1
00:02:44,240 --> 00:02:47,480
أخبرني يا كاردينال ماذا
يسمى المدفع بالإيطالية ؟

2
00:02:48,760 --> 00:02:51,360
ليس هناك كلمة تصفه يا جنرال

3
00:02:51,720 --> 00:02:54,960
البارود ؟

4
00:02:55,080 --> 00:02:57,160
الارتداد ؟ المدفعية ؟

5
00:02:57,200 --> 00:02:59,320
قذيفة المدفع ؟ المدفع ؟

6
00:02:59,400 --> 00:03:01,440
أنا ضائع

7
00:03:01,560 --> 00:03:04,640
تحتاجون للغة جديدة إذاً

8
00:03:04,720 --> 00:03:09,080
إيطاليا) قريباً ستصم)
بصوت المدافع

9
00:03:31,520 --> 00:03:33,440
كوني هادئة

10
00:03:33,520 --> 00:03:35,440
هل يراقبنا أحد ؟

11
00:03:35,480 --> 00:03:37,240
كلا

12
00:03:37,320 --> 00:03:39,440
لكن راعي الماعز ينتظر بالداخل

13
00:03:39,480 --> 00:03:42,720
لسيدي والاعتذار

14
00:03:48,040 --> 00:03:50,760
هل انتهكت راعي الماعز؟

15
00:03:50,840 --> 00:03:54,480
بشدة
كما انتهكتني؟

16
00:03:56,120 --> 00:03:58,560
إنه نوع مختلف من الانتهاك
يا عزيزتي

17
00:04:12,240 --> 00:04:15,640
جفري) ؟)
جفري) هل أنت في الحديقة ؟)

18
00:04:15,680 --> 00:04:17,760
أجل يا أمي

19
00:04:17,840 --> 00:04:20,760
هلا لحقت لي رجاءً ؟

20
00:04:20,880 --> 00:04:22,760
لحظة

21
00:04:22,880 --> 00:04:25,520
زوجي يلعب بالطيور

22
00:04:27,760 --> 00:04:29,680
هل يعجبك ؟

23
00:04:29,760 --> 00:04:32,960
إنه الطيبة بنفسها

24
00:04:34,400 --> 00:04:36,800
لكنه يفتقر إلى حماسك

25
00:04:40,640 --> 00:04:45,040
يجب أن تناديني إذاً
عندما تحتاجين إلي

26
00:04:50,160 --> 00:04:52,880
يجب أن أعود لزوجي
في الصباح

27
00:04:54,400 --> 00:04:57,520
لماذا ؟
لأنه زوجي

28
00:04:59,760 --> 00:05:02,360
لأن أبانا يحتاج لولائه

29
00:05:02,400 --> 00:05:06,000
يجب أن أبقيك هنا مقيدة
أظنك ستكونين أسعد

30
00:05:06,080 --> 00:05:08,320
لماذا تشكك في سعادتي ؟

31
00:05:08,400 --> 00:05:12,320
لأن شيئاً ما حدث.. أعرف

32
00:05:12,400 --> 00:05:15,520
ماذا تعرف ؟
عيناكِ

33
00:05:15,600 --> 00:05:18,240
لم تعودي تمشين على الهواء

34
00:05:18,280 --> 00:05:20,240
أين اختفت أختي الصغرى ؟

35
00:05:20,320 --> 00:05:23,240
أنا زوجة السيد (سفورزا) يا أخي

36
00:05:23,320 --> 00:05:25,600
إذا كان يتعبك
فسأتعبه

37
00:05:25,680 --> 00:05:28,240
سيكون حكيماً ليعاملني بلطف إذا ؟

38
00:05:30,320 --> 00:05:32,400
بماذا يستمتع ؟

39
00:05:34,160 --> 00:05:36,080
الصيد

40
00:05:36,160 --> 00:05:38,400
وسرير الزوجية

41
00:05:41,960 --> 00:05:43,600
أكرهه الآن

42
00:05:43,720 --> 00:05:46,640
لكنه أصيب بحادث يا أخي

43
00:05:46,720 --> 00:05:50,240
والآن لا يمكنه التمتع بهما

44
00:05:50,320 --> 00:05:52,240
حادث سعيد ؟

45
00:05:52,280 --> 00:05:55,640
أجل الرب جيد

46
00:05:55,720 --> 00:05:58,120
لكنه سيتعافى ؟

47
00:05:59,560 --> 00:06:01,640
أجل لسوء الحظ

48
00:06:08,280 --> 00:06:10,800
لم تعودي طفلة يا أختي

49
00:06:12,240 --> 00:06:14,360
لن أسامحه على هذا

50
00:06:14,440 --> 00:06:17,440
هناك سبب لزواجي يا أخي

51
00:06:20,240 --> 00:06:22,520
ذكرني به

52
00:06:57,680 --> 00:07:01,560
بوركنا بحضوركم هنا
يا كاردينال

53
00:07:01,640 --> 00:07:04,560
من المحزن يا رئيسة الدير
عمل الكاردينال

54
00:07:04,680 --> 00:07:07,360
مغمور بإدارة الرجال

55
00:07:07,480 --> 00:07:11,760
واجباتنا الروحية
أصبحت منسية بسهولة

56
00:07:11,840 --> 00:07:16,560
لكن مساهمتك للدير وترميمه
مقدرة جداً

57
00:07:18,000 --> 00:07:21,120
والمبتدئة الجديدة
(الأخت (مارثا

58
00:07:21,200 --> 00:07:24,400
لديها صوت رباني

59
00:07:42,000 --> 00:07:44,640
الأخت (مارثا) ؟

60
00:07:44,720 --> 00:07:48,320
أشعر ببعض الاستهزاء
في نبرتك يا كاردينال ؟

61
00:07:48,360 --> 00:07:50,320
ربما

62
00:07:50,360 --> 00:07:52,680
إنه غير ملائم بالتأكيد

63
00:07:52,760 --> 00:07:55,960
أنت الكاردينال المحسن
(لأخوات دير القديسة (سيسيليا

64
00:07:56,000 --> 00:07:59,120
وحتى أنا قد أرى الطرفة في هذا

65
00:07:59,200 --> 00:08:02,760
هل كنتى تعرفين ؟
عندما اخترتى هذا الدير ؟

66
00:08:04,200 --> 00:08:07,480
اكتشفت بعدما نذرت النذور

67
00:08:10,480 --> 00:08:13,040
هل أستقيل من منصبي ؟

68
00:08:13,120 --> 00:08:15,960
وأخصص الامتياز لكاردينال آخر ؟

69
00:08:19,400 --> 00:08:21,320
كلا

70
00:08:21,400 --> 00:08:24,160
لن أتحرر منك أبداً يا كاردينال
أعلم هذا

71
00:08:27,800 --> 00:08:30,680
لا يمكنك لمسي يا كاردينال
ليس لرجل لمسي الآن

72
00:08:30,800 --> 00:08:34,040
الوحيد الذي يلمسني
هو من يعيش في قلبي

73
00:08:34,120 --> 00:08:37,520
الذي يزورني ليلاً
الذي مات على الصليب قبل قرون

74
00:08:40,360 --> 00:08:42,920
عندي منافس آخر إذاً

75
00:08:44,360 --> 00:08:47,240
ولا أستطيع قتله
أنت تكفر الآن

76
00:08:47,320 --> 00:08:50,560
هل تضع نفسك بعيداً
عن نعم الرب بالكلية يا كاردينال ؟

