﻿1
00:00:04,004 --> 00:00:07,701
وحينها أدركت لذلك يسمونها
ساعة راديو

2
00:00:07,774 --> 00:00:10,800
لأن لديها الإثنين

3
00:00:10,877 --> 00:00:13,277
دونا) أمتعي عينيك)
 كل الأغراض الجديدة

4
00:00:13,346 --> 00:00:16,076
لي و لـ (جوان) لمخيم
التنس نهاية الأسبوع

5
00:00:16,149 --> 00:00:20,017
أخت الملك (بيلي جين) ستؤدي
أغاني نار المخيم

6
00:00:20,086 --> 00:00:22,213
سنقوم بحفلة صاخبة
<font color="#ff0080">تعني المضرب وتعني الصخب واللهو  : racket
وبوب قام باستغلال المعنيين</font>

7
00:00:23,523 --> 00:00:25,582
(واحدة جيدة (بوب

8
00:00:27,660 --> 00:00:29,924
بوب ذاهب خاج المدينة
نهاية هذا الأسبوع ؟

9
00:00:29,996 --> 00:00:31,964
(رائع حفل في منزل (دونا

10
00:00:32,032 --> 00:00:34,227
... حسنا سنحتاج جعة ، بالونات

11
00:00:34,300 --> 00:00:37,098
و فتيات ثقتهن بأنفسهن مهزوزة

12
00:00:37,170 --> 00:00:41,573
يا رفاق مهلا ، لقد قمت مسبقا
أنا و (دونا) بالتخطيط لنهاية الأسبوع

13
00:00:41,641 --> 00:00:44,701
إذن فقط أترك لنا المفتاح يا صاح ولا تقلق
إن حصل شيء سيء

14
00:00:44,778 --> 00:00:47,178
أعرف كيف أجعلها تبدو مثل
قتل بقصد السرقة

15
00:00:48,348 --> 00:00:50,282
اسمعوا (إريك) وأنا نحتاج لنهاية
 أسبوع واحدة وحدنا

16
00:00:50,350 --> 00:00:52,875
أين يمكننا أن لا نكون جد
متسترين حول كوننا مخطوبين

17
00:00:52,952 --> 00:00:55,318
أستطيع حتى إرتداء خاتمي لو لم
تتم إعادة قياسه ليناسبني

18
00:00:55,388 --> 00:00:59,085
أيمكنهم صنع خاتم كبير كفاية ليناسب
(يداك التي حجمها مثل يد (بول بونياد

19
00:01:00,860 --> 00:01:02,919
جاكي) ؟) -
(أنا آسفة (دونا -

20
00:01:02,996 --> 00:01:05,396
لكن إن لم تقيمي حفلة
 ستتم السخرية منك

21
00:01:05,465 --> 00:01:07,399
الأمر هكذا

22
00:01:07,467 --> 00:01:11,130
(الأمر الذي أراه ، إلا إن كانت (دونا
تحجب الباب بيديها العملاقتين

23
00:01:13,073 --> 00:01:15,507
فنحن قادمين لمنزلك من أجل حفلة

24
00:01:15,575 --> 00:01:18,009
يجب أن نحضر واحدة من تلك الفتيات
اللواتي يقفزن خارجا من الكعكات

25
00:01:18,078 --> 00:01:20,808
أجل إنهن عظيمات

26
00:01:20,880 --> 00:01:23,110
 أنتما الإثنتان يمكنكما
التقليل من الجلوس بالأنحاء

27
00:01:23,183 --> 00:01:25,174
والإكثار من القفز
خارجا من الكعكات

28
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
صباح الخير

29
00:01:29,722 --> 00:01:32,919
أبي كنت أفكر في قضاء الليلة
(والغد في منزل (فاز

30
00:01:32,992 --> 00:01:35,620
في منزل من ؟

31
00:01:35,695 --> 00:01:37,629
الفتى الأجنبي صاحب
 الملابس الضيقة

32
00:01:37,697 --> 00:01:39,892
الذي يبالغ قليلا في وضع العطر

33
00:01:42,302 --> 00:01:47,239
لا أحبه ، أمسكته يسرق
لحم مشوي من ثلاجتنا

34
00:01:49,275 --> 00:01:51,869
لما تنجز واجبك المنزلي في الصباح ؟

35
00:01:51,945 --> 00:01:54,209
(لقد كنت في الخارج أمس مع (دونا

36
00:01:54,280 --> 00:01:58,546
طبعا كنت ، هذا سبب قدومك
نصف ساعة بعد حضر التجوال

