1
00:00:02,002 --> 00:00:05,216
سابقاً فى
"وُلفرين والفريق اكس"

2
00:00:05,217 --> 00:00:08,130
المتحولون
خطر يهددنا جميعاً

3
00:00:08,131 --> 00:00:12,751
بالرغم من حماية افضل
عملاء قسم ردع المتحولين

4
00:00:12,752 --> 00:00:14,761
اين هو؟-
اين من؟-

5
00:00:14,762 --> 00:00:16,771
هل تريد ان تلعب معى بهذه
الطريقه؟ حسناً

6
00:00:16,772 --> 00:00:19,283
جميعكم رهن الاعتقال-
بأى تهمه؟-

7
00:00:19,284 --> 00:00:21,192
ايواء متحول هارب من العداله

8
00:00:24,909 --> 00:00:26,717
اذهبوا انتم
سوف نتعامل معه

9
00:00:41,784 --> 00:00:44,094
هل تريد البعض؟

10
00:00:44,899 --> 00:00:46,908
الغوا المهمه
الغوها

11
00:00:49,219 --> 00:00:51,228
لقد اكد لى الرئيس

12
00:00:51,229 --> 00:00:54,644
ان عملية تسجيل المتحولين
سوف تبدأ من الغد

13
00:00:54,645 --> 00:00:58,160
"لذا ايها "الفريق اكس
لقد انتهت ايامكم

14
00:01:05,995 --> 00:01:08,607
قوموا بألغائها
اكرر الغوا المهمه

15
00:01:08,608 --> 00:01:11,420
هل تسمعنى؟
نحتاج الى الاخلاء فى الحال

16
00:01:19,958 --> 00:01:21,264
!اندرسون

17
00:01:39,344 --> 00:01:42,056
اين انتم؟
لا يوجد لدى رؤيه

18
00:01:42,057 --> 00:01:43,363
...لا يوجد لدى

19
00:01:49,390 --> 00:01:50,797
اذهب
اذهب

20
00:02:21,936 --> 00:02:24,447
"وُلفرين والرجال اكس"
الحلقه السابعه
"وُلفرين ضد الرجل الاخضر"

21
00:02:24,448 --> 00:02:25,452
T

22
00:02:25,453 --> 00:02:26,458
Tr

23
00:02:26,459 --> 00:02:27,463
Tra

24
00:02:27,464 --> 00:02:28,469
Tran

25
00:02:28,470 --> 00:02:29,474
Trans

26
00:02:29,475 --> 00:02:30,479
Transl

27
00:02:30,480 --> 00:02:31,485
Transla

28
00:02:31,486 --> 00:02:32,490
Translat

29
00:02:32,491 --> 00:02:33,496
Translate

30
00:02:33,497 --> 00:02:34,501
Translated

31
00:02:34,502 --> 00:02:35,506
Translated B

32
00:02:35,507 --> 00:02:36,512
Translated BY

33
00:02:36,513 --> 00:02:37,517
Translated BY Z

34
00:02:37,518 --> 00:02:38,523
Translated BY ZE

35
00:02:38,524 --> 00:02:39,528
Translated BY ZEZ

36
00:02:39,529 --> 00:02:52,750
Translated BY ZEZO
تعديل التوقيت : محمود ابراهيم

37
00:03:42,870 --> 00:03:44,577
لقد أنتهى الامر
ايها المتحول

38
00:03:45,682 --> 00:03:48,193
لا تصعب الامور على نفسك
استسلم

39
00:03:49,197 --> 00:03:53,717
هذا مضحك،لقد كنت على
(وشك اخبارك نفس الشئ (بوب

40
00:04:24,954 --> 00:04:25,958
ما هذا؟

41
00:04:26,460 --> 00:04:27,465
من انتم؟

42
00:04:27,565 --> 00:04:30,880
لقد انتهت مهمتك هنا يا صائد المتحولين
انسحب من هنا