77
00:08:50,640 --> 00:08:52,720
كلا

78
00:08:54,080 --> 00:08:56,520
سأتدبر مصيري

79
00:08:58,000 --> 00:09:00,040
طلبتني التحرير

80
00:09:00,120 --> 00:09:02,360
وأعطيتك إياه

81
00:09:03,800 --> 00:09:06,240
وصلتني هنا

82
00:09:08,480 --> 00:09:10,440
أقضي أيامي في التوبة

83
00:09:10,480 --> 00:09:14,320
وياللغرابة بسلام

84
00:09:16,280 --> 00:09:21,600
لديك قوة
(يا كاردينال (شيزري بورجيا

85
00:09:21,680 --> 00:09:26,280
قوة وقدر
لا تستطيعُ تميزها

86
00:09:26,360 --> 00:09:29,720
قرأت قلبي
بما أعتبره

87
00:09:29,800 --> 00:09:32,360
بصيرة الشيطان
وأوصلتني إلى الرب

88
00:09:33,800 --> 00:09:36,800
يمكنك استعمال هذه القوة
في الخير أو الشر

89
00:09:36,840 --> 00:09:38,840
لكن ليس لدي شك
من أنك ستستعملها

90
00:09:38,880 --> 00:09:40,920
(وكل (إيطاليا
ستتغير بسببها

91
00:09:42,440 --> 00:09:46,000
هل أنتى عرافة
يا أخت (مارثا) ؟

92
00:09:46,120 --> 00:09:52,920
كلا  لكني أظن أني مُنحت
بعض البصيرة فيما يُوجه قلبك

93
00:09:55,680 --> 00:09:57,600
لن أحب رجل آخر مجدداً

94
00:09:57,680 --> 00:10:00,640
ويجب أن تغادر الآن يا كاردينال

95
00:10:02,320 --> 00:10:04,920
إنه محرم

96
00:10:13,080 --> 00:10:16,680
الأخت (مارثا) ؟

97
00:10:41,960 --> 00:10:45,200
طلبتَ مقابلتي
منفرد يا أبتِ

98
00:10:45,240 --> 00:10:47,280
أجل يا بني

99
00:10:53,560 --> 00:10:55,520
وصلتنا معلومات

100
00:10:55,600 --> 00:10:58,920
عن أن أكثر من 25 ألف
جندي فرنسي

101
00:10:58,960 --> 00:11:02,000
(يزحفون نحو (ميلان

102
00:11:07,440 --> 00:11:08,840
يا إلهي

103
00:11:08,960 --> 00:11:12,240
فاجعة بالطبع

104
00:11:17,160 --> 00:11:20,680
(إنه زحف طويل من (فرنسا
إلى (روما)  أي شيء قد يحدث

105
00:11:20,800 --> 00:11:23,040
(حسناً (ميلان
ستمنحهم مروراً آمناً

106
00:11:23,120 --> 00:11:26,560
الدوق أفصح عن نواياه

107
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
وماذا عن (فلورنسا) ؟

108
00:11:28,640 --> 00:11:32,400
أخبرني أنت
(أنت زرت (فلورنسا

109
00:11:33,800 --> 00:11:36,320
فلورنسا) تحتفظ بمستشارها)

110
00:11:36,400 --> 00:11:39,600
ومستشارها يدعى
(نيكولو ماتشيافيلي)

111
00:11:41,120 --> 00:11:43,960
(فهمت منه أن (فلورنسا
لن تقوم بشيء

112
00:11:44,040 --> 00:11:45,880
إذا لم تغزو أراضيها

113
00:11:46,000 --> 00:11:48,160
وإذا غزيت

114
00:11:49,600 --> 00:11:52,320
ستفعل شيئاً

115
00:11:52,440 --> 00:11:55,800
وما ستفعله قد لا يكون كافياً

116
00:11:57,200 --> 00:12:00,720
الجيش الفرنسي قد
يقلب كل المعادلة

117
00:12:02,600 --> 00:12:05,040
هل سمع مجمع الكاردينالات بهذا ؟

118
00:12:05,120 --> 00:12:07,960
كلا لكنهم سيسمعون

119
00:12:08,080 --> 00:12:11,040
ويمكننا تخيل النزاع من الآن

120
00:12:11,120 --> 00:12:14,680
ينقسم الجميع إلى أحزاب

121
00:12:16,960 --> 00:12:21,880
سنواجه معركة لبقائنا

122
00:12:26,520 --> 00:12:29,800
(أنا خائفة من الرعد يا (باولو

123
00:12:29,880 --> 00:12:32,960
أنه يأتي غالباً
قبل الأمطار الصيفية

124
00:12:33,080 --> 00:12:36,080
كلا أين خيالك ؟

125
00:12:38,360 --> 00:12:40,800
إنه الرب عندما يغضب

126
00:12:40,880 --> 00:12:44,440
إنه كوكب المشتري
يبرز عضلاته

127
00:12:44,560 --> 00:12:47,800
إنه زوجي يرمي جبيرته

128
00:12:52,040 --> 00:12:54,440
سيمشي مجدداً قريباً

129
00:12:55,840 --> 00:12:58,080
ماذا سنفعل بحبنا عندها ؟

130
00:12:58,200 --> 00:13:00,480
يمكننا أن نحب سراً

131
00:13:00,520 --> 00:13:03,120
إننا نحب سراً الآن

132
00:13:06,560 --> 00:13:09,280
وأنت علمت بأنه لم يكن
له أن يستمر للأبد صحيح ؟

133
00:13:09,360 --> 00:13:11,440
لمَ لا ؟

134
00:13:12,880 --> 00:13:15,360
ثانيةً أين خيالك ؟

135
00:13:15,400 --> 00:13:20,080
(ألم تقرأ لـــ (بوكاكسيو
و (بيترارتش) ؟

136
00:13:21,600 --> 00:13:23,800
تعرفين أني لا أستطيع القراءة

137
00:13:26,400 --> 00:13:28,640
لو كنت تقرأ لعلمت

138
00:13:30,080 --> 00:13:32,280
العشاق الشباب منكوبون دائماً

139
00:14:00,560 --> 00:14:03,560
سيدتي

140
00:14:03,640 --> 00:14:06,560
ماذا كنتى تفعلين ؟

141
00:14:06,680 --> 00:14:08,720
تعالي هنا

142
00:14:20,600 --> 00:14:23,560
أنتى مبتلة يا سيدتي

143
00:14:25,640 --> 00:14:29,280
صحيح يا سيدي
هذا من المطر

144
00:14:32,880 --> 00:14:35,480
أريد أن تنشف زوجتي

145
00:14:35,600 --> 00:14:37,480
قبل العشاء

146
00:14:37,600 --> 00:14:39,680
حاضر يا سيدي

147
00:14:39,720 --> 00:14:41,160
ولا أريد أن أراها
مبللة مرة أخرى

148
00:14:45,280 --> 00:14:46,880
سائس الخيل الشاب ذاك

149
00:14:48,320 --> 00:14:50,520
باولو) يا سيدي ؟)

150
00:14:50,560 --> 00:14:52,680
أريد محادثته غداً

151
00:15:02,360 --> 00:15:05,480
دوقية ابن عمك
في (ميلان) تضيف الآن

152
00:15:05,560 --> 00:15:07,440
(جيش الملك (تشالرز
(عاهل (فرنسا

153
00:15:07,520 --> 00:15:09,440
ليس طويلاً كما أظن

154
00:15:09,520 --> 00:15:14,440
بالطبع سيسمح لهم بالمرور الآمن
خلال أراضيه إلى الجنوب

