﻿1
00:00:01,587 --> 00:00:02,854
وووه ووووه وووه.
( ايمي )

2
00:00:02,855 --> 00:00:04,089
اثبت

3
00:00:04,090 --> 00:00:05,757
آسفه . يا رقيب

4
00:00:05,758 --> 00:00:08,860
اوه . عيد الهالوين هو الأسواء

5
00:00:08,861 --> 00:00:10,862
الكل ثمل 
ويرتدي قناع

6
00:00:10,863 --> 00:00:12,564
ويحمل مسدس مزيف

7
00:00:12,565 --> 00:00:14,666
بالإضافه كل الفتيات يعتقدن
انه يجب ان يرتدين ثياب مثيره

8
00:00:14,701 --> 00:00:17,669
انا اعرف , هذا الاسوأ
اوقفيهم رجاء

9
00:00:17,704 --> 00:00:19,171
مررت بالجانب من شجره فاسده
في طريقي إلى هنا

10
00:00:19,172 --> 00:00:20,973
من يريد مضاجعة شجره

11
00:00:21,074 --> 00:00:22,306
هل كانت شجره قيقب ؟

12
00:00:22,307 --> 00:00:23,774
هل كانت كذلك ؟

13
00:00:23,775 --> 00:00:25,809
صباح الخير , يوم جميل
( بالايطالية )

14
00:00:25,810 --> 00:00:28,479
تنكر جميل , ها ؟ - 
!! تنكر  -

15
00:00:28,480 --> 00:00:30,080
اختصار لزي تنكري

16
00:00:30,081 --> 00:00:32,349
حسناً , دعني اخمن 
انت , شانك نوريس الاخرق

17
00:00:32,350 --> 00:00:33,650
... لا , انا  -
رون ويسلي الاخرق -

18
00:00:33,651 --> 00:00:34,952
لا

19
00:00:34,953 --> 00:00:36,420
يارفاق , توقفوا

20
00:00:36,421 --> 00:00:38,155
هو وضع فكره 
في زييه

21
00:00:38,156 --> 00:00:40,891
وهو بكل وضوح ميراندا من فلم
( سكس اند ذا سيتي )

22
00:00:40,892 --> 00:00:42,092
يا رفاق , انا ماريو بيتالي

23
00:00:42,093 --> 00:00:44,628
 مالتو ماريو  " ؟ "
الشيف الشهير ؟

24
00:00:44,629 --> 00:00:46,196
اميره الزنجبيل 
من ايطاليا

25
00:00:46,197 --> 00:00:48,098
هل هو ايضا 
دمية قزمة بلا مأوى ؟

26
00:00:48,099 --> 00:00:49,399
لانك تبدو كـ
دميه قزمة بلا مأوى

27
00:00:49,400 --> 00:00:51,602
هي , زي تنكري بتالي 
يا صديقي

28
00:00:51,603 --> 00:00:53,136
شكراً لك

29
00:00:53,137 --> 00:00:54,738
هذا رجل 
مع ذوق رفيع

30
00:00:54,772 --> 00:00:58,141
لقد عض مؤخرة رجل
في مباراة لكره السلة للنساء

31
00:00:58,142 --> 00:00:59,376
ايرك ستاوز من القناع

32
00:00:59,410 --> 00:01:01,111
سأقبل بذلك -
نعم -

33
00:01:01,145 --> 00:01:03,280
انا اتمنى انكم جميعاً 
ارتحتم جيداً

34
00:01:03,281 --> 00:01:05,048
لانه ستكون ليلة 
مشغولة

35
00:01:05,049 --> 00:01:06,250
زنزانات التوقيف
ممتلئه بالكامل

36
00:01:06,284 --> 00:01:07,784
ويجب ان افصل

37
00:01:07,785 --> 00:01:09,236
بين هيلاري كلينتون
وكيم جونج اوه

38
00:01:09,254 --> 00:01:11,622
! توقفوا 
توقفوا عن فعلها

39
00:01:11,656 --> 00:01:14,391
! هي ,, لا 
ماذا سيقول بيل عن ذلك

40
00:01:14,425 --> 00:01:15,893
نحن بحاجه إلى اثنين متخفيين

41
00:01:15,894 --> 00:01:17,394
في شارع ديكالب
وحفلة المستودع

42
00:01:17,395 --> 00:01:20,130
بويل , انت مرتدي لزيك التنكري 
وكذلك ,

43
00:01:20,131 --> 00:01:21,398
جوي بيهار

44
00:01:21,399 --> 00:01:22,599
انا ماريو بيتالي

45
00:01:22,600 --> 00:01:24,668
. حسنا 
و .... اممم . سانتياجو

46
00:01:24,669 --> 00:01:25,903
اذهبي معه

47
00:01:25,904 --> 00:01:28,071
حسنا , سيدي
تباً

48
00:01:28,072 --> 00:01:30,741
سانتياجو , انا اعرف
انكِ تكرهين الهالوين

49
00:01:30,742 --> 00:01:32,442
لكن رافقيني 
و أعدك

50
00:01:32,443 --> 00:01:33,877
انك ستحبينها

51
00:01:33,912 --> 00:01:35,145
هل يمكن بطريقه سحريه 
جعل الجميع صاحوون

52
00:01:35,146 --> 00:01:36,413
و مرتدين كامل ثيابهم

53
00:01:36,447 --> 00:01:38,081
" لطيفين , واعوون , ومرتدين كامل ثيابهم "

54
00:01:38,082 --> 00:01:39,449
اخبار جيده للجميع
وجدنا اسم

55
00:01:39,450 --> 00:01:41,618
لشريط سانتياجو الجنسي

56
00:01:41,653 --> 00:01:45,380
translated by <font color="#FF6319">Eng_Akram</font>

57
00:01:45,381 --> 00:01:47,749
♪

58
00:02:02,740 --> 00:02:05,475
حسناً , اقرعوها , ايها الحمقى

59
00:02:05,476 --> 00:02:07,477
لقد قمت بإيقاف
اول احمق في الهالوين

60
00:02:07,478 --> 00:02:08,745
في الموسم

61
00:02:08,746 --> 00:02:10,113
كان يحاول سرقة مصرف

62
00:02:10,114 --> 00:02:12,149
لكنه عانى من مشكله صغيره 
في طريقه للهروب

63
00:02:12,183 --> 00:02:14,685
تحاول ان " تنقسم " ها

64
00:02:14,686 --> 00:02:17,487
لا تقلق , انا متأكد انك 
ستخرج من القشرة

65
00:02:17,522 --> 00:02:18,822
انا سعيد انك علقت

66
00:02:18,856 --> 00:02:20,324
لدي مليون من هذه

67
00:02:20,358 --> 00:02:22,267
! لا , لا , لا تلمس النقود 
! اووه

68
00:02:22,293 --> 00:02:23,994
انا اقسم 
ان هؤلاء النصابين حمقى للغايه

69
00:02:23,995 --> 00:02:25,495
استطيع القيام بجريمه 
افضل منهم جميعاً

70
00:02:25,530 --> 00:02:27,297
نعم , تستطيع 
ستكون اعظم عقل اجرامي

71
00:02:27,298 --> 00:02:29,132
و الجميع سيطلقون عليك اسم
اللص الوسيم

72
00:02:29,133 --> 00:02:31,068
شكراً لك تشارلز
واجمل جزء هو

73
00:02:31,102 --> 00:02:33,103
لا أحد منكم يستطيع إلقاء القبض علي

74
00:02:33,137 --> 00:02:34,471
[All protesting]

