1
00:00:02,719 --> 00:00:05,614
سابقاً فى
"وُلفرين والفريق اكس"

2
00:00:05,883 --> 00:00:07,948
دعونى اخرج من هنا
ايها الحمقى

3
00:00:07,949 --> 00:00:10,461
انتم لا تعلمون مع من
تتعاملون

4
00:00:18,851 --> 00:00:21,679
(اخبر السيناتور (كيلى
(رساله صغيره من (الأخويه

5
00:00:21,839 --> 00:00:24,219
لا يوجد طريقه لردع
المتحولين

6
00:00:24,220 --> 00:00:26,732
وسوف نأتى من اجله لاحقاً

7
00:00:27,728 --> 00:00:30,428
الاخويه) الان تهددنى)

8
00:00:30,561 --> 00:00:32,131
هل انا خائف؟

9
00:00:32,132 --> 00:00:34,840
نعم
كما يجب عليكم الخوف ايضاً

10
00:00:34,995 --> 00:00:38,095
لان المتحولون خطر علينا
جميعاً

11
00:00:38,292 --> 00:00:42,771
بالرغم من حماية ضباط
قسم ردع المتحولين الاكفاء

12
00:00:43,431 --> 00:00:47,279
انهم يشنون حرب علينا
حان الوقت لنقاتل

13
00:00:47,437 --> 00:00:50,779
بمساعدة هذا
الزاحف الحارس

14
00:00:56,286 --> 00:00:58,992
نحن لم نختر القتال
(يا (روج

15
00:00:59,175 --> 00:01:01,342
نحن فقط
ندافع عن انفسنا

16
00:01:01,343 --> 00:01:03,195
والان يريدون منا
تسجيل انفسنا

17
00:01:03,196 --> 00:01:05,396
هيا ما التالى
يحبسونا جميعاً

18
00:01:05,397 --> 00:01:08,071
(سوف يغتالون السيناتور (كيلى
فى المؤتمر الصحفى

19
00:01:08,125 --> 00:01:10,926
كيف ستتعامل مع هذه المشكله؟-
سوف نوقفهم-

20
00:01:11,609 --> 00:01:13,703
لقد تأخرنا
لقد بدأو تنفيذ العمليه

21
00:01:13,704 --> 00:01:15,714
(شادو كات)
ادخلينا الى هناك

22
00:01:17,289 --> 00:01:18,797
لا يوجد احد هنا

23
00:01:20,798 --> 00:01:22,357
لقد تم الايقاع بنا

24
00:01:22,358 --> 00:01:24,731
لقد اكد لى الرئيس

25
00:01:24,732 --> 00:01:27,875
ان عملية تسجيل المتحولين
سوف تبدا من الغد

26
00:01:28,014 --> 00:01:32,545
(لذا الى (الأخويه) و (الفريق اكس
لقد انتهت ايامكم

27
00:02:41,543 --> 00:02:43,484
لا

28
00:02:43,485 --> 00:02:45,128
لا

29
00:03:24,828 --> 00:03:27,340
هذه هى

30
00:03:28,001 --> 00:03:30,514
هذا ما اريد

31
00:03:32,095 --> 00:03:34,962
طوق؟
ما فائدته؟

32
00:03:35,107 --> 00:03:37,620
هذا

33
00:03:48,289 --> 00:03:50,802
انه يوقف قوة المتحولين

34
00:03:53,064 --> 00:03:55,869
وانتِ تريدين منا
ان نأخذه من الفريق اكس

35
00:04:02,620 --> 00:04:04,985
نتمنى لكِ التوفيق فى هذا

36
00:04:04,986 --> 00:04:06,388
انا اسفه

37
00:04:06,389 --> 00:04:09,001
لقد كنت اعتقد ان اللصوص

38
00:04:09,002 --> 00:04:11,213
عملهم ان يسرقوا الاشياء
من الأخرين

39
00:04:11,254 --> 00:04:13,766
سوف اسرقه من اجلك
يا عزيزتى

40
00:04:14,136 --> 00:04:17,308
السؤال هو
هل تستطيعين الدفع لى؟

41
00:04:33,067 --> 00:04:35,579
"وُلفرين والرجال اكس"
"الحلقه الخامسه"
"(اللص (جامبيت"