155
00:15:14,520 --> 00:15:16,880
يجب أن ندعو للنجاة إذاً

156
00:15:18,320 --> 00:15:21,080
وكيف يظن أن البابا
سيتصرف مع هذه الخيانة ؟

157
00:15:21,160 --> 00:15:22,600
خيانة ؟

158
00:15:22,680 --> 00:15:25,560
قيل لي أن الجيش الفرنسي

159
00:15:25,640 --> 00:15:27,720
(يهدد (نابولي
وليس مدينة (روما) المقدسة

160
00:15:27,800 --> 00:15:31,120
(إذاً هم سيعبرون (روما

161
00:15:31,200 --> 00:15:34,040
لو وصلوا لهذا البعد
ويتركون المدينة المقدسة كما كانت ؟

162
00:15:34,160 --> 00:15:37,400
وأي نتيجة أخرى تتوقع ؟

163
00:15:37,480 --> 00:15:39,360
أظنك تعرف
(يا كاردينال (سفورزا

164
00:15:39,400 --> 00:15:41,320
(بأن الكاردينال (ديلا روفير
كان ينظر لنهاية واحدة

165
00:15:41,320 --> 00:15:44,640
عزل أبانا المقدس البابا

166
00:15:44,720 --> 00:15:47,600
إنها مسألة عظيمة بالتأكيد

167
00:15:47,680 --> 00:15:51,600
وسبق أن حدثت
وما موقفك من هذا الاحتمال ؟

168
00:15:51,680 --> 00:15:54,040
أنا صوَّت بنفسي للبابا

169
00:15:54,120 --> 00:15:56,160
يمكنه أن يعتمد على دعمك إذاً ؟

170
00:15:56,200 --> 00:15:57,600
أجل بالتأكيد

171
00:16:00,000 --> 00:16:02,760
وما عدا ذلك ستقوله لي لابنه ؟

172
00:16:02,840 --> 00:16:04,800
بالتأكيد

173
00:16:04,840 --> 00:16:07,600
وما عدا ذلك كاردينال (بورجيا) ؟
وما عدا ذلك ؟

174
00:16:07,680 --> 00:16:13,000
ستكون حكيماً لتصمد
في هذه النازلة يا كاردينال

175
00:16:13,040 --> 00:16:15,960
لديك قريب آخر متزوج من أختي

176
00:16:16,040 --> 00:16:19,160
من الحكمة أن يبقى صامداً

177
00:16:19,240 --> 00:16:24,080
هل أخبره بذالك
أم تخبره أنت ؟

178
00:16:25,520 --> 00:16:31,600
أم نترك المسؤولية
إلى أختك ( لوكريزيا) ؟

179
00:16:39,960 --> 00:16:43,000
ستتحدث مع سائس الخيل يا سيدي ؟

180
00:16:43,080 --> 00:16:45,520
أجل يا سيدتي

181
00:16:45,600 --> 00:16:48,360
سيدتي
عن ماذا ؟ لو سمحت لي

182
00:16:48,440 --> 00:16:51,240
أريده أن يجهز خيلي

183
00:16:51,320 --> 00:16:53,200
يجب أن أعود لامتطاء السروج

184
00:16:53,280 --> 00:16:55,360
سيدي

185
00:16:57,280 --> 00:17:00,200
هل أن متأكد من
أن هذا حكيم ؟

186
00:17:00,280 --> 00:17:03,320
ساقي تشفى بحمد الرب

187
00:17:04,800 --> 00:17:07,640
كما يمكننا أن نتأكد الليلة

188
00:17:09,200 --> 00:17:12,640
الليلة ؟
الليلة

189
00:17:12,720 --> 00:17:14,800
نمتُ وحيداً لفترة طويلة

190
00:17:58,520 --> 00:17:59,920
سيدتي

191
00:18:00,040 --> 00:18:01,680
سيدي

192
00:18:06,320 --> 00:18:07,840
لديك تجلي

193
00:18:09,360 --> 00:18:10,760
حتى لفرد من (بورجيا) ؟

194
00:18:10,800 --> 00:18:13,160
جمالك لم يكن موضع استفهام

195
00:18:13,240 --> 00:18:15,160
تربيتك فقط

196
00:18:15,240 --> 00:18:17,640
وبالكلام عن التربية

197
00:18:17,720 --> 00:18:21,120
كل الإمارة تنتظر الوريث قريباً

198
00:18:21,200 --> 00:18:23,840
بهذا السرعة ؟

199
00:18:26,320 --> 00:18:29,080
ولا يجب أن نخيب أملهم
أليس كذلك ؟

200
00:18:30,880 --> 00:18:32,920
سيدي

201
00:18:35,000 --> 00:18:37,720
دعني أساعدك

202
00:18:40,960 --> 00:18:44,040
آنا آسفة يا سيدي

203
00:18:53,000 --> 00:18:56,520
إن الجيوش الفرنسية
(تتجه للمدينة المحصنة (لوكا

204
00:18:56,640 --> 00:19:00,520
(ولابد أن يعبروا (لوكا
ليصلوا إلى (روما) ؟

205
00:19:00,600 --> 00:19:03,680
و (لوكا) لن تقوم بالدفاع

206
00:19:06,280 --> 00:19:09,520
(ربما ساق محبوبتنا (إيطاليا

207
00:19:09,600 --> 00:19:11,720
تعزينا بعض الشيء ؟

208
00:19:11,760 --> 00:19:14,680
(كلا يا (رودريجو
ماذا ؟

209
00:19:16,320 --> 00:19:18,960
هل (نابولي) محرمة علينا ؟

210
00:19:20,800 --> 00:19:23,040
وتلال (روما) ؟

211
00:19:23,120 --> 00:19:29,320
ولا ننسى الحديث عن
فلورنسا) و (ميلان) ؟)

212
00:19:29,400 --> 00:19:31,960
إنه ذلك الوقت من الشهر

213
00:19:32,040 --> 00:19:33,480
(رودريجو)

214
00:19:35,560 --> 00:19:37,960
نحن ممنوعون من الدخول إذاً

215
00:19:38,040 --> 00:19:40,120
هكذا يبدو

216
00:19:41,520 --> 00:19:44,240
أغلب الرجال يعتبرونها نجاسة

217
00:19:44,320 --> 00:19:46,520
لكنا لسنا أغلب الرجال

218
00:19:46,640 --> 00:19:48,880
(جوليا فارنيسي)

