1
00:00:14,034 --> 00:00:16,128
"وُلفرين والفريق اكس"
"(الحلقة الأولى (الإدراك المتأخر"
"الجزء الأول"

2
00:00:16,129 --> 00:00:17,134
T

3
00:00:17,134 --> 00:00:18,139
Tr

4
00:00:18,139 --> 00:00:19,143
Tra

5
00:00:19,143 --> 00:00:20,148
Tran

6
00:00:20,148 --> 00:00:21,153
Transl

7
00:00:21,153 --> 00:00:22,158
Translat

8
00:00:22,158 --> 00:00:23,162
Translate

9
00:00:23,162 --> 00:00:24,167
Translated

10
00:00:24,167 --> 00:00:25,172
Translated B

11
00:00:25,172 --> 00:00:26,177
Translated By Z

12
00:00:26,177 --> 00:00:27,181
Translated By ZE

13
00:00:27,181 --> 00:00:28,186
Translated By ZEZ

14
00:00:28,186 --> 00:00:33,210
Translated By ZEZO
تعديل التوقيت : محمود ابراهيم

15
00:00:48,282 --> 00:00:50,794
معهد اكسافير للتعليم العالي

16
00:01:15,712 --> 00:01:19,028
(اعترف (بيتر
لقد هُزمت من قبل فتاه

17
00:01:25,057 --> 00:01:27,870
يبدو إن الأطفال خرجوا من المدرسة

18
00:01:34,904 --> 00:01:36,211
!....النجدة

19
00:01:37,216 --> 00:01:38,824
فلينزلني أحدكم من هنا

20
00:01:41,136 --> 00:01:42,944
لماذا لا تمري من خلالها وتسقطين إلى أسفل

21
00:01:42,945 --> 00:01:45,256
وأقع على وجهي؟
لا شكرا

22
00:01:45,257 --> 00:01:47,166
ألان تعال و ساعدني

23
00:01:47,167 --> 00:01:49,578
أنتِ واحده من الفريق اكس
عليكِ بمساعدة نفسك

24
00:01:49,579 --> 00:01:50,886
(كِرت)

25
00:01:52,394 --> 00:01:53,700
(بيتر)

26
00:01:59,729 --> 00:02:01,337
....لا يبدو هذا جيدا

27
00:02:07,065 --> 00:02:08,371
(مرحبا (كيتي

28
00:02:08,372 --> 00:02:10,181
رائع
لقد ساعدتني كثيرا

29
00:02:10,985 --> 00:02:12,693
خمس ثوانٍ أخرى
و أفوز أنا

30
00:02:21,235 --> 00:02:22,742
ماذا حدث للتو؟

31
00:02:22,743 --> 00:02:24,250
هو حدث

32
00:02:25,758 --> 00:02:28,270
تحيه صغيره منى
قبل رحيلي

33
00:02:28,974 --> 00:02:30,582
أراكم عند عودتي

34
00:02:30,583 --> 00:02:32,291
نعم
من الأفضل لك أن تهرب

35
00:02:32,292 --> 00:02:33,598
انتظر

36
00:02:33,599 --> 00:02:35,608
عُد إلى هنا و أنزلنا

37
00:02:35,609 --> 00:02:38,222
(لوجان)
لوجان)؟!؟)