75
00:02:34,505 --> 00:02:35,772
انا واثق لحد ما
انه سيتم القبض عليك

76
00:02:35,773 --> 00:02:37,040
لا , انسى ذلك

77
00:02:37,041 --> 00:02:39,343
% انا 100
متأكد انه سيتم القبض عليك

78
00:02:39,377 --> 00:02:40,978
اووه , اووه , اووه

79
00:02:40,979 --> 00:02:42,446
حسناً 
قبلت التحدي

80
00:02:42,480 --> 00:02:43,981
انا لم اذكر اي تحدي -
حسناً -

81
00:02:44,015 --> 00:02:45,616
انا سأذكره لك

82
00:02:45,617 --> 00:02:47,050
ما هو اغلى شي في مكتبك

83
00:02:47,051 --> 00:02:48,418
ميدالية البسالة

84
00:02:48,453 --> 00:02:49,886
ياربي , انك بطل حقيقي

85
00:02:49,887 --> 00:02:51,855
حسناً , ما رأيك بذلك ؟
سأراهنك

86
00:02:51,856 --> 00:02:53,523
انه بمنتصف الليلة , الليلة

87
00:02:53,524 --> 00:02:55,359
استطيع سرقه ميدالية البساله 
من مكتبك

88
00:02:55,360 --> 00:02:57,694
ولماذا سأقبل بذلك ؟

89
00:02:57,729 --> 00:02:59,062
لانه اذا خسرت 
سأعمل في اجازه نهاية الاسبوع

90
00:02:59,063 --> 00:03:00,297
 للأسابيع الخمسه
القادمه , بدون اضافي

91
00:03:00,331 --> 00:03:01,698
و لن اخبر
اي احد هنا

92
00:03:01,733 --> 00:03:03,066
عن المره التي رأيتك 
ترتدي سروالك القصير

93
00:03:03,067 --> 00:03:04,301
خارج العمل

94
00:03:04,335 --> 00:03:05,636
لكن اذا فزت -
ولن تفوز -

95
00:03:05,637 --> 00:03:07,204
عليك ان تقوم بجميع 
اعمالي الورقية الليلة

96
00:03:07,205 --> 00:03:10,474
في الليلة الاكثر عملاً ورعباً
في السنه

97
00:03:10,508 --> 00:03:13,010
ويجب عليك 
انت تعلن على الملأ

98
00:03:13,044 --> 00:03:17,014
انني المحقق - العبقري
الرائع

99
00:03:17,048 --> 00:03:19,182
وهذا لن يتعارض مع
قيامك بعملك

100
00:03:19,183 --> 00:03:22,886
تعني بعمل كـ المحقق - العبقري الرائع

101
00:03:22,887 --> 00:03:24,187
لا , لن يتعارض
سأقوم بجميع اعمالي

102
00:03:24,188 --> 00:03:25,389
اضمن لك ذلك

103
00:03:25,423 --> 00:03:27,024
سأنظر في ذلك

104
00:03:27,025 --> 00:03:28,325
انا مهتم

105
00:03:28,326 --> 00:03:30,827
انا موافق على الاشتراك -
حسناً -

106
00:03:30,862 --> 00:03:33,397
هذا هو الريبوت 
الذي وقعت في حبه

107
00:03:33,431 --> 00:03:34,731
هي

108
00:03:34,732 --> 00:03:36,500
الأخت ستيف تعرضت للسلب

109
00:03:36,534 --> 00:03:37,901
شخص ما يترتدي 
زي الطفل الملكي

110
00:03:37,935 --> 00:03:40,003
لكمه 
وأخذ محفظته

111
00:03:40,004 --> 00:03:41,405
انها تظل تضحك علي

112
00:03:41,439 --> 00:03:42,839
لا استطيع اخبارك كم من الراهبات

113
00:03:42,874 --> 00:03:44,174
اللاتي اردت ضربهم 
في المدرسة الكاثولكيه

114
00:03:44,175 --> 00:03:45,575
عشره

115
00:03:45,576 --> 00:03:47,519
لم اكن اعلم انك ارتدتي 
مدرسة كاثولكية

116
00:03:47,545 --> 00:03:49,179
جيد
لم يكن عليك ان تعلم

117
00:03:49,213 --> 00:03:51,915
وجدتها
انتي غامضة و صلبه جداً

118
00:03:51,916 --> 00:03:53,400
لكن اتعلمين ماذا اظن ؟

119
00:03:53,418 --> 00:03:55,085
انك حقيقةً
ناعمة جداً

120
00:03:55,119 --> 00:03:56,611
لا , انا اعتقد
انها حقا لئيمه

121
00:03:56,621 --> 00:03:58,088
لربما قرأتي 
قصيدة مايا انجلو

122
00:03:58,089 --> 00:03:59,948
في حفلة تخرجك 
و بكيتي

123
00:03:59,957 --> 00:04:01,625
لم اتخرج 
وجب على ان المغادرة

124
00:04:01,626 --> 00:04:02,959
لماذا ؟
ماذا فعلتي ؟

125
00:04:02,960 --> 00:04:04,728
إليك تلميح

126
00:04:04,729 --> 00:04:07,297
لن اقوم بإخبارك

127
00:04:07,298 --> 00:04:10,200
انا سأعرف ذلك 
على كل حال

128
00:04:10,201 --> 00:04:11,435
انا محقق

129
00:04:11,436 --> 00:04:13,904
سأحقق

130
00:04:13,905 --> 00:04:15,305
هي

131
00:04:15,306 --> 00:04:17,040
لدي ملف ايقاف هنا 
للقائد

132
00:04:17,041 --> 00:04:18,442
حالة سكر وعدم انضباط

133
00:04:18,476 --> 00:04:20,277
اذا , على كل حال

134
00:04:20,278 --> 00:04:21,745
جينا

135
00:04:21,746 --> 00:04:23,213
نحن لم نعد نتحدث كثيراً

136
00:04:23,247 --> 00:04:24,848
كيف هي فرقة الرقص ؟ 
هل قمتي بقص شعرك ؟

137
00:04:24,882 --> 00:04:26,249
ماهو جدول القائد 
لليوم

138
00:04:26,284 --> 00:04:28,185
انا لن اقوم بمساعدتك
 في السرقة جيك

139
00:04:28,219 --> 00:04:30,287
انا مساعدته 
وانا أخذ هذ الوظيفه

140
00:04:30,321 --> 00:04:31,980
بجدية لا يمكنك تصورها

141
00:04:31,989 --> 00:04:33,256
انك تقومين بصنع 
طائرات ورقيه

142
00:04:33,257 --> 00:04:34,991
من تقارير الشرطة
حالياً

143
00:04:34,992 --> 00:04:36,660
حسناً , كيف يمكنني ايصالها
الى سلة المهملات

144
00:04:36,661 --> 00:04:37,928


145
00:04:37,962 --> 00:04:39,496
حسناً , القائد
لديه اجتماع

146
00:04:39,497 --> 00:04:41,431
بالاسفل خلال عشرة دقائق

147
00:04:41,466 --> 00:04:44,267
انتي الأفضل

148
00:04:44,268 --> 00:04:45,635
ما هو طعم بشرتك ؟

149
00:04:45,670 --> 00:04:47,771
دينا لوهان
انا اضع غسول الوجه

150
00:04:47,805 --> 00:04:49,606
هذا هو

151
00:04:49,640 --> 00:04:51,441
شكراً لك

152
00:04:51,442 --> 00:04:53,376
حسناً  , الحفلة
بالقرب من الزاويه

153
00:04:53,411 --> 00:04:55,779
المخبريين قالوا انه 
سيكون هنالك الكثير من المخدرات