219
00:19:54,800 --> 00:19:59,560
دعينا نتمنى أن هذا الدم
ليس نذيراً

220
00:20:51,920 --> 00:20:54,560
سيفتحون أبوابهم لك يا مولاي

221
00:20:54,640 --> 00:20:58,320
لكنهم يريدون مناقشة الشروط أولاً

222
00:20:59,800 --> 00:21:02,480
دعنا نريهم الشروط

223
00:21:05,000 --> 00:21:07,200
أطلقوا
أطلقوا المدافع

224
00:21:40,040 --> 00:21:42,000
هذه شروطي

225
00:21:42,080 --> 00:21:45,960
يا قادة

226
00:22:21,560 --> 00:22:24,800
هل أطلبهم بضبط النفس
يا مولاي ؟

227
00:22:24,880 --> 00:22:27,120
كلا دعهم يتصرفون كما يريدون

228
00:22:27,240 --> 00:22:30,600
اسلبوا المكان

229
00:23:04,000 --> 00:23:06,720
لكن ما هو تبرير
هذه المجزرة ؟

230
00:23:06,800 --> 00:23:09,440
إنها الحرب يا كاردينال
بكل سهولة وبساطة

231
00:23:09,520 --> 00:23:11,800
كانوا سيستسلمون لك بسهولة

232
00:23:11,920 --> 00:23:15,880
كما ستستلم لك كل (إيطاليا) الآن

233
00:23:38,720 --> 00:23:40,800
أرى قلاعاً ملتهبة

234
00:23:40,920 --> 00:23:43,120
أرى دماءً

235
00:23:43,200 --> 00:23:47,240
تسير على شوارع المدن

236
00:23:47,320 --> 00:23:51,200
هل ستكون يا
(كاردينال (ديلا روفير

237
00:23:51,240 --> 00:23:53,720
من يحيي هذه الرؤية ؟

238
00:23:53,800 --> 00:23:55,720
هل أنت

239
00:23:55,800 --> 00:23:58,200
رجل الدين في اللباس الأحمر؟

240
00:24:12,960 --> 00:24:16,200
أنت لا تأكل شيئاً يا كاردينال؟

241
00:24:17,640 --> 00:24:22,480
يا مولاي يصعب علي
جمع شهيتي

242
00:24:22,600 --> 00:24:24,000
ربما علي أن أنسحب

243
00:24:24,080 --> 00:24:27,640
كلا لن أسمح لك

244
00:24:27,720 --> 00:24:30,560
دعوتنا إلى هذه المجزرة

245
00:24:30,640 --> 00:24:33,280
فيجب عليك على أقل تقدير
أن تطعمها معنا

246
00:24:33,360 --> 00:24:36,560
لكن يا مولاي
ستأكل معنا

247
00:24:36,680 --> 00:24:39,680
لن تنسحب

248
00:24:39,760 --> 00:24:42,680
الجيش مثل الوحش يا كاردينال

249
00:24:42,720 --> 00:24:45,640
ويجب أن نغذي الوحش

250
00:24:47,920 --> 00:24:51,120
تظن أن هذه القوات
تعيش على ما أدفعه لهم ؟

251
00:24:51,200 --> 00:24:53,360
تعتقد أنهم يزحفون معي

252
00:24:53,480 --> 00:24:56,400
لأجل البضعة دنانير التي أعطيهم ؟

253
00:24:56,440 --> 00:24:58,280
كلا

254
00:24:58,360 --> 00:25:01,120
إنهم يزحفون لأجل غنائم الحرب

255
00:25:01,240 --> 00:25:03,240
والنصر

256
00:25:05,120 --> 00:25:07,120
بالطبع
النصر

257
00:25:12,120 --> 00:25:15,040
هذه البلدة ستطهر
في الصباح

258
00:25:15,120 --> 00:25:17,120
أتعلم لماذا ؟

259
00:25:17,240 --> 00:25:21,720
لأنهم يعرفون أن هجوماً مثل هذا
قد لا يصبح ضرورياً

260
00:25:22,720 --> 00:25:27,520
أخبار هذا الهجوم
سننتشر مثل انتشار النار في الهشيم

261
00:25:27,600 --> 00:25:29,960
فقد لا يحصلون على فرصة أخرى

262
00:25:30,040 --> 00:25:33,160
(وكانوا يتطلعون لـــ (فلورنسا

263
00:25:33,240 --> 00:25:36,480
وهل تظن أن (فلورنسا) ستقاوم ؟

264
00:25:36,600 --> 00:25:38,560
بعد الليلة  أشك في ذالك

265
00:25:38,640 --> 00:25:41,120
لكن ليس لدينا سوى الأمل

266
00:25:41,240 --> 00:25:43,120
صحيح يا كاردينال ؟

267
00:25:43,240 --> 00:25:45,520
هل يمكن أن أتقدم بطلب
يا مولاي ؟

268
00:25:45,600 --> 00:25:49,240
نحن منصتون يا كاردينال

269
00:25:49,360 --> 00:25:51,600
هل لي بإذنكم الكريم

270
00:25:51,720 --> 00:25:54,560
بأن أذهب قبل جيوشكم
(إلى (فلورنسا

271
00:25:54,640 --> 00:25:59,240
وأتفاوض حول الشروط المقبولة
لسموكم الكريم

272
00:25:59,320 --> 00:26:03,240
هذا قد يمنع تكرار المذبحة

273
00:26:05,120 --> 00:26:08,000
ليس لديه تحمل للمذابح

274
00:26:08,080 --> 00:26:10,320
يا جنرال ما هي شروطنا ؟

275
00:26:10,440 --> 00:26:12,520
مرور مباشر لقواتنا

276
00:26:12,640 --> 00:26:15,120
عبر الجمهورية الفلورينسية

277
00:26:15,200 --> 00:26:19,120
وأن تحل قواتنا من 250 ألف جندي
ضيفاً على السكان