38
00:02:45,758 --> 00:02:47,768
(جين)
كم من المرات على الاعتذار

39
00:02:47,769 --> 00:02:49,577
لوجان) هو الشخص الذي)
يجب علبك الاعتذار له

40
00:02:49,578 --> 00:02:50,884
نعم اعرف

41
00:03:01,435 --> 00:03:03,143
(مرحبا (هانك
هل انتظرت طويلا

42
00:03:03,144 --> 00:03:04,450
لا ليس بالكثير

43
00:03:04,451 --> 00:03:06,260
لقد حرصت فقط على ألا أفوت ميعاد رحيلك

44
00:03:06,763 --> 00:03:08,270
هل رأيت (روج)؟

45
00:03:08,271 --> 00:03:10,783
لأسباب لا استطيع
أن عرفها

46
00:03:10,784 --> 00:03:13,798
روج) لا تستطيع تحمل)
فكرة رحيلك

47
00:03:13,799 --> 00:03:15,105
اذهب و خمن بعيداً

48
00:03:25,154 --> 00:03:26,661
ألن تقومي بتوديعي

49
00:03:26,662 --> 00:03:27,968
لا

50
00:03:28,470 --> 00:03:30,078
(تعرفين أنى سأعود يا (روج

51
00:03:31,184 --> 00:03:32,892
و من يهتم بذلك!!!

52
00:03:32,793 --> 00:03:34,601
ربما ارحل أنا الأخرى

53
00:03:34,602 --> 00:03:36,411
ولماذا تقومي بعمل
مثل هذا

54
00:03:36,412 --> 00:03:38,120
هذا منزلك

55
00:03:38,925 --> 00:03:41,135
لا
ليس منزلي

56
00:03:41,136 --> 00:03:42,744
ليس بعد رحيلك

57
00:03:42,745 --> 00:03:44,754
والذي يحدث في معظم
الأوقات

58
00:03:45,760 --> 00:03:47,669
الناس هنا يحبونك
ويقلقون عليك

59
00:03:47,770 --> 00:03:49,880
انه ليس نفس الاهتمام
.......أنت أكثر اه

60
00:03:49,781 --> 00:03:51,690
انس الأمر

61
00:03:51,691 --> 00:03:53,198
أكثر ماذا؟

62
00:03:53,199 --> 00:03:55,208
(مثل عائلتي يا (لوجان

63
00:03:55,209 --> 00:03:57,219
وأنت حتى لا تعرف هذا

64
00:03:57,220 --> 00:03:59,631
إلا تستطيع أن ترى أنى معجبة بك

65
00:04:16,311 --> 00:04:17,617
تشارلز)؟)

66
00:04:17,618 --> 00:04:19,125
تشارلز)؟)

67
00:04:22,140 --> 00:04:24,150
(جين)
ماذا هناك

68
00:04:29,576 --> 00:04:32,992
بعد مرور عام

69
00:05:31,971 --> 00:05:33,478
ايريكا)؟)

70
00:05:33,479 --> 00:05:36,091
أين (ايريكا)؟-
....ما زالت في الداخل-

71
00:05:42,121 --> 00:05:43,728
(ايريكا)

72
00:05:51,667 --> 00:05:53,274
لا
هذا خطر جدا

73
00:05:53,275 --> 00:05:54,782
ليس بالنسبة إلى

74
00:06:28,949 --> 00:06:30,457
!انه متحول

75
00:06:31,163 --> 00:06:32,771
!انظر
الفتاه بالأسفل هناك

76
00:06:36,394 --> 00:06:37,902
هيا
أسرع

77
00:06:39,714 --> 00:06:41,322
امى-
(ايريكا)-

78
00:06:41,324 --> 00:06:42,832
(ايريكا)

79
00:06:42,833 --> 00:06:45,851
هل أنتِ بخير؟-
صغيرتي أنتِ سليمة؟-

80
00:06:45,853 --> 00:06:47,562
!انظروا
!ما زال على قيد الحياة

81
00:06:50,782 --> 00:06:53,598
نحتاج إلى نقله
جوليان) احضر بطانية)

82
00:06:54,605 --> 00:06:55,912
ماذا بكم أيها القوم

83
00:06:55,914 --> 00:06:57,422
كريس
(ساعدني)

84
00:06:58,429 --> 00:06:59,736
أسف

85
00:07:06,477 --> 00:07:07,784
انزله بهدوء

86
00:07:09,998 --> 00:07:11,506
لقد أنقذت ابنتي

87
00:07:12,916 --> 00:07:15,631
انس أمره
(انه مشكله ألـ (ق ر أ

88
00:07:15,633 --> 00:07:17,946
لقد سلمته يا (كارل)؟
بعد ما فعله مع ابنتي؟

89
00:07:17,947 --> 00:07:20,763
لديه شفرات في يده
!(راندى)