43
00:04:30,980 --> 00:04:31,884
!ماذا

44
00:04:31,985 --> 00:04:35,601
لا أعلم من تظن نفسك ولكن
....مسئولية المتحولين

45
00:04:36,203 --> 00:04:37,710
هنا (هاسكيت) حول

46
00:04:38,413 --> 00:04:39,116
!ماذا

47
00:04:39,719 --> 00:04:40,723
كيف؟

48
00:04:41,024 --> 00:04:42,531
ولكن لدى اوامر

49
00:04:43,435 --> 00:04:44,640
(الدرع)

50
00:04:45,243 --> 00:04:47,553
تمام ايها
(القائد (فيورى

51
00:04:48,256 --> 00:04:50,566
قسم ردع المتحولين سوف ننسحب
الأن

52
00:05:05,130 --> 00:05:06,134
اهلاً
(نيك)

53
00:05:06,636 --> 00:05:08,244
لم ارك منذ
وقت طويل

54
00:05:08,746 --> 00:05:10,855
دعنى ادعوك الى
(كوب قهوه (لوجان

55
00:05:13,667 --> 00:05:16,580
كان من الافضل ان ادع قسم
ردع المتحولين يقبض على

56
00:05:24,013 --> 00:05:27,528
لا تخبرنى ان الدرع اخيراً
تدخل فى القتال مع المتحولين

57
00:05:27,628 --> 00:05:31,847
لا تللك الامور تخص السياسه
وثق بى اذا تدخلنا ستكون اول من يعرف

58
00:05:31,947 --> 00:05:33,153
لقد اراحنى هذا

59
00:05:33,253 --> 00:05:37,371
ولكن حالياً
يوجد شئ اريدك ان تساعدنى به

60
00:05:37,672 --> 00:05:39,983
صديق مشاكس قديم لك فى الواقع

61
00:05:40,585 --> 00:05:41,590
الرجل الأخضر

62
00:05:46,712 --> 00:05:48,821
موقعه الان فى الجبال الكنديه

63
00:05:49,223 --> 00:05:53,040
لقد قام بتدمير مدينتين حتى الان
وهو يتوجه نحو الثالثه

64
00:05:53,341 --> 00:05:55,852
لن يستغرقه الكثير من الوقت
بعد ذلك حتى يصل الى حدودنا

65
00:05:58,263 --> 00:05:59,669
لا يمكننى ان اساعدك فى هذا

66
00:05:59,970 --> 00:06:02,682
(من الجيد رؤيتك (نيك
شكراً على القهوه

67
00:06:04,389 --> 00:06:06,599
(كاثرين برايد)،(روبيرت دراك)

68
00:06:06,700 --> 00:06:09,110
......(سكوت سمرز)،(اورور مونرو)

69
00:06:09,211 --> 00:06:11,119
.....(هنرى مكوى)،(كِرت واجنر)

70
00:06:12,023 --> 00:06:13,429
هل تريدنى ان اكمل؟

71
00:06:14,534 --> 00:06:17,848
يا لها من مدرسه تلك التى تعيد بنائها
وما تخفيه ورائها؟

72
00:06:19,455 --> 00:06:22,870
(جلب المعلومات هو عمل الدرع (لوجان
....ولكن فى بعض الاوقات

73
00:06:22,871 --> 00:06:23,876
المعلومات تقع فى الايدى الخاطئه

74
00:06:24,980 --> 00:06:28,495
مثل ايدى اى سيناتور
يكره المتحولين على سبيل المثال

75
00:06:28,696 --> 00:06:33,015
وفكر فى هذا اسدى الى
معرفاً صغيراً وانس هذا الامر

76
00:06:35,928 --> 00:06:38,338
الدرع يريدونك ان تنهى امر
الرجل الاخضر

77
00:06:38,639 --> 00:06:43,762
الى الابد افعل هذا
واسماء ومواقع الفريق اكس سوف تختفى للأبد

