1
00:01:45,000 --> 00:01:48,920
تعالوا هنا
الكنيسة منحلة

2
00:01:49,000 --> 00:01:51,920
أعطيتكم بيتي
قال الرب

3
00:01:51,960 --> 00:01:56,080
ثم دنستموه بخطاياكم

4
00:01:56,160 --> 00:02:00,720
هذا البابا الفاسق

5
00:02:00,800 --> 00:02:07,040
هل هناك جرائم لم يُتهم بها ؟

6
00:02:07,120 --> 00:02:11,240
إنه أوطى من الدواب الزاحفة

7
00:02:11,280 --> 00:02:15,280
أو عاهرة (بابل) الحمراء

8
00:02:15,320 --> 00:02:20,160
فلورينسا) ستدفعين ثمن طمعك ورياءك)

9
00:02:20,280 --> 00:02:24,520
عندما تُلقى في الجحيم

10
00:02:30,480 --> 00:02:33,520
ما المرض الذي مات منه (جيم) يا أخي ؟

11
00:02:33,600 --> 00:02:38,320
حمى المستنقعات
هل أصيب به من مستنقعاتنا ؟

12
00:02:38,400 --> 00:02:40,520
أخاف أني أصبت به أيضاً

13
00:02:40,640 --> 00:02:42,640
لا يا حبيبتي

14
00:02:42,680 --> 00:02:46,640
أعتقد أنك مريضة بالأسى

15
00:02:46,720 --> 00:02:49,720
أعتقد أن عليَّ ألا أحظى
بصديق مثله

16
00:02:51,720 --> 00:02:53,640
ستحظين بي دائماً

17
00:02:57,840 --> 00:03:01,240
سمعت الجارية تهمس

18
00:03:01,320 --> 00:03:03,440
بأن مهري دُفع من تركتها

19
00:03:03,560 --> 00:03:07,600
أظن أن لدى أبينا ما يكفي من المال

20
00:03:07,680 --> 00:03:10,080
(لكن إن كان صحيح يا (شيزري

21
00:03:10,200 --> 00:03:12,640
فلن أتمكن من زواج
(بــــ (جيوفاني سفورزا

22
00:03:12,680 --> 00:03:15,880
مهما كان وسيماً

23
00:03:15,960 --> 00:03:19,080
من أخبرك بأنه وسيم ؟

24
00:03:19,160 --> 00:03:21,880
إذاً هو قبيح ؟

25
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
يا للقدر

26
00:03:25,960 --> 00:03:27,840
إنه بعيد عن القبح

27
00:03:27,920 --> 00:03:31,840
(إنه من عائلة (سفورزا
من طبقة النبلاء

28
00:03:31,920 --> 00:03:36,920
(وجيوش (سفورزا
وقلاعهم

29
00:03:36,960 --> 00:03:41,400
وكل شيء يمكننا كسبه
لمساعدة والدنا

30
00:03:43,280 --> 00:03:45,400
أنتى تتعلمين بسرعة
(يا (لوكريزيا

31
00:03:45,440 --> 00:03:48,880
ليس بالسرعة الكافية

32
00:03:51,320 --> 00:03:54,920
أخبرني ثانيةً ما الذي
(مات منه (جيم

33
00:03:56,840 --> 00:03:59,120
حمى المستنقعات

34
00:03:59,200 --> 00:04:02,560
بعوضة

35
00:04:02,640 --> 00:04:05,840
قتلت صديقي

36
00:04:14,200 --> 00:04:17,840
أنت لن تكذب علي يا أخي ؟

37
00:04:19,640 --> 00:04:22,240
أظن أن عليك النوم الآن

38
00:04:26,320 --> 00:04:29,280
ربما عضتني بعوضة

39
00:04:40,440 --> 00:04:42,520
لا تخف يا قداسة البابا

40
00:04:42,600 --> 00:04:44,560
أعرف ابنتي

41
00:04:44,600 --> 00:04:48,400
المرض في قلبها أكثر من جسدها

42
00:04:48,480 --> 00:04:50,840
حسناً إن
تغيير حالتها أربكها

43
00:04:50,960 --> 00:04:55,200
إنها على وشك الزواج

44
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
وهي تفقد صديقها العربي

45
00:04:57,080 --> 00:05:01,040
أبوها يتحدث مع الرب فقط

46
00:05:01,120 --> 00:05:02,680
(أو مع  السيد (فارنيسي

47
00:05:02,760 --> 00:05:04,760
أسلوبك ليس ملائم يا سيدتى

48
00:05:04,880 --> 00:05:08,400
سامحني على أسلوبي

49
00:05:08,480 --> 00:05:12,520
لكن كن مطمئناً
سأرعاها لتعود بكامل قوتها

50
00:05:12,600 --> 00:05:15,120
وسيسعد كلنا برؤيتها تسير

51
00:05:15,160 --> 00:05:18,320
(في ممر كنسية القديس (بطرس

52
00:05:18,400 --> 00:05:20,880
أخشى أن هذا لن يتحقق

53
00:05:21,000 --> 00:05:23,240
لا تخافي يا حبيبي

54
00:05:23,320 --> 00:05:27,320
سأرعاها إلى أن تعود لصحتها أعدك
كلا  فهمتيني خطأً

55
00:05:27,440 --> 00:05:28,800
حقاً ؟

56
00:05:28,880 --> 00:05:33,440
لن يسعد كلنا برؤيتها

57
00:05:33,520 --> 00:05:35,240
لم لا ؟

58
00:05:37,120 --> 00:05:39,840
إن نسب (سفورزا) نبيل

59
00:05:39,920 --> 00:05:43,040
طلبوا أن لا يكون هناك

60
00:05:43,120 --> 00:05:45,040
أية عار

61
00:05:45,120 --> 00:05:47,760
تعني
أعني

62
00:05:47,800 --> 00:05:49,560
أنك لا تستطيعين الحضور

63
00:05:49,680 --> 00:05:54,000
بسبب
بسبب ماضيك

64
00:05:54,080 --> 00:05:56,320
يا ربي

65
00:05:56,400 --> 00:05:59,320
(حسناً  إذا عرفت كل (روما

66
00:06:01,240 --> 00:06:03,440
لا تفعل هذا
اسمعي

67
00:06:03,560 --> 00:06:07,080
(لا تفعل هذا يا (رودريجو
زواج مثل هذا

68
00:06:07,200 --> 00:06:10,080
بحضور
العائلات المالكة المسيحية

69
00:06:10,160 --> 00:06:11,920
إنها ابنتي الوحيدة

70
00:06:11,960 --> 00:06:14,440
حضور امرأة سرت الإشاعات
بأنها كانت جارية

71
00:06:14,600 --> 00:06:17,120
أنت تكسر قلبي

72
00:06:17,160 --> 00:06:19,920
إنه مستحيل
هل ستكسر قلبها ؟

73
00:06:22,280 --> 00:06:24,080
سأعوضك

74
00:06:24,160 --> 00:06:26,200
كيف ؟

75
00:06:39,520 --> 00:06:44,360
من أي طريقة هذا (ميتشيليتو) ؟
أهو راهب بنيديكيتي  أو فرانسيسكاني ؟

