1
00:00:03,200 --> 00:00:05,507
ماستر مولد) الذى يصنعه)

2
00:00:05,508 --> 00:00:09,321
عباره عن برنامج ذكاء اصطناعى
يقوم ببناء وتحسين الحراس الاليين

3
00:00:12,334 --> 00:00:14,842
حمل ما تستطيع تحميله
سوف نفك شفيرهم لاحقاً

4
00:00:14,845 --> 00:00:18,758
تم بدأ برنامج الحراس الاليين

5
00:00:18,759 --> 00:00:21,568
وعندما تبدأ الحرب

6
00:00:21,571 --> 00:00:25,384
سوف يفوز البشر

7
00:00:33,615 --> 00:00:37,328
جميع وحدات قسم ردع المتحولين
الموجوده فى الدوله

8
00:00:37,329 --> 00:00:41,744
هم على اهب استعداد بعد احداث
الشغب الأخيره التى احدثتها قوات المتحولين

9
00:00:41,747 --> 00:00:44,957
ولكن ما كان من المفترض به ان يكون نهايه

10
00:00:44,960 --> 00:00:48,070
(لقسم ردع المتحولين والسيناتور (كيلى

11
00:00:48,072 --> 00:00:50,279
قد فعل العكس تماماً

12
00:00:57,205 --> 00:00:59,713
ان كل شئ واضح امامكم الليله

13
00:00:59,716 --> 00:01:02,023
ان هذه الاحداث لم تفعل
(شيئاً سوى تشديد مجهودات (كيلى

14
00:01:04,032 --> 00:01:07,745
ان ما ترونه الأن هو المرحله الاولى من

15
00:01:07,746 --> 00:01:09,350
(المشروع المسمى "الأستيقاظ التام

16
00:01:17,683 --> 00:01:19,890
بالتصريح باستخدام القوه الكامله للحكومه

17
00:01:19,893 --> 00:01:23,907
تم بدأ عملية تسجيل المتحولين
بالقوه فى مدينه نيويورك

18
00:01:23,908 --> 00:01:26,316
والاستعداد لنشرها فى جميع البلاد

19
00:01:26,318 --> 00:01:29,328
كل متحول يعيش بيننا

20
00:01:29,329 --> 00:01:31,336
عباره عن قنبله على وشك الأنفجار

21
00:01:31,338 --> 00:01:33,645
بناء على الاحداث الاخيره

22
00:01:33,647 --> 00:01:37,460
مجموعات المتحولين الخارجه عن القانون
كالفريق اكس والاخويه

23
00:01:37,462 --> 00:01:39,469
لن يُسمح بوجودهم

24
00:01:39,471 --> 00:01:42,380
هذه المخلوقات يجب ان يتم تسجيلها

25
00:01:42,382 --> 00:01:46,396
الى كل متحول يرفض القدوم برغبته للتسجيل

26
00:01:46,398 --> 00:01:49,006
انا اضمن لك اننا سنجدك

27
00:01:49,008 --> 00:01:52,018
سوف نذهب من باب الى باب
نفتش كل منزل

28
00:01:52,020 --> 00:01:54,327
كل مدرسه
كل شركه

29
00:01:54,330 --> 00:01:56,938
فلتعلموا انه من الأن

30
00:01:56,940 --> 00:01:59,649
ايامكم فى هذه الدنيا معدوده

31
00:01:59,651 --> 00:02:04,266
هولاء الناس لا يفهمون
ان (كيلى) سوف يرغم تلك الحرب على البدء

32
00:02:04,269 --> 00:02:06,276
ومن ثم لن يفوز احد

33
00:02:06,277 --> 00:02:09,889
لحسم الحظ لدينا شئ هنا
قد يساعدنا على ايقافه

34
00:02:09,891 --> 00:02:13,101
ها تذكر تلك المعلومات التى سرقناها
من معمل (تراسك)؟

35
00:02:13,104 --> 00:02:16,716
لقد استطعت اخيرأ فك تشفيرها
....عن طريق استخدام داله خوارزميه