278
00:26:19,200 --> 00:26:22,440
رسم قد يصل إلى 200 ألف دوكات

279
00:26:22,520 --> 00:26:24,760
لتكلفة جيوشنا حتى الآن ؟

280
00:26:24,840 --> 00:26:27,760
ستجعلهم يدفعون مقابل
احتلالك لبلدهم ؟

281
00:26:27,840 --> 00:26:30,160
دفعنا 200 ألف دوكات يا مولاي

282
00:26:30,280 --> 00:26:33,320
والتكلفة تتضاعف إلى اليوم

283
00:26:33,400 --> 00:26:36,000
ـ 400 ألف إذاً
ويا مولاي

284
00:26:36,040 --> 00:26:38,000
أود أن أطلب

285
00:26:38,040 --> 00:26:41,240
كتعبير عن حسن النوايا

286
00:26:41,280 --> 00:26:44,360
(رهائن من كل العوائل الكبيرة في (فلورنسا

287
00:26:47,480 --> 00:26:51,080
هذه الطلبات قاسية جداً سموكم

288
00:26:51,120 --> 00:26:53,520
قد لا يقبلونها

289
00:26:53,560 --> 00:26:55,000
حسناً إذاً

290
00:26:55,080 --> 00:26:57,920
نتطلع للمعركة

291
00:26:57,960 --> 00:27:00,640
ونظرت لأعلى

292
00:27:00,760 --> 00:27:03,000
وأمامي كان حصان شاحب

293
00:27:03,120 --> 00:27:06,560
وراكبه يسمى الموت

294
00:27:06,640 --> 00:27:09,720
كانت لديه القوة
على ربع الأرض

295
00:27:09,800 --> 00:27:12,920
ليقتل بسيفه

296
00:27:13,040 --> 00:27:14,920
بالمجاعة وبالطاعون

297
00:27:15,000 --> 00:27:18,840
وبوحوش الأرض الضارية

298
00:27:18,920 --> 00:27:21,280
والقمر

299
00:27:21,360 --> 00:27:22,920
البدر

300
00:27:23,000 --> 00:27:25,560
كان أحمراً  والنجوم

301
00:27:25,680 --> 00:27:28,120
سقطت من السماء

302
00:27:28,160 --> 00:27:30,440
والسماء

303
00:27:30,520 --> 00:27:33,120
السماء انحسرت

304
00:27:33,200 --> 00:27:35,360
انحسرت مثل لفافة

305
00:27:35,400 --> 00:27:37,360
تنقلب مراراً وتكراراً

306
00:27:37,400 --> 00:27:39,640
والجبال

307
00:27:39,720 --> 00:27:41,640
والجزر

308
00:27:41,720 --> 00:27:44,360
مزقت

309
00:27:44,440 --> 00:27:47,200
من وجه الأرض

310
00:27:48,600 --> 00:27:51,520
والشمس أسودت

311
00:28:04,000 --> 00:28:05,920
لدي أخبار يا أبي

312
00:28:05,960 --> 00:28:08,480
عن فاجعة

313
00:28:12,440 --> 00:28:14,640
إذا كان بإمكانك سماعي

314
00:28:20,600 --> 00:28:23,400
الملك الفرنسي
(ألقى الخراب على (لوكا

315
00:28:23,480 --> 00:28:25,880
(وجيشه يتجه نحو (فلورنسا

316
00:28:25,920 --> 00:28:28,040
لكن هدفهم

317
00:28:28,120 --> 00:28:30,600
هو مملكتك (نابولي) العادلة

318
00:28:32,560 --> 00:28:34,640
والتي قد نحتاج لإخلائها

319
00:28:36,320 --> 00:28:37,880
أبي

320
00:28:40,160 --> 00:28:42,000
أبي

321
00:28:42,080 --> 00:28:44,160
أحتاج لإشارة على الأقل

322
00:29:24,840 --> 00:29:28,800
سمعت عمَّا حدث
في (لوكا) يا بني ؟

323
00:29:28,880 --> 00:29:31,800
العالم بأسره سمع يا أبتِ

324
00:29:34,720 --> 00:29:37,960
الملك (فررانت) مات

325
00:29:38,080 --> 00:29:40,240
حقاً

326
00:29:41,720 --> 00:29:44,320
وهل مات تائباً ؟

327
00:29:44,360 --> 00:29:47,720
لقد كان ميتاً لسنوات عن
الإحساس والنطق

328
00:29:50,000 --> 00:29:52,400
لكن عرش (نابولي) متاح أخيراً

329
00:29:52,480 --> 00:29:54,400
ألفونسو) سيطلب البيعة)

330
00:29:54,480 --> 00:29:56,720
حسنا الملك الفرنسي سيطلبها أيضاً

331
00:29:58,160 --> 00:30:00,080
(جيشه يتوجه إلى (فلورنسا

332
00:30:00,160 --> 00:30:02,720
علينا أن نجمع ما نستطيع
من قوى

333
00:30:02,840 --> 00:30:05,080
وما هي تلك القوى ؟

334
00:30:05,200 --> 00:30:08,640
الجيش الباباوي
(جيوش آل (سفورزا

335
00:30:08,720 --> 00:30:12,000
(وأمراء (رومانيا

336
00:30:12,120 --> 00:30:14,320
وهل تظنهم قادرين على
مقاومة الجيش الفرنسي ؟

337
00:30:14,440 --> 00:30:16,880
إنها كل القوى التي لدينا

338
00:30:16,960 --> 00:30:18,920
تحت قيادة من ؟

339
00:30:18,960 --> 00:30:22,360
الحامي
(دوق (غانديا)  (خوان بورجيا

340
00:30:22,440 --> 00:30:25,360
أعمتك المحبة يا أبي

341
00:30:29,240 --> 00:30:32,080
وهل تقترح بديلاً ؟

342
00:30:33,560 --> 00:30:35,840
أبتِ  أبتِ

343
00:30:35,880 --> 00:30:39,840
أعطني القيادة عليهم
وسأقوم باللازم

344
00:30:39,880 --> 00:30:42,720
ليس لديك تجربة
في القتال يا بني

345
00:30:42,800 --> 00:30:44,720
وهل لدى (خوان) ؟
أجل

346
00:30:44,840 --> 00:30:46,920
لقد ترَّبى من أجل هذه اللحظة

347
00:30:46,960 --> 00:30:49,440
صرف حياته في التدرب
على مثل هذا الحدث

348
00:30:49,520 --> 00:30:51,920
لقد لعب في ألعاب
الحرب يا أبتِ

349
00:30:51,960 --> 00:30:53,800
ولم يجرب الحرب الحقيقية

350
00:30:53,880 --> 00:30:56,920
حسناً سنجعل
قائد المرتزقة يدربه

351
00:30:59,920 --> 00:31:02,840
(إذا قاومت (فلورنسا
الجيش الفرنسي

352
00:31:02,920 --> 00:31:05,640
فربما يكون لدينا وقت كافي

353
00:31:07,080 --> 00:31:09,200
وهل تعتقد إنهم سيقاومون ؟

354
00:31:16,960 --> 00:31:19,840
سنحرم (فلورنسا) كنسياً

355
00:31:19,920 --> 00:31:22,200
إذا سمحت للجيش الفرنسي بالعبور

356
00:31:24,320 --> 00:31:26,760
نحرم كل المدينة

357
00:31:26,840 --> 00:31:28,440
قداستكم ؟

358
00:31:28,520 --> 00:31:31,920
(ميديشي)
(بازيس)  (ماتشيافيلي)

359
00:31:32,040 --> 00:31:33,920
كل القادة

360
00:31:36,040 --> 00:31:38,360
(وسنأمر بحرق (سافونارولا

361
00:31:38,440 --> 00:31:42,400
لن تحمل المزيد
من المعارضة لكلمتنا

362
00:31:42,480 --> 00:31:45,800
إذا يجب أن تحرم
نصف العالم الكنسي

363
00:31:45,840 --> 00:31:46,680
أكيد

364
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
لأن نصف العالم ضدنا

365
00:31:49,000 --> 00:31:51,160
لن نتحمل هذه الهرطقة

366
00:31:51,200 --> 00:31:53,560
هذا الارتداد

367
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
(هذا كرسي كنيسة القديس (بيتر

368
00:31:55,840 --> 00:31:58,120
نحن صوت الرب الحي

369
00:31:58,160 --> 00:32:00,040
سنكون على الكرسي حتى نموت

370
00:32:00,040 --> 00:32:04,400
ونيران الجحيم ستمطر على المعارضين

371
00:32:09,080 --> 00:32:12,760
ونحن  نحن جميعاً

372
00:32:14,760 --> 00:32:18,960
نوشك على أن نُختبر

373
00:32:21,680 --> 00:32:23,680
وأنتم

374
00:32:23,720 --> 00:32:25,600
إما معنا

375
00:32:27,120 --> 00:32:28,880
أو ضدنا

376
00:32:32,320 --> 00:32:34,240
ونحكم بموجب هذا

377
00:32:34,320 --> 00:32:36,400
حرمناً كنسياً

378
00:32:36,480 --> 00:32:38,600
على ذالك

379
00:32:38,680 --> 00:32:42,400
المرتد الزنديق

380
00:32:44,160 --> 00:32:47,960
(الكاردينال (جويليان ديلا روفير

381
00:32:52,040 --> 00:32:54,400
ونطلب دعمكم

382
00:32:54,480 --> 00:32:59,920
في هذا الإعلان الجدي

383
00:33:02,200 --> 00:33:05,440
نطلب التزامكم  لذا

384
00:33:07,520 --> 00:33:11,080
ارفعوا أياديكم يا أصحاب السماحة

385
00:33:14,800 --> 00:33:17,360
من فضلكم

386
00:33:26,440 --> 00:33:29,440
قداستكم هل لوكيل الكنسية الحديث ؟

387
00:33:31,240 --> 00:33:33,160
أجل

388
00:33:33,240 --> 00:33:35,360
(يا كاردينال (سفورزا

389
00:33:35,400 --> 00:33:37,440
يمكنه

390
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
لن يكون من الحكمة

391
00:33:45,960 --> 00:33:49,040
أن تستعمل أشد أنواع العقوبات الكنسيّة

392
00:33:50,440 --> 00:33:52,520
في تأثير محدود جداً

393
00:33:53,880 --> 00:33:56,360
ماذا يعني وكيل الكنسية ؟

394
00:33:56,440 --> 00:33:59,840
حرمان أو لا

395
00:33:59,920 --> 00:34:02,840
هذا الاحتلال سيمضي

396
00:34:04,320 --> 00:34:08,360
ربما يجب علينا جميعاً
أن نتلاءم مع الأوضاع الجديدة