154
00:04:55,813 --> 00:04:58,181
لماذا هذا الزي قاسي جداً ؟

155
00:04:58,182 --> 00:05:00,150
و ماهذه الرائحة ؟

156
00:05:00,151 --> 00:05:01,952
القسم لم يقم بغسله , لذا 
ربما يكون قيء

157
00:05:01,953 --> 00:05:03,186
هي

158
00:05:03,187 --> 00:05:05,288
احضرت لك شوكليت

159
00:05:05,289 --> 00:05:07,991
والشي الآخر العظيم بالهالوين 
هو ... الـ شوكليت

160
00:05:08,025 --> 00:05:09,993
شكراً 
اوه , انظر

161
00:05:09,994 --> 00:05:12,162
راجيدي آن , تشرب الفودكا
من الزجاجه

162
00:05:12,163 --> 00:05:13,864
يظن الناس 
انهم اذا وضعوا الزي

163
00:05:13,865 --> 00:05:16,366
انهم يستطيعوا ان يفعلوا
اي شي يريدونه

164
00:05:16,367 --> 00:05:19,402
الهالوين , هو عيدالميلاد
للحمقى

165
00:05:19,437 --> 00:05:21,505
تمهلي سيدتي 
لا مستوعبات مفتوحه

166
00:05:21,539 --> 00:05:25,342
اوه , ولما يجب علي ان استمع لك
ايها الشخص العظمي

167
00:05:25,343 --> 00:05:28,011
انه يدعى هيكل عظمي
انها كلمة معروفه

168
00:05:28,045 --> 00:05:29,513
فقط , ضعي الفودكا

169
00:05:29,514 --> 00:05:30,781
انتما من الشرطه ؟

170
00:05:30,782 --> 00:05:32,282
انهم من الشرطة

171
00:05:32,283 --> 00:05:34,284


172
00:05:41,626 --> 00:05:43,360
هل انت في سقف غرفتي 
بيراتا

173
00:05:43,394 --> 00:05:45,128
لا

174
00:05:45,129 --> 00:05:46,563
اذن ما المخطط

175
00:05:46,564 --> 00:05:47,864
انت تنتظر ان 
اغادر مكتبي

176
00:05:47,865 --> 00:05:49,232
وتنزل وتأخذ ميداليتي

177
00:05:49,233 --> 00:05:50,467
وتكسب الرهان

178
00:05:50,501 --> 00:05:51,735
إلى من تتحدث ؟

179
00:05:51,736 --> 00:05:53,520
لا يوجد احد هنا

180
00:05:53,538 --> 00:05:55,138
بيراتا 
فقط لعلمك

181
00:05:55,139 --> 00:05:57,808
الان , انا آخذ ميداليتي
من على الحائط

182
00:05:57,809 --> 00:05:59,810
واضعها في
خزنه مغلقه

183
00:05:59,811 --> 00:06:01,653
وكلمة السر 
فقط اعرفها انا

184
00:06:01,679 --> 00:06:03,613
والخزنه , ايضا

185
00:06:03,648 --> 00:06:05,215
مغلق عليها بالدرج

186
00:06:05,249 --> 00:06:09,653
والمفتاح الوحيد لهذا الدرج
يوجد لدي

187
00:06:09,654 --> 00:06:12,022
انا سأخرج لإجتماعي
حظاً جيداً لمخططك

188
00:06:12,023 --> 00:06:14,524
اتظن ان ذلك يخيفني ؟

189
00:06:14,559 --> 00:06:17,561
انا اضحك في وجه الصعاب

190
00:06:17,595 --> 00:06:19,262
هل انت هنا ؟

191
00:06:19,263 --> 00:06:20,697
ايها القائد , هل مازلت هنا ؟
.. انا لا استطيع

192
00:06:20,698 --> 00:06:23,200
آه

193
00:06:23,201 --> 00:06:24,994
او

194
00:06:27,219 --> 00:06:28,627
ها انت ذا

195
00:06:28,628 --> 00:06:31,262
لا تلمس الزبده

196
00:06:31,297 --> 00:06:32,831
مالذي حدث ؟
كنت اظن انه

197
00:06:32,832 --> 00:06:34,099
يجب عليكم ان تكونوا 
في حفلة المخزن

198
00:06:34,100 --> 00:06:35,467
لقد تم رمينا بالبيض

199
00:06:35,468 --> 00:06:37,168
بعض من القشر
دخل إلى عدستي

200
00:06:37,169 --> 00:06:39,738
وشعري , وفمي 
وصدريتي

201
00:06:39,772 --> 00:06:41,006
انا لا استطيع ان اعرف 
هل هذا مثير ام لا

202
00:06:41,007 --> 00:06:42,273
غير مثير

203
00:06:42,274 --> 00:06:43,508
قشر البيض في صدريتي
غير مثير

204
00:06:43,509 --> 00:06:44,776
حسناً , نوعا ما

205
00:06:44,777 --> 00:06:47,946
الصدر في الصدريه ايضاً

206
00:06:47,947 --> 00:06:50,115
ووه ,, انت رجلي

207
00:06:50,116 --> 00:06:52,183
حسناً , يبدوا انه اداء الواجب 
في الزي يجري على مايرام