76
00:06:44,440 --> 00:06:46,680
إنه ينتسب إلى طريقة من الدراويش

77
00:06:46,720 --> 00:06:50,560
إذاً أين إناء الصدقة ؟
لم يجد واحداً بعد

78
00:06:50,680 --> 00:06:52,200
لكنه سيفعل

79
00:06:54,160 --> 00:06:57,480
إذا بإناء الصدقة يمكنه
(السفر إلى (فلورينسا

80
00:06:57,560 --> 00:07:00,840
يمكن أن يرسل إليك تقارير
عما يراه ويسمعه

81
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
لا قتل إذاً

82
00:07:03,040 --> 00:07:06,760
حادثتك في (نابولي) انتشرت في الآفاق

83
00:07:06,840 --> 00:07:09,280
يجب أن ندبر أمرنا بالمعلومات الآن

84
00:07:09,360 --> 00:07:12,840
حول من يجتمع (ديلا روفير) به

85
00:07:12,880 --> 00:07:14,760
وأين يسافر

86
00:07:14,880 --> 00:07:19,560
إضافة إلى أن الرهبان لا يقتلون
كلا

87
00:07:19,640 --> 00:07:23,360
إنهم يتضرعون ويصلون
يا صاحب السماحة

88
00:07:23,440 --> 00:07:26,360
هل لهذا الدرويش اسم ؟

89
00:07:29,160 --> 00:07:32,920
(جيانكارلو)
في خدمة سماحتكم

90
00:07:41,400 --> 00:07:44,240
ندبك يفضحك

91
00:07:46,400 --> 00:07:49,240
ابق وجهك مخفياً

92
00:07:54,160 --> 00:07:57,600
(تبدين شاحبةً يا سيدة (لوكريزيا

93
00:07:57,720 --> 00:08:00,760
أجل كنت مريضة

94
00:08:04,760 --> 00:08:07,400
صديقي الداكن يسكن أحلامي

95
00:08:07,480 --> 00:08:11,320
لا تفكرى كثيراً به يا عزيزتي

96
00:08:14,240 --> 00:08:18,520
لديه سر لا يستطيع البوح به

97
00:08:18,640 --> 00:08:21,680
فمه الداكن يُفتح
لكن لا صوت يخرج منه

98
00:08:21,800 --> 00:08:24,120
في أحلامك ؟

99
00:08:26,080 --> 00:08:28,720
ثم عليَّ تقبيل شفاهه لأسكنها

100
00:08:28,760 --> 00:08:31,760
يا عزيزتي
هل

101
00:08:31,840 --> 00:08:34,560
(يجوز يا (جيوليا

102
00:08:34,680 --> 00:08:37,040
أن أقبل عربياً في أحلامي ؟

103
00:08:37,120 --> 00:08:40,960
كل شيء جائز
في أحلامنا

104
00:08:50,400 --> 00:08:53,760
(انظري للمرآة يا (لوكريزيا

105
00:08:53,880 --> 00:08:56,880
أنتى حلم كافي لأي شخص

106
00:08:56,920 --> 00:09:00,400
يمكن أسعد باللباس

107
00:09:00,480 --> 00:09:03,840
لكني سأحتاج لدروس
في التقبيل

108
00:09:03,920 --> 00:09:06,560
عليَّ تقبيل السيد (سفورزا) قريباً

109
00:09:08,560 --> 00:09:12,160
تم الاتفاق على عقد المهر

110
00:09:12,200 --> 00:09:14,840
وسيجلب (بيسارو) 5000 حصان معه

111
00:09:14,960 --> 00:09:16,400
وضعف ذلك من الرماح

112
00:09:16,520 --> 00:09:19,040
إضافة ثمينة إلى الجيش البابوية

113
00:09:19,120 --> 00:09:21,400
كافية لإبعاد

114
00:09:21,440 --> 00:09:23,440
أي تحالف تافه لدوقيات مدعاة

115
00:09:23,520 --> 00:09:28,680
قد يعجل (ديلا روفير) بعقدها
ربما

116
00:09:28,720 --> 00:09:32,720
أتساءل
هل يجروء على (فرنسا) ؟

117
00:09:32,800 --> 00:09:35,600
قداسة البابا ؟

118
00:09:38,360 --> 00:09:40,960
الملك الأسباني يسأل مباركتنا

119
00:09:41,040 --> 00:09:45,240
على غزوهم
تلك القارة الجديدة

120
00:09:45,320 --> 00:09:48,040
ربما حان الوقت لنا
لتقوية روابطنا

121
00:09:48,160 --> 00:09:51,320
بوطننا الأم

122
00:09:53,600 --> 00:09:55,320
أولاً

123
00:09:55,400 --> 00:09:57,320
هناك قبلة عفيفة

124
00:09:57,400 --> 00:10:00,160
مليئة بالوعد هكذا

125
00:10:02,560 --> 00:10:05,320
هذه سهلة

126
00:10:05,440 --> 00:10:06,960
ثم

127
00:10:07,080 --> 00:10:09,800
هناك قبلة المتعة

128
00:10:09,920 --> 00:10:11,320
التي تبدأ بالوعد

129
00:10:11,440 --> 00:10:12,960
تعرفينها كلها ؟

130
00:10:13,080 --> 00:10:14,960
كلها
هناك الكثير منها

131
00:10:15,080 --> 00:10:18,160
على كل امرأة المعرفة

132
00:10:18,240 --> 00:10:20,360
أريني

133
00:10:35,880 --> 00:10:38,320
هل قبلت أمي أبي هكذا ؟

134
00:10:38,400 --> 00:10:41,160
أظن ذالك

135
00:10:41,240 --> 00:10:43,320
وأنتى

136
00:10:43,400 --> 00:10:45,800
هل تقبلينه هكذا الآن ؟

137
00:10:50,880 --> 00:10:52,800
دعينا نعدل لباسك

138
00:10:55,920 --> 00:10:58,000
(ولباسك يا سيدة (جيوليا

139
00:10:58,040 --> 00:11:01,840
أي لون أخترتى ؟
فكرت برداء مشمشي

140
00:11:04,400 --> 00:11:07,320
رداء أمي المفضل مشمشي

141
00:11:07,400 --> 00:11:10,160
يجب أن تنتبهي لكي
لا تظهري أفضل منها

142
00:11:10,240 --> 00:11:13,160
أخشى أن لا أمكانية لذالك

143
00:11:13,240 --> 00:11:17,000
ماذا تعنين ؟
هل نصحتها من قبل ؟

144
00:11:18,920 --> 00:11:20,480
ألم تسمعي ؟

145
00:11:20,560 --> 00:11:22,720
سرٌ آخر

146
00:11:22,760 --> 00:11:25,480
أنا متعبة من الأسرار
إنه ليس سراً

147
00:11:27,440 --> 00:11:31,280
أخبريني إذاً
ما الذي لم أسمعه ؟

148
00:11:31,400 --> 00:11:35,000
أمك

149
00:11:35,040 --> 00:11:37,560
لن تحضر زفافك

150
00:11:39,520 --> 00:11:41,760
هذا سخيف
(يا (جيوليا فارنيسي

151
00:11:41,880 --> 00:11:43,680
بالطبع ستحضر

152
00:11:43,720 --> 00:11:45,840
أخشى أن والدك
أمر بغير هذا

153
00:11:47,480 --> 00:11:50,640
والدي لن

154
00:11:50,720 --> 00:11:54,960
أخشى
يجب أن أتحدث معه بهذا الشأن

155
00:11:55,040 --> 00:11:58,720
أبتِ
(نحن هنا يا (لوكريزيا

156
00:12:00,680 --> 00:12:05,800
هل أتيتى هنا لترينا لباسك ؟

157
00:12:05,880 --> 00:12:09,400
إنه أجمل مما تخيلنا

158
00:12:09,440 --> 00:12:12,080
(أنا بابا (روما

159
00:12:12,160 --> 00:12:16,680
(لكن بالتأكيد حتى بابا (روما
لا يستطيع منع أمي من حضور زفافي