36
00:02:16,717 --> 00:02:18,321
ما الذى اكتشفته؟

37
00:02:18,324 --> 00:02:21,033
انها تشير الى ان هذا الكمبيوتر الخارق

38
00:02:21,035 --> 00:02:22,639
عباره عن برنامج ذكاء اصطناعى

39
00:02:22,642 --> 00:02:25,050
صمم للتحكم فى جميع الاليين فى نفس الوقت

40
00:02:25,052 --> 00:02:27,259
باستخدام عقل واحد ليتحكم بهم

41
00:02:27,260 --> 00:02:29,768
جيش الاليين سوف يتصرف كشخص واحد

42
00:02:29,870 --> 00:02:31,877
فعال ومميت

43
00:02:31,878 --> 00:02:34,687
ولكن هنالك شئ اخر
اره اياه

44
00:02:35,694 --> 00:02:39,206
(برنامج الذكاء الاصطناعى اسمه (ماستر مولد

45
00:02:55,824 --> 00:02:58,131
"وُلفرين والفريق اكس"
"الحلقه الثامنة عشر"
"رد الفعل"

46
00:02:58,133 --> 00:02:59,136
T

47
00:02:59,138 --> 00:03:00,141
Tr

48
00:03:00,142 --> 00:03:01,145
Tra

49
00:03:01,147 --> 00:03:02,150
Tran

50
00:03:02,153 --> 00:03:03,156
Trans

51
00:03:03,157 --> 00:03:04,160
Transl

52
00:03:04,162 --> 00:03:05,165
Transla

53
00:03:05,166 --> 00:03:06,169
Translat

54
00:03:06,171 --> 00:03:07,174
Translate

55
00:03:07,176 --> 00:03:08,179
Translated

56
00:03:08,180 --> 00:03:09,183
Translated B

57
00:03:09,185 --> 00:03:10,188
Translated By

58
00:03:10,189 --> 00:03:11,192
Translated By Z

59
00:03:11,194 --> 00:03:12,197
Translated By ZE

60
00:03:12,199 --> 00:03:13,202
Translated By ZEZ

61
00:03:13,203 --> 00:03:14,206
Translated By ZEZO
تعديل التوقيت : محمود ابراهيم

62
00:03:29,993 --> 00:03:32,000
!هل تمازحنى

63
00:03:32,002 --> 00:03:34,410
على ما اظن ان هذا هو النموذج الاولى

64
00:03:34,411 --> 00:03:36,618
من (ماستر مولد) الذى وجده
البروفيسور فى المستقبل

65
00:03:36,719 --> 00:03:38,525
....انتَ تعلم ذلك الـ-
ولكن المستقبل-

66
00:03:38,526 --> 00:03:40,332
ليس المشكله

67
00:03:40,335 --> 00:03:41,638
بناء على المعلومات التى لدينا

68
00:03:41,640 --> 00:03:43,546
ماستر مولد) يخطط لأطلاق كل)

69
00:03:43,547 --> 00:03:45,554
كل الاليين غداً

70
00:03:45,557 --> 00:03:48,165
جميعهم-
كيتى) كانت على حق)-

71
00:03:48,166 --> 00:03:51,276
كان يجب علينا تدمير هذا المكان
عندما سنحت لنا الفرصه

72
00:04:06,700 --> 00:04:09,711
لقد فهمت
!من المفترض بك ايقافى

73
00:04:09,713 --> 00:04:11,117
هيا ،حاول

74
00:04:17,146 --> 00:04:19,555
فى المره القادمه حاول اكثر من ذلك

75
00:04:19,557 --> 00:04:21,161
(مرحباً (بَيترو

76
00:04:22,872 --> 00:04:26,183
يا للمفاجأه
واندا) اختى العزيزه)

77
00:04:26,187 --> 00:04:28,897
اخبرينى
كيف هى الحياه فى الجنه؟

78
00:04:28,899 --> 00:04:30,907
انتَ تعلم انه لم يكن خيارى التواجد هنا

79
00:04:31,912 --> 00:04:34,822
نحن نفعل ما يطلب منا-
نعم بالطيع-

80
00:04:34,826 --> 00:04:38,440
ولكنك طُلب منكِ ان تعيش حياه هانئه
فى جانب ابى

81
00:04:38,442 --> 00:04:41,051
بينما انا علقت مع الاعمال القذره مع الأخويه

82
00:04:41,055 --> 00:04:43,865
بَيترو) من فضلك، ارحل الأن)

