي قتلتها

137
00:12:55,097 --> 00:12:59,140
يالها من أسنان
جلدية مخيفة

138
00:13:01,602 --> 00:13:03,973
أتريد أن تعرف ماذا أيضاً مخيف ؟

139
00:13:06,980 --> 00:13:08,259
أنا

140
00:13:32,623 --> 00:13:34,615
تخلصوا منه

141
00:14:19,864 --> 00:14:21,322
كلا

144
00:15:00,809 --> 00:15:02,183
لا تفعل

145
00:15:02,476 --> 00:15:06,804
هل أنت مجنون ؟, من المحتمل
أن الشرطة في طريقها, علينا الذهاب

147
00:15:15,944 --> 00:15:17,818
لن ينساني أبداً

148
00:15:29,037 --> 00:15:31,574
الم تآلمك رقبتك ؟

149
00:15:33,122 --> 00:15:35,743
أنت تقف هنا
طوال النهار

150
00:15:35,958 --> 00:15:39,705
محاربو "بيلين" مُتَدَرّبون
لهذا التحمّلِ

151
00:15:40,377 --> 00:15:43,331
حيث مرة واجهت
"قطيع "بوربيستس

152
00:15:43,505 --> 00:15:47,999
"كما تعليمن, "بوربيستس
يتمسكون بأي شيئ يتحرك

153
00:15:48,175 --> 00:15:51,792
أجبرت لتوقف مثالي
دون تحرك

154
00:15:52,053 --> 00:15:54,424
لـ 11 يوم وليالي

155
00:15:54,638 --> 00:15:56,926
لذا لم ... ؟

156
00:15:57,932 --> 00:15:59,129
لا

157
00:15:59,391 --> 00:16:01,632
أنه شرف لكِ, أميرتي

158
00:16:01,851 --> 00:16:03,262
لا أعرف

159
00:16:03,477 --> 00:16:05,386
... آنجل) يفعل كل هذا)

160
00:16:05,645 --> 00:16:10,555
مثل النينجا لا يتحرك و كأنه ميت

161
00:16:10,774 --> 00:16:14,817
أنا ؟, لا أتحرك لـ 10 دقائق
بالطبع, الحذاء ذات كعب ?, لا يساعد

162
00:16:15,027 --> 00:16:19,321
أجل, أنا متأكد أن (آنجل) متعك
بالعديد من مهاراته

163
00:16:19,530 --> 00:16:21,025
أنه مجرب, حسناً

164
00:16:21,282 --> 00:16:25,148
لكنني مللت من أيام الماضي

165
00:16:26,578 --> 00:16:31,783
أَعْني، هم لا شيءَ مثل
حكاياتكَ المثيرة للمغامرة

166
00:16:31,998 --> 00:16:35,615
أنت لست بحاجة حكايات
مغامرة لإعْجابي

167
00:16:35,875 --> 00:16:38,709
أنا معجبة بك فقط
لما أنت عليه

168
00:16:38,960 --> 00:16:42,245
لكن طريقة تكلمك
...(عن (آنجل

169
00:16:42,463 --> 00:16:46,839
لأن الاسابيع الماضية
كانت صعبة عليه

170
00:16:47,550 --> 00:16:49,341
يحتاجني

171
00:16:50,802 --> 00:16:52,462
و أنت أيضاً

172
00:17:00,226 --> 00:17:03,973
عليَ أن أراقب المخلوقاتَ
مِنْ البُعدِ الآخرِ

173
00:17:04,187 --> 00:17:08,681
أنت المخلوق الوحيد من الأخرين
الذي أنا معجبة به

174
00:17:16,528 --> 00:17:20,820
لقد قلقت أن مودتك لـ (جورسالوج) تتضاءل

177
00:17:36,542 --> 00:17:41,535
رأي بعض أصحاب المحلات
كونور) وهو يقفز فوق حافلة علي الطريق)

178
00:17:41,879 --> 00:17:43,752
أنه هنا, أستطيع
أن أشتم ذلك

179
00:17:43,922 --> 00:17:47,420
الشرطة تقول أنه كان هناك
مع تاجر مخدرات, وقُتل

180
00:17:47,592 --> 00:17:51,172
هوية الذي أطلق النار
(ليست لـ (كونور

181
00:17:51,385 --> 00:17:56,176
ــ أنه هنا,لكنه ليس جزء من ... ؟
ــ لقد كان جزء من الامر وسبب الفوضي