208
00:06:52,184 --> 00:06:53,618
عظيم جداً
اننا نقضي وقتاً ممتع

209
00:06:53,619 --> 00:06:54,819
صحيح , ايمي ؟

210
00:06:54,854 --> 00:06:56,621
اتمنى انني كنت متوفاة

211
00:06:56,656 --> 00:06:58,289
كيف يجري رهانك الغير قابل للفوز ؟

212
00:06:58,324 --> 00:06:59,624
حقيقة , سقطت من خلال السقف

213
00:06:59,625 --> 00:07:01,459
على قلم رصاص
وفي المقابل

214
00:07:01,460 --> 00:07:03,161
حصلت على كدمة 
على رأسي

215
00:07:03,195 --> 00:07:04,529
اذا اردت القيام بتحدي
مع هولت

216
00:07:04,530 --> 00:07:05,864
يجب عليك القيام بتحدي 
يمكنك الفوز فيه

217
00:07:05,865 --> 00:07:07,499
كـ من يردتي 
ستره من الدينم

218
00:07:07,533 --> 00:07:09,134
كان هذا لمره واحده

219
00:07:09,168 --> 00:07:10,802
انتم لا تنسون اي شي

220
00:07:10,803 --> 00:07:12,137
صراحة , انا 
نوعاً ما متفاجيء

221
00:07:12,138 --> 00:07:13,605
انكم لا تعتقدون
انني استطيع الفوز بهذا

222
00:07:13,606 --> 00:07:15,273
انتم دائما تقولون 
انني الأفضل

223
00:07:15,274 --> 00:07:17,375
انت الأفضل جايك

224
00:07:17,376 --> 00:07:19,105
توصلية اعمال ورقية

225
00:07:19,111 --> 00:07:20,412
انت الافضل , جايك

226
00:07:20,446 --> 00:07:22,380
جايك , انت الافضل

227
00:07:22,381 --> 00:07:24,149
شكراً , تشارلز

228
00:07:24,183 --> 00:07:25,684
ربما انه تشالز فقط

229
00:07:25,718 --> 00:07:27,519
انظر , جايك

230
00:07:27,553 --> 00:07:29,554
انا احبك , و كأنك احدى بناتي
حقيقة

231
00:07:29,555 --> 00:07:31,790
لكنه ليس عنك 
او عن مدى ذكاءك

232
00:07:31,791 --> 00:07:33,024
انه بخصوص القائد هولت

233
00:07:33,059 --> 00:07:34,592
هذا الرجل عبقري

234
00:07:34,627 --> 00:07:36,127
لديه رقمك 
عند كل منعطف

235
00:07:36,128 --> 00:07:40,298
حسناً , ليس هذا اليوم

236
00:07:40,299 --> 00:07:43,468
آسف , انا متأكد انه
لدي ارتجاج في الدماغ

237
00:07:43,502 --> 00:07:44,769
ها نحن ذا 
حسناً

238
00:07:44,804 --> 00:07:48,206
اوه , قوي

239
00:07:48,240 --> 00:07:50,175
حسنا, هذا هو اول صف

240
00:07:50,176 --> 00:07:51,843
من الاطفال الملكية

241
00:07:51,844 --> 00:07:53,078
زي مشهور

242
00:07:53,079 --> 00:07:54,345
ايبدوا احدهم مألوفاً

243
00:07:54,346 --> 00:07:55,880
ربما الثالث

244
00:07:55,915 --> 00:07:57,482
الطفل الذي نشلني
كان قصيراً جداً

245
00:07:57,483 --> 00:07:58,817


246
00:07:58,818 --> 00:08:00,018
لا يفترض بك 
الضحك علي

247
00:08:00,052 --> 00:08:01,519
رقم ثلاثه

248
00:08:01,554 --> 00:08:03,154
: تقدم خطوه وقل 
" اعطني مالك

249
00:08:03,155 --> 00:08:04,522
ايها الاحمق

250
00:08:04,523 --> 00:08:07,358
اعطني مالك ايها الاحمق

251
00:08:07,359 --> 00:08:08,727
لا , الطفل العملاق الخطأ

252
00:08:08,761 --> 00:08:10,028
انا مازلت اريد ان اعرف
لما تم طردك

253
00:08:10,029 --> 00:08:11,596
من المدرسة الكاثوليكيه

254
00:08:11,597 --> 00:08:13,164
هل كنتي تتعاطين المخدرات

255
00:08:13,165 --> 00:08:16,000
اسوأ -
تبيعين المخدرات -

256
00:08:16,001 --> 00:08:19,337
اسوأ - 
إلى اي حد يمكن ان يكون ذلك -

257
00:08:19,338 --> 00:08:22,040
هل احرقتي كنيسة

258
00:08:22,041 --> 00:08:24,909
: رقم ثلاثه , عد للخلف خطوه وقل

259
00:08:24,910 --> 00:08:26,211
" أسوأ "

260
00:08:26,212 --> 00:08:28,913
" أسوأ "

261
00:08:28,914 --> 00:08:30,715
اعذريني , جينا

262
00:08:30,716 --> 00:08:32,050
لا استطيع العثور على بيراتا في اي مكان
وانتي الوحيده