83
00:04:43,866 --> 00:04:46,475
ابى لن يكون سعيداً برؤيتك هنا

84
00:04:46,479 --> 00:04:48,083
شكراً على التحذير

85
00:04:48,087 --> 00:04:50,797
ولكنى لم اعد آبه بشأن سعادته

86
00:05:00,740 --> 00:05:02,043
....(لورنا)

87
00:05:02,047 --> 00:05:04,055
اتركينا للحظه

88
00:05:04,056 --> 00:05:06,264
اريد ان اتحدث مع اخاكِ على انفراد

89
00:05:07,271 --> 00:05:09,680
نعم من الافضل لها ان تتركنا

90
00:05:09,683 --> 00:05:13,097
والا (ايريس) الصغيره سوف تكتشف ما
الذى يحدث فعلاً فى العالم الحقيقى

91
00:05:14,805 --> 00:05:16,409
ما الذى تقصده؟

92
00:05:16,412 --> 00:05:18,016
كما تريد
ما رأيك بهذا؟

93
00:05:18,019 --> 00:05:21,633
لقد خدمتك بأخلاص
لم اسئلك عن اى شئ

94
00:05:21,636 --> 00:05:23,644
وفعلت كل شئ طلبته منى

95
00:05:23,645 --> 00:05:25,552
!والأن تتخلى عنى

96
00:05:25,554 --> 00:05:26,857
لماذا؟

97
00:05:26,861 --> 00:05:28,869
(انتَ لم تحقق اى شئ (بَيترو

98
00:05:28,870 --> 00:05:31,178
لقد فشلت فى ذرع الخوف بين المتحولين

99
00:05:31,181 --> 00:05:32,785
واسراع الطريق نحو الحرب

100
00:05:32,789 --> 00:05:34,797
فشلك قد اعلم الفريق اكس بمخطاطتنا

101
00:05:35,803 --> 00:05:38,814
لقد اصبحت بلا فائده بالنسبه الى

102
00:05:38,816 --> 00:05:40,523
ولكنى ابنك

103
00:05:40,524 --> 00:05:43,535
مما يجعل اخطائك لا تغتفر

104
00:05:43,538 --> 00:05:46,649
الأن او لاحقاً
لن اضع مصير

105
00:05:46,652 --> 00:05:48,860
المتحولين تحت يدك بعد الأن

106
00:05:48,862 --> 00:05:52,376
عندما يبدأ (كيلى) الحرب
سوف تحتاجنى

107
00:05:52,379 --> 00:05:55,690
المستقبل آمن بدون مساعدتك

108
00:05:55,694 --> 00:05:57,401
ارحل الأن

109
00:05:58,405 --> 00:06:00,009
ولا تعود ابداً

110
00:06:06,039 --> 00:06:08,548
ابى، هل كل شئ على ما يرام؟

111
00:06:08,550 --> 00:06:11,260
لا (واندا) للأسف

112
00:06:11,263 --> 00:06:13,271
اريدك ان تقومى بشئ من أجلى

113
00:06:13,272 --> 00:06:16,182
ما الذى تريده؟-
اتصلى بقسم ردع المتحولين-

114
00:06:16,186 --> 00:06:18,896
(واخبريهم بمكان (بَيترو

115
00:06:18,898 --> 00:06:20,201
لماذا؟

116
00:06:20,204 --> 00:06:23,515
انا لن اتركه يفسد كل ما عملنا لأجله

117
00:06:34,967 --> 00:06:37,777
هل استطت ان تتصل بالبروفيسور؟

118
00:06:37,780 --> 00:06:40,289
لا
سوف نعمل وحدنا

119
00:06:40,291 --> 00:06:43,302
ماذا اكتشفت (وارين)؟-
فورج) كان محق)-

120
00:06:43,306 --> 00:06:45,414
شئ مهم جداً سيحدث فى الصباح

121
00:06:45,416 --> 00:06:47,925
"شئ له علاقه بمشروع "الأستيقاظ التام

122
00:06:47,926 --> 00:06:50,836
هانك) من الأفضل ان تجمع الفريق)