160
00:12:20,400 --> 00:12:21,840
يا عزيزتي

161
00:12:21,920 --> 00:12:25,560
سأتزوج بسرور من تختار

162
00:12:25,640 --> 00:12:28,320
ومن تحتاجه سياستك

163
00:12:28,400 --> 00:12:31,480
عائلة (بورجيا) ستتحد
(مع (سفورزا

164
00:12:31,560 --> 00:12:34,000
لكن مهما كان نسبهم نبيلاً

165
00:12:34,080 --> 00:12:36,480
لا يستطيعون منع أمي
من حضور زفافي

166
00:12:36,560 --> 00:12:40,320
كلا لكن هذه الأمور
يا ابنتي العزيزة

167
00:12:40,400 --> 00:12:44,120
أكبر مما تتصورين
لكني أتعلم يا قداسة البابا

168
00:12:44,200 --> 00:12:48,080
كانت مرة ما يسمونها جارية
(وأنت بابا (روما

169
00:12:48,200 --> 00:12:50,840
لكنك أحببتها مرة

170
00:12:50,880 --> 00:12:53,120
كما أحبها الآن

171
00:12:53,160 --> 00:12:57,560
وسأحظى بأمي في يوم زفافي

172
00:13:04,080 --> 00:13:07,400
تعالي يا أختي
لنتكلم في مكان آخر

173
00:13:07,440 --> 00:13:10,920
رجاءً يا قداسة البابا
أحتاجكما معاً

174
00:13:11,000 --> 00:13:14,080
أمي وأبي

175
00:13:32,620 --> 00:13:36,020
صدقة حباً للرب

176
00:13:47,300 --> 00:13:50,020
ليس هناك امرأة أتعس مني

177
00:13:50,100 --> 00:13:52,020
في مثل هذا الزواج
ومع مثل هذا الزوج

178
00:13:54,460 --> 00:13:58,540
بينيلوب) يا عزيزتي)

179
00:13:58,660 --> 00:13:59,740
أحي صحتك الجيدة

180
00:13:59,740 --> 00:14:01,100
كيف حال الناس في الريف ؟

181
00:14:02,300 --> 00:14:05,980
إنهم أقل أذى من أهل المدن
كما يبدو

182
00:14:06,060 --> 00:14:10,180
اختيارك سيكون
ملاهة أو مأساة يا سيدي ؟

183
00:14:10,300 --> 00:14:12,580
إنه زفاف أختي

184
00:14:12,660 --> 00:14:14,340
أريد رؤيتها تبتسم

185
00:14:14,380 --> 00:14:16,980
ربما إحدى ملاهي

186
00:14:17,020 --> 00:14:19,740
تيرينس) أو (بلوتوس) ؟)
والاختلاف بينهم ؟

187
00:14:19,820 --> 00:14:22,740
مسرحيات (تيرينس) فيها تهذيب

188
00:14:22,820 --> 00:14:24,740
تهذيب

189
00:14:24,820 --> 00:14:26,900
التهذيب جيد
أجل

190
00:14:26,980 --> 00:14:30,820
أما مسرحيات (بلوتوس) فمعروفة بسوقيتها

191
00:14:30,900 --> 00:14:33,340
السوقية أفضل

192
00:14:33,420 --> 00:14:37,820
كتب عن القوادين والعاهرات

193
00:14:37,900 --> 00:14:40,140
مازالت أفضل
من هي ؟

194
00:14:40,140 --> 00:14:40,860
إنها

195
00:14:40,900 --> 00:14:43,100
هل تريدين معرفة اسمها ؟
هل تعرف اسمها حتى ؟

196
00:14:43,100 --> 00:14:44,300
لا

197
00:14:46,620 --> 00:14:49,540
ثروة (فلورينسا) تدهشني
(يا سيد (دي ميديشي

198
00:14:49,580 --> 00:14:51,220
المصرفية

199
00:14:51,340 --> 00:14:54,300
إن عائلة (ميديشي) مصرفيين لكل العالم

200
00:14:54,380 --> 00:14:56,060
وللفاتيكان بنفسه

201
00:14:56,140 --> 00:14:58,780
سافونارولا) يسميها ربا)

202
00:14:58,860 --> 00:15:00,620
وماذا تسميها ؟

203
00:15:00,660 --> 00:15:02,620
فوائد

204
00:15:02,660 --> 00:15:04,660
قد يكون مخطئاً
(بخصوص مصرف (ميديشي

205
00:15:04,740 --> 00:15:07,060
لكنه محق
(بشأن البابا (بورجيا

206
00:15:07,100 --> 00:15:10,500
لعبة (ألكساندر) العظيمة
(هي استثمار (نابولي

207
00:15:10,580 --> 00:15:12,980
يعرف أن (فرنسا) تدعي ملكيتها

208
00:15:13,100 --> 00:15:15,540
ويعرف أن (أسبانيا) تدعي ملكيتها

209
00:15:15,580 --> 00:15:18,860
سيلعب بهم ضد بعضهم
كعنكبوت وذبابتين

210
00:15:18,940 --> 00:15:21,180
وأنت

211
00:15:21,260 --> 00:15:23,180
ما لعبتك ؟

212
00:15:23,260 --> 00:15:25,220
ليس لدي لعبة

213
00:15:25,300 --> 00:15:28,420
لكن أن أجبرت على اللعب

214
00:15:28,540 --> 00:15:30,700
(سأتوجه إلى (فرنسا

215
00:15:30,780 --> 00:15:35,620
وأسأل الملك الفرنسي
لغزو (إيطاليا) الجميلة

216
00:15:37,460 --> 00:15:39,260
إيطاليا) ؟)

217
00:15:39,300 --> 00:15:41,260
هل يوجد هذا الكيان ؟

218
00:15:41,300 --> 00:15:43,460
هناك أرض
(يا سيد (ماتشيافيلي

219
00:15:43,540 --> 00:15:46,740
كونت من العديد من الإمارات
(دوقية (ميلان

220
00:15:46,820 --> 00:15:49,140
(جمهورية (فلورينسا

221
00:15:49,220 --> 00:15:51,340
(دوقيات (رومانيا
الولايات البابوية

222
00:15:51,460 --> 00:15:53,340
(وإلى جنوبهم (نابولي

223
00:15:53,420 --> 00:15:56,020
بورجيا سيزوج
(ابنته لــــ (سفورزا

224
00:15:56,100 --> 00:15:59,020
سيتزوج ابنه لامرأة
(من (أسبانيا) أو (البندقية

225
00:15:59,100 --> 00:16:02,500
وابنه الأصغر لامرأة من
(فلورينتينا) أو (نابولي)

226
00:16:02,620 --> 00:16:05,060
سينسج شبكة حول
إيطاليا) هذه)