90
00:07:20,764 --> 00:07:23,982
آلا تشاهد الأخبار
ق ر أ) كانوا يبحثون عن هذا الشخص)

91
00:07:26,297 --> 00:07:28,006
حسناً
ولكنهم لن يجدوه هنا

92
00:07:41,788 --> 00:07:44,101
انظروا
جلده

93
00:07:44,102 --> 00:07:46,113
انه يُشفى من تلقاء نفسه

94
00:07:46,115 --> 00:07:48,729
أرجوك استيقظ

95
00:08:09,048 --> 00:08:10,858
!(جين)
ماذا يحدث

96
00:08:42,845 --> 00:08:44,454
لا باس
أنت بأمان

97
00:08:47,070 --> 00:08:48,377
أسف

98
00:08:49,586 --> 00:08:51,899
أين أنا؟-
في منزلي-

99
00:08:51,900 --> 00:08:54,514
تفضل
لقد أحضرت لك شيء لتشربه

100
00:08:54,516 --> 00:08:56,829
هل تعلم
أنت تتعافى بطريقه سريعة

101
00:08:59,144 --> 00:09:02,161
أبى يقول إن سبب هذا
انك لا تريد الذهاب للمستشفى

102
00:09:02,967 --> 00:09:04,776
إن أباكِ رجل ذكى

103
00:09:07,394 --> 00:09:10,712
من الأفضل أن اذهب
ليس من المفترض وجودي هنا و إزعاجك

104
00:09:13,128 --> 00:09:14,435
الو؟

105
00:09:14,437 --> 00:09:16,750
(مدام (وَيمن
.....أنا لا اعلم ما دخلك أنتِ

106
00:09:16,751 --> 00:09:18,460
في من يبقى في منزلنا ومن لا يبقى

107
00:09:19,868 --> 00:09:23,187
يا الهي لا اصدق ما يفعله كارل
لقد جعل كل الجيران تتحد ضدنا

108
00:09:23,189 --> 00:09:24,798
اعتقد انه كان يجب أن نتوقع هذا

109
00:09:55,174 --> 00:09:57,688
لديه شفرات في يديه

110
00:09:58,696 --> 00:10:00,003
أين هو؟

111
00:10:00,005 --> 00:10:02,218
من؟-
تريد أن تلعب بهذه الطريقة؟-

112
00:10:02,219 --> 00:10:04,331
حسناً
جميعكم رهن الاعتقال

113
00:10:04,332 --> 00:10:05,639
بأي تهمه؟

114
00:10:05,641 --> 00:10:07,753
إخفاء متحول هارب

115
00:10:09,075 --> 00:10:11,589
ليس لديكم الحق لفعل هذا

116
00:10:29,201 --> 00:10:31,714
اذهبوا انتم
سوف نتعامل معه

117
00:11:13,465 --> 00:11:15,723
هل تريد القليل من الضرب
أنت أيضا

118
00:11:15,724 --> 00:11:18,238
اذهبوا الآن
الغوا المهمه، الغوها

119
00:11:44,013 --> 00:11:46,526
!انتم

120
00:12:07,617 --> 00:12:10,130
اخبرني عن المتحول

121
00:12:11,832 --> 00:12:13,898
نحن لا نعلم
عن ماذا تتحدث

122
00:12:13,900 --> 00:12:18,240
(اسمه (وُلفرين
وهو خطير جدا

123
00:12:18,586 --> 00:12:21,100
هو ليس خطيراً

124
00:12:22,761 --> 00:12:25,438
بلى هو كذلك

125
00:13:27,426 --> 00:13:29,940
ما الذي تعمل عليه (هانك)؟-
يا الهي-

126
00:13:30,043 --> 00:13:33,710
لوجان) بجديه)
هل عليك دائما أن تقوم بدخله مميزه