42
00:04:35,580 --> 00:04:36,585
T

43
00:04:36,586 --> 00:04:37,591
Tr

44
00:04:37,592 --> 00:04:38,597
Tra

45
00:04:38,598 --> 00:04:39,603
Tran

46
00:04:39,604 --> 00:04:40,609
Trans

47
00:04:40,610 --> 00:04:41,615
Transl

48
00:04:41,616 --> 00:04:42,621
Transla

49
00:04:42,622 --> 00:04:43,627
Translat

50
00:04:43,628 --> 00:04:44,633
Translate

51
00:04:44,634 --> 00:04:45,639
Translated

52
00:04:45,640 --> 00:04:46,645
Translated B

53
00:04:46,646 --> 00:04:47,651
Translated By

54
00:04:47,652 --> 00:04:48,657
Translated By Z

55
00:04:48,658 --> 00:04:49,663
Translated By ZE

56
00:04:49,664 --> 00:04:50,669
Translated By ZEZ

57
00:04:50,670 --> 00:04:51,675
Translated By ZEZO
تعديل التوقيت : محمود ابراهيم

58
00:05:15,200 --> 00:05:18,960
اعتقد ان هذا الوداع-
انتِ لست مجبره على العوده البرازيل-

59
00:05:19,121 --> 00:05:21,130
يوجد لدينا العديد من الغرف
بالمعهد

60
00:05:21,132 --> 00:05:22,640
(آمارا)

61
00:05:23,562 --> 00:05:25,319
لا استطيع

62
00:05:25,320 --> 00:05:28,506
اذا غيرتِ رايك فى اى وقت
هذه دعوه سارية المفعول

63
00:05:29,336 --> 00:05:30,774
شكراً لك

64
00:05:30,775 --> 00:05:33,025
الوداع

65
00:05:33,027 --> 00:05:36,136
آمارا) على استعادة العقد)

66
00:05:36,288 --> 00:05:38,473
ارجوك
دعنى احتفظ به

67
00:05:38,474 --> 00:05:40,561
اود ذلك
ولكن للاسف ارتدائه...

68
00:05:40,563 --> 00:05:42,574
طويلاً قد يضر بصحتك

69
00:05:43,232 --> 00:05:45,746
حسناً

70
00:06:10,791 --> 00:06:13,305
اذاً هل نجح؟
لقد نجح اليس كذلك؟

71
00:06:13,428 --> 00:06:15,322
هل نجح فى احتواء قواها؟

72
00:06:15,323 --> 00:06:19,314
نعم،فى الوقت المناسب لانقاذ
مبنى ملئ بالناس

73
00:06:19,495 --> 00:06:20,926
انتَ لا تبدو سعيداً

74
00:06:20,927 --> 00:06:24,373
قسم ردع المتحولين طاردوا
هذه الفتاه الى منطقه مسكونه

75
00:06:24,473 --> 00:06:26,617
لماذا؟

76
00:06:26,619 --> 00:06:28,565
حتى يرى الجميع
...متحول

77
00:06:28,566 --> 00:06:30,577
يعُرض العامه للخطر

78
00:06:30,662 --> 00:06:34,176
السيناتور (كيلى) يبحث
عن طريقه ليبرر بها افعاله

79
00:06:35,163 --> 00:06:36,969
ولكنك ابليت جيداً
(فورج)