397
00:34:22,200 --> 00:34:24,440
يجب أن تعتبري نفسك محظوظة

398
00:34:24,560 --> 00:34:26,560
(لأنك لم تعودي من آل (بورجيا

399
00:34:28,080 --> 00:34:29,920
ماذا يقصد سيدي ؟

400
00:34:30,040 --> 00:34:32,640
(الجيش الفرنسي عبر (ميلان

401
00:34:32,720 --> 00:34:35,880
ابن عمي (لودوفيكو ) سمح
لهم بالمرور عبر دوقيته

402
00:34:36,040 --> 00:34:38,840
(إذاً لم تقاومهم جمهورية (فلورنسا

403
00:34:38,920 --> 00:34:41,560
(لن يوقفهم شيء للوصول لـ(روما

404
00:34:42,960 --> 00:34:45,440
أعرف القليل عن السياسة

405
00:34:45,520 --> 00:34:49,120
تعرفين ما يكفي لتعلمي
أن أيام أبيك معدودة

406
00:34:50,400 --> 00:34:53,840
سأكون دائماً ابنة أبي

407
00:34:53,960 --> 00:34:57,760
ومالم أكن مخطئة

408
00:34:57,840 --> 00:35:00,640
أعتقد أن جيوش (سفورزا)  جيوشك

409
00:35:00,720 --> 00:35:03,280
(وجيوش قريبتك (كاثرينا
تعهدت بحمايته

410
00:35:03,400 --> 00:35:06,120
كان هذا الوعد جزءً من ترتيب الخطوبة

411
00:35:06,240 --> 00:35:08,720
ولم يكن لسيدي
أن يخلف وعده

412
00:35:08,800 --> 00:35:12,120
كاثرينا) أخلفته بالفعل)

413
00:35:14,240 --> 00:35:16,160
لكنك يا سيدي

414
00:35:16,240 --> 00:35:18,200
لن تكون

415
00:35:18,280 --> 00:35:20,320
معيباً

416
00:35:20,400 --> 00:35:22,000
هل من المعيب

417
00:35:22,080 --> 00:35:25,000
أن أساعد في خلع البابا (بورجيا) ؟

418
00:35:25,080 --> 00:35:30,040
معيب كمعابة إزالة خنزير
(من جدار (الفاتيكان

419
00:35:30,120 --> 00:35:32,120
هل أنتى مريضة يا سيدتي ؟

420
00:35:35,160 --> 00:35:37,480
ربما يزعجني كلامك

421
00:35:37,520 --> 00:35:40,120
سامحيني على الحديث بوضوح

422
00:35:40,240 --> 00:35:44,120
لكن افهمي إذا استسلمت
فلورنسا) للجيش الفرنسي)

423
00:35:44,200 --> 00:35:48,040
(فقد تحزف جيوش (سفورزا
مع الفرنسيين

424
00:35:53,400 --> 00:35:55,320
من غير الحكمة يا سيدي

425
00:35:55,400 --> 00:35:57,400
إزعاجي هكذا

426
00:35:57,440 --> 00:35:59,800
سيدتي

427
00:36:13,600 --> 00:36:21,320
بمن نثق في هذه المقبرة
المسماة (روما) ؟

428
00:36:23,160 --> 00:36:24,960
يمكن أن تثق بي

429
00:36:32,960 --> 00:36:35,160
(آل (سفورزا) في (ميلان

430
00:36:35,240 --> 00:36:37,800
غدروا بنا

431
00:36:40,600 --> 00:36:43,680
أتساءل هل سيفعل
آل (سفورزا) في (بيسارو) الشيء نفسه ؟

432
00:36:43,800 --> 00:36:46,200
ابنتك التي تزوجت أحدهم
لا بد أنها تعرف

433
00:36:46,240 --> 00:36:47,800
لكني لم أسمع شيئاً منها

434
00:36:49,080 --> 00:36:52,080
أتساءل لو تسافرين
(إلى (بيسارو

435
00:36:52,160 --> 00:36:54,440
لتعرفي ما تعلمه ؟

436
00:36:54,520 --> 00:36:56,400
بسرور

437
00:37:01,360 --> 00:37:05,000
سنفتقدك في ساعة الحاجة

438
00:37:05,120 --> 00:37:07,360
وأنا سأفتقدكم

439
00:37:10,280 --> 00:37:14,800
لكني سأتحمل غيابكم
من أجل أن أريح تفكيركم

440
00:37:16,800 --> 00:37:18,680
كان هناك مُعترف

441
00:37:18,760 --> 00:37:21,000
عندما بدأت بالنذور الكهنوتية

442
00:37:21,120 --> 00:37:24,360
(راهب من طريقة (فرانسيسكان
أكثر الرجال قداسة

443
00:37:25,760 --> 00:37:28,360
كنتُ أخرج من عنده

444
00:37:29,960 --> 00:37:34,000
مثل صبي غسل في
ندى الصبح

445
00:37:35,480 --> 00:37:38,880
آمن وصافي

446
00:37:40,280 --> 00:37:43,640
نشتاق إلى ذالك الصفاء
في مثل هذا الوقت

447
00:37:53,720 --> 00:37:56,120
استدعه إلى (روما) إذاً

448
00:37:58,080 --> 00:38:00,480
(بينما أسير إلى (بيسارو

449
00:38:05,680 --> 00:38:08,280
طلب الملك الفرنسي
أن تكون (فلورنسا) مفتوحة

450
00:38:08,360 --> 00:38:10,120
لمرور قواته

451
00:38:10,200 --> 00:38:11,920
هذا معلوم

452
00:38:12,000 --> 00:38:14,840
سيأوي 250 ألف جندي
إلى سكان المدينة

453
00:38:14,880 --> 00:38:16,840
يجب أن يصوِّت مجلس القادة
على هذا

454
00:38:16,920 --> 00:38:18,840
(سمعت ما حدث في (لوكا

455
00:38:18,920 --> 00:38:22,880
هل هذه أجل ؟
أجل

456
00:38:24,320 --> 00:38:27,320
أنه يطلب رسوم
قيمتها 400 ألف دوكات

457
00:38:27,400 --> 00:38:29,480
مقابل الاحتلال إلى الآن

458
00:38:29,560 --> 00:38:33,120
يا إلهي يا لها من وقاحة

459
00:38:33,200 --> 00:38:36,280
الجواب هو أجل
أجل ؟

460
00:38:36,360 --> 00:38:38,560
يجب أن ندفع مقابل
دخول الغزاة ؟

461
00:38:38,680 --> 00:38:41,320
سمعت ما
(حدث في (لوكا

462
00:38:41,400 --> 00:38:44,280
(ما حدث في (لوكا
أصبح يبدو كنزعة

463
00:38:44,360 --> 00:38:47,280
يطلب رهائن من العوائل التالية

464
00:38:47,360 --> 00:38:48,960
كوسائل تعبير عن حسن النوايا

465
00:38:49,040 --> 00:38:50,600
(ميديشي)