263
00:08:32,051 --> 00:08:33,721
تستطيعين فك
خط يده

264
00:08:33,753 --> 00:08:36,387
لقد قام بإيقاف هذا الأرنب
ولكن لا اعرف لماذا ؟

265
00:08:36,388 --> 00:08:39,390
انه اما 
مقرمش بالأم الذئبية

266
00:08:39,391 --> 00:08:42,260
او راعي بقر بالخردل
اوسلو , النرويج

267
00:08:42,294 --> 00:08:43,728
همممم

268
00:08:43,729 --> 00:08:46,898
الارنب تحرش بعدة نساء
في مترو الانفاق

269
00:08:46,932 --> 00:08:49,434
المقدره على قراءة خط جايك
تعتبر موهبة

270
00:08:49,468 --> 00:08:51,569
موهبة عديمة الفائدة

271
00:08:51,570 --> 00:08:55,573
اعذريني لثانية

272
00:08:55,574 --> 00:08:57,709
زي جميل بيراتا

273
00:08:57,710 --> 00:08:59,544
لا بيراتا هنا

274
00:08:59,545 --> 00:09:03,114
فقط بواب طبيعي 
يقوم بالتنظيف

275
00:09:03,115 --> 00:09:04,816
تعال هنا

276
00:09:04,817 --> 00:09:06,417


277
00:09:06,452 --> 00:09:08,319
القائد , هي

278
00:09:08,320 --> 00:09:09,554
اكنت تظن حقاً 
أن هذا سينفع

279
00:09:09,588 --> 00:09:10,822
لقد كانت تعمل

280
00:09:10,823 --> 00:09:12,090
خطه البواب

281
00:09:12,091 --> 00:09:13,892
كان مخطط لها الفشل

282
00:09:13,893 --> 00:09:15,160
انها كالشطرنج

283
00:09:15,161 --> 00:09:16,594
بعض الاحيان
للفوز

284
00:09:16,595 --> 00:09:18,096
يجب عليك التضحيه 
بالملك

285
00:09:18,097 --> 00:09:19,831
هذا بالتحديد 
كيف تخسر بالشطرنج

286
00:09:19,832 --> 00:09:21,132
هل لعبت الشطرنج من قبل ؟

287
00:09:21,167 --> 00:09:22,567
نعم , اعتدت اللعب مع 
عمي بوب

288
00:09:22,568 --> 00:09:24,402
طوال الوقت
وكان يقول انني الافضل

289
00:09:24,403 --> 00:09:26,604
انها لعبة 
للتركيز , جايك

290
00:09:26,639 --> 00:09:29,641
اذن ركز 
وابدأ بإطلاق النار

291
00:09:33,312 --> 00:09:35,814
الان انت استاذ
في الشطرنج

292
00:09:35,848 --> 00:09:37,182
لقد علمني كيف اطلق النار على
لعبة الطاولة

293
00:09:37,183 --> 00:09:38,583
توقعت الافضل 
منك

294
00:09:38,584 --> 00:09:39,851
كان بإمكانك القيام
بالإلهاء

295
00:09:39,852 --> 00:09:41,820
لتشويشي 
عن زيك الفظيع

296
00:09:41,854 --> 00:09:43,454
انا لست بأحمق

297
00:09:43,455 --> 00:09:45,023
كانت لدي خطه إلهاء

298
00:09:45,024 --> 00:09:47,859
لكن كان هناك 
مشكله بالتوقيت

299
00:09:47,860 --> 00:09:49,327
اوه , يا إلهي

300
00:09:49,361 --> 00:09:51,496
! انبطحوا جميعا
هناك حريق هائل

301
00:09:51,497 --> 00:09:53,231
ايها القائد  , يجب عليك 
ان تذهب لهناك

302
00:09:53,265 --> 00:09:55,600
لحوالي 15 دقيقه
ولترى مالذي يحدث هناك

303
00:09:55,601 --> 00:09:58,603
حذار , من الموجه الارتداديه
انا سأكون في مكتبك

304
00:10:01,307 --> 00:10:03,174
لديك عينان جميلتان

305
00:10:03,175 --> 00:10:04,442
لديك بطريقتك

306
00:10:04,443 --> 00:10:06,344
لكنك تحتاج لهذا

307
00:10:06,345 --> 00:10:08,613
و .... ذلك

308
00:10:08,614 --> 00:10:11,349
انها قذره في الداخل

309
00:10:17,022 --> 00:10:18,857
هيا , ايمي 
حاولي ان تترتخي

310
00:10:18,858 --> 00:10:20,158
انك تبدين 
كـ شرطي

311
00:10:20,192 --> 00:10:22,660
هيا , استمتعي قليلاً

312
00:10:22,695 --> 00:10:24,963
سيساعدك عالاندماج

313
00:10:24,964 --> 00:10:26,231
وووه

314
00:10:26,232 --> 00:10:28,833
توقف عن محاولة جعلي 
احب الهالوين

315
00:10:28,834 --> 00:10:30,468
لن تنجح

316
00:10:30,502 --> 00:10:31,736
انا سأدعمك

317
00:10:31,737 --> 00:10:34,505
يا إلهي , ارجوك لا تفعل

318
00:10:34,540 --> 00:10:36,708
هي , انتبه

319
00:10:36,709 --> 00:10:37,976
سأقطع عليهم طريق الخروج -
حسنا -

320
00:10:37,977 --> 00:10:41,045
تحرك , تحرك , تحرك

321
00:10:41,046 --> 00:10:42,480
لقد تخلص من المخدرات
انا في سأتولى ذلك

322
00:10:42,481 --> 00:10:43,915


323
00:10:43,916 --> 00:10:45,216


324
00:10:45,217 --> 00:10:47,552
اووف , كل شي 
يلتصق بي

325
00:10:47,553 --> 00:10:48,887


326
00:10:48,888 --> 00:10:50,822


327
00:10:50,856 --> 00:10:52,824
هييي , انتبه

328
00:10:52,825 --> 00:10:54,826
ماهذا ؟

329
00:10:54,827 --> 00:10:59,063
كيف يكون حار وبارد

330
00:10:59,098 --> 00:11:02,100
اقرب وقت لإصلاح السقف 
يوم الاثنين ؟

331
00:11:08,574 --> 00:11:11,376
سيتوجب علي الاتصال بك
لاحقاً

332
00:11:11,410 --> 00:11:12,844
لحظه , توقف عن خدشي

333
00:11:12,845 --> 00:11:14,048
يتوجب علينا ان نكون فريقاً

334
00:11:14,079 --> 00:11:15,747
احم احم

335
00:11:15,748 --> 00:11:17,115
القائد , مرحبا

336
00:11:17,116 --> 00:11:19,751
انا كت اقوم بنسخ 
بعض الاشياء

337
00:11:19,785 --> 00:11:21,519
هل تحاول حشر الحمام 
في فتحه تكييف مكتبي

338
00:11:21,520 --> 00:11:22,754
لطردي من مكتبي ؟

339
00:11:22,788 --> 00:11:25,056
انت في طريقك لإفساد 
مفاجأتي

340
00:11:25,090 --> 00:11:27,458
كيف حصلت على الحمام ؟ -
بإستخدام عقلي الكبير -

341
00:11:27,459 --> 00:11:29,227
ادخل الى الكيف

342
00:11:29,228 --> 00:11:30,461
كل الخبزه 
كل الخبزه

343
00:11:30,462 --> 00:11:32,063
امسكتك
امسكتك

344
00:11:32,064 --> 00:11:34,933
كل هذا جزء من خطتي المفصلة
لهزيمتك

345
00:11:34,934 --> 00:11:37,302
حتى الان
انت ودماغك الكبير

346
00:11:37,303 --> 00:11:39,203
... تخسر

347
00:11:39,204 --> 00:11:41,439
ربما ,, اذا كنت تتحدث عن 
من سيكسب الرهان

348
00:11:41,440 --> 00:11:43,875
لكن , اذا كنت تتحدث
عن من يمسك اكثر من الحمام

349
00:11:43,876 --> 00:11:45,843
انا اربح 
مقابل لا شيء

350
00:11:45,878 --> 00:11:48,913
انت تمسك بإثنتين

351
00:11:48,914 --> 00:11:52,283
نعم .. احم

352
00:11:54,984 --> 00:11:56,217
اوه , عندما كنت  تدخلين 
المخدرات

353
00:11:56,218 --> 00:11:57,619
قد فاتتك 
بعض من الاشياء الرائعه

354
00:11:57,620 --> 00:11:59,721
رجل مر بجانبي
بزي رجل فضاء بالكامل

355
00:11:59,722 --> 00:12:00,989
وضرب كفه بكفي

356
00:12:00,990 --> 00:12:03,157
وضرب بكفي ايضا

357
00:12:03,158 --> 00:12:04,459
لحظه , هيتشكوك ؟

358
00:12:04,460 --> 00:12:05,960
تباً

359
00:12:05,961 --> 00:12:07,228
لم يجب علي التحدث
ولكنني تحمست

360
00:12:07,229 --> 00:12:08,496
عن رجل الفضاء ذلك

361
00:12:08,497 --> 00:12:10,131
مالذي يحدث ؟

362
00:12:10,165 --> 00:12:11,466
ايمي , دفعت لي 50 دولار
لأتبادل الاماكن الليله

363
00:12:11,467 --> 00:12:12,734
لباقي الليله

364
00:12:12,735 --> 00:12:14,102
حقا ؟ -
حقا -

365
00:12:14,136 --> 00:12:17,138
انا سأستخدم هذا المال 
لأشتري بدلتين

366
00:12:19,141 --> 00:12:21,509
حسناً , كنت على وشك
ان أخبر القائد

367
00:12:21,510 --> 00:12:23,011
انني احضرت الطفل الملكي
لـ دياز

368
00:12:23,012 --> 00:12:24,879
لكنني على ثقه
انه يعلم

369
00:12:24,880 --> 00:12:26,147
بما انه دائما 
متقدم علي بخطوه

370
00:12:26,148 --> 00:12:27,348
اوووو

371
00:12:27,383 --> 00:12:29,050
لماذا انت محبط , ايها المهرج ؟

372
00:12:29,051 --> 00:12:30,318
سئمت الخساره ضد هولت

373
00:12:30,319 --> 00:12:31,519
اريد هذه الميدالية

374
00:12:31,553 --> 00:12:32,987
انها ليست من الذهب الحقيقي

375
00:12:32,988 --> 00:12:35,290
حاولت بيعها على النت
لا مزايدات

376
00:12:35,324 --> 00:12:37,692
لكن , هذه نصيحه 
اعطيتها للفتاة

377
00:12:37,726 --> 00:12:40,046
في فرقتي للرقص 
" ارقص حتى تسقط "

378
00:12:40,062 --> 00:12:43,364
النصيحة كانت 
ارقصي , ارقصي

379
00:12:43,365 --> 00:12:45,033
ارقصي

380
00:12:45,034 --> 00:12:47,869
حقاً , انا لا اعلم على ماذا ينطبق ذلك هنا , جينا ؟