80
00:06:36,970 --> 00:06:39,720
فقط اجعله امناً
للأستعمال مع المدى الطويل

81
00:06:39,877 --> 00:06:42,042
سوف نحتاجه

82
00:06:42,044 --> 00:06:44,557
نعم اراك فى الصباح الباكر

83
00:07:27,080 --> 00:07:29,344
(انا افعل ما بوسعى هنا يا (تشارلز

84
00:07:29,346 --> 00:07:31,789
كل ما بوسعى

85
00:07:31,791 --> 00:07:35,061
ولكن،لا زال هناك اطفال
يعانون من قواهم

86
00:07:35,211 --> 00:07:37,847
ولكنى لا استطيع انا اساعدهم
مثلما كنت تفعل

87
00:07:41,647 --> 00:07:44,160
ليله سعيده يا صاحبى

88
00:08:52,510 --> 00:08:55,143
الطوق
كما وعدت

89
00:08:56,262 --> 00:08:59,082
اموالك
كما وعدت

90
00:08:59,203 --> 00:09:00,762
ومكافأه اضافيه

91
00:09:00,764 --> 00:09:03,178
لما؟-
.من اجل صمتك-

92
00:09:03,179 --> 00:09:05,692
هذا التبادل لم يحدث
ابداً

93
00:09:08,778 --> 00:09:11,291
لم يحدث مطلقاً

94
00:09:13,743 --> 00:09:17,080
المرحله الاولى اكتملت
لدينا الطوق

95
00:09:17,227 --> 00:09:19,741
(شكراً ايتها الانسه (زان

96
00:09:19,905 --> 00:09:22,419
يمكنك متابعة الخطه

97
00:09:52,458 --> 00:09:55,778
اعتقد ان احدهم غاضب؟
اليس كذلك؟

98
00:09:56,100 --> 00:09:59,323
.بالتأكيد-
الطوق (بوب)الأن-

99
00:09:59,479 --> 00:10:01,120
لقد تأخرت يا صديقى

100
00:10:01,122 --> 00:10:03,721
لقد تم تحويله الى مال

101
00:10:05,637 --> 00:10:09,160
اذاً من يملكه؟-
انا لم احصل على اسمها؟-

102
00:10:09,905 --> 00:10:12,513
ولكن ربما املك
الكارت الخاص بها

103
00:10:13,677 --> 00:10:16,183
نعم

104
00:10:16,296 --> 00:10:19,314
لا اسف
هذا الكارت خاص بى

105
00:10:35,766 --> 00:10:38,272
هل اغضبتك بما يكفى؟

106
00:10:44,506 --> 00:10:47,047
لقد بدأت الاحماء للتو

107
00:10:48,962 --> 00:10:51,228
كما تريد

108
00:10:51,230 --> 00:10:53,736
فلنجرب بعض الانفجارات

109
00:11:12,364 --> 00:11:14,888
تحتاج ان تكون اكثر انتباهاً

110
00:11:16,344 --> 00:11:18,850
لمن بعت الطوق؟

111
00:11:19,068 --> 00:11:21,303
القانون الاول الذى يتعلمه
اللص

112
00:11:21,305 --> 00:11:23,812
لا تخون الزبون ابداً

113
00:11:24,489 --> 00:11:27,976
هذا الطوق
سيتم استخدامه ضد المتحولون

114
00:11:28,821 --> 00:11:30,330
انتَ تعلم هذا صحيح؟

115
00:11:30,332 --> 00:11:32,122
نعم اعلمه

116
00:11:32,124 --> 00:11:35,750
وما زالت تهتم بشأن مالك
اكثر؟

117
00:11:35,802 --> 00:11:40,368
ليس اى مال
لقد بعت هذه القطعه بالكثير من المال

118
00:11:40,426 --> 00:11:42,932
هناك اختلاف

119
00:11:46,646 --> 00:11:49,353
هذا المال؟-
بالضبط-

120
00:11:49,355 --> 00:11:50,657
لا

121
00:11:55,975 --> 00:11:58,179
هل انتَ مجنون؟-
ربما-

122