466
00:38:52,320 --> 00:38:54,120
أجل

467
00:38:54,240 --> 00:38:56,680
(بازي)
أجل

468
00:38:56,760 --> 00:39:00,000
(جيلبيرتي)
أجل

469
00:39:04,680 --> 00:39:06,920
(والآن يا سيد (ميديشي
بما أنك جعلت

470
00:39:07,040 --> 00:39:09,000
جمهورية (فلورنسا) تستسلم

471
00:39:09,080 --> 00:39:11,280
هل يمكننا سكب النبيذ
على الأقل ؟

472
00:39:20,440 --> 00:39:23,840
إنها مسيرة عبقرية يا كاردينال ؟

473
00:39:25,360 --> 00:39:27,840
أهي لك ؟

474
00:39:27,880 --> 00:39:31,320
هل شاهدت مجزرة من قبل
يا سفير ؟

475
00:39:34,720 --> 00:39:36,960
دعنا نشرب إذاً

476
00:39:38,920 --> 00:39:41,200
للرب العظيم

477
00:40:00,200 --> 00:40:03,760
سمعتُ عن حرمانك الكنسي

478
00:40:03,840 --> 00:40:05,960
بالتأكيد سمعت الشيء نفسه عنك

479
00:40:06,040 --> 00:40:08,240
عني ؟

480
00:40:08,320 --> 00:40:10,720
سمعت إشاعات أن
فلورنسا) كلها)

481
00:40:10,800 --> 00:40:12,600
قد تحرم كنسياً

482
00:40:12,680 --> 00:40:15,160
إذا استسلمت للجيش الفرنسي

483
00:40:15,200 --> 00:40:17,280
حسناً إذاً

484
00:40:17,360 --> 00:40:22,600
قد يعتمد هذا
على تعريف المرء للاستسلام

485
00:40:32,160 --> 00:40:33,880
أرحب بصاحب السمو

486
00:40:33,960 --> 00:40:36,000
والجيش الفرنسي

487
00:40:36,080 --> 00:40:39,000
مرحباً بكم في
(مدينة (فلورنسا

488
00:40:40,520 --> 00:40:42,120
لكن من اللباقة

489
00:40:42,200 --> 00:40:46,080
أن يدخل سموكم المدينة

490
00:40:46,160 --> 00:40:48,640
ورمحكم مغمد

491
00:40:50,840 --> 00:40:52,280
مغمد ؟

492
00:40:52,360 --> 00:40:56,160
رمحك قد يكون رمز للغزو

493
00:40:56,280 --> 00:40:59,920
ومدينتا لم تفتح عنوة

494
00:41:00,000 --> 00:41:01,880
بل على العكس

495
00:41:01,960 --> 00:41:05,880
نحن نرحب بك

496
00:41:17,200 --> 00:41:19,800
(سيد (ماتشيافيلي

497
00:41:19,920 --> 00:41:21,800
سموكم ؟

498
00:41:21,920 --> 00:41:27,560
رمحنا المغمدة
تمنع دخولنا لمدينتكم

499
00:41:27,600 --> 00:41:32,440
ربما سموكم
لو تكون موجّهة للخلف

500
00:41:32,520 --> 00:41:36,040
وإلى ما يرمز هذا ؟

501
00:41:36,080 --> 00:41:40,040
إلى روح المبادرة

502
00:42:22,120 --> 00:42:24,200
سيدتي
هل أنا في المكان الصحيح ؟

503
00:42:24,280 --> 00:42:26,480
مسكن (لوكريزيا بورجيا) ؟

504
00:42:27,960 --> 00:42:29,360
(سفورزا)

505
00:42:29,440 --> 00:42:31,560
(سفورزا)

506
00:42:50,440 --> 00:42:52,920
السيدة (جوليا فارنيسي) يا سيدي

507
00:42:53,000 --> 00:42:55,960
(السيدة (فارنيسي

508
00:42:56,040 --> 00:42:59,120
هل لي أن أقدم قريبتي
(كاثرينا سفورزا)

509
00:43:00,920 --> 00:43:02,840
سمعتك سبقك

510
00:43:02,920 --> 00:43:05,960
وقصص مهارتك العسكرية

511
00:43:06,000 --> 00:43:09,600
هذه أوقات عصيبة
بالتأكيد

512
00:43:09,640 --> 00:43:12,240
والتي جئت لرؤيتها ؟

513
00:43:12,360 --> 00:43:14,240
زوجتك العزيزة (لوكريزيا) ؟

514
00:43:14,360 --> 00:43:16,760
إنها متوعكة

515
00:43:16,840 --> 00:43:18,840
أتمنى أن لا تكون شديداً

516
00:43:18,960 --> 00:43:21,520
سياسة (إيطاليا) أثارت أعصابها

517
00:43:21,640 --> 00:43:24,040
أثارت أعصابنا جميعاً

518
00:43:25,480 --> 00:43:28,920
البابا يصغي لكِ

519
00:43:29,000 --> 00:43:31,880
(يا (جوليا فارنيسي

520
00:43:34,160 --> 00:43:37,080
في بعض الأوقات

521
00:43:38,960 --> 00:43:41,240
لذا نورينا

522
00:43:42,640 --> 00:43:45,240
هل سيقاوم الاحتلال الفرنسي ؟

523
00:43:45,320 --> 00:43:48,720
هل سيرمي بالمجازر والدماء

524
00:43:48,840 --> 00:43:50,880
على رؤوسنا ؟

525
00:43:51,000 --> 00:43:54,160
أنتى معتادة على الدماء
يا سيدة (سفورزا)  صحيح ؟

526
00:43:54,240 --> 00:43:57,600
سأوفر جيشي للمعارك
التي أستطيع ربحها

527
00:43:59,080 --> 00:44:01,960
إذا كنت تسأليني
إن كان سيقبل بخلعه

528
00:44:02,040 --> 00:44:04,120
من منصب البابا

529
00:44:05,520 --> 00:44:07,440
فالجواب لا أبداً

530
00:44:07,520 --> 00:44:11,280
وبأي جيش سيواجه الفرنسيين ؟

531
00:44:11,360 --> 00:44:13,560
الجيش البابوي

532
00:44:13,600 --> 00:44:16,720
(وإمارات (رومانيا) و (كلونا

533
00:44:16,800 --> 00:44:18,800
(و (سالفياتي) و (سفورزا

534
00:44:18,880 --> 00:44:22,000
كلنا منكوبون إذاً

535
00:44:22,040 --> 00:44:23,640
كلا

536
00:44:23,720 --> 00:44:27,640
كلا  آل (بورجيا) منكوبون

537
00:44:27,680 --> 00:44:30,520
(جيوش آل (سفورزا

538
00:44:30,600 --> 00:44:32,480
ستبقى حيث تنتمي

539
00:44:32,560 --> 00:44:34,520
(رومانيا)

540
00:44:34,600 --> 00:44:37,720
لكن ماذا عن زواج السيد

541
00:44:37,760 --> 00:44:40,520
بآل (بورجيا) ؟

542
00:44:40,560 --> 00:44:42,800
ماذا عنه ؟

543
00:44:42,920 --> 00:44:47,800
ستترك تلك الجيوش الفرنسية
تسير إلى (روما) وأنت تفعل