381
00:12:47,870 --> 00:12:49,938
انها تنطبق
يعني لا يجب عليك الاستسلام

382
00:12:49,939 --> 00:12:52,607
كنا سنفوز 
اذا لم ينزل ماء ناتاشا

383
00:12:52,608 --> 00:12:54,542
اوه , ناتاشا حصلت على طفل ؟ - 
تعرف ناتاشا ؟ -

384
00:12:54,543 --> 00:12:55,777
نعم -
نعم -

385
00:12:55,778 --> 00:12:57,045
كلبها مريض بداء الكلب

386
00:12:57,046 --> 00:12:58,846
نعم 
تلك الرحلة

387
00:12:58,847 --> 00:13:00,848
عالم صغير -
صحيح -

388
00:13:00,849 --> 00:13:05,720
حسناً , انا سأذهب للبكاء

389
00:13:05,721 --> 00:13:07,522
انا اشعر بالسوء له

390
00:13:07,523 --> 00:13:08,723
لا تشعري

391
00:13:08,757 --> 00:13:10,458
جلب هذا لنفسه

392
00:13:10,459 --> 00:13:14,762
يمكنك الاغلاق الان

393
00:13:14,763 --> 00:13:16,698
دفعتي مالاً 
لتتجنبي العمل معي

394
00:13:16,732 --> 00:13:18,766
تشارلز , وجب علي
الليله كانت مريعه

395
00:13:18,801 --> 00:13:21,569
الهالوين هو الاسوأ
وانا لا افهم

396
00:13:21,570 --> 00:13:22,937
لماذا تحبه

397
00:13:22,972 --> 00:13:24,405
لا ,جميع الاشياء التي 
تظنينها سيئه

398
00:13:24,406 --> 00:13:26,741
عن الهالوين
هي ماتجعله رائع

399
00:13:26,775 --> 00:13:28,242
الطفل العملاق قذفك بالبيض

400
00:13:28,243 --> 00:13:31,112
ثم انتي واصدقاء 
ركضتم معاً

401
00:13:31,113 --> 00:13:33,081
الصداقه تظهر

402
00:13:33,115 --> 00:13:35,483
في محن الهالوين

403
00:13:35,484 --> 00:13:38,353
هذا كل ما اردته
لنا

404
00:13:38,387 --> 00:13:43,224
احتفظي بالباروكه
انا لست بحاجتها

405
00:13:43,258 --> 00:13:46,327
انا ايضا لست بحاجتها

406
00:13:46,328 --> 00:13:47,662
هيييي , القائد هولت

407
00:13:47,663 --> 00:13:51,499
هل بإمكانك الخروج إلى هنا 
لثانية ؟

408
00:13:51,500 --> 00:13:53,501


409
00:13:58,273 --> 00:14:00,274
اتريد شيء ما , بيرالتا ؟ -
نعم اريد -

410
00:14:00,309 --> 00:14:03,311
هيا ايها الاطفال الملكيين

411
00:14:14,089 --> 00:14:15,313
ماذا ,لا

412
00:14:15,324 --> 00:14:16,557
اعطني مفاتيحي

413
00:14:16,592 --> 00:14:18,259
هلا توقفت عن الامساك بي

414
00:14:18,260 --> 00:14:20,094
هل لديك اي فكره عن حجم ما انفقته
على سلسلة المفاتيح

415
00:14:20,129 --> 00:14:21,629
$23.

416
00:14:21,663 --> 00:14:23,031
واو , هذا 
قريب لدرجه لا تصدق

417
00:14:23,032 --> 00:14:24,465
22.76.

418
00:14:24,500 --> 00:14:27,101
المفاتيح - 
حسناً , انظر -

419
00:14:27,102 --> 00:14:28,536
الليلة كانت 
مهينة قليلاً

420
00:14:28,537 --> 00:14:30,004
الامور لم تمضي 
حسبما اردت

421
00:14:30,039 --> 00:14:31,606
وانا سأقوم بإلقاء ذلك

422
00:14:31,640 --> 00:14:33,041
ما رأيك بأن نلغي الرهان

423
00:14:33,042 --> 00:14:34,442
ونتظاهر بأن هذا كل هذا 
لم يحدث ؟

424
00:14:34,476 --> 00:14:35,943
اوه , انا لن اسمح لك 
بالهروب من هذا

425
00:14:35,978 --> 00:14:37,645
ماذا ؟ لا

426
00:14:37,646 --> 00:14:40,515
انا اردت اعطاءك فرصه 
حتى تستطيع حفظ ماء وجهك

427
00:14:40,549 --> 00:14:42,483
هذا يذهب لنهاية حزينه

428
00:14:42,484 --> 00:14:45,259
نعم , لك

429
00:14:45,287 --> 00:14:47,178
احم احم , حسناً

430
00:14:47,189 --> 00:14:49,123
اتصلت بمدرستك

431
00:14:49,124 --> 00:14:53,961
واستطيعت الاتصال بواحده 
من الاخوات برانديت

432
00:14:53,996 --> 00:14:56,464
انا اتذكر هذا الكيس الكبير
كانت المفضلة لدي

433
00:14:56,465 --> 00:14:57,799
اذا , خمني ماذا قالت ؟

434
00:14:57,800 --> 00:14:59,967
على مايبدوا , كنت طالب
مثاليه

435
00:14:59,968 --> 00:15:03,037
وتم نقلك 
بناء على رغبتك

436
00:15:05,374 --> 00:15:06,641
حسناً

437
00:15:06,642 --> 00:15:08,076
السبب لمغادرتي
المدرسه الكاثولكيه

438
00:15:08,077 --> 00:15:10,278
لانني دخلت 
الاكاديميه الامريكيه للبالية

439
00:15:10,312 --> 00:15:12,313
كنت راقصه كلاسيكيه

440
00:15:12,347 --> 00:15:13,815
وكنت جيده

441
00:15:13,849 --> 00:15:15,083
كنت اعلم

442
00:15:15,084 --> 00:15:16,851
علمت انك كنتي لينه

443
00:15:16,885 --> 00:15:19,754
حسناً اخبر احداً
وسأحطم وجهك

444
00:15:22,491 --> 00:15:26,259
لا , لن تقومي
انتي حساسه للغايه

445
00:15:26,261 --> 00:15:28,029


446
00:15:28,063 --> 00:15:29,964
قائد , انا آسفه للمقاطعه

447
00:15:29,998 --> 00:15:32,233
بعض الموظفين 
قاموا بإيقاف بيرالتا

448
00:15:32,267 --> 00:15:33,634
ماذا ؟ -
ألقوا القبض عليه وهو يخترق

449
00:15:33,669 --> 00:15:35,536
جانب المبنى
بواسطه موقد لحام

450
00:15:35,571 --> 00:15:39,874


451
00:15:39,875 --> 00:15:41,509
القائد

452
00:15:41,510 --> 00:15:43,144
مرحبا بك في نهاية اللعبة

453
00:15:43,178 --> 00:15:44,679
هل يمكنك مصافحة

454
00:15:44,713 --> 00:15:46,280
يد الرجل الذي
قام بهزيمتك

455
00:15:46,281 --> 00:15:49,550
نسيت انني اضع الاصفاد
اووه , هذا يؤلم

456
00:15:49,551 --> 00:15:51,986
وووووه

457
00:15:54,789 --> 00:15:56,256
تسلق جانب المبنى
ومعك موقد لحام

458
00:15:56,257 --> 00:15:57,591
مالذي كنت تفكر به

459
00:15:57,625 --> 00:15:59,193
كنت افكر انني 
املك قوة افضل

460
00:15:59,194 --> 00:16:00,427
لقد توقفت عند حوالي
العشر اقدام

461
00:16:00,428 --> 00:16:02,196
كنت اعلم انك لن 
تربح الرهان

462
00:16:02,197 --> 00:16:03,630
لكن اداءك الليلة
جعلني اتساءل

463
00:16:03,631 --> 00:16:05,098
ليس فقط مدى جودتك 
كـ محقق

464
00:16:05,099 --> 00:16:08,235
لكن بصراحه
مدى ذكاءك

465
00:16:08,236 --> 00:16:10,537
حسناً , هذا ليس مفاجيء
انت دائما تقلل من قدراتي