37
00:01:58,618 --> 00:02:02,486
أُفْرِغَ إطار عجلة سيارة (دونا) من الهواء
<font color="#ff0080">لديها معان كثيرة ، وحسب سياق الحوار : flat
أعتقد أنه فراغ إطار العجلة من الهواء</font>

38
00:02:02,555 --> 00:02:06,150
هذا حظ سيء فظيع

39
00:02:06,226 --> 00:02:08,626
رؤية أن (دونا) ليس لها سيارة

40
00:02:10,597 --> 00:02:13,395
أرى أنك تكبر

41
00:02:13,466 --> 00:02:15,798
لكنت مازلت تتصرف
كصبي عمره 12عاما

42
00:02:15,869 --> 00:02:19,669
متى ستكبر وتبدأ في
 التفكير بمستقبلك ؟

43
00:02:19,739 --> 00:02:22,731
ريد) ، لا تغضب مبكرا)

44
00:02:22,809 --> 00:02:25,676
لن تستمتع بالنقانق والمنكهات

45
00:02:25,745 --> 00:02:29,806
نقانق و منكهات ؟

46
00:02:29,883 --> 00:02:32,113
أهذا طعامي صحي للفطور ؟

47
00:02:36,823 --> 00:02:38,757
لم أفهم

48
00:02:38,825 --> 00:02:42,022
سأغادر قبل أن
يشرح أحد الأمر

49
00:02:46,199 --> 00:02:48,326
صباح الخير

50
00:02:48,401 --> 00:02:51,495
ستيفن) لديك تمزيقة)
كبيرة في معطفك

51
00:02:51,571 --> 00:02:55,371
أجل صعب القفز على سور وأنت
 تحمل مجموعة 12 علبة خمر

52
00:02:58,611 --> 00:03:01,341
أقصد كتب مدرسية

53
00:03:01,414 --> 00:03:05,441
سأتجاهل هذا لأنه ليس لديك
أبوين ليشتريا لك معطف جديد

54
00:03:05,518 --> 00:03:08,043
(ليس لديه أبوين (إريك

55
00:03:09,789 --> 00:03:13,384
أخبرني أنه في بعض الأحيان
حينما يكون وحيدا تماما ، يبكي

56
00:03:15,361 --> 00:03:19,229
هذا أنهى الأمر ، سآخذك
للتسوق و شراء معطف جديد

57
00:03:24,637 --> 00:03:26,605
تفضل ، تفضل ، خذ بعض
 المنكهات و إذهب

58
00:03:28,474 --> 00:03:31,500
صاح لو حصلت على دولار في كل
مرة أسمع فيها فتاة تقول هذا

59
00:03:35,248 --> 00:03:39,241
ماذا ، ماذا ؟ لا ترفض أبدا منكهات
الفتيان الذين يكبرون يحتاجون منكهات

60
00:03:41,087 --> 00:03:44,022
ما المضحك هنا ؟

61
00:03:44,047 --> 00:03:47,247
<font color="#00ff00">عرض السبعينات ذاك</font>
<font color="#ff0000">الموســ5ــم الحلقــ15ــة</font>
<font color="#ff0080">بعنوان : حينما ينهار الســـد</font>

62
00:03:47,837 --> 00:03:49,828
♪ نتجول خارجا ♪

63
00:03:51,663 --> 00:03:53,798
♪ في ضواحي الشارع ♪

64
00:03:55,299 --> 00:03:58,099
♪ الشيء القديم نفسه ♪

65
00:03:58,699 --> 00:04:01,599
♪ الذي فعلناه الأسبوع الماضي ♪

66
00:04:02,299 --> 00:04:05,799
♪ لا شيء لـــــفعله ♪

67
00:04:06,499 --> 00:04:09,499
♪ سوى الحديث معك ♪

68
00:04:09,729 --> 00:04:12,829
♪ كلنا بخير ، كلنا بخير ♪

69
00:04:13,663 --> 00:04:16,598
♪ مرحبا ويسكونسن ♪

70
00:04:24,364 --> 00:04:28,164
السباك يصلح الحمام الذي بالأعلى
لذا ستستخدمون هذا الذي هنا