123
00:06:52,848 --> 00:06:56,159
اذاً
هذا واضح تماماً، اليس كذلك؟

124
00:06:56,163 --> 00:06:58,171
اذا تم تفعيل هؤلاء الأليين

125
00:06:58,172 --> 00:07:01,786
سوف تكون هذه بداية النهايه؟-
نعم كما يبدو-

126
00:07:01,789 --> 00:07:05,403
اذاً
من الأفضل ان تأخذنى معك

127
00:07:05,406 --> 00:07:08,517
وارين) ولكن والدك)
سوف يراك

128
00:07:08,521 --> 00:07:10,125
لقد تغير الوقت

129
00:07:10,126 --> 00:07:13,137
انا لن اتركه يتحكم بى
ليس بعد الأن

130
00:07:13,141 --> 00:07:17,357
بجانب انه سيجد شئ
ليتكلم معى بشأنه

131
00:07:17,360 --> 00:07:20,070
انتَ تظن اننا سننجو من هذا؟

132
00:07:20,071 --> 00:07:22,079
انا متفائل

133
00:07:22,082 --> 00:07:25,093
اسف يا (كيتى) هذا ليس خيار

134
00:07:25,096 --> 00:07:27,003
لم يكن يريد اخبارها

135
00:07:27,004 --> 00:07:29,613
لقد قال انه يفضل ان يواجه
مائه من الحراس الاليين عن اخبارها

136
00:07:29,916 --> 00:07:31,219
انه محق

137
00:07:31,223 --> 00:07:33,231
ماذا تعنى، بأنى لن اذهب؟

138
00:07:33,232 --> 00:07:35,741
هل يمكنك ان تهدئى

139
00:07:35,745 --> 00:07:38,154
على احدهم ان يبقى مع الفتاه

140
00:07:41,168 --> 00:07:43,075
ولكم لما انا

141
00:07:43,077 --> 00:07:45,486
انا واحده من الفريق اكس
لستُ جليسة اطفال

142
00:07:45,488 --> 00:07:47,496
اولاً
لأنك تستطيعين الدفاع عن اى شخص

143
00:07:47,497 --> 00:07:49,505
وثانياً
لأنه اذا ساءت الأمور

144
00:07:49,507 --> 00:07:51,011
تستطيعين اخراجها من هنا

145
00:07:51,015 --> 00:07:54,026
(اخر شئ نريده ان تغضب (تيلدى

146
00:07:54,028 --> 00:07:55,632
انتِ تعرفين ما الذى اعنيه

147
00:07:57,644 --> 00:07:59,952
كان يجب عليك تدمير ذلك المكان
عندما سنحت لك الفرصه

148
00:08:11,403 --> 00:08:13,411
فروست) هل تتلقين اى شئ؟)

149
00:08:13,413 --> 00:08:15,922
لا يوجد احد هنا

150
00:08:15,924 --> 00:08:18,734
او على الأقل لا يوجد بشر-
فخ-

151
00:08:18,737 --> 00:08:20,040
جارى البحث

152
00:08:21,751 --> 00:08:23,759
تم اكتشاف متحولين

153
00:08:25,568 --> 00:08:28,378
قفوا مكانكم

154
00:08:28,381 --> 00:08:30,689
نعم انه فخ

155
00:08:39,730 --> 00:08:41,938
مكانك ايتها المتحوله

156
00:08:51,982 --> 00:08:53,486
تم تحديد الهدف

157
00:09:04,535 --> 00:09:07,144
دمل كل المتحولين

158
00:09:15,182 --> 00:09:16,786
سأتكفل بهذا

159
00:09:16,789 --> 00:09:19,800
فقط اذهب بـ (فورج) للداخل-
سأعمل على هذا-

160
00:09:23,921 --> 00:09:26,430
(لنذهب، لديك ميعاد مع (ماستر مولد

161
00:09:39,086 --> 00:09:40,793
ما رأيك بهذا ايها السيناتور؟

162
00:09:40,794 --> 00:09:42,902
من الصعب التصديق ان

163
00:09:42,904 --> 00:09:44,912
الكمبيوتر استطاع توقع هذا الهجوم

164
00:09:44,914 --> 00:09:47,022
انه ليس كمبيوتر عادى

165
00:09:47,024 --> 00:09:49,032
ماستر مولد) يستطيع التفكير بنفسه)