78
00:06:44,365 --> 00:06:45,670
هذا هو الاتفاق

79
00:06:47,980 --> 00:06:49,487
(هل تعلم يا (فيورى

80
00:06:49,688 --> 00:06:53,103
فى يوم من الايام
سوف اتحدث معك حديث جدى

81
00:06:53,906 --> 00:06:55,513
انا اتطلع الى هذا اليوم

82
00:06:56,618 --> 00:07:01,238
(ماذا حدث لك (لوجان
مثل هذه الامور كانت تثيرك

83
00:07:44,829 --> 00:07:47,140
الاثاره
صحيح

84
00:07:58,882 --> 00:08:01,487
حسناً ايها الرجل الاخضر
يمكنك الاختيار

85
00:08:01,587 --> 00:08:05,094
يمكنك الهدوء حتى نستطيع
القيام بهذا بالطريقه السهله

86
00:08:05,495 --> 00:08:06,497
وألا

87
00:08:08,802 --> 00:08:12,108
الرجل الاخضر
يتذكر

88
00:08:20,025 --> 00:08:22,931
الرجل الاخضر
يتذكرك

89
00:08:28,142 --> 00:08:30,345
اذاً
لقد اخترت الطريقه الصعبه

90
00:08:37,962 --> 00:08:39,665
يا ألهى

91
00:09:14,737 --> 00:09:15,539
الرجل الأخضر

92
00:09:26,863 --> 00:09:29,668
الجل الأخضر
..ت..ح..ط

93
00:09:31,371 --> 00:09:32,473
الرجل الأخضر تحطم

94
00:09:33,175 --> 00:09:36,081
نعم اعلم هذا
اتمنى ان تكون المره الاخيره

95
00:09:42,995 --> 00:09:43,696
ماذا

96
00:09:43,748 --> 00:09:46,704
(بروس بانر)
المعروف بالرجل الخضر

97
00:09:47,505 --> 00:09:49,609
فيورى)اخبرنى ان القى)
عليك التحيه بالمناسبه

98
00:09:50,411 --> 00:09:51,412
(فيورى)

99
00:09:51,714 --> 00:09:52,715
نعم

100
00:09:53,216 --> 00:09:56,221
الرجل الأخضر الذى اعرفه
كل ما كان يريده ان يبقى وحيداً

101
00:09:56,524 --> 00:09:59,430
ليس ان يقوم بتدمير كل مدينه يمر بها

102
00:09:59,629 --> 00:10:00,530
من انت؟

103
00:10:00,632 --> 00:10:04,840
وبما أنى اعلم ان كل كلمه يقولها
...فيورى)هى كذبه)

104
00:10:05,142 --> 00:10:07,045
يجب ان اخرجك من هذا الوضع

105
00:10:08,047 --> 00:10:09,049
هل أعرفك

106
00:10:09,149 --> 00:10:10,652
تعرفنى نوعاً ما

107
00:10:11,956 --> 00:10:15,462
الدرع) كانوا يتعقبون وحشاً)
فى الأدغال الكنديه

108
00:10:15,663 --> 00:10:21,074
شئ لا يصدق عن شخص وقع
(تحت لعنه غامضه حولته الى(بيج فوت

109
00:10:21,575 --> 00:10:23,579
ولكن لقد كانوا يتأذون
اثناء البحث

110
00:10:23,880 --> 00:10:25,783
لذا اتى الى (فيورى) يطلب المساعده

111
00:10:26,085 --> 00:10:28,389
فأنا اعرف الكثير عن
التحول الى وحش

112
00:10:30,794 --> 00:10:34,701
الدرع) قاموا بتجميع الكثير من المعلومات)
عن الوحش حتى عينات الدم

113
00:10:34,802 --> 00:10:36,605
وأكتشفوا موقع له

114
00:10:36,706 --> 00:10:41,315
بعد العديد من المحاولات الفاشله عبر
السنين لأختراع دواء حتى لا اتحول مجدداً

115
00:10:41,616 --> 00:10:44,721
(عن طريق معلومات (الدرع
وبعض الابحث استطعت اختراع