182
00:17:56,347 --> 00:17:58,553
ضمن ذلك قطع أذن الرجل

184
00:18:00,517 --> 00:18:03,351
هذا رقيق جداً
مما قد يحدث في بُعد الجحيم, صحيح ؟

185
00:18:04,103 --> 00:18:06,557
اذا كيف تريد أن تلعب هذا ؟

186
00:18:06,730 --> 00:18:10,180
سيحل الظلام قريباً
أنتما الأثنين عودا للفندق

187
00:18:11,232 --> 00:18:15,099
ــ ألا يجب أن نستمر بالبحث ؟
ــ لدي فرصة أفضل وحدي

188
00:18:15,277 --> 00:18:19,604
أنا لا أريد حقاً أخافته
أنه وحيد في عالم غريب

189
00:18:31,789 --> 00:18:34,244
لكن كان يوماً حافلاً

190
00:18:34,499 --> 00:18:38,163
اذا, كيف تعلمت القتال هكذا ؟

191
00:18:39,919 --> 00:18:41,711
"في "كور-توث

192
00:18:42,213 --> 00:18:45,297
كور-توث"....في "المكسيك", صحيح ؟"

194
00:18:46,716 --> 00:18:47,961
آسفة

195
00:18:49,635 --> 00:18:52,125
يبقي الكثير من الناس هنا

196
00:18:52,846 --> 00:18:54,672
... أنه رائع, لكن

197
00:18:54,930 --> 00:18:58,630
أذا طلب منك الرجل الثمين لعب لعبة
"الدبدوب (تيدي) في الفتحة"...

198
00:18:58,808 --> 00:19:00,799
فقط أخبره أن يذهب بعيداً

199
00:19:01,518 --> 00:19:05,597
اذا, ماذا فعلت
لكي تتعلم الركل في "كور-توث" ؟

200
00:19:06,188 --> 00:19:09,437
ــ الركل ؟
ــ أنت تعلم, المرح

201
00:19:11,609 --> 00:19:14,644
حفلات, أفلام, مراكز تسوق ؟

202
00:19:17,237 --> 00:19:20,687
ــ كيف كنت تقضي وقتك ؟
ــ أطارد

203
00:19:21,824 --> 00:19:23,447
مفاجأة كبيرة

204
00:19:47,675 --> 00:19:49,500
ما احلي العودة للمنزل

205
00:19:51,427 --> 00:19:53,004
... هذا

206
00:19:53,303 --> 00:19:55,296
هذا هو منزلك

207
00:19:56,222 --> 00:19:58,013
لتلك الليلة

208
00:20:02,685 --> 00:20:05,092
أنت مرحب بك للمكوث هنا

209
00:20:15,443 --> 00:20:21,147
لا تعتقد أنه بحجمك
يمكث الناس هنا, ويتركون أغراضهم