166
00:09:49,033 --> 00:09:52,244
عندما ادرك ان نظامه تم التسلل اليه
من قبل الفريق اكس

167
00:09:52,247 --> 00:09:55,258
اعطاهم معلومات تسحبهم الى هنا

168
00:09:55,261 --> 00:09:57,269
لقد اوقعهم فى الفخ بالفعل

169
00:09:57,271 --> 00:10:00,282
مذهل-
هنالك المزيد-

170
00:10:00,285 --> 00:10:03,799
الحراس الأليين يدرسون حركاتهم
(ويرسلون المعلومات الى (ماستر مولد

171
00:10:03,801 --> 00:10:06,611
مع كل قتال جديد
سوف يصبحون اقوى

172
00:10:10,491 --> 00:10:12,923
هل كل شئ على ما يرام
(ايها السيد (وورثنجتون

173
00:10:14,263 --> 00:10:15,767
(زان)

174
00:10:17,223 --> 00:10:19,660
ايها السيناتور
الأخباريه التى وصلت الينا كانت صحيحه

175
00:10:19,696 --> 00:10:22,168
لقد حاصر قسم ردع المتحولين الأخويه

176
00:10:31,278 --> 00:10:33,610
لا استطيع تركهم وحدهم لدقيقه

177
00:10:56,952 --> 00:10:59,490
يا الهى، لقد علقت

178
00:11:27,482 --> 00:11:29,757
(افالنش) احضر (تود)

179
00:11:29,793 --> 00:11:31,187
علينا الانسحاب

180
00:11:31,190 --> 00:11:32,694
...علينا ان

181
00:11:42,724 --> 00:11:44,889
الأخويه لا تهرب من احد

182
00:11:44,924 --> 00:11:46,428
ليس بعد الأن

183
00:11:53,262 --> 00:11:54,766
هل افتقدتنى؟

184
00:12:00,537 --> 00:12:03,022
كيف استطاع قسم ردع المتحولين ايجادنا

185
00:12:03,059 --> 00:12:04,582
لا احد يعلم مكاننا هنا

186
00:12:04,620 --> 00:12:05,972
ماجنيتو) يعلم)

187
00:12:05,975 --> 00:12:07,009
لقد تخلى عنا

188
00:12:07,011 --> 00:12:08,515
ولا يوجد شئ سيسعده

189
00:12:08,538 --> 00:12:10,832
اكثر من ان يتم القبض علينا
بواسطة قسم ردع المتحولين

190
00:12:10,870 --> 00:12:12,374
ماجنيتو) ادار ظهره لنا؟)

191
00:12:12,401 --> 00:12:13,969
لماذا فعل ذلك؟

192
00:12:14,007 --> 00:12:16,019
لقد ضحينا بحياتنا من اجله

193
00:12:17,599 --> 00:12:21,810
لا تضيعوا وقتكم فى محاولة فهمه
لقد قضيت حياتى كلها احاول ذلك

194
00:12:22,089 --> 00:12:24,381
اسرعوا لقد اقترب دعم
قسم ردع المتحولين من الوصول

195
00:12:24,727 --> 00:12:26,105
هنالك شئ اخر يحدث

196
00:12:26,108 --> 00:12:29,559
لقد تم تفعيل الحراس الأليين
انهم يحاولون القضاء على الفريق اكس الأن

197
00:12:29,595 --> 00:12:32,321
جيد، فأنا اكرههم-
حسناً-

198
00:12:32,357 --> 00:12:34,207
اليكم ما سنقوم به

199
00:12:34,243 --> 00:12:36,625
سوف ننقذ الفريق اكس

200
00:12:36,661 --> 00:12:38,165
اعد ما قلته ثانيه؟

201
00:12:43,000 --> 00:12:45,123
تيلدى) لا تفعلى ذلك)

202
00:12:46,322 --> 00:12:47,827
انهم قادمون من اجلنا

203
00:12:47,860 --> 00:12:49,365
الرجل السئ

204
00:12:49,768 --> 00:12:51,252
ماذا تعنين بالرجل السئ؟

205
00:12:51,256 --> 00:12:53,141
الرجل الذى اخذنى من قبل

206
00:12:53,177 --> 00:12:54,703
قسم ردع المتحولين؟

207
00:12:55,628 --> 00:12:57,602
تيلدى) عليك الاسترخاء)