227
00:16:05,140 --> 00:16:08,780
التي لا توجد الآن
(وسيبتلع (فلورانسا

228
00:16:08,860 --> 00:16:10,700
(و (البندقية) و (ميلان

229
00:16:10,820 --> 00:16:14,260
و (إيطاليا) ستوجد عدنها تحت حكمه

230
00:16:16,140 --> 00:16:18,700
كلمات نبوؤية

231
00:16:18,780 --> 00:16:22,340
هل أنت قريب لــــ (سافونارولا) ؟

232
00:16:22,460 --> 00:16:25,580
كلا لكن سأقابله

233
00:16:25,660 --> 00:16:27,580
رأيته يعظ

234
00:16:27,660 --> 00:16:29,780
يمكن أن توضح لي
يا كاردينال

235
00:16:29,820 --> 00:16:33,420
لماذا سيجمع ملك (فرنسا) الجيوش
ويغزوا جيرانه ؟

236
00:16:33,540 --> 00:16:37,340
(لأنه يريد (نابولي
(إذاً تعطي (نابولي) لــــ (فرنسا

237
00:16:37,420 --> 00:16:38,900
فرنسا) تعطيك)

238
00:16:38,980 --> 00:16:41,140
روما) ؟)

239
00:16:41,220 --> 00:16:43,900
(أنا لا أريد (روما

240
00:16:44,020 --> 00:16:46,500
أريد إعادة مجد
كنيستها المقدسة

241
00:16:48,780 --> 00:16:50,940
بصفتك البابا

242
00:16:51,020 --> 00:16:53,620
بصفتي خادمها المتواضع

243
00:16:53,740 --> 00:16:55,980
بالطبع

244
00:16:56,100 --> 00:16:58,820
وما الذي تريده من (فلورينسا) ؟

245
00:17:00,820 --> 00:17:02,340
لا شيء

246
00:17:05,060 --> 00:17:08,380
حسناً إذاً
لن نكلفك شيئاً

247
00:17:08,460 --> 00:17:11,620
أسأت فهمي
أطلبُ

248
00:17:11,700 --> 00:17:14,900
أن لا تفعل (فلورينسا) شيئاً

249
00:17:17,940 --> 00:17:25,660
نترك أولئك الفرنسيين المتوحشين يزحفون
عبر بلادنا ونفعل

250
00:17:25,740 --> 00:17:27,820
لا شيء

251
00:17:30,740 --> 00:17:33,780
ذلك نوع مختلف
من اللاشيء

252
00:17:33,860 --> 00:17:36,380
وسيكفلك بعض الشيء

253
00:17:51,380 --> 00:17:53,460
هل لدينا زائر ؟

254
00:17:53,500 --> 00:17:56,660
شخص سمع عن ضائقتك

255
00:17:56,700 --> 00:18:00,380
شخص أحبكِ عندما كنت أصغر

256
00:18:00,500 --> 00:18:03,660
شخص تنحى عندما طُلب منه

257
00:18:03,740 --> 00:18:05,940
يا إلهي

258
00:18:05,980 --> 00:18:08,020
(ثيو)

259
00:18:09,980 --> 00:18:13,940
لم آتي كحبيب لا سمح الرب

260
00:18:14,020 --> 00:18:18,220
كرجل كان زوجك

261
00:18:18,260 --> 00:18:21,660
وكصديق إن احتجت

262
00:18:21,740 --> 00:18:26,340
كم سنة مضت ؟
دعينا لا نتكلم عن السنين

263
00:18:37,200 --> 00:18:40,520
البابا يريد منعي

264
00:18:40,640 --> 00:18:42,720
من حضور زواج ابنتي

265
00:18:42,840 --> 00:18:46,720
كما منعني من حياتك

266
00:18:46,800 --> 00:18:49,520
لكن حبنا انتهى

267
00:18:49,640 --> 00:18:53,720
لكن حب الأم لابنتها لا يموت

268
00:18:56,640 --> 00:18:59,280
إذا كان بإمكاني تسليتك

269
00:18:59,400 --> 00:19:02,920
ورغم ذالك سيحضر السيدة (فارنيسي)  هناك

270
00:19:03,000 --> 00:19:06,160
بجانبه أمام (روما) كلها

271
00:19:06,240 --> 00:19:09,720
هل يستطيع البابا
إظهار عشيقته على الملأ ؟

272
00:19:09,840 --> 00:19:14,360
هذا البابا يستطيع
إنها نبيلة

273
00:19:14,480 --> 00:19:16,080
وأنتى لستى نبيلة

274
00:19:16,120 --> 00:19:20,480
النبلاء لهم قوانينهم الخاصة
قواعدهم الخاصة ونحن

275
00:19:20,520 --> 00:19:24,360
عامة يا عزيزي

276
00:19:26,840 --> 00:19:29,560
وكانت لدينا متع مشتركة
صحيح ؟

277
00:19:32,400 --> 00:19:34,200
(ابق وتعش معي يا (ثيو

278
00:19:34,200 --> 00:19:38,000
أخبرني كيف مضت حياتك

279
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
في هذه الأوقات يحتاج
المرء إلى أصدقائه القدامى

280
00:19:42,580 --> 00:19:44,620
(الملك (فررانت
عاهل (نابولي) ؟

281
00:19:44,700 --> 00:19:46,780
إنه كبير في السن
لن يحضر

282
00:19:46,860 --> 00:19:49,780
حسناً ابنه (ألفونسو) ؟

283
00:19:49,860 --> 00:19:52,780
يجب أن نعطيه
أكثر المواقع أهمية

284
00:19:54,540 --> 00:19:57,300
(بين (سالفياتي
و (كولونا)  ربما ؟

285
00:19:57,420 --> 00:19:59,540
ونتركهم يتناحرون ؟

286
00:19:59,620 --> 00:20:02,260
إنه شيء مرغوب بالطبع

287
00:20:02,340 --> 00:20:05,660
أجل لكن ليس في الكنيسة

288
00:20:05,740 --> 00:20:08,300
وليس في زفاف ابنتنا

289
00:20:08,380 --> 00:20:10,660
وأين دوج (فينيسيا) ؟

290
00:20:10,700 --> 00:20:14,660
(بقرب سفير (فلورينتينا
(ماتشيافيلي)

291
00:20:14,740 --> 00:20:16,820
ونتركهم يخططوا ضدنا ؟

292
00:20:16,900 --> 00:20:18,900
إنه يفعلون ذالك الآن

293
00:20:18,940 --> 00:20:20,500
كلا

294
00:20:20,580 --> 00:20:24,940
فينيسيا) ستذهب بقرب)

295
00:20:24,980 --> 00:20:27,380
السفير الأسباني

296
00:20:29,660 --> 00:20:33,580
فلورينسا) بجانب سفير)
الإمبراطورية الرومانية المقدسة

297
00:20:33,660 --> 00:20:36,100
تصرف حكيم

298
00:20:36,220 --> 00:20:38,660
لكن هناك شيء واحد لم نتدبره

299
00:20:38,780 --> 00:20:40,220
صحيح ؟

300
00:20:40,300 --> 00:20:42,660
ما هو ؟

301
00:20:42,740 --> 00:20:44,820
أمي

302
00:20:47,500 --> 00:20:51,540
إذاً في الأمام
(آل (سفورزا

303
00:20:51,660 --> 00:20:54,740
وخلفهم
ألفونسو) النابولي)