210
00:20:25,075 --> 00:20:27,612
...لذا

211
00:20:28,202 --> 00:20:32,364
كيف ستشعر أذا خلعت
هذا الشئ الحيواني ؟

212
00:20:37,043 --> 00:20:38,453
... أقصد

213
00:20:38,752 --> 00:20:41,835
ليس كأنني ضد
أكل الحيوانات

214
00:20:52,929 --> 00:20:55,964
لدينا طعام يكفينا
...اللحم

215
00:20:56,890 --> 00:20:58,467
الشوكولاته

216
00:21:01,143 --> 00:21:04,725
ــ أحقا كنت ستقتل هذا الوضيع
ــ هو كان يؤذيكِ

217
00:21:04,979 --> 00:21:07,647
ــ من الجيد أنك لم تفعل
ــ لماذا ؟

218
00:21:13,276 --> 00:21:17,190
لأنه خطأ

219
00:21:17,612 --> 00:21:18,691
... اقصد

220
00:21:19,531 --> 00:21:22,020
أنا أعرف أنه سافل وضيع
...لكن

221
00:21:22,532 --> 00:21:24,738
الشرطة أسوء بكثير

222
00:21:25,201 --> 00:21:26,529
أنا أحب هذا

223
00:21:28,787 --> 00:21:30,577
ألم تمتلك واحدة من قبل ؟

224
00:21:33,123 --> 00:21:35,791
حسناً,تعال هنا يا راعي البقر

225
00:21:47,883 --> 00:21:49,959
أليس هذا أفضل ؟

226
00:21:58,598 --> 00:22:02,049
أنا أعرف هذا
أنها أدوات لتناول الطعام

227
00:22:02,977 --> 00:22:05,681
لا

228
00:22:06,104 --> 00:22:10,350
أنها ليست للطعام

229
00:22:14,485 --> 00:22:18,315
أنها لهذا
لقد حصلت عليها من الوضيع

230
00:22:21,115 --> 00:22:23,236
أنها دواء

231
00:22:24,241 --> 00:22:26,033
هل أنتِ مريضة ؟

232
00:22:26,576 --> 00:22:29,992
لا, أنه ليس ذلك النوع
من الدواء

233
00:22:31,413 --> 00:22:34,578
أنه يساعدني في 
... بعض الأوقات عندما أكون

234
00:22:34,790 --> 00:22:36,249
حزينة ...

235
00:22:37,792 --> 00:22:39,583
هل أنتِ حزينة ؟

236
00:22:41,545 --> 00:22:43,123
لا

237
00:22:51,344 --> 00:22:54,843
كونور) جديد في هذا العالمِ)
لوحده، من المحتمل أنه خائف

238
00:22:55,097 --> 00:22:59,425
ــ كان يبدو خائفة و هو يضربنا
(ــ علينا الذهاب مع (آنجل

239
00:22:59,599 --> 00:23:03,596
خصوصً بعدما عرفنا ما
الذي (كونور) قادر عليه

241
00:23:13,193 --> 00:23:16,311
الغذاء, المال

242
00:23:16,570 --> 00:23:18,609
كثير من المال

243
00:23:18,863 --> 00:23:21,270
لدي يوم سيء

244
00:23:21,782 --> 00:23:23,359
ماذا عنك ؟

245
00:23:29,120 --> 00:23:31,278
اذا, ما صفقتك ؟

246
00:23:35,458 --> 00:23:37,746
لماذا جئت إلي"لوس أنجلوس" ؟

247
00:23:41,171 --> 00:23:43,162
لكي أجد والدي

248
00:23:44,256 --> 00:23:45,666
حقاً ؟

249
00:23:45,923 --> 00:23:48,378
أنا جئت هنا لكي أبتعد عنه

250
00:23:51,302 --> 00:23:55,714
علي الأباء أن يدخلوا أختبار
قبل أن يجلبوا الأطفال

251
00:23:55,972 --> 00:23:58,592
اذا كانوا سكاري أو بلهاء

252
00:23:58,807 --> 00:24:01,724
أو أشرار, هم يجب
أن يتحققوا من ذلك

253
00:24:01,935 --> 00:24:05,267
أذا كانوا أشرار
يجب أن يقتلوا

254
00:24:09,648 --> 00:24:13,597
أنت لا تَتحدث كثيراً
لَكنِّي أَحْبُّ ما تقوله

255
00:24:35,166 --> 00:24:39,459
سأعود في الحال

257
00:25:29,287 --> 00:25:30,947
صاني) ؟)

259
00:26:17,070 --> 00:26:18,480
صاني) ؟)

260
00:26:41,294 --> 00:26:42,669
(صاني)

261
00:26:57,055 --> 00:26:58,514
(كونور)

262
00:27:08,606 --> 00:27:11,144
ــ هل غرذتك بهذه الأشياء ؟
ــ لا

263
00:27:11,316 --> 00:27:12,893
جيد

264
00:27:13,609 --> 00:27:15,104
... آسف, أنا فقط

265
00:27:18,405 --> 00:27:20,611
سَنَعتني بهذا, حسناً ؟

266
00:27:21,115 --> 00:27:22,906
معاً

267
00:27:24,033 --> 00:27:25,824
متأخر جداً

268
00:27:26,869 --> 00:27:28,327
متأخر جداً

269
00:27:30,455 --> 00:27:31,865
(كونور)

270
00:27:33,998 --> 00:27:35,622
... أنا آسف لهذا

271
00:27:36,125 --> 00:27:37,916
هل كانت صديقتك ؟

272
00:27:38,752 --> 00:27:41,242
كونور), تحدث إليَ فقط)