466
00:16:10,538 --> 00:16:13,640
لا , كان يتم 
تقييمك بدقة

467
00:16:13,641 --> 00:16:16,076
لديك خمس دقائق حتى 
الموعد النهائي

468
00:16:16,077 --> 00:16:18,045
وها انت ذا
مقيد إلى الطاولة

469
00:16:18,046 --> 00:16:19,413
في غرفه مغلقه

470
00:16:19,414 --> 00:16:23,417
وهذا بدقه
ماكنت اخطط له من البدايه

471
00:16:23,418 --> 00:16:25,118
قائد , اسمح لي بإخبارك قصه 
قصيره

472
00:16:25,153 --> 00:16:26,954
اتتذكر عندما 
سقطت من خلال سقف مكتبك

473
00:16:26,955 --> 00:16:28,856
نعم , هذا كان
منذ حوالي ست ساعات

474
00:16:28,890 --> 00:16:30,991
هذا صحيح , اعترف
لقد كان فشل ذريع

475
00:16:30,992 --> 00:16:33,327
لكن , اعطاني الفكره
لـ هيرمن

476
00:16:33,328 --> 00:16:34,795
البواب اللطيف الذي قابلته

477
00:16:34,829 --> 00:16:37,798
وبواسطه هيرمن , ارتكبت الجريمه المثاليه

478
00:16:37,799 --> 00:16:40,033
امسكت بك
كـ هيرمن

479
00:16:40,068 --> 00:16:42,469
لكنك لم تمسك 
بـ روزا

480
00:16:42,470 --> 00:16:46,773
اخرج من هناك

481
00:16:46,774 --> 00:16:48,008
على مايبدوا ان روزا

482
00:16:48,009 --> 00:16:50,043
جيد بفك الاقفال

483
00:16:50,078 --> 00:16:52,446
هذا لا يفاجئني -
ولا انا -

484
00:16:52,447 --> 00:16:54,314
وبالطبع  , كان يجب عليا
انا اجد طريقه للخروج من مكتبك

485
00:16:54,315 --> 00:16:55,682
وبدون ان تلاحظها

486
00:16:55,683 --> 00:16:57,618
وذلك قمت بعمل تشتيت

487
00:16:57,619 --> 00:17:00,587
ليس متأخر
ولكن بتوقيت مناسب

488
00:17:00,588 --> 00:17:02,122
حتى تغادر دون ان تلاحظها

489
00:17:02,156 --> 00:17:03,423
ماذا عن الحمام ؟

490
00:17:03,424 --> 00:17:04,925
اوه  , الحمام الرمادي ؟

491
00:17:04,926 --> 00:17:06,727
كانوا مجرد خداع
شكراً لك

492
00:17:06,761 --> 00:17:08,762
كان الهدف من ذلك
جرك حتى غرفه النسخ

493
00:17:08,763 --> 00:17:12,933
بينما فردين من فريقي
يقتحمان

494
00:17:12,967 --> 00:17:13,967
اذا الان انا لدي طريقة
لداخل مكتبك

495
00:17:13,968 --> 00:17:16,603
وحجره مفتوحه

496
00:17:16,638 --> 00:17:18,438
كل الذي تبقى
كان للأطفال الملكيين

497
00:17:18,439 --> 00:17:19,840
لسرقه مفاتحيك

498
00:17:19,841 --> 00:17:21,808
لكن انت لم تكن
بحاجه للمفاتيح

499
00:17:21,809 --> 00:17:23,577
الحجره كانت 
مفتوحه

500
00:17:23,611 --> 00:17:24,945
كنت بحاجه إلى طريقه 
لداخل الخزنه

501
00:17:24,946 --> 00:17:26,480
ووجدتها

502
00:17:26,514 --> 00:17:27,948
كنت منشغل بالحصول على مفاتيحك

503
00:17:27,949 --> 00:17:29,216
واعادتها 
لدرجه انك لم تلاحظ

504
00:17:29,217 --> 00:17:31,218
الرقيب يسرق هاتفك

505
00:17:31,219 --> 00:17:33,654
هذا صحيح,
حتى الرقيب كان في طرفي

506
00:17:33,655 --> 00:17:35,822
ومن ثم طلبت من تشالرز
ان يمسح مكتبك بحثا عن بصماتك

507
00:17:35,823 --> 00:17:37,491
واللطخات كشفت

508
00:17:37,492 --> 00:17:39,159
اكثر اربع ارقام 
تستخدمها بكثره

509
00:17:39,193 --> 00:17:41,295
الارقام الاربع 
في كلمة السر

510
00:17:41,296 --> 00:17:42,996
بناء على عمرك المتقدم

511
00:17:42,997 --> 00:17:45,299
افترضت انك تستخدم نفس
كلمة السر لكل شي

512
00:17:45,300 --> 00:17:47,467
هاتفك , ايميلك , 
وبالطبع

513
00:17:47,502 --> 00:17:48,735
الخزنه

514
00:17:48,736 --> 00:17:51,278
هذا سيكون 
افتراض ضعيف

515
00:17:51,306 --> 00:17:52,873
وكانت هذه اللحظه
اللتي اصدمت بها بفتاة

516
00:17:52,874 --> 00:17:55,876
ترتدي كـ روبوت مثير 
وتغازلنا .... بشده

517
00:17:58,680 --> 00:17:59,980
كيف حالك ؟

518
00:18:00,014 --> 00:18:04,184
كيف حالك ؟
جيك برالتا

519
00:18:04,218 --> 00:18:05,852
وكيف كانت المغازله 
جزءاً من الخطه ؟

520
00:18:05,887 --> 00:18:08,021
اوه , لم تكن كذلك 
انا اندم

521
00:18:08,022 --> 00:18:09,589
وهذا يوصلنا 
إلى خمس دقائق مضت

522
00:18:09,590 --> 00:18:10,891
عندما دخل ايمي إلى مكتبك 
واخبرتك

523
00:18:10,892 --> 00:18:12,326
انه تم اعتقالي

524
00:18:12,327 --> 00:18:13,694
كنت اعلم انها الوحيده 
التي كنت لتصدقها

525
00:18:13,695 --> 00:18:15,329
لانها , بصراحه 
هي الوحيده اللئيمه جداً

526
00:18:15,330 --> 00:18:17,138
لتأخذ دوراً 
في هذه النوع من الامور

527
00:18:17,165 --> 00:18:19,099
وبينما انت تخطوا لهنا

528
00:18:19,100 --> 00:18:20,667
تشارلز حشر نفسه 
خلال النافذه

529
00:18:20,668 --> 00:18:23,170
وفتح الخزنه

530
00:18:23,204 --> 00:18:25,172
لدينا الارقام الاربعه 
لرمزك , وهذا يعني

531
00:18:25,173 --> 00:18:27,374
اربع وعشرون احتمال 
للتركيبه , لـ تشارلز عليه تجربته