116
00:10:44,823 --> 00:10:47,528
دواء لهذا الوحش الملعون

117
00:10:48,931 --> 00:10:51,436
لقد كُنت اظن انى سأساعدهم بأختراع
الدواء

118
00:10:51,536 --> 00:10:52,437
...ولقد كُنت أساعدهم فعلاً

119
00:10:52,940 --> 00:10:54,442
ولكن ليس كما اعتقدت

120
00:10:55,946 --> 00:10:57,448
لقد احتاجوا لعلاج

121
00:11:04,363 --> 00:11:05,264
اذهب

122
00:11:05,966 --> 00:11:08,971
ولكن ايضاً احتاجوا الى
طُعم

123
00:11:37,832 --> 00:11:40,637
يجب ان اذهب العلاج
انه فى مكان ما بالخارج

124
00:11:41,339 --> 00:11:44,245
لقد رأيته
اعنى الرجل الأخضر شاهده

125
00:11:44,646 --> 00:11:46,349
ان ذكرياتى مشوشه قليلاً

126
00:11:47,050 --> 00:11:48,653
لقد كان فى طائره هليكوبتر

127
00:11:48,954 --> 00:11:49,956
لقد تحطمت

128
00:11:51,660 --> 00:11:55,668
يمكننى شم رائحة الجاز
والمعدن المحترق

129
00:11:56,169 --> 00:11:57,571
سوف اجدها

130
00:11:58,173 --> 00:12:01,880
ولكننا لسنا وحيدون هنا
انهم يتعقبونا

131
00:12:02,081 --> 00:12:03,383
ماذا؟
ماذا يجب ان نفعل؟

132
00:12:12,203 --> 00:12:14,406
لا لا يمكننى
لا يمكننى المتابعه

133
00:12:14,607 --> 00:12:16,009
فقط اذهب وجدها

134
00:12:18,115 --> 00:12:20,419
الطائره موجوده عند الجرف التالى

135
00:12:20,820 --> 00:12:26,332
انا ارى بعض الذكريات عن المخلوق
ذكريات الرجل الاخضر كل ذلك الدمار

136
00:12:27,033 --> 00:12:29,838
المدن
الرجل الاخضر كان

137
00:12:30,139 --> 00:12:34,648
نعم هذا اعلن جيد الأن اذا كنت
...لا تمانع ما رأيك ان تقوم و

138
00:13:00,201 --> 00:13:01,804
انت مخلوق كبير اليس كذلك؟

139
00:13:02,205 --> 00:13:06,714
كان على (فيورى)ان يرسلنى من البدايه
كنا انتهينا من هذا منذ زمن

140
00:13:06,814 --> 00:13:09,319
لا انتظر هناك شئ خاطئ

141
00:13:09,621 --> 00:13:13,628
ذكرياتى من الرجل الأخضر هناك
شئ اخر هناك المزيد

142
00:13:24,751 --> 00:13:29,560
مخلوقات اخرى لابد
من ان عضته اصابة الاخرين بالعدوى

143
00:13:29,662 --> 00:13:31,265
شكراً على المعلومات

144
00:13:45,794 --> 00:13:49,502
اذهب،بسرعه الى الهليكوبتر
سوف ابقيهم مشغولين

145
00:13:49,602 --> 00:13:50,704
...ماذا ولكنك سوف تكون

146
00:13:50,905 --> 00:13:51,706
اذهب

147
00:13:57,318 --> 00:13:58,821
فلنبدأ القتال

148
00:14:45,617 --> 00:14:47,120
لابد انها هنا بأعلى

149
00:14:55,137 --> 00:14:56,640
انت؟
يا كرة الفرو

150
00:14:59,146 --> 00:15:01,149
لا تظن انى نسيت امرك

151
00:15:35,821 --> 00:15:38,125
هيا يا (بروس) يمكنك فعلها

152
00:16:08,187 --> 00:16:09,990
(بانر)،(بانر)