273
00:27:42,171 --> 00:27:47,543
ستشعر أنك جئت
من بٌعد شرير لأخر

274
00:27:47,716 --> 00:27:49,590
... لكن إذا اردت, دعني

275
00:27:50,510 --> 00:27:52,751
ماذا تفعل ؟

276
00:27:53,554 --> 00:27:56,305
ــ ماهذا ؟
ــ أعيده لي

277
00:27:56,722 --> 00:27:59,391
ماذا ؟, من الذي تتعقبه ؟

278
00:28:03,185 --> 00:28:06,518
أنت ذاهب وراء الشخص
الذي أعطاها ذلك

279
00:28:06,687 --> 00:28:10,554
ــ هذا الدواء قتلها
ــ وأنت ذاهب لفعل شئ حيال ذلك ؟

280
00:28:10,732 --> 00:28:13,139
ــ أعاقبه
ــ أنت تقصد تقتله

281
00:28:14,652 --> 00:28:16,276
تمهل

282
00:28:18,613 --> 00:28:20,439
أستمع لي

283
00:28:22,365 --> 00:28:23,989
لا

284
00:28:30,746 --> 00:28:33,153
ستفعل

285
00:28:37,334 --> 00:28:42,243
لن أسمح لك أن تخرج من ذلك
الباب وتوقع نفسك في المشاكل

286
00:28:42,629 --> 00:28:44,004
أسمعني

287
00:28:44,923 --> 00:28:46,499
حسناً

288
00:29:00,767 --> 00:29:02,557
أنا آسف

289
00:29:03,018 --> 00:29:06,516
ــ أنت لا تتفهم هذا العالم
ــ أنا أتفهم

290
00:29:07,229 --> 00:29:09,555
صاني) كانت لطيف و)
الأن هي ماتت

291
00:29:09,774 --> 00:29:12,346
...(ــ (كونور
ــ توقف عن مناداتي بهذا

292
00:29:15,319 --> 00:29:17,145
(أسمي هو (ستيفن

293
00:29:25,326 --> 00:29:27,401
ــ وماذا بعد ذلك ؟
ــ لا شيء

294
00:29:27,661 --> 00:29:32,404
نقف, نتحدث
بووم, ضربنا علي رأسنا

295
00:29:32,664 --> 00:29:37,124
ــ أتظن أن هناك شئ أخر خرج ؟
ــ مرحباً ؟

296
00:29:37,335 --> 00:29:40,536
لقد وجدت صورة للوحش
(الذي قتله (كونور

297
00:29:40,795 --> 00:29:44,958
ويقولون أن هذا الشيء
له زوجة عادةً

299
00:29:49,551 --> 00:29:52,420
لورين) عليه أن يعود)
مع الخبير منذ ساعة

300
00:29:52,678 --> 00:29:55,085
حسناً,لقد قال أن الأمر معقد

301
00:29:55,263 --> 00:29:58,346
هناك دائماً خبير أخر

302
00:29:59,100 --> 00:30:01,340
أتعرفِ شخص أخر يستطيع ... ؟

303
00:30:03,019 --> 00:30:06,766
(أنا لا أعتقد أن (آنجل
سَيَختارُ ذلك

304
00:30:07,480 --> 00:30:11,347
(أجل, يجب أن نراعي (آنجل
آنجل) هو قائدنا)

305
00:30:11,608 --> 00:30:13,979
يجب أن نطيع رغبته

306
00:30:14,192 --> 00:30:18,438
من المفترض أن نجلس هنا
مع هذا الشق من بعد الجحيم

307
00:30:18,613 --> 00:30:21,363
بينما نحن نعلم شخص ما
يمكن أن يساعدنا ؟

308
00:30:23,032 --> 00:30:27,609
ــ لا أظن هذا, سأتصل به
ــ (فريد) لا,أنتِ لن تفعلِ

309
00:30:29,870 --> 00:30:32,740
(ــ (لورين
ــ آسف, لقد أستغرق الأمر وقت

310
00:30:32,998 --> 00:30:36,780
السّيدة (ميرنا), أمرأة من الصب
أن تجدها

311
00:30:41,254 --> 00:30:44,253
أرأيتم ماذا أعني ؟
هذا ما كان يحدث طوال اليوم

312
00:30:44,463 --> 00:30:48,674
إحدى الآثار الجانبية السيئةِ
للتَخَصُّص في السحرِ البُعديِ