208
00:12:58,023 --> 00:12:59,551
...ولكن، ولكن

209
00:13:01,216 --> 00:13:04,430
سوف يعود الفريق اكس قريبأ
...ومن ثم سوف

210
00:13:04,467 --> 00:13:05,982
انتظرى

211
00:13:06,483 --> 00:13:08,958
لماذا تعتقدى ان قسم ردع المتحولين
سيأتون من اجلك؟

212
00:13:08,993 --> 00:13:12,860
لقد رأيتهم
رأيتيهم؟ على التلفاز؟-

213
00:13:16,504 --> 00:13:19,709
لا لا حاجه لذلك
سيكون كل شئ على ما يرام

214
00:13:20,015 --> 00:13:21,263
لن يحدث شئ

215
00:13:21,266 --> 00:13:24,163
قسم ردع المتحولين لن يأتوا من اجلنا
انا اعدك

216
00:13:27,181 --> 00:13:28,560
لا تقلقى

217
00:13:28,563 --> 00:13:31,645
فى الغالب انه فنى الكابل

218
00:13:31,681 --> 00:13:33,420
او ربما شخصاً اخر

219
00:13:35,755 --> 00:13:36,964
من الطارق؟

220
00:13:36,967 --> 00:13:39,377
من فضلك افتحى
لدينا تصريح بالتفتيش

221
00:13:45,468 --> 00:13:48,092
هيا (فورج)، فكر بسرعه، حدد ما تريد فعله

222
00:13:52,035 --> 00:13:53,540
(هانك)

223
00:13:53,571 --> 00:13:55,076
"جارى التحليل"

224
00:13:55,810 --> 00:13:58,422
"جارى القضاء على المتحولين"

225
00:14:02,461 --> 00:14:03,966
" تم تحديد الهدف"

226
00:14:08,466 --> 00:14:10,054
"مكانك ايها المتحول"

227
00:14:22,016 --> 00:14:25,609
(لوجان) لقد فقدا اثر (فورج)-
سوف اجده-

228
00:14:30,417 --> 00:14:32,268
تم اكتشاف متحول

229
00:14:40,378 --> 00:14:41,883
"جارى تحديد الهدف"

230
00:14:43,674 --> 00:14:45,179
"تم تحديد الهدف"

231
00:14:52,756 --> 00:14:55,214
تم اكتشاف متحولون-
(ستورم)-

232
00:15:05,639 --> 00:15:06,983
(كويك سيلفر)

233
00:15:06,984 --> 00:15:10,371
اهدء (وُلفرين) نحن هنا لأنقاذكم

234
00:15:12,547 --> 00:15:14,842
"تم استقبال البيانات عن المتحولين"

235
00:15:14,879 --> 00:15:17,578
"تم اكتشاف تهديد جديد"

236
00:15:17,616 --> 00:15:20,236
"تم التعرف على هدف جديد"

237
00:15:26,598 --> 00:15:29,364
"جارى التخلص من التهديد"

238
00:15:39,761 --> 00:15:42,505
فريق الأشعه تحت الحمراء
ابحثوا عن اى اثر حرارى

239
00:15:42,542 --> 00:15:45,260
استخدوا الماسح لتحديد اذا كانوا متحولين

240
00:15:51,612 --> 00:15:54,356
ثقِ بى
كل شئ سيكون على ما يرام

241
00:15:54,394 --> 00:15:56,989
لا حاجه لأن تصبحى وحش فوتونى عملاق

242
00:15:56,993 --> 00:15:58,791
لأنك قد تقومين بدهس المنزل

243
00:15:59,024 --> 00:16:00,494
سوف تبقين هنا مع البروفيسور

244
00:16:00,498 --> 00:16:02,604
وانا سوف اذهب لأحضار بعض الرقائق
وبعض الصودا

245
00:16:02,641 --> 00:16:04,021
وربما احضر لوحة العاب

246
00:16:04,025 --> 00:16:05,775
سيكون كل شئ بخير

247
00:16:05,812 --> 00:16:07,309
حسناً؟

248
00:16:15,773 --> 00:16:18,139
ما الذى تفعله الأخويه هنا؟

249
00:16:18,177 --> 00:16:20,244
كان من المفترض بقسم ردع المتحولين
ان يتولى امرهم