153
00:16:38,450 --> 00:16:41,656
نعم وهناك المزيد من هذا
لكم

154
00:17:07,008 --> 00:17:08,511
هيا افتحى

155
00:17:17,430 --> 00:17:20,535
ماذا من المفترض ان افعل
اجعلهم يشربوه

156
00:17:49,395 --> 00:17:52,501
الرجل الأخضر يتذكرك

157
00:18:09,336 --> 00:18:14,145
الأحمق الضعيف
يظن ان بأمكانه قتال الرجل الأخضر

158
00:18:14,647 --> 00:18:18,455
الرجل الأخضر اقوى من الجميع

159
00:18:19,657 --> 00:18:22,964
الرجل الأخضر ايها الرجل الأخضر
انظر خلفك

160
00:18:23,064 --> 00:18:26,170
الرجل الأخضر لن ينظر خلفه

161
00:18:34,388 --> 00:18:36,992
(من الأفضل ان يعمل هذا (بانر

162
00:19:21,885 --> 00:19:24,189
(لابد انك تمازحنى يا (فيورى

163
00:19:25,091 --> 00:19:26,393
...الرجل الملعون هو

164
00:19:27,797 --> 00:19:33,007
رجل غبى تحاول اصطياد الرجل الأخضر
ومهاجمته

165
00:19:33,108 --> 00:19:36,415
الرجل الأخضر يحطم الرجال الأغبياء

166
00:19:36,515 --> 00:19:40,724
بالنسبه الى هذا ان اسف
لقد كان خطئى

167
00:19:41,626 --> 00:19:43,128
لن يحدث مره ثانيه

168
00:19:48,640 --> 00:19:54,651
رجل طيب لم تكن
غبى فى النهايه

169
00:20:14,594 --> 00:20:15,495
ماذا حدث؟

170
00:20:18,802 --> 00:20:22,509
صدقنى انت لا تريد ان تعلم

171
00:20:40,146 --> 00:20:43,452
عمل جيد (لوجان) ربما تريد ان
تفكر بالعمل معنا

172
00:20:43,954 --> 00:20:46,258
لقد انقذت العديد من الأبرياء اليوم

173
00:20:46,459 --> 00:20:48,462
هل هذا ما فعلت؟

174
00:20:49,265 --> 00:20:53,673
لأن ما اراه ان كل ما فعلته هنا
كان اصلاح اخطائك؟

175
00:20:53,774 --> 00:20:54,575
المعذره؟

176
00:20:54,877 --> 00:20:58,584
كيف لم اشك كيف جمعت كل تلك المعلومات
(من اجل علاج (بانر

177
00:20:59,085 --> 00:21:01,689
وقد كنت تعلم اين الوحش

178
00:21:01,991 --> 00:21:06,199
بالطبع من السهل الحصول على المعلومات
عندنما تكون انت مصدرها

179
00:21:06,600 --> 00:21:09,105
انتَ من صنع هذا الشئ؟

180
00:21:09,506 --> 00:21:14,315
من اجل ماذا؟
جندى مثالى،وحش تحت تحكمك؟

181
00:21:14,717 --> 00:21:17,622
.الوحوش لا يمكن التحكم بها

182
00:21:18,826 --> 00:21:21,230
يا الهى؟
هل انا فى مشكله الان؟

183
00:21:21,731 --> 00:21:23,635
الدرع) لا تحتاج ان تجيب عن اسئلتكم)

184
00:21:23,735 --> 00:21:27,642
انتم مجرد ادوات يمكننى ان استعملها
فى اى وقت يناسبنى هل تفهمون هذا؟

185
00:21:28,344 --> 00:21:29,847
نعم لقد فهمت ذلك

186
00:21:30,249 --> 00:21:35,859
ولكن اعلم هذا اذا نبثت باى كلمه تعرفها عن
الفريق اكس" لأى شخص"

187
00:21:36,362 --> 00:21:41,271
سأحرص على ان يعلم من يدفعون لك
ما الذى تفعله هنا بالضبط

188
00:21:41,873 --> 00:21:43,075
حسناً

189
00:21:43,877 --> 00:21:45,580
وشئ اخير بالمناسبه

190
00:21:49,088 --> 00:21:49,989
ما الذى تفعله؟

191
00:21:50,090 --> 00:21:52,094
الرجل الأخضر يريد ان يشكرك
ايضاً

192
00:22:14,941 --> 00:22:16,744
(استمتع يا (فيورى

193
00:22:18,055 --> 00:22:24,081
lordzex تمت الترجمه بواسطة
WWW.Dvd4Arab.com
تعديل التوقيت : محمود ابراهيم