127
00:13:33,985 --> 00:13:36,765
نعم
(ولكن عليك تعلم الاسترخاء (هانك

128
00:13:36,918 --> 00:13:39,727
عليك التفكير بأشياء أخرى-
حسنا-

129
00:13:39,864 --> 00:13:42,647
(منذ رحيل (تشارلز) و (جين
.....أنت تعلم

130
00:13:42,649 --> 00:13:45,364
لقد كنت اعتمد عليهم
لا استطيع التفكير في اى شيء آخر

131
00:13:45,802 --> 00:13:48,865
و أنا أيضاً صدقني لقد حاولت

132
00:13:49,106 --> 00:13:51,319
هل علمت اى شيء جديد؟

133
00:13:51,320 --> 00:13:56,053
لقد تأكدت من إن الانفجار
(كان مُركز على مكان (تشارلز

134
00:13:56,328 --> 00:13:58,494
ولذلك فمن المحتمل
انه كان الهدف الرئيسي

135
00:13:58,495 --> 00:14:02,266
ولكن ماذا سبب الانفجار-
ذلك ما زال لغزا حتى الآن-

136
00:14:02,441 --> 00:14:05,596
لا يوجد اثر للاحتراق أو
....التفاعل الكيميائي،الإشعاعات

137
00:14:05,715 --> 00:14:10,572
أو الطاقة المغناطيسية-
هذا يستثنى أل (ق ر ا) قسم ردع المتحولين-

138
00:14:10,736 --> 00:14:12,958
وربما (ماجنيتو) أيضاً

139
00:14:12,960 --> 00:14:15,583
إذن من الذي قام بها؟-
أنا لا اعلم-

140
00:14:16,355 --> 00:14:18,222
ولكنى سوف اكتشف ذلك

141
00:14:18,223 --> 00:14:19,535
(ماذا عنك يا (لوجان

142
00:14:19,537 --> 00:14:22,755
أنت لست من النوع
الذي يظهر من دون سبب

143
00:14:22,787 --> 00:14:27,004
أنهم هؤلاء أل (ق ر ا) المختلين
أنهم خارجون عن السيطرة

144
00:14:27,143 --> 00:14:30,416
لقد قبضوا على عائله بأكملها
لمجرد أنهم قاموا بمساعدتي

145
00:14:30,559 --> 00:14:33,429
حقا؟
أنهم يلقون القبض على غير المتحولين الآن

146
00:14:33,563 --> 00:14:36,630
على القيام بمعالجه هذا الأمر
واحتاجك لمساعدتي

147
00:14:36,750 --> 00:14:39,220
لا لا
لا استطيع

148
00:14:39,222 --> 00:14:40,931
لماذا لا تسأل الآخرين؟

149
00:14:40,933 --> 00:14:43,346
اى آخرين؟
أنا لا اعلم مكان أيا منهم

150
00:14:43,906 --> 00:14:46,420
(هانك)
احتاج مساعدتك

151
00:14:48,602 --> 00:14:53,536
حسناً بما أنى
لا استطيع تذكر آخر مره طلبت فيها المساعدة

152
00:14:53,981 --> 00:14:56,042
"دعوه خاصة إلى جميع التحولين"

153
00:14:56,043 --> 00:14:58,557
"العيش في جنه هادئة و محمية"

154
00:14:58,559 --> 00:15:00,067
(جينوشا)

155
00:15:06,670 --> 00:15:08,970
ماذا يظهر الرادار الآن؟

156
00:15:08,971 --> 00:15:10,610
قطعه الخردة هذه

157
00:15:10,612 --> 00:15:12,772
تمسك بالمتحولين ولكنها
....... لا تستطيع إخبارك

158
00:15:12,773 --> 00:15:14,180
إذا كانوا على بعد كيلو مترين
أو خطوتين

159
00:15:14,183 --> 00:15:16,697
مرحبا يا صاح

160
00:15:22,259 --> 00:15:23,947
ما رأيك في المكان يا
(هانك)