313
00:30:49,843 --> 00:30:53,459
لقد فكرت في أستعمال
لاصق قوي

314
00:30:54,804 --> 00:30:56,381
(ستيفن)

315
00:31:03,185 --> 00:31:04,727
حسناً

316
00:31:06,271 --> 00:31:07,645
(ستيفن)

317
00:31:08,897 --> 00:31:10,556
أنه أسم جيد

318
00:31:11,482 --> 00:31:14,233
... لَيسَ آيرلنديَ، لكن

319
00:31:16,695 --> 00:31:22,233
أعرف أننا لم نواجه
...بداية جيدة, لكن يمكن أن نأخذ فقط

320
00:31:22,407 --> 00:31:24,066
...دقيقة...

321
00:31:25,243 --> 00:31:28,693
ذلك سيكون جيدً, رجاءاً فحسب ...

322
00:31:32,539 --> 00:31:36,406
لا تهرب مني, أتفقنا ؟
لقد فقدتك مرة

323
00:31:38,586 --> 00:31:40,162
... أنه فقط

324
00:31:40,670 --> 00:31:45,580
هناك فقط كثيراً أُريدُ معْرِفته
هناك الكثير أَحتاجُ لمعْرِفته

325
00:31:55,680 --> 00:31:57,139
لا بأس بذلك ؟

326
00:31:57,556 --> 00:32:01,006
أقصد,في البُعد الاخر

327
00:32:03,185 --> 00:32:05,758
هل لديك أي أصدقاء ؟

328
00:32:06,479 --> 00:32:09,147
حسناً, أقصد, ليس أصدقاء

329
00:32:09,857 --> 00:32:13,805
ليس كمثل في المخيم الصيفي
... حيث كنت عالق

330
00:32:15,027 --> 00:32:17,778
في بُعد الجحيم

331
00:32:18,113 --> 00:32:20,982
كونور), آسف )

332
00:32:21,198 --> 00:32:25,444
لقد تعبت من البحث عنك
... أنا لم أفعل إي شيء, أنا فقط 

333
00:32:25,701 --> 00:32:29,614
ــ أن لم أجد طريق للوصول لك
ــ أنا وجدت طريقي للخروج

334
00:32:29,870 --> 00:32:31,245
آجل

335
00:32:33,331 --> 00:32:36,450
لقد فعلت, بالتأكيد فعلت

336
00:32:39,043 --> 00:32:44,380
كان علي َالبحث أكثر
ما كان عليَ أن أتركك

337
00:32:45,465 --> 00:32:47,123
لكنك عدت

338
00:32:47,632 --> 00:32:53,751
وهذا هو المهم, أنت تعلم ذلك ؟
لقد عدت إليَ

339
00:32:54,012 --> 00:32:58,174
أُريدُ معْرِفة كل شيء بني
أُريدُ معْرِفة كل شيء

340
00:32:58,432 --> 00:33:01,800
كُلّ شيء عنك
كيف كانت حياتك

341
00:33:02,184 --> 00:33:06,263
لديك مليون سؤال

342
00:33:06,729 --> 00:33:07,892
لا

343
00:33:09,064 --> 00:33:12,099
ــ لا ؟
ــ لقد أخبرني أبي بكل شيء

344
00:33:14,860 --> 00:33:16,484
أباك ؟

345
00:33:18,446 --> 00:33:20,354
...  هولتز) ليس والدك)

346
00:33:20,530 --> 00:33:24,657
لن تقل ذلك الأسم
أنت لن تفكر حتي به

347
00:33:26,952 --> 00:33:28,908
أَعْرفُ كُلّ شيءَ

348
00:33:31,163 --> 00:33:33,570
أخبرَني كُلّ شيء عنك

349
00:33:34,208 --> 00:33:35,666
... بأنك

350
00:33:36,458 --> 00:33:38,000
ذلك الشيء

351
00:33:38,252 --> 00:33:41,834
الذي يقتل ويشرب الدماء

352
00:33:42,588 --> 00:33:45,920
ــ أنت مصاص دماء
ــ ماذا تعرف عن مصاصي الدماء ؟