71
00:04:28,234 --> 00:04:31,726
أعلم أن الأمر مخيف هنا بالأسفل بالليل لكن -
ستكون بخير ، لنذهب -

72
00:04:31,804 --> 00:04:35,535
تماما حينما تأتون إلى تلك الزاوية المظلمة
رأس ذلك الغزال قد يبدو كدب

73
00:04:39,178 --> 00:04:42,443
أخيرا

74
00:04:42,515 --> 00:04:45,040
نحن وحدنا -
لنهاية الأسبوع كلها -

75
00:04:45,118 --> 00:04:47,313
حسنا وقت الإحتفال

76
00:04:47,387 --> 00:04:49,321
"أحضرت "إنزلق وتزحلق

77
00:04:49,389 --> 00:04:51,186
لنحرك الأريكة

78
00:04:51,257 --> 00:04:53,020
سأحضر الخرطوم

79
00:04:53,092 --> 00:04:54,787
لا نحتاج خرطوم يا رجل

80
00:04:54,861 --> 00:04:56,351
سنشرب الجعة فقط

81
00:04:56,429 --> 00:05:00,195
كيلسو) هل أنت مجنون) -
أنت محق -

82
00:05:00,266 --> 00:05:02,530
لا نحتاج أن نضيع الجعة
إذهب لإحضار الخرطوم يا رجل

83
00:05:02,602 --> 00:05:04,536
لا يا رفاق قلنا لا حفلة

84
00:05:04,604 --> 00:05:07,596
بالله عليك (فورمن) ، اسمع صاح
يجب أن تساعدني هنا

85
00:05:07,674 --> 00:05:10,142
أنا و (جاكي) نمر بوقت صعب حقا

86
00:05:10,209 --> 00:05:12,541
 وربما ، فقط ربما يمكن
 لعلاقتنا الشفاء

87
00:05:12,612 --> 00:05:16,309
إن وجدت طريقة في قلبك كي تسمح لي
بجعل منزل خليلتك فوضى

88
00:05:16,382 --> 00:05:18,043
لا أهتم

89
00:05:18,117 --> 00:05:20,051
لكنه وقت الإحتفال ، صاح

90
00:05:20,119 --> 00:05:23,987
لقد دعوت فتاة تلبس صدرية
و التي شربت جعتها الخامسة

91
00:05:24,057 --> 00:05:28,221
الجعة الخامسة ، صدرية -
(إنس الأمر (كيلسو -

92
00:05:28,294 --> 00:05:31,991
لكن أتدري ما يمكن أن يفعل
 إنزلق و تزحلق" لصدرية "

93
00:05:32,065 --> 00:05:35,296
يحولها إلى حزام

94
00:05:41,107 --> 00:05:43,905
مرحبا ؟ -
هل السيد (فورمن) هنا ؟ -

95
00:05:43,976 --> 00:05:46,240
لا ، أنا آسفة لتوه خرج
 هل يمكنني أخذ رسالة ؟

96
00:05:46,312 --> 00:05:49,110
أجل أنا (فانتون) من متجر
" كل ذلك التألق "

97
00:05:49,182 --> 00:05:52,174
سيد (فورمن) إشترى خاتما من هنا
و أنا أتصل لأعلمه بأنه جاهز

98
00:05:52,251 --> 00:05:55,948
و يبدو خلابا

99
00:05:57,890 --> 00:06:01,587
إشترى لي خاتما ؟

100
00:06:03,663 --> 00:06:07,497
آمل أنه ليس مفاجأة ، ربما
وجب أن لا تعرفي بأني اتصلت