544
00:44:47,880 --> 00:44:50,560
(ما يفعله الجميع في (إيطاليا

545
00:44:50,640 --> 00:44:52,000
لا شيء

546
00:44:55,560 --> 00:44:58,520
هل شاركت هذا الرأي

547
00:44:58,600 --> 00:45:00,560
مع زوجتك العزيزة (لوكريزيا) ؟

548
00:45:00,640 --> 00:45:04,280
إنها صغيرة جداً
لتفهم هذه الأمور

549
00:45:30,960 --> 00:45:33,720
هل تعرفت علينا يا أخ (رافائيل) ؟

550
00:45:37,800 --> 00:45:40,840
بالكاد  قداستكم

551
00:45:56,720 --> 00:45:58,760
سأكون

552
00:46:00,240 --> 00:46:02,280
قساً بسيطاً مرة أخرى

553
00:46:04,080 --> 00:46:06,480
وأحرر روحي لك

554
00:46:12,320 --> 00:46:16,880
لقد  أُلهيت عن دعوتي

555
00:46:22,680 --> 00:46:25,600
بمهام هذا العالم

556
00:46:27,160 --> 00:46:29,400
هذا خطير بالتأكيد

557
00:46:29,480 --> 00:46:32,680
لكن البابا حاكم للبشر

558
00:46:35,160 --> 00:46:37,760
أجل أنه يترجم إرادة الرب

559
00:46:37,840 --> 00:46:40,880
لكن عليه أيضاً
حكم الدولة البابوية

560
00:46:40,920 --> 00:46:44,120
(ومدينة (روما
يجب عليه أن يتوسط

561
00:46:44,240 --> 00:46:46,680
بين ملوك المسيحية

562
00:46:46,720 --> 00:46:50,960
الرب يجعل نفسه ظاهراً
من خلال العالم

563
00:46:51,040 --> 00:46:54,400
إنه لا يطلب منا تغييره

564
00:46:54,480 --> 00:46:57,680
مجرد أن نعيش حياة صالحة

565
00:47:01,960 --> 00:47:03,880
ابتلاء عظيم

566
00:47:03,960 --> 00:47:06,440
سيحل عليَّ

567
00:47:06,480 --> 00:47:10,080
(وعلى (روما
(وعلى كرسي كنيسة القديس (بطرس

568
00:47:10,120 --> 00:47:11,600
الملك الفرنسي

569
00:47:11,680 --> 00:47:13,680
وكاردينال معه

570
00:47:13,760 --> 00:47:17,080
يودان خلعي

571
00:47:17,120 --> 00:47:19,040
الآن لو كانت هذه إرادة الرب

572
00:47:19,120 --> 00:47:21,720
هل يجب أن أسمح لها بالحدوث ؟

573
00:47:21,760 --> 00:47:24,360
أخرجُ من منصبي بحرية

574
00:47:26,600 --> 00:47:28,720
أتبعك في جبال الأبينيني

575
00:47:28,800 --> 00:47:31,800
وأعيش حياة القديس (فرانسيس) ؟

576
00:47:31,920 --> 00:47:34,800
أُعطيت المنصب لسبب ما

577
00:47:34,840 --> 00:47:37,720
قداستكم
هل أنت متأكد أيها الراهب ؟

578
00:47:37,840 --> 00:47:39,240
أنت مختار

579
00:47:39,320 --> 00:47:42,360
لديك واجب تنجزه

580
00:47:43,800 --> 00:47:47,720
أنت بشر
لقد أذنبتَ  أكيد

581
00:47:47,800 --> 00:47:52,720
لقد فشلتَ  لا شك
في عدة أشياء

582
00:47:52,840 --> 00:47:54,960
لكن منصبك

583
00:47:55,040 --> 00:47:57,920
الدور الذي أختاره الرب لك

584
00:47:58,000 --> 00:48:00,440
لا يمكن أن تفشل فيه

585
00:48:00,520 --> 00:48:06,360
ولا شك
أن الرب يراقبك

586
00:48:06,400 --> 00:48:09,520
وإذا فتحت قلبك له

587
00:48:10,920 --> 00:48:13,280
سيوجهك من خلاله

588
00:48:14,760 --> 00:48:19,200
الآن أطلب المغفرة لذنوبك

589
00:48:20,440 --> 00:48:23,640
واجعل روحك تُغسل طاهرة

590
00:48:31,120 --> 00:48:33,360
جيم) يأتي بأحلامي ثانيةً)

591
00:48:33,480 --> 00:48:35,840
ومازال لا يستطيع الكلام

592
00:48:38,440 --> 00:48:41,640
هل يمكن أن يصاب المرء
بحمى المستنقع في هذه الجبال ؟

593
00:48:43,440 --> 00:48:46,040
أنا متأكدة أن هناك حمى
خاصة بالجبال

594
00:48:46,120 --> 00:48:48,200
لكني لا أعرفها

595
00:48:49,640 --> 00:48:52,880
(لكنكِ مريضة يا (لوكريزيا
صفي مرضكِ

596
00:48:54,680 --> 00:48:57,120
استيقظ برغبة بالتقيئ

597
00:48:57,200 --> 00:49:00,480
وأستفرغ كل ما أكلته بالأمس

598
00:49:00,560 --> 00:49:02,120
وأتعرق

599
00:49:02,160 --> 00:49:03,760
أنه يأتي ويذهب

600
00:49:03,800 --> 00:49:05,760
متى يأتي ويذهب ؟

601
00:49:05,800 --> 00:49:07,920
أوقات الصباح هي الأسوأ

602
00:49:19,160 --> 00:49:22,680
زوجك

603
00:49:22,760 --> 00:49:25,120
هل يزورك في السرير ؟

604
00:49:25,200 --> 00:49:28,880
أصيب بحادث أثناء الصيد
(يا (جوليا

605
00:49:28,920 --> 00:49:31,880
وأصبح ينام وحيداً منذ ذالك

606
00:49:31,920 --> 00:49:34,520
يا للغرابة

607
00:49:43,640 --> 00:49:46,600
يجب أن نترك هذه
القلعة عند الفجر

608
00:49:46,640 --> 00:49:50,280
قبل أن يستيقظ
(السيد (سفورزا

609
00:49:51,720 --> 00:49:54,800
هل لديك أصدقاء
تثقين بهم هنا ؟

610
00:49:57,040 --> 00:49:59,960
هناك الخادمة

611
00:50:00,040 --> 00:50:01,880
(فرانشيسكا)

612
00:50:03,320 --> 00:50:05,040
وسائس الخيل

613
00:50:06,600 --> 00:50:08,600
(باولو)

614
00:50:10,080 --> 00:50:11,960
هل يمكنك أن تثقي به ؟

615
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
بحياتي

616
00:50:23,920 --> 00:50:26,080
كان طيباً معكِ ؟

617
00:50:27,920 --> 00:50:31,040
كان عزائي الوحيد هنا

618
00:50:32,960 --> 00:50:35,680
يمكن أن يزودنا بالخيل إذاً

619
00:50:38,160 --> 00:50:40,160
قلتى: يا للغرابة

620
00:50:41,960 --> 00:50:45,360
فماذا الغرابة
يا (جوليا فارنيسي) ؟

621
00:50:45,440 --> 00:50:48,000
لأنه يا (لوكريزيا) حبيبتي

622
00:50:50,440 --> 00:50:53,320
أعرف أعراض مرضك

623
00:50:53,400 --> 00:50:56,280
وليس حمى المستنقعات

624
00:50:58,320 --> 00:51:00,360
أنتى حُبلى