161
00:15:23,949 --> 00:15:26,218
الرائحة كريهة هنا

162
00:15:26,220 --> 00:15:29,262
لا اعتقد إن المساجين مسموح
لهم التجول بحريه

163
00:15:29,434 --> 00:15:31,948
اذهب وضع القيود على يديك

164
00:15:40,700 --> 00:15:44,663
ما نوع المتحول الموجود هنا؟-
وحش كبير و قبيح-

165
00:15:44,667 --> 00:15:49,285
هل يمكننا الإسراع الآن
أنت لا تريد من هذا الشيء الهروب هنا

166
00:15:49,610 --> 00:15:52,128
حسنا
اذهب  اذهب

167
00:16:14,734 --> 00:16:17,252
مكانك بلا حركه

168
00:16:18,767 --> 00:16:21,343
يداك خلف راسك
أيها المسخ الآن؟

169
00:16:21,518 --> 00:16:24,674
فلنرى أيها السيدان المحترمان
فلنأخذ نفسا عميقاً هل يمكننا؟

170
00:16:24,811 --> 00:16:29,014
كما ترون أنا مسالم بطبيعتي
........لذلك هذه الأسلحه لا

171
00:16:30,422 --> 00:16:33,335
دعني أخمن؟
الأصفاد كانت مزعجه؟ صحيح؟

172
00:16:33,455 --> 00:16:37,426
لا لا لقد خمنت خطأ
لقد كُنت أقوم بدوري

173
00:16:37,570 --> 00:16:39,280
لقد كنت على وشك ارتدائها

174
00:16:39,283 --> 00:16:41,607
حقاً-
(هيا بنا نذهب (تشوى-

175
00:16:41,608 --> 00:16:43,444
أنت جد أين يحتفظون بالمساجين

176
00:16:43,446 --> 00:16:44,956
وانأ سوف أوقظ هؤلاء الحراس

177
00:16:45,611 --> 00:16:48,129
!توقفوا
إلى أين تأخذونه؟

178
00:17:04,817 --> 00:17:07,369
إذن ماذا الآن؟
سوف تقومون بتعذيبي؟

179
00:17:07,964 --> 00:17:12,814
فكر في هذا كحافز
(اخبرني الحقيقة عن (وُلفرين

180
00:17:12,956 --> 00:17:15,474
سوف أخبرك الحقيقة
انه بطل

181
00:17:19,356 --> 00:17:21,874
هذه خوذه للهجوم على الخلايا
الحسيه بالمخ

182
00:17:21,889 --> 00:17:25,070
احدث صيحة
في تكنولوجيا جمع المعلومات

183
00:17:25,261 --> 00:17:26,864
فرصتك الأخيره ؟

184
00:17:26,867 --> 00:17:30,154
أنت هو الشخص الذي يجب إن
يحذر منه الناس ليس المتحولين

185
00:17:42,286 --> 00:17:45,374
اهدأ
أنا لا أريد القتال حسنا؟

186
00:17:59,534 --> 00:18:02,678
أيها السادة هناك طريقتان لحل
......هذا الموقف

187
00:18:06,512 --> 00:18:09,030
ماذا؟
لقد كان اختيارهم

188
00:18:09,457 --> 00:18:11,975
لم انبث بكلمه

189
00:18:12,143 --> 00:18:14,661
هنا
لقد حددت منطقة الاحتجاز

190
00:18:19,037 --> 00:18:22,183
راندى) ماذا فعلوا بك؟)-
هل أنت بخير يا أبى؟-

191
00:18:22,386 --> 00:18:23,779
أنا بخير

192
00:18:23,781 --> 00:18:27,295
انتم حيوانات لقد أخبرناكم
نحن لا نعلم شيئاً

193
00:18:27,483 --> 00:18:30,879
ربما لا تعلمون ولكن
هيا تعرف

194
00:18:36,259 --> 00:18:39,575
ماذا عنك؟
الطريقة السهلة أم الطريقة الصعبة

195
00:18:51,204 --> 00:18:53,722
الطريقة الصعبة أليس كذلك؟

196
00:18:55,950 --> 00:19:00,449
الآن أريدك إن تترك هذه العائلة
في حالها هل تفهم هذا؟