304
00:20:54,820 --> 00:20:58,580
و (سانسيا) النابولية

305
00:21:07,220 --> 00:21:10,220
(أفتقد صحبتك يا (فانوزا

306
00:21:13,100 --> 00:21:16,300
صاحب السماحة ؟

307
00:21:16,340 --> 00:21:19,540
هل أنا صاحب السماحة بالنسبة لك ؟

308
00:21:19,620 --> 00:21:21,660
يا زوج أمي

309
00:21:21,740 --> 00:21:24,300
يجب أن
يبدو كاللغز

310
00:21:24,340 --> 00:21:28,900
إذا كان زوج أمي ليس أبي
فمن هو ؟

311
00:21:31,180 --> 00:21:33,100
أنا آسف ماذا يجب أن تفعل ؟

312
00:21:33,220 --> 00:21:34,980
أتقاعد

313
00:21:35,020 --> 00:21:38,020
في المزرعة التي أشترها
لك البابا ؟

314
00:21:38,060 --> 00:21:40,060
لكنه لم يكن بابا وقتها
صحيح ؟

315
00:21:40,140 --> 00:21:42,540
كلا  كلا  اجلس

316
00:21:42,660 --> 00:21:45,180
كلنا أصدقاء هنا
أتمنى هذا

317
00:21:45,300 --> 00:21:47,500
وإن لم نكن  فـــعائلة

318
00:21:49,460 --> 00:21:53,540
التفكير بأنك ربما كنتَ أبي

319
00:21:53,620 --> 00:21:56,340
لا أظن

320
00:21:56,460 --> 00:21:58,700
هل كنتُ سأكون مختلفاً ؟

321
00:21:58,740 --> 00:22:00,700
في راحة أكثر ؟

322
00:22:00,780 --> 00:22:03,780
ربما ويخشى المرء أن يقولها

323
00:22:03,860 --> 00:22:06,620
سعيد ؟

324
00:22:13,060 --> 00:22:15,460
هل لديك رعاة في التلال يا (ثيو) ؟

325
00:22:15,580 --> 00:22:18,740
بالطبع سماحتكم

326
00:22:18,820 --> 00:22:21,260
هل يعزفون المزمار

327
00:22:21,300 --> 00:22:22,740
كما في قصيدة (جريس) ؟

328
00:22:22,780 --> 00:22:25,180
هل يقعون في الحب
مع الراعيات ؟

329
00:22:25,380 --> 00:22:27,340
ينامون على سفوح التلال

330
00:22:27,420 --> 00:22:31,020
في الصيف يحرقون
وفي الشتاء يتجمدون

331
00:22:31,100 --> 00:22:33,980
حياة لا يحسدون عليها

332
00:22:39,420 --> 00:22:43,300
يجب أن تترجم لي سماحتكم

333
00:22:43,380 --> 00:22:45,260
أنا مزارع فقير

334
00:22:45,340 --> 00:22:49,220
الموت في الفردوس أيضاً

335
00:22:49,260 --> 00:22:53,900
(شيزري)
(أنا أقتبس فقط يا أمي من الشاعر (فيرجل

336
00:22:53,940 --> 00:22:57,580
بالحديث عن الفردوس
أين المخطوبة ؟

337
00:22:57,700 --> 00:23:00,220
لقد تحسنت
إنها نائمة

338
00:23:00,300 --> 00:23:02,340
يجب أن نتركها ترتاح إذاً

339
00:23:04,340 --> 00:23:06,940
يا (ثيو) أخبرني عن الخراف

340
00:23:06,980 --> 00:23:08,820
أو الماعز

341
00:23:24,500 --> 00:23:26,900
(الأب (سافونارولا

342
00:23:26,980 --> 00:23:29,500
من الذي يزعجني أثناء صلاتي ؟

343
00:23:29,580 --> 00:23:32,940
(الكاردينال (جيوليانوديلا روفير
أيها الراهب

344
00:23:33,020 --> 00:23:35,300
أعرف عنك

345
00:23:35,340 --> 00:23:39,220
(أنت من تلك البالوعة المدعوة (روما

346
00:23:39,340 --> 00:23:41,780
لم تكن كذالك دائماً

347
00:23:41,820 --> 00:23:45,660
كانت صافية ذات مرة
وستعود كما كانت

348
00:23:45,740 --> 00:23:47,300
أنت

349
00:23:47,420 --> 00:23:50,780
أن تتكلم عن النقاء

350
00:23:50,820 --> 00:23:53,460
أدخل إلى الضوء

351
00:23:55,540 --> 00:23:58,580
أشعر بشيء منك

352
00:24:04,180 --> 00:24:07,420
رأيت رؤية يا كاردينال

353
00:24:07,540 --> 00:24:10,500
عن جيش عظيم من الشمال

354
00:24:10,580 --> 00:24:15,780
مع مدافع لم نرى مثلها

355
00:24:15,900 --> 00:24:19,380
تطلق النار والدمار

356
00:24:19,460 --> 00:24:23,300
النساء يمتن في أسرتهن

357
00:24:23,380 --> 00:24:28,060
الرضع ينزعون من الصدر

358
00:24:28,140 --> 00:24:31,340
ويرمون على حيطان المدينة

359
00:24:31,420 --> 00:24:34,260
هذا الجيش

360
00:24:34,300 --> 00:24:36,060
سيزحف جنوباً

361
00:24:36,100 --> 00:24:40,700
(مثل الكلب الضالة إلى (روما

362
00:24:40,740 --> 00:24:46,540
دعاه رجل دين بلباس أحمر

363
00:24:46,580 --> 00:24:52,700
أأنت هو يا كاردينال (ديلا روفير) ؟

364
00:24:52,700 --> 00:24:52,700
يا كاردينال (ديلا روفير) ؟

365
00:24:52,780 --> 00:24:55,620
وفي رؤيتك

366
00:24:55,660 --> 00:24:58,700
هل خُلع البابا ؟

367
00:25:00,860 --> 00:25:04,580
أرى قلاعاً من لهب

368
00:25:04,660 --> 00:25:10,380
أرى دماً ينسكب عبر
شوارع المدن

369
00:25:10,460 --> 00:25:16,780
أرى جسم البابا (بورجيا) المغرور

370
00:25:16,860 --> 00:25:19,660
مرض بمرض الزهري

371
00:25:19,740 --> 00:25:23,660
(ويرقد ميتاً في كنيسة القديس (بطرس

372
00:25:23,740 --> 00:25:27,420
لا أحد يجرؤ على الاقتراب منه

373
00:25:27,460 --> 00:25:29,700
هل ستكون من

374
00:25:29,780 --> 00:25:35,260
يحي هذه النبوءة ؟

375
00:25:35,340 --> 00:25:39,140
هل أنت رجل الدين باللباس الأحمر ؟

376
00:26:09,580 --> 00:26:13,460
نفهم أن صاحب السمو الملكي الإسباني

377
00:26:13,540 --> 00:26:16,700
يريد منا أن ننظر إلى هذا الهمجي ؟

378
00:26:16,740 --> 00:26:19,620
أجل قداستكم
أُتى به

379
00:26:19,700 --> 00:26:22,860
(من قبل (كرستوفر كولومبوس
من القارة الجديدة ؟

380
00:26:22,940 --> 00:26:25,780
أجل قداستكم
سمعت إشاعات

381
00:26:25,860 --> 00:26:28,260
عن مدن من الذهب الخالص

382
00:26:28,380 --> 00:26:30,860
أنهار تجري على الأحجار الكريمة

383
00:26:30,940 --> 00:26:33,060
هل يمكن لهذا الهمجي أن يخربنا عنهم ؟

384
00:26:33,100 --> 00:26:36,340
لا نهتم كثيراً للذهب والفضة
(يا كاردينال (سفورزا