353
00:33:46,091 --> 00:33:48,841
... فصل الرأس, وتد في القلب 

354
00:33:49,093 --> 00:33:52,008
ضوء النهار, أنسيت أي شيء ؟

355
00:33:54,262 --> 00:33:56,301
لديك وجه أخر

356
00:33:56,973 --> 00:33:59,012
وجه للقتل

357
00:34:01,601 --> 00:34:03,392
أريني أياه

358
00:34:05,437 --> 00:34:07,560
أريد أن أراه

359
00:34:08,564 --> 00:34:12,062
أرني الوجه الذي
قتلت به عائلة أبي

360
00:34:13,526 --> 00:34:16,098
أريني, هيا , أريني

361
00:34:20,072 --> 00:34:22,148
أنه مثل هذا, بني

362
00:34:22,657 --> 00:34:24,649
هذا ما أنت عليه

363
00:34:26,410 --> 00:34:28,616
هذا جزء مما أنا عليه

364
00:34:31,580 --> 00:34:34,864
هذا الجزء الذي
تمنيت أن تتقبله في يوم من الأيام

365
00:34:35,332 --> 00:34:39,246
ــ عليك أن تقتلني أولاً
ــ حسناً, هذه هي الخطة

366
00:34:41,212 --> 00:34:43,204
لكنني لديَ واحدة اخري

367
00:34:49,842 --> 00:34:53,424
ــ رجل البدلة ؟
ــ لا,لا,لا,لا

368
00:34:54,887 --> 00:34:56,962
أين (صاني) ؟

369
00:34:57,222 --> 00:34:59,677
أتقصد الفتة الميتة في الحمام ؟

370
00:35:03,185 --> 00:35:05,307
ــ من أنت ؟
ــ أنا والده

371
00:35:05,562 --> 00:35:08,515
ــ لا, أنت لست كذلك
ــ دعني أتعامل مع هذا

372
00:35:15,610 --> 00:35:19,477
دعنا نَجِدُ طريق لحَلّ هذا
من خلال النقاش

373
00:35:20,322 --> 00:35:22,609
الذي يجب أن نفعله هنا

374
00:35:23,699 --> 00:35:25,738
ليست هناك حاجة للعنفِ

375
00:35:28,702 --> 00:35:33,696
أنا آسف, هل قلت " ليس هناك
حاجة للعنف" ؟, أنت تريد الكلام

376
00:35:33,915 --> 00:35:37,200
أتري, يبدو أنني لا أسمع
جيداً بعد الأن

377
00:35:39,586 --> 00:35:43,036
صاني) ماتت بالفعل)
بجرعة زائدة

378
00:35:43,255 --> 00:35:45,164
لقد ترجيتها أن تساعدني

379
00:35:45,382 --> 00:35:48,915
ــ واحدة تسقط, واحد يذهب
ــ يمكن أن نجعل هذا صحيح

380
00:35:49,134 --> 00:35:52,004
تستطيع أن تعطيني واحدة جديدة ؟

381
00:35:52,219 --> 00:35:57,888
ــ حسناً, ربما يمكن أن تلبس قبعة
ــ ربما عليَ أن أفجر رأسك

382
00:35:58,891 --> 00:36:03,848
هذا معطفي, وأينماً كان 
جسد (صاني) من الأفضل أن أجد الأشياء في الجيب

383
00:36:04,019 --> 00:36:06,687
ــ بني, أعطيه المعطف
ــ لقد قتلته

385
00:36:09,689 --> 00:36:13,686
الشرطة, يارجل أنهم يبحثون عنك
أنهم في كل مكان

386
00:36:21,197 --> 00:36:24,648
أتمني أن لا يكون هذا النجم الخماسي
هو من فتح الشق

387
00:36:24,825 --> 00:36:28,074
لا, هذا كان محاولة مظلمة
لفتح واحد

388
00:36:29,119 --> 00:36:32,239
واحد مختلف, قصة طويلة

389
00:36:36,708 --> 00:36:40,407
أتعتقدين أنكِ تستطيعين أغلاقه ؟

390
00:36:40,627 --> 00:36:43,118
بالطبع, هذا ليس ما يقلق

391
00:36:43,380 --> 00:36:44,577
هل أنتِ قلقة ؟

392
00:36:44,839 --> 00:36:49,749
كيف فتح هذا ؟, أنه ليس بوابة
كور-توث", وللسبب الجيد"