00:11:58,684 --> 00:12:00,288
لانى سوف استعين بك

123
00:12:00,290 --> 00:12:03,900
خذنى الى الشارى
وسوف ادفع لك الضعف

124
00:12:03,902 --> 00:12:07,210
ولماذا تعتقد انى اعرف مكانها؟

125
00:12:07,614 --> 00:12:09,719
القانون الثانى الذى يتعلمه اللص

126
00:12:09,721 --> 00:12:12,228
عليك معرفة كل شئ عن عميلك

127
00:12:59,871 --> 00:13:01,676
لقد حذرتك سابقاً
(انسه (زان

128
00:13:01,677 --> 00:13:04,685
لا يمكنك قيادة سيارتك
فى المعمل الرئيسى

129
00:13:04,687 --> 00:13:06,992
الاوساخ
قد تلوث بيئة العمل

130
00:13:07,697 --> 00:13:11,005
ابدء الهندسه العكسيه
لهذه الاله فى الحال

131
00:13:11,007 --> 00:13:12,711
لقد حصلتِ عليها؟-
.بالتأكيد-

132
00:13:12,713 --> 00:13:15,421
واريدك ان تعلمنى باى مستجد
تكتشفه

133
00:13:15,423 --> 00:13:17,829
حتى تقوم بذلك
ساتفحص

134
00:13:17,831 --> 00:13:19,836
باقى مشاريعك

135
00:13:19,838 --> 00:13:22,746
لماذا؟-
.الا يثق بى السيناتور-

136
00:13:22,747 --> 00:13:25,454
بعد فشلك مع الزاحف؟

137
00:13:25,456 --> 00:13:27,461
انت محظوظ انك ما زلت
تحتفظ بوظيفتك

138
00:13:38,495 --> 00:13:39,797
مذهل

139
00:13:40,802 --> 00:13:43,910
يبدو ان القتال مع المتحولين
...اصبح فى

140
00:13:43,913 --> 00:13:45,517
صالحنا

141
00:13:55,745 --> 00:13:57,243
ما هذا المكان؟

142
00:13:57,246 --> 00:14:00,943
لا اعلم
ولكن عميلتى تأتى هنا كثيراً

143
00:14:02,446 --> 00:14:04,344
رائحة النيتريت

144
00:14:04,346 --> 00:14:05,945
و وقود من الاوكتان

145
00:14:05,947 --> 00:14:07,546
هى تحب ان تقود بسرعه

146
00:14:07,548 --> 00:14:10,646
اذا كانت تحب الحيه الخطره

147
00:14:10,649 --> 00:14:12,847
فهذا
يوم سعدها

148
00:14:12,850 --> 00:14:15,048
ماذا؟-
اعذرنى؟-

149
00:14:22,650 --> 00:14:24,249
الى اين تظن نفسك ذاهب؟

150
00:14:27,949 --> 00:14:29,247
الى هناك

151
00:14:29,951 --> 00:14:32,248
لقد استعنت بى لمهارتى
اليس كذلك؟

152
00:14:32,250 --> 00:14:34,448
اذاً اسمح لى باستخدامها

153
00:14:34,451 --> 00:14:37,250
لا ارى ما الخطا فى ضرب
كل من يعترضنى

154
00:14:37,253 --> 00:14:38,852
وتدمير جميع العوائق
فى طريقى

155
00:14:38,854 --> 00:14:40,453
واستعادة الطوق

156
00:14:41,455 --> 00:14:43,353
ستكون هذه خطه رائعه
كخطه ثانويه

157
00:14:43,954 --> 00:14:47,252
ولكننا نحتاج ان ننجز
هذه المهمه فى هدوء

158
00:15:02,954 --> 00:15:04,453
ماذا الان؟

159
00:15:04,455 --> 00:15:05,953
فتحات تهويه؟

160
00:15:05,955 --> 00:15:07,953
انها تتواجد فى افلام السينما
فقط

161
00:15:07,956 --> 00:15:09,455
فى الحياه الواقعيه

162
00:15:09,458 --> 00:15:10,956
اصنع ثقباً

163
00:15:33,455 --> 00:15:35,054