385
00:26:36,420 --> 00:26:38,860
تفكيرنا

386
00:26:38,940 --> 00:26:42,980
بأرواح السكان البدائيين

387
00:26:43,060 --> 00:26:46,420
إنقاذهم
بالطبع قداستكم

388
00:26:46,500 --> 00:26:48,820
ولدينا مثال هنا
عن كيف أن معرفة

389
00:26:48,900 --> 00:26:53,780
الرب الواحد الحقيقي
دخلت قلب هذا الهمجي

390
00:26:53,860 --> 00:26:55,540
أرنا

391
00:27:02,100 --> 00:27:04,180
تكلم

392
00:27:29,820 --> 00:27:32,540
من أي جنة أحضروك ؟

393
00:27:32,620 --> 00:27:34,620
جنة

394
00:27:36,740 --> 00:27:39,420
لقد كانت فردوساً

395
00:27:41,580 --> 00:27:43,540
كانت ؟

396
00:27:52,060 --> 00:27:56,860
تطلب الملكة ( إيزابيلا) من البابا
(المباركة على فتوحاتها لــــ (أمريكا

397
00:27:56,940 --> 00:28:00,540
ستعلم هؤلاء الهمج
عن الرب الواحد الحقيقي

398
00:28:00,660 --> 00:28:03,020
مقابل ؟

399
00:28:03,140 --> 00:28:07,380
دعم (فرناندو) و (إيزابيلا) لبابويته

400
00:28:07,460 --> 00:28:10,180
الصريح

401
00:28:10,300 --> 00:28:13,140
والمطلق ؟

402
00:28:13,180 --> 00:28:16,780
بالطبع

403
00:28:16,860 --> 00:28:18,780
وماذا عن (نابولي) ؟

404
00:28:18,860 --> 00:28:22,380
(فخامتهم يتوقعن من (روما

405
00:28:22,460 --> 00:28:26,940
(دعم إدعاءاتهم القديمة لملك (نابولي

406
00:28:29,980 --> 00:28:32,300
يا إلهي

407
00:28:35,620 --> 00:28:41,140
لا أستطيع دعوة مثل هذه الفوضى
إلى بلدي

408
00:28:41,180 --> 00:28:43,980
بدون إشارة

409
00:28:44,060 --> 00:28:46,380
فساعدني يا رب

410
00:29:28,220 --> 00:29:29,940
هل لديك فراغ يا أبتِ

411
00:29:30,060 --> 00:29:33,660
لسماع اعتراف عبد فقير ؟

412
00:29:53,820 --> 00:29:59,300
أثمت بالأفكار يا أبتِ

413
00:30:01,260 --> 00:30:04,300
وأوشك على الإثم بالفعل

414
00:30:06,300 --> 00:30:08,740
أخبرني

415
00:30:08,820 --> 00:30:12,700
هل يمكن للمرء أن يذنب
في سبيل مصلحة كبرى ؟

416
00:30:12,740 --> 00:30:14,780
لا أفهم

417
00:30:16,740 --> 00:30:18,500
هل يمكن للمرء أن يريق الدماء

418
00:30:18,580 --> 00:30:21,220
لتخليص العالم من شر أعظم ؟

419
00:30:21,300 --> 00:30:25,620
يجب أن تصارحني يا بني

420
00:30:29,500 --> 00:30:33,380
أنا على وشك دعوة جيش
للزحف جنوباً

421
00:30:35,340 --> 00:30:41,380
جيش سيطلق الفوضى
على ديارنا الآمنة

422
00:30:43,500 --> 00:30:46,380
تعني احتلال ؟

423
00:30:49,540 --> 00:30:51,860
هل أنت معترف يا أبتِ

424
00:30:51,940 --> 00:30:53,980
أم محقق ؟

425
00:30:58,020 --> 00:31:00,620
أنا قس بسيط يا كاردينال

426
00:31:00,700 --> 00:31:04,820
وكيف عرفت أنى كاردينال ؟

427
00:31:07,780 --> 00:31:09,100
من أي طريقة أنت ؟

428
00:31:10,140 --> 00:31:12,580
أنا راهب درويش
(من طريقة القديس (بنيديكت

429
00:31:13,940 --> 00:31:15,660
أنت

430
00:31:15,700 --> 00:31:19,020
(جاسوس لــــ (بورجيا

431
00:31:42,060 --> 00:31:44,020
نفس أحلى من زوجتي

432
00:31:52,500 --> 00:31:55,140
نفس زوجتك ليس سيئ
أليس كذلك ؟

433
00:31:55,220 --> 00:31:58,100
أفضل شرب ماء مستنفع إذا تطلب الأمر
على تقبيلها

434
00:31:58,140 --> 00:32:00,940
وعدتموني بالفظاظة

435
00:32:00,980 --> 00:32:05,140
(إنها مسرحية لـــ (بلوتوس
لن تستطيع إيجاد شيء أكثر فظاظة

436
00:32:05,220 --> 00:32:08,620
تحتاجون إلى دروس ؟

437
00:32:08,700 --> 00:32:12,540
لنغير النفس إلى صدر

438
00:32:12,620 --> 00:32:15,060
صدر ؟
أجل

439
00:32:15,140 --> 00:32:18,100
صدر أحلى من زوجتي

440
00:32:22,700 --> 00:32:26,100
صدر أحلى من زوجتي

441
00:32:26,220 --> 00:32:29,220
هذا أفضل
الآن لنرى

442
00:32:29,340 --> 00:32:32,340
لقد قلت صدر ؟

443
00:32:37,300 --> 00:32:40,740
صدر أحلى من زوجتي

444
00:32:44,580 --> 00:32:47,220
يجب علينا جميعاً الزواج إذاً ؟

445
00:32:47,300 --> 00:32:48,940
ربما

446
00:32:49,020 --> 00:32:53,100
يوم ما ليس بالبعيد
قد تتزوج أنت

447
00:32:53,180 --> 00:32:55,860
لكن كيف يساعدك الزواج يا أبي ؟

448
00:33:00,500 --> 00:33:04,060
دعني أشرح لك

449
00:33:04,140 --> 00:33:06,220
(إيطاليا)

450
00:33:06,340 --> 00:33:10,660
مثل حذاء كبير جداً
مقسم إلى ممالك

451
00:33:10,740 --> 00:33:14,620
إلى الشمال هناك دوقية
ميلان) التي يحكمها)

452
00:33:14,700 --> 00:33:16,660
( لودوفيكو سفورزا)
ثم إلى الشرق

453
00:33:16,740 --> 00:33:18,860
(عندنا جمهورية (فينيسيا

454
00:33:18,940 --> 00:33:21,340
نتحرك جنوباً لجمهورية (فلورينسا) العظيمة

455
00:33:21,460 --> 00:33:24,860
التي يحكمها ؟
عائلة (ميديشي) ؟

456
00:33:24,980 --> 00:33:28,060
أجل إلى الشمال والشرق
(عندنا (رومانيا

457
00:33:28,100 --> 00:33:30,380
التي تحكمها
العوائل الرومانية العظيمة

458
00:33:30,460 --> 00:33:32,700
واحدة منها ستتزوج أختك بهم

459
00:33:32,780 --> 00:33:35,860
جيوفاني (سفورزا) ؟
صحيح

460
00:33:35,940 --> 00:33:38,340
هذا نفس أسم
(دوق (ميلان

461
00:33:38,380 --> 00:33:40,900
إنهم أبناء عمومة

462
00:33:40,980 --> 00:33:43,540
ولهذا لديهم مصالح مشتركة

463
00:33:43,620 --> 00:33:47,980
(لكن هنا مدينة (روما
محاطة بالولايات البابوية

464
00:33:48,060 --> 00:33:51,860
مساحتها صغيرة
لكن قوتها عظيمة

465
00:33:51,980 --> 00:33:54,060
هل يمكنك أن تخبرني لماذا ؟

466
00:33:54,140 --> 00:33:56,820
كل الملوك يريدون
أن يتوجهم البابا ؟

467
00:33:58,580 --> 00:34:00,500
الآن إلى الجنوب

468
00:34:00,580 --> 00:34:02,700
مملكة (نابولي) العظيمة

469
00:34:02,740 --> 00:34:04,940
تقريباً نصف الحذاء

470
00:34:05,020 --> 00:34:09,980
(لكن لكل من(فرنسا) و (أسبانيا
(إدعاءات قديمة على ملك (نابولي