393
00:36:50,009 --> 00:36:52,678
أنه ليس المكان الذي
يفضل الذهاب إليه

394
00:36:52,844 --> 00:36:58,086
اذا لم يكن هناك أي بوابة
اذا, ما هذا ؟

395
00:36:58,390 --> 00:37:01,924
أنه شق في الواقع, الكوني الكبير لا

396
00:37:08,814 --> 00:37:11,849
شيئ ما شق طريقه إلي هنا

397
00:37:12,358 --> 00:37:16,022
شيء ما حقاً لا أريد مقابلته
أعذروني

398
00:37:16,444 --> 00:37:17,902
آسفة

399
00:37:18,570 --> 00:37:22,269
ها نحن ذا
بالطريقة التي طلبتها

400
00:37:23,782 --> 00:37:26,189
أليس علينا أن نغادر
أو نختبأ خلف أي شيء ؟

401
00:37:26,367 --> 00:37:31,028
لا, أنه روتين فقط بعض الوقت
يأتي القليل في عيني

403
00:37:57,389 --> 00:37:59,263
لقد تم إغلاقه

404
00:37:59,475 --> 00:38:01,715
أيوجد شئ أخر
جاء منها ؟

405
00:38:01,976 --> 00:38:06,720
لست متأكدة ,ولن أنتظر لأكتشف
مع السلامة

407
00:38:13,484 --> 00:38:16,270
جثة في النهر
والاخري في الحمام

408
00:38:16,444 --> 00:38:19,480
هذا لا يبشر بالخير لك, اليس كذلك ؟

409
00:38:20,155 --> 00:38:24,483
أتري, يا بني,العنف
ينتهي دائماً بشكل سيء

410
00:38:34,874 --> 00:38:36,071
! أنت

411
00:38:55,388 --> 00:38:59,799
... ــ (كونور) علينا الخروج
ــ عليَ الخروج من هنا

412
00:39:02,309 --> 00:39:03,803
لا تفعل

413
00:39:04,269 --> 00:39:05,597
خذني

414
00:39:05,812 --> 00:39:08,812
أنا أكبر
أنا سأكون درع أفضل

415
00:39:10,398 --> 00:39:13,600
"شرطة "لوس انجلوس
القوا أسلحتكم

419
00:39:54,263 --> 00:39:56,967
أخرج من تلك النافذة
أذهب خارج هذه النافذة

420
00:39:57,348 --> 00:39:59,506
أبقي أرضاً, أبقي أرضاً

421
00:40:22,949 --> 00:40:23,980
أذهب

422
00:40:37,293 --> 00:40:39,699
ــ أتحتاج للتوقف ؟
ــ أنا بخير

423
00:40:40,544 --> 00:40:42,417
أبقي بالخلف

424
00:40:49,383 --> 00:40:51,790
لَرُبَّمَا أَحتاجُ ثانية

425
00:40:53,762 --> 00:40:55,339
... الذي فعلته

426
00:40:56,472 --> 00:40:58,049
هل تآذيتَ ؟

427
00:41:00,767 --> 00:41:04,893
أنت تعلم, أذا أردت هذا
يمكنك ان تعود إلي الفندق

428
00:41:08,272 --> 00:41:10,347
بدون ضغوط أو أي شيء

429
00:41:10,565 --> 00:41:14,513
... ــ لا
... ــ لكن أذا أردت مكان تمكث فيه 

430
00:41:14,985 --> 00:41:17,653
ــ عليَ الذهاب
ــ أنت لست وحيداً

431
00:41:20,405 --> 00:41:22,029
أنت تعرف هذا, صحيح ؟

432
00:41:24,199 --> 00:41:27,649
أجل, أعرف

433
00:42:14,610 --> 00:42:17,775
ــ مرحباً, يا بني
ــ مرحباً, أبي

434
00:02:46,000 --> 00:03:35,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font>

435
00:42:15,000 --> 00:42:45,000
 تمت الترجمة بواسطة
<font color="Yellow" size=20>Temiz</font> 