101
00:06:07,567 --> 00:06:10,968
(هلّا أخبرت السيد (فورمن
 أني إتصلت .... أعني

102
00:06:11,037 --> 00:06:14,165
لا يجب أن تعلمي أنه إشترى لك

103
00:06:14,240 --> 00:06:18,301
تسببت في فوضى

104
00:06:24,217 --> 00:06:27,550
حسنا ، العشاء جاهز

105
00:06:27,620 --> 00:06:30,145
علي فقط إضافة المكون السري

106
00:06:30,223 --> 00:06:33,158
الحب

107
00:06:33,226 --> 00:06:36,195
بالمناسبة الحب مالح

108
00:06:36,262 --> 00:06:39,060
حسنا دجاج (بينسيوتي) لشخصين

109
00:06:44,003 --> 00:06:47,996
(أهذه أغراض (ريد
دم أم مرق اللحم ؟

110
00:06:48,074 --> 00:06:50,372
لا يوجد مرق لحم

111
00:06:51,577 --> 00:06:55,536
أعتقد أنها رطبة نوعا ما فقط

112
00:06:57,650 --> 00:07:00,175
أعتقد أنها وردية نوعا ما
أهذا لحم خنزير ؟

113
00:07:00,253 --> 00:07:02,847
(لا إنه دجاج (بينسيوتي

114
00:07:02,922 --> 00:07:05,720
نصيبي يبدو جيدا
إن كنت لا تريد أكل نصيبك

115
00:07:05,792 --> 00:07:07,987
لدينا بعض الفواكه

116
00:07:08,060 --> 00:07:13,396
لا ، لا الكبار لا يأكلون الفواكه
يأكلون دجاج

117
00:07:13,466 --> 00:07:16,060
أي كبار ؟

118
00:07:16,135 --> 00:07:18,160
أين هؤلاء الكبار ؟

119
00:07:18,237 --> 00:07:20,569
دونا) ، نحن)

120
00:07:20,640 --> 00:07:23,302
الهدف من نهاية الأسبوع
هذه هو أن نثبت أننا كبار

121
00:07:23,376 --> 00:07:26,209
ريد) لا يدري عما يتحدث)
حينما يقول بأني غير ناضج

122
00:07:26,279 --> 00:07:30,045
هل هو كذلك ، لا أدري
 ... ظننت أن الغاية

123
00:07:30,116 --> 00:07:32,676
هي أن تحظى بنهاية
أسبوع ممتعة ومشرقة

124
00:07:32,752 --> 00:07:36,381
أجل ، لا ستكون ممتعة ومشرقة
فقط الــ 36 ساعة القادمة

125
00:07:36,456 --> 00:07:39,983
أريد أن أثبت لأبي أنه كان
مخطئ حولي طوال حياتي

126
00:07:40,059 --> 00:07:42,892
لكن بطريقة ممتعة ومشرقة

127
00:07:42,962 --> 00:07:46,557
لا يتوجب عليك أكل الدجاج -
لا ، ماذا ؟ لا -

128
00:07:46,632 --> 00:07:49,100
هل تمزحين ؟ أنا كنت أمزح

129
00:07:49,168 --> 00:07:53,628
أنا فقط أقوم بشجار البالغين
 المنزلي التافه ، كما تعلمين

130
00:07:53,706 --> 00:07:57,972
كأن أقوم بالسخرية من طبخك ، و تطلبي
مني إرتداء سراويل حين تكون لدينا رفقة

131
00:07:59,979 --> 00:08:03,005
هل ستتوقف عن إرتداء ملابسك
لأنه قد يكون عندي مشكل مع هذا

132
00:08:03,082 --> 00:08:06,483
أرأيت نحن نتجادل مثل زوج و زوجة

133
00:08:06,552 --> 00:08:08,679
ماذا أتسمين هذا عشاء ؟

134
00:08:10,456 --> 00:08:13,289
خذ زوجتي من فضلك

135
00:08:20,633 --> 00:08:23,158
هذا شهي

136
00:08:26,939 --> 00:08:30,466
ستيفن) ، فقط أدخل)
معطفك يبدو جيدا

137
00:08:36,449 --> 00:08:38,849
سيدة (فورمن) لا أعتقد أن هذا
المعطف من نوعي المفضل

138
00:08:38,918 --> 00:08:41,910
غير صحيح

139
00:08:41,988 --> 00:08:45,480
منذ أن عرفتك وأنت نشيط وأنيق

140
00:08:47,693 --> 00:08:52,153
"وانظر إنها تقول "ممثل بديل
على الذراع

141
00:08:52,231 --> 00:08:55,291
سيظن الناس أنك من هوليوود

142
00:08:58,304 --> 00:09:01,432
أعذرني -
أجل ؟ -

143
00:09:04,510 --> 00:09:06,603
كنت أتساءل إن كان بإمكاني
 رؤية ذلك الخاتم

144
00:09:06,679 --> 00:09:09,648
الذي اتصلت بالسيد (فورمن) حوله
الذي لا يعلم بأني أعلم به