471
00:34:10,100 --> 00:34:12,980
و (نابولي) تود إعلان استقلالها

472
00:34:15,380 --> 00:34:20,140
البابا هو من يجب عليه
الفصل بين هذه الدعاوى

473
00:34:20,180 --> 00:34:23,540
إنها مسؤولية كبيرة
أعلم هذا

474
00:34:23,620 --> 00:34:26,900
حتى إنها أحياناً تمنعني النوم

475
00:34:26,980 --> 00:34:30,500
سأتزوج من تحب
إذا كان سيساعد على النوم

476
00:34:33,100 --> 00:34:35,900
هذا الصبي الصالح

477
00:34:36,020 --> 00:34:39,180
هذا الشبل

478
00:35:00,340 --> 00:35:03,060
(النبيل (جيوفاني سفورزا

479
00:35:03,140 --> 00:35:05,900
(نرحب بك بمدينة (روما

480
00:35:05,980 --> 00:35:08,260
جيوشنا لك

481
00:35:08,300 --> 00:35:11,900
ضيافتنا لك

482
00:35:11,980 --> 00:35:16,100
وأختنا ستكون قريباً لك

483
00:35:16,140 --> 00:35:18,020
(إن جيوش (سفورزا
في خدمتكم

484
00:35:18,140 --> 00:35:23,740
ليكن اتحاد عائلاتنا مزيلاً للخلاف

485
00:36:39,140 --> 00:36:41,660
رجاءً يا رب

486
00:37:43,980 --> 00:37:46,060
السيد العظيم

487
00:37:48,460 --> 00:37:51,260
هل توافق على اتخاذ
(السيدة (لوكريزيا بورجيا

488
00:37:51,300 --> 00:37:53,540
الحاضرة هنا زوجةً لك ؟

489
00:37:53,660 --> 00:37:56,700
أجل

490
00:37:59,460 --> 00:38:01,420
السيدة النبيلة

491
00:38:05,820 --> 00:38:09,780
هل توافقين على اتخاذ
(السيد النبيل (جيوفاني سفورزا

492
00:38:09,900 --> 00:38:12,900
الحاضر هنا زوجاً لكِ ؟

493
00:38:19,860 --> 00:38:22,260
أجل

494
00:39:07,980 --> 00:39:09,900
تجميلي يا أماه

495
00:39:09,980 --> 00:39:11,900
والبسي أجمل ملابسك

496
00:39:11,980 --> 00:39:13,580
ستأتين معي

497
00:39:13,660 --> 00:39:15,420
أين ؟

498
00:39:15,540 --> 00:39:18,900
منع البابا من حضورك للمراسم

499
00:39:18,980 --> 00:39:21,620
ولم يذكر ما بعدها

500
00:39:41,740 --> 00:39:44,060
أود سماع صوتك يا سيدي

501
00:39:45,940 --> 00:39:48,980
صوتي ؟

502
00:39:50,900 --> 00:39:53,900
الكلمات الوحيدة التي سمعتها
منك إلى الآن

503
00:39:53,980 --> 00:39:56,220
كانت أجل

504
00:39:56,300 --> 00:39:58,060
أعرف غيرها الكثير

505
00:39:58,140 --> 00:40:00,700
هل سمعت بكلمة حب ؟

506
00:40:03,980 --> 00:40:07,460
حب؟ سمعت به

507
00:40:20,820 --> 00:40:24,020
هل أنتى مكتئبة يا حبيبتي ؟

508
00:40:24,140 --> 00:40:27,060
أتذكر قداستكم

509
00:40:27,140 --> 00:40:29,220
زفافي الخاص

510
00:40:29,300 --> 00:40:33,380
نتيجة هذا العرس

511
00:40:33,460 --> 00:40:35,660
ستكون أسعد

512
00:40:35,740 --> 00:40:38,020
بالتأكيد

513
00:40:38,100 --> 00:40:40,820
يأمل المرء ذالك

514
00:41:09,860 --> 00:41:13,420
يا أماه
هل لي أن أتشرف

515
00:41:13,500 --> 00:41:16,900
بانضمامك إلي
وإلى المتزوجين الجدد في رقصة ؟

516
00:41:16,980 --> 00:41:20,580
كلا يا (شيزري)  أظن
أنا مُصِّر

517
00:41:20,660 --> 00:41:25,020
وأظن أن قداسة البابا مُصِّر أيضاً

518
00:41:36,980 --> 00:41:39,500
فكر بـ (لوكريزيا)  قداستكم

519
00:41:39,620 --> 00:41:41,660
سعادتها

520
00:41:58,140 --> 00:42:01,060
بكل سرور

521
00:42:07,780 --> 00:42:09,420
(السيد (سفورزا

522
00:42:09,500 --> 00:42:12,300
كاردينال

523
00:42:12,380 --> 00:42:16,620
أم عروسك الخجولة
(السيدة (فانوزا كاتانيو

524
00:42:58,780 --> 00:43:01,460
هل أعجبك زوجك ؟

525
00:43:01,540 --> 00:43:05,340
مفرداته محدودة

526
00:43:07,660 --> 00:43:10,740
(لا يُعرف عن آل (سفورزا
مهارتهم في الكلام

527
00:43:13,500 --> 00:43:17,380
ربما أعلمه كلمات جديدة

528
00:43:25,340 --> 00:43:27,820
هذه كلمة كبيرة

529
00:43:27,900 --> 00:43:30,340
سمعت أنها تعني

530
00:43:30,420 --> 00:43:33,780
حُسن المعشر

531
00:43:33,860 --> 00:43:37,420
لا أرى إشارة إليه

532
00:43:39,340 --> 00:43:42,740
ربما أتدبر أمري يالطيبة إذاً

533
00:44:24,700 --> 00:44:27,300
هل عيني تخدعني ؟

534
00:44:29,140 --> 00:44:31,660
هل يمكن للعيون أن تخدع ؟

535
00:44:31,700 --> 00:44:34,020
ربما لا

536
00:44:34,100 --> 00:44:36,460
القلوب يمكن أن تخدع
الكلمات يمكن أن تخدع

537
00:44:36,500 --> 00:44:39,660
لكن يمكن الثقة بالعيون

538
00:44:39,700 --> 00:44:41,980
أنت كاردينال ألست كذلك؟

539
00:44:45,140 --> 00:44:47,460
(الكاردينال (شيرزي بورجيا

540
00:44:47,540 --> 00:44:50,100
(أورسولا بوناديو)