250
00:16:20,280 --> 00:16:22,415
الوضع تحت السيطره ايها السيناتور

251
00:16:22,454 --> 00:16:25,224
لقد بدأ (ماستر مولد) بالفعل
بأستخدام الأستراتيجيه الدفاعيه

252
00:16:25,260 --> 00:16:27,810
"جارى السيطره على المتحولين"

253
00:16:29,232 --> 00:16:30,963
"مكانكم ايها المتحولون"

254
00:16:36,232 --> 00:16:37,729
هيا بنا

255
00:16:38,161 --> 00:16:39,657
(هيا يا (وُلفرين

256
00:16:39,661 --> 00:16:42,658
لا تخجل من ان تدع الأخويه
تسحبكم من وسط النيران

257
00:16:42,695 --> 00:16:44,732
لا نريد ان يتم سحبنا

258
00:16:44,768 --> 00:16:46,265
نريد الدخول

259
00:16:46,552 --> 00:16:48,959
افالنش) نحتلج الى باب)

260
00:17:01,586 --> 00:17:03,083
من بعدك

261
00:17:05,917 --> 00:17:08,424
موريس) (تان) ما هو تقريركم)

262
00:17:08,463 --> 00:17:09,960
!(موريس)(تان)

263
00:17:11,753 --> 00:17:13,915
الكود العاشر
لدينا الكود العاشر

264
00:17:17,088 --> 00:17:18,845
انا اتسائل ما معنى الكود العاشر؟

265
00:17:29,848 --> 00:17:32,494
خذ (فورج) الى الكمبيوتر

266
00:17:32,530 --> 00:17:34,768
وانا و (سلَيم) هنا سوف نهتم بتلك الالات

267
00:17:35,310 --> 00:17:36,865
ما الذى تقوله ايها الضعيف

268
00:17:36,904 --> 00:17:39,901
انا استطيع الأهتمام بهم وحدى
ومن ثم تلقينك درساً

269
00:17:40,201 --> 00:17:42,398
لنأمل ان تسنح لك الفرصه

270
00:18:09,626 --> 00:18:11,488
كل ما على فعله هو وضع ذلك

271
00:18:11,490 --> 00:18:14,298
...الفيروس فى نظام (ماستر مولد) ومن ثم-
لا وقت للكلام يا صديقى-

272
00:18:14,647 --> 00:18:16,948
...حسناً، حسناً، فقط دعنى ابحث عن منفذ ومن ثم

273
00:18:20,682 --> 00:18:22,179
حارس آلى

274
00:18:22,737 --> 00:18:24,234
"جارى قتل الهدف"

275
00:18:28,099 --> 00:18:29,901
يوجد واحد اخر هنا

276
00:18:29,938 --> 00:18:32,345
كيف سنضع الفيروس فى (ماستر مولد) الأن؟

277
00:18:32,383 --> 00:18:34,188
لن نضعه

278
00:18:34,225 --> 00:18:36,000
"مكانكم ايها المتحولون"

279
00:18:38,039 --> 00:18:40,488
"لقد تم تحديد الهدف"

280
00:18:45,049 --> 00:18:47,064
"تم اكتشاف متحولين"

281
00:18:51,835 --> 00:18:53,351
يا الهى

282
00:18:53,389 --> 00:18:55,525
ما رأيم ان ننسحب الأن؟

283
00:18:55,561 --> 00:18:57,045
ارجوكم لننسحب

284
00:18:57,049 --> 00:18:58,546
!هيا

285
00:19:03,988 --> 00:19:06,247
اين (وُلفرين)؟-
لقد ذهب للداخل-

286
00:19:06,360 --> 00:19:09,088
يا له من تصرف نبيل وشجاع
ولكننا لن نصمد طويلاً

287
00:19:09,127 --> 00:19:10,519
لذا ما رأيكم ان نذهب من هنا؟

288
00:19:10,523 --> 00:19:12,566
لا سنبقى ونبقى هذه الأشياء بعيداً

289
00:19:12,602 --> 00:19:15,278
سوف نمنح (وُلفرين) الوقت لأنهاء هذا

290
00:19:16,732 --> 00:19:18,229
ابطال

291
00:19:38,450 --> 00:19:41,617
"تم اكتشاف متحولين"
(قم بألقائى على الكمبيوتر (بلوب-