197
00:19:01,183 --> 00:19:05,112
و حتى لا تنسى هذا
إليك حافز صغير

198
00:19:06,727 --> 00:19:09,245
(وُلفرين)

199
00:19:13,477 --> 00:19:15,995
تحذير
تم تعطيل حقول الطاقة

200
00:19:18,733 --> 00:19:20,663
!لقد حان الوقت أخيرا-
ماذا يحدث؟-

201
00:19:20,664 --> 00:19:23,181
اذهبوا اذهبوا

202
00:19:40,727 --> 00:19:42,539
هل يستطيع احد منكم إشعال النيران؟

203
00:19:42,542 --> 00:19:44,355
لقد أنقذت الأشخاص المناسبين يا صاح

204
00:19:44,397 --> 00:19:47,720
بوم بوم) أشعل بعض النيران)-
كما تريد أيها الوسيم-

205
00:20:06,480 --> 00:20:08,548
يوجد طائرتان خلفنا

206
00:20:08,550 --> 00:20:10,362
والكرات النارية لن تنفع مع هؤلاء

207
00:20:10,455 --> 00:20:12,973
(هيا يا (دَست-
هذه المرة دورك-

208
00:20:24,244 --> 00:20:26,762
لقد تدمر المحرك
سوف نسقط

209
00:20:53,376 --> 00:20:56,506
ابقوا هنا لبضعه أسابيع
سوف يفقد أل (ق ر ا) اهتمامهم بكم

210
00:20:56,567 --> 00:20:59,085
شكراً
على كل شيء

211
00:20:59,394 --> 00:21:02,152
اعتنوا بأنفسكم

212
00:21:05,591 --> 00:21:08,109
لا ترحل

213
00:21:08,425 --> 00:21:11,525
يجب إن اذهب
حان الوقت لأعود لمنزلي

214
00:21:13,937 --> 00:21:16,454
اعتنى بوالديك حسناً؟

215
00:21:34,962 --> 00:21:37,480
(هانك)

216
00:21:38,005 --> 00:21:41,898
لقد قررت باقي الدول
تشكيل قسم ردع المتحولين الخاص بها

217
00:21:42,043 --> 00:21:45,193
وقد كان هذا اقتراح السيناتور
كيلي من نيويورك

218
00:21:47,188 --> 00:21:50,861
هانك)! يا رجل عليك بقول اى شيء)
عندما تسلل هكذا حتى لا تخيف الآخرين

219
00:21:51,042 --> 00:21:53,174
سوف أحاول تذكر ذلك

220
00:21:53,176 --> 00:21:55,763
ماذا تفعل وحدك؟
أين باقي المتحولين؟

221
00:21:55,915 --> 00:21:58,370
ذهب كل منهم في طريق مختلف

222
00:21:58,372 --> 00:22:01,896
و بالرغم من إن الزنزانات الخاصة بهم
فارغة سوف تمتلئ

223
00:22:02,051 --> 00:22:04,566
غداً و بعد غد-
نعم-

224
00:22:05,278 --> 00:22:07,258
هانك
كلانا يعلم ما يحدث

225
00:22:07,260 --> 00:22:10,230
هناك حرب قادمة
ولن تكن جيده

226
00:22:10,369 --> 00:22:13,176
اتفق معك في هذا
إذن ماذا الآن؟

227
00:22:13,345 --> 00:22:15,861
سوف نعيد
الفريق اكس

228
00:22:18,671 --> 00:22:22,187
lordzex تمت الترجمة بواسطة
www.Dvd4Arab.com
تعديل التوقيت : محمود ابراهيم