532
00:18:27,375 --> 00:18:29,042
وهذا قد يأخذ اربع دقائق

533
00:18:29,043 --> 00:18:30,860
ولهذا انجرفت 
بهذا الشرح

534
00:18:30,878 --> 00:18:33,113
انا اعني تمدد
لا اعلم اذا لم تلاحظ

535
00:18:33,114 --> 00:18:34,681
لكن كان هنالك اوقات
كنت فيها

536
00:18:34,716 --> 00:18:36,616
ما الذي اتحدث عنه ؟

537
00:18:36,617 --> 00:18:38,151
اوه

538
00:18:38,186 --> 00:18:40,921
لكن الان 
الاربع دقائق انتهت

539
00:18:40,955 --> 00:18:43,090
وهذا يعني بويل 
هو ربما بالجانب الاخر من الباب

540
00:18:43,091 --> 00:18:44,324
يحمل ميداليتك

541
00:18:44,359 --> 00:18:47,427
او انني قد خسرت

542
00:18:47,462 --> 00:18:48,862
حسناً , يا قائد

543
00:18:48,896 --> 00:18:50,364
يبدوا نه جايك

544
00:18:50,365 --> 00:18:54,434
ليس الشخص الوحيد الذي 
تقلل من قدره

545
00:18:54,435 --> 00:18:58,038
عشرون ثانية للإحتياط
انتهت اللعبه , ايها القائد

546
00:18:58,039 --> 00:18:59,239
تفقدني

547
00:18:59,273 --> 00:19:00,774
" انا اعتقد انك تقصد " مات الشاه

548
00:19:00,775 --> 00:19:02,275
انت بحاجه لتتعلم
لعب الشطرنج

549
00:19:02,276 --> 00:19:04,745
كيف جعلت الجميع 
يساعدك ؟

550
00:19:04,746 --> 00:19:06,546
ناشدت احساسهم 
وجانب فريق العمل

551
00:19:06,547 --> 00:19:09,049
وخطاب مثير من شأنه
ان يجعل شكسبير يخجل من نفسه

552
00:19:09,083 --> 00:19:10,317
لزمن طويل

553
00:19:10,318 --> 00:19:13,153
تم اخمادنا 
والسخريه منا

554
00:19:13,154 --> 00:19:15,055
واجبارنا على ارتداء ربطة للعنق

555
00:19:15,089 --> 00:19:16,289
لكن لا مزيد

556
00:19:16,324 --> 00:19:17,591
لليوم

557
00:19:17,592 --> 00:19:19,593
نحن سنهزمه

558
00:19:19,627 --> 00:19:22,203
وهل نجح ذلك ؟ - 
لا , لا , لا  لم ينجح على الاطلاق -

559
00:19:22,230 --> 00:19:24,297
خطابي لم يقم بحثهم

560
00:19:24,332 --> 00:19:26,366
, ولذا
قمت برشوتهم

561
00:19:26,401 --> 00:19:28,201
قلت لهم انه 
اذا انتهينا من ذلك

562
00:19:28,236 --> 00:19:29,803
سأقوم بجميع اعمالهم الورقيه

563
00:19:29,804 --> 00:19:32,072
وبما انك انت 
ستقوم بأعمالي الورقيه

564
00:19:32,073 --> 00:19:33,907
انا منبهر , بيرالتا

565
00:19:33,908 --> 00:19:35,242
احسنت

566
00:19:35,243 --> 00:19:36,777
شكراً لك , سيدي

567
00:19:36,778 --> 00:19:40,080
في الواقع الشي 
الوحيد الذي لم تلاحظه , ايها النقيب

568
00:19:40,081 --> 00:19:42,115
....فريق العمل هو الشي  -
النقيب -

569
00:19:42,116 --> 00:19:44,117
والذي أمن نجاحنا - 
سيدي -

570
00:19:44,118 --> 00:19:47,087
هو لن يعود

571
00:19:47,121 --> 00:19:50,123
بويل , انا احتاجك في
قاعة الاجتماعات

572
00:19:54,662 --> 00:19:57,264
ما كل هذا ؟

573
00:19:57,298 --> 00:19:58,932
انت تعلم كيف 
ان الهالوين هو للحمقى

574
00:19:58,933 --> 00:20:01,601
حسناً , هذا الهالوين
انا كنت الحمقاء

575
00:20:01,602 --> 00:20:03,336
انا آسفه بخصوص هذه الليلة

576
00:20:03,337 --> 00:20:04,671
" انا أسفة بخصوص هذه الليله "

577
00:20:04,672 --> 00:20:06,139
لقد وجدنا عنوان

578
00:20:06,140 --> 00:20:08,208
لـ شريط سانتياجو الجنسي التالي

579
00:20:08,209 --> 00:20:10,811
انا آسف لأنني 
لم استطع اقناعك بحب الهالوين

580
00:20:10,845 --> 00:20:12,212
لم يكن خطأك
لقد كنت مريعه

581
00:20:12,213 --> 00:20:13,480
لم يكن خطأك "
" لقد كنت مريعه

582
00:20:13,481 --> 00:20:15,015
هو ايضاً 
واحد من اشرطتك الجنسية

583
00:20:15,016 --> 00:20:16,316
اوووه

584
00:20:16,317 --> 00:20:18,652
الهالوين هو شي لا يطاق

585
00:20:18,653 --> 00:20:21,655
لكنه كان اقل 
لا يطاق برفقتك

586
00:20:21,656 --> 00:20:22,989
لا تفعل -
حسنا -

587
00:20:22,990 --> 00:20:24,591
على كل حال

588
00:20:24,625 --> 00:20:27,160
نحنا جميعا سنذهب للبار 
قم بالتغيير

589
00:20:27,161 --> 00:20:28,962
لانه لا يمكنك 
ان تكون الوحيد

590
00:20:28,963 --> 00:20:30,897
الذي لا يرتدي زي

591
00:20:30,898 --> 00:20:33,133
زي , يا إلهي 
لقد فهمتها

592
00:20:33,167 --> 00:20:36,803
لا

593
00:20:36,838 --> 00:20:39,673
اوه , النقيب هولت
انه لشي جميل رؤيتك

594
00:20:39,707 --> 00:20:41,174
لم اظن انني سأقول ذلك -
همم -

595
00:20:41,209 --> 00:20:43,310
رابح ضعيف 
لم اكن لأظن ذلك

596
00:20:43,344 --> 00:20:44,878
كنت لتظن

597
00:20:44,879 --> 00:20:46,346
لديك الكثير لتتعلمه 
بخصوص زيك , على كل حال

598
00:20:46,347 --> 00:20:48,448
اظن انه لديك علان 
لتعلنه

599
00:20:48,483 --> 00:20:50,817
اذن الارض لك

600
00:20:50,818 --> 00:20:53,820
اهه , انتباه الجميع

601
00:20:53,821 --> 00:20:58,325
جيك بيرالتا
هو محقق - عبقري رائع

602
00:20:58,359 --> 00:21:00,393
والان اذا سمحتوا لي

603
00:21:00,394 --> 00:21:03,530
لدي بعضاً من العمل المكتبي أقوم به

604
00:21:03,531 --> 00:21:05,932
حسناً

605
00:21:05,933 --> 00:21:08,401
شرطي بالـ 92 اوقف
الطفل الملكي النشال

606
00:21:08,402 --> 00:21:09,936
كان لديه 19 محفظه
في حفاظته

607
00:21:09,937 --> 00:21:13,373
لدينا هارب

608
00:21:13,374 --> 00:21:15,242
وااااه

609
00:21:15,276 --> 00:21:17,544
تباً

610
00:21:17,545 --> 00:21:19,346
اوه , لم اخبرك

611
00:21:19,347 --> 00:21:21,748
لقد تم طردي 
من مدرسه البالية

612
00:21:21,749 --> 00:21:25,084
لضربي بعض من الراقصات

613
00:21:25,085 --> 00:21:36,366
translated by <font color="#FF6319">Eng_Akram</font>