292
00:19:42,660 --> 00:19:44,287
لقد سعدت بمعرفتك

293
00:19:48,517 --> 00:19:52,353
تحذير، تحذير
هذه الوحده فى خطر

294
00:20:01,949 --> 00:20:03,484
مكانكم ايها المتحولين

295
00:20:06,919 --> 00:20:09,056
(ايما) علينا ايقاظ (ستورم)

296
00:20:09,696 --> 00:20:11,577
كويك سيلفر) شتت نيرانهم)

297
00:20:11,615 --> 00:20:14,274
اجعلوهم يتوقفوا...اجعلوهم يتوقفوا

298
00:20:15,214 --> 00:20:16,259
توقفوا؟

299
00:20:16,263 --> 00:20:18,453
لقد فعلتها

300
00:20:30,715 --> 00:20:32,212
مرحباً

301
00:20:32,611 --> 00:20:34,108
ما الذى يحدث

302
00:20:34,500 --> 00:20:35,997
لا يمكن حدوث هذا

303
00:20:36,329 --> 00:20:37,991
ماستر مولد) توقف عن العمل)

304
00:20:38,027 --> 00:20:40,362
سيدى، لقد توقفت كل الأتصالات

305
00:20:40,797 --> 00:20:42,556
(ان كل شئ مرتبط بـ(ماستر مولد

306
00:20:42,593 --> 00:20:45,394
جميع الأتصالات والحراس الآليين، كل شئ

307
00:20:45,881 --> 00:20:48,733
استعملى هاتفك واحضرى جميع وحدات
قسم ردع المتحولين الى هناك

308
00:20:48,771 --> 00:20:50,268
الأن

309
00:20:51,365 --> 00:20:52,862
هل انتَ على ما يرام؟

310
00:20:54,113 --> 00:20:56,346
هل أبدو على ما يرام؟

311
00:20:59,347 --> 00:21:01,989
يا له من امرٍ مذهل
الحراس الآليين لا زالوا يعملون

312
00:21:02,028 --> 00:21:03,525
ولكنهم لا يعلمون ماذا يفعلون

313
00:21:04,723 --> 00:21:08,742
رائع والأن هيا لنحرق هذا المكان للأبد

314
00:21:08,777 --> 00:21:10,741
ومن ثم نخرج من هنا

315
00:21:10,778 --> 00:21:13,329
سوف اترككم يا شباب للأحتفال؟
لقد انتهى عملنا هنا

316
00:21:13,368 --> 00:21:17,043
ولكن قبل ان ترحلوا عليكم ان تعلموا
انتم مدينون لنا بواحده

317
00:21:26,057 --> 00:21:27,589
اين كنتم يا شباب؟

318
00:21:27,628 --> 00:21:29,489
هل تعلمون ما مررنا به الليله الفائته؟

319
00:21:31,553 --> 00:21:33,996
ايما) امسحى ذاكرة قسم ردع المتحولين)

320
00:21:34,031 --> 00:21:36,923
بوبى) (هانك) تخلصوا من الأدله)

321
00:21:37,609 --> 00:21:39,941
سأذهب للتحدث مع البروفيسور

322
00:21:42,055 --> 00:21:43,648
ما الذى تتحدث عنه (تشك)؟

323
00:21:43,686 --> 00:21:46,113
لقد دمرت (ماستر مولد) بنفسى

324
00:21:46,151 --> 00:21:49,840
انا اسف يا (لوجان) ولكن لم يتغير شئ بعد

325
00:21:49,874 --> 00:21:53,036
لابد وأن (ماستر مولد) نجى بطريقه ما

326
00:22:06,807 --> 00:22:08,672
تم اعادة البرمجه

327
00:22:08,712 --> 00:22:11,908
ماستر مولد) عاد يعمل)