541
00:44:58,860 --> 00:45:02,020
هل لديك زوج ؟
أجل

542
00:45:07,660 --> 00:45:10,180
هل هو حسن المعشر

543
00:45:10,260 --> 00:45:12,500
حسن المعشر ؟

544
00:45:12,580 --> 00:45:15,620
لا لسوء الحظ

545
00:45:15,700 --> 00:45:18,540
لديه قوة ثور

546
00:45:18,660 --> 00:45:20,540
وللأسف أخلاق ثور

547
00:45:20,660 --> 00:45:24,180
ورغم ذالك أنت مرتبطة به

548
00:45:24,300 --> 00:45:27,300
مالم يحررنى أحدهم

549
00:45:34,500 --> 00:45:37,100
لو لم تكوني هنا

550
00:45:37,220 --> 00:45:39,460
مستقبلي كان ليصبح قاتماً للأبد

551
00:45:39,580 --> 00:45:41,700
أنتى تدخلين عالم النساء

552
00:45:41,700 --> 00:45:43,180
مباركة بأمور لم أحظى بها

553
00:45:44,380 --> 00:45:47,380
لكن لو أصبحت امرأة

554
00:45:47,460 --> 00:45:51,140
بنصف أخلاق وجمالك يا أمي

555
00:45:51,220 --> 00:45:54,460
فسأكون فخورة وسعيدة

556
00:46:05,180 --> 00:46:09,580
هل تجلب عاهرة إلى زفاف أختك ؟

557
00:46:09,660 --> 00:46:11,460
اسمح لي ؟

558
00:46:11,580 --> 00:46:14,740
ربما أعيد صيغة السؤال

559
00:46:14,820 --> 00:46:18,100
هل تجلب جارية أسبانية
إلى زفاف أختك ؟

560
00:46:18,140 --> 00:46:22,860
هناك رد على مثل هذه الإهانة

561
00:46:22,940 --> 00:46:25,100
لكنه لن يكون هنا

562
00:46:25,140 --> 00:46:26,740
في مكان آخر إذاً

563
00:46:26,820 --> 00:46:29,660
أخشى أن عليك الانتظار

564
00:46:29,740 --> 00:46:33,500
وعليك مغادرتنا الآن

565
00:46:33,580 --> 00:46:35,140
بكل سرور

566
00:46:35,220 --> 00:46:37,020
الهواء سيء هنا

567
00:46:37,060 --> 00:46:39,740
غير صحي

568
00:46:39,820 --> 00:46:42,580
أسوء من بيت دعارة

569
00:46:44,500 --> 00:46:46,460
سيدتي

570
00:46:46,540 --> 00:46:48,580
حررني

571
00:46:57,300 --> 00:47:00,660
صدر أحلى من زوجتي

572
00:47:05,260 --> 00:47:08,620
صدر زوجتك ليس سيئ
أليس كذلك ؟

573
00:47:11,220 --> 00:47:15,100
أنا أفضل تقبيل الجوز
على تقبيله

574
00:47:19,580 --> 00:47:22,340
ستفعل  أليس كذالك ؟
هذا لطف منك يا سيد

575
00:47:22,460 --> 00:47:26,060
هل التكبر سيكلفك الكثير

576
00:47:32,900 --> 00:47:34,780
لقد فات وقت نومها

577
00:47:34,860 --> 00:47:37,500
اسمع يا أبي
هل تحب أمي ؟

578
00:47:37,580 --> 00:47:40,060
أحبها عندما تبتعد

579
00:47:44,260 --> 00:47:47,140
ليلة سعيدة ؟

580
00:47:47,220 --> 00:47:49,140
وعندما تكون قريبة ؟

581
00:47:49,260 --> 00:47:52,620
أشتاق للموت

582
00:48:47,180 --> 00:48:51,500
صدر أحلى من زوجتي

583
00:49:03,900 --> 00:49:05,900
لست مستعداً للنوم

584
00:49:05,980 --> 00:49:07,420
ليلة سعيدة

585
00:49:07,500 --> 00:49:09,140
ليلة سعيدة

586
00:49:18,300 --> 00:49:20,180
المزيد من النبيذ يا سيدي ؟

587
00:49:20,260 --> 00:49:22,180
أجل

588
00:49:32,060 --> 00:49:34,300
زوجتك نائمة

589
00:49:34,380 --> 00:49:37,460
بالطبع

590
00:49:37,540 --> 00:49:40,820
يجب أن تتركها تستريح الآن

591
00:49:40,940 --> 00:49:43,700
كان يوم طويل لفتاة بهذا العمر

592
00:49:47,140 --> 00:49:50,060
هناك وقت كافي

593
00:49:54,580 --> 00:49:56,020
للمتعة

594
00:50:00,900 --> 00:50:02,980
بالطبع

595
00:50:19,740 --> 00:50:23,540
أعتقد أنك نمتِ جيداً ؟

596
00:50:23,580 --> 00:50:25,940
مثل الأطفال يا سيدي

597
00:50:26,020 --> 00:50:27,940
مثل الأطفال

598
00:50:28,020 --> 00:50:30,100
ليس لدي شك

599
00:50:44,380 --> 00:50:46,660
سيدي
كيف هي الكلاب ؟

600
00:50:46,700 --> 00:50:48,020
متلهفة للصيد

601
00:50:48,060 --> 00:50:50,820
لا تطعمها
أريدها جوعى للغد

602
00:50:56,380 --> 00:50:58,260
سيدتي

603
00:50:58,340 --> 00:51:00,940
شكراً

604
00:51:07,460 --> 00:51:09,460
تلك القارورة الصغيرة

605
00:51:12,260 --> 00:51:15,020
الحمراء

606
00:51:15,100 --> 00:51:17,500
اسكبيها في الماء

607
00:51:21,580 --> 00:51:24,020
إنها تلين الجلد

608
00:51:24,100 --> 00:51:26,340
جيوليا) أخبرتني بهذا)

609
00:51:26,420 --> 00:51:28,300
جيوليا) ؟)

610
00:51:28,380 --> 00:51:30,300
(فارنيسي)

611
00:51:30,380 --> 00:51:32,940
جميلة رومية

612
00:51:33,020 --> 00:51:35,100
ألم تسمعي بها ؟

613
00:51:39,900 --> 00:51:42,940
ويد زوجي

614
00:51:43,060 --> 00:51:45,100
هل هي ناعمة ؟

615
00:51:47,100 --> 00:51:49,940
إنه قاسية يا سيدتي

616
00:51:50,060 --> 00:51:52,140
ما أحسست به منها

617
00:51:52,260 --> 00:51:54,300
قاسية ؟

618
00:51:56,220 --> 00:51:58,660
لقد أحسست بها ؟

619
00:51:58,740 --> 00:52:00,820
عندما ضربني

620
00:52:00,900 --> 00:52:03,260
بقوة يا سيدتي

621
00:52:06,020 --> 00:52:10,100
لن يكون هناك ضرب مجدداً
أنا سيدتك الآن

622
00:52:56,700 --> 00:52:59,300
أردتِ كلمات

623
00:52:59,340 --> 00:53:02,100
لدي كلمات

624
00:53:02,180 --> 00:53:05,060
كلمات لماذا يا سيدي

625
00:53:05,140 --> 00:53:07,860
لزفاف (بورجيا) ذاك

626
00:53:11,380 --> 00:53:14,660
مهزلة

627
00:53:14,740 --> 00:53:17,660
زيف

628
00:53:17,740 --> 00:53:19,420
فضيحة

629
00:53:22,900 --> 00:53:26,740
خزي على الملأ

630
00:53:31,020 --> 00:53:32,900
حسناً نحن متزوجون الآن

631
00:53:35,180 --> 00:53:37,780
كلا