هل انت دائماً
بهذه السرعه؟

164
00:15:35,856 --> 00:15:37,155
نعم

165
00:15:51,755 --> 00:15:53,253
هذه عميلتى
(الانسه (زان

166
00:15:53,257 --> 00:15:56,157
جميله اليس كذلك؟

167
00:15:56,158 --> 00:15:58,455
مما يعيدنى الى القاعده الثالثه
....والتى

168
00:15:58,459 --> 00:16:00,757
...تمنعنى انا وهى من ان

169
00:16:00,759 --> 00:16:03,157
وفر على التفاصيل

170
00:16:07,159 --> 00:16:08,758
هذا الشخص بالمناسبه

171
00:16:08,761 --> 00:16:10,460
انا لا اعرفه

172
00:16:12,961 --> 00:16:14,959
(اسمه (بوليفر تراسك

173
00:16:14,961 --> 00:16:17,258
هو رئيس قسم الابحاث
فى قسم ردع المتحولين

174
00:16:17,262 --> 00:16:20,461
مما يشير الى ان السيناتور
كيلى)هو من يريد الطوق)

175
00:16:20,463 --> 00:16:22,962
بمناسبة هذا

176
00:16:22,964 --> 00:16:25,662
يبمكننى ان اضيف طريقه
الى خطتى لاستعادة الطوق

177
00:16:25,665 --> 00:16:27,663
...ثم يمكنك ان-
انس هذا دعنا نتبع طرقتى؟-

178
00:16:27,666 --> 00:16:28,964
-والتى هى؟

179
00:16:28,966 --> 00:16:30,265
الخطه الثانويه

180
00:16:46,266 --> 00:16:48,065
قط سئ

181
00:16:57,366 --> 00:16:58,965
لا اعتقد هذا يا عزيزتى

182
00:16:58,967 --> 00:17:00,965
الن اعطينى هذا الطوق

183
00:17:00,967 --> 00:17:02,865
لقد كان بيننا اتفاق؟

184
00:17:02,868 --> 00:17:04,866
والن لدينا اتفاق جديد

185
00:17:04,868 --> 00:17:06,367
اعطينى الطوق

186
00:17:06,370 --> 00:17:08,868
وسوف اقنع صديقى
ان يتركك قطعه واحده

187
00:17:16,369 --> 00:17:19,867
ابتعد عن سيارتى-
كما تأمرين-

188
00:17:30,869 --> 00:17:34,068
ومره اخرى
الجائزه ملكى

189
00:17:35,670 --> 00:17:39,467
ربما حان الوقت لبعض المفاوضات
حول اتفاقنا

190
00:17:39,469 --> 00:17:41,968
لا انصح بذلك

191
00:17:41,971 --> 00:17:45,970
اسف
ولكن الضعف لا يكفى

192
00:17:46,772 --> 00:17:48,970
خاصةً
بعد تورطى معك فى المشاكل

193
00:19:20,062 --> 00:19:22,060
تشغيل
الزواحف اليه

194
00:20:38,456 --> 00:20:40,055
الزواحف
خرجت عن السيطره

195
00:20:40,057 --> 00:20:41,555
اذهبى

196
00:21:02,056 --> 00:21:05,054
ماذا تنتظر؟
اقضى على هذا الشئ

197
00:21:05,056 --> 00:21:07,855
لا مشكله
فقط اعطنى الطوق

198
00:21:07,857 --> 00:21:10,454
ماذا؟-
هل جننت؟-

199
00:21:11,957 --> 00:21:13,556
الطوق من فضلك

200
00:21:16,359 --> 00:21:18,457
حسناً
خذ

201
00:21:20,259 --> 00:21:21,858
الوداع
(وُلفرين)

202
00:21:44,457 --> 00:21:45,955
انها خاليه

203
00:22:03,157 --> 00:22:05,155
نحن نحتاج الى اقفال
جديده

204
00:22:12,303 --> 00:22:15,821
lordzex تمت الترجمه بواسطة
www.Dvd4arab.com
تعديل التوقيت : محمود ابراهيم