145
00:09:09,715 --> 00:09:12,912
لا أظن أنه من المفترض
 أن أعرضه لك لكن

146
00:09:12,985 --> 00:09:16,113
لكني أقوم بالكثير من الأشياء خلف
 هذه المنضدة ليس من المفترض أن أفعلها

147
00:09:17,723 --> 00:09:19,782
لذا

148
00:09:21,360 --> 00:09:23,487
هذا خاتم خطوبة

149
00:09:23,563 --> 00:09:26,555
خاتم خطوبة ؟

150
00:09:29,535 --> 00:09:32,527
لما قد يعطيني (ريد) خاتم خطوبة ؟

151
00:09:34,073 --> 00:09:36,007
ربما هو خاتم سن اليأس

152
00:09:41,080 --> 00:09:43,913
تعلمين ، لسن يأس سعيد

153
00:09:46,419 --> 00:09:49,582
"(إنه منقوش "لــ (دونا

154
00:09:49,655 --> 00:09:52,988
(أنت إمرأة محظوظة (دونا

155
00:09:53,059 --> 00:09:56,051
(أعني ، يبدو السيد (فورمن
صغيرا عليك قليلا

156
00:09:56,128 --> 00:09:59,586
لكن الرجال والنساء يفعلون جميع
أنواع الأمور التي لم نعتد فعلها

157
00:10:01,968 --> 00:10:06,496
يا إلهي هذا من (إريك) لــ

158
00:10:09,108 --> 00:10:13,568
إريك) و (دونا) مخطوبين)

159
00:10:13,646 --> 00:10:16,843
إن كانا كذلك فأنا أعلم
الأمر هنا للمرة الأولى

160
00:10:19,885 --> 00:10:23,218
إذن أيها الممثل البديل

161
00:10:24,490 --> 00:10:27,015
هل أنت من هوليوود ؟

162
00:10:39,204 --> 00:10:43,334
يجب أن أخبرك ، أمر أن تكون
كبيرا يبدو حقا أنه يناسبنا

163
00:10:43,409 --> 00:10:45,900
الأمر و كأننا مسبقا
جيدون في كوننا متزوجون

164
00:10:45,978 --> 00:10:48,742
كل ما فعلناه هو الأكل

165
00:10:48,814 --> 00:10:51,214
سر بسيط لن يخبروك به

166
00:10:51,283 --> 00:10:53,547
أن ذلك كل ما في الزواج

167
00:10:59,591 --> 00:11:01,525
فورمن) إسمع)

168
00:11:01,593 --> 00:11:03,720
لقد عدت لتوي من
المتجر مع أمك

169
00:11:03,796 --> 00:11:05,787
(معطف جميل (هايد

170
00:11:07,266 --> 00:11:09,359
برت راينولد) لديه مستودع بيع ؟)

171
00:11:09,435 --> 00:11:12,302
أجل (هايد) أنا و (دونا) نحاول
 أن نكون لوحدنا

172
00:11:12,371 --> 00:11:17,001
لا حاجة لنا في ممثل بديل
أحمر ومشرق

173
00:11:17,076 --> 00:11:19,101
هلّا خرست و استمعت إلي  -
لا -

174
00:11:19,178 --> 00:11:23,046
حسنا ، هذا المنزل غير مسموح للحفلات
به لذا فقط إذهب بعيدا

175
00:11:23,115 --> 00:11:26,209
وأخبر أعضاء "العصبة والدخان" أني قلت
 "10-4."

176
00:11:26,285 --> 00:11:28,947
حسنا أنا مغادر صاح

177
00:11:29,021 --> 00:11:31,990
ألا تعني  ذاهب شرقا وللأسفل ، يا صديقي العزيز ؟

178
00:11:35,494 --> 00:11:38,554
ماذا يفعل زوج متزوج

179
00:11:38,630 --> 00:11:40,962
بعد عشاء لذيذ من
دجاج (بينسيوتي) ؟

180
00:11:41,033 --> 00:11:43,467
يمكننا أن نقبل
 بعضنا على الأريكة

181
00:11:43,535 --> 00:11:46,868
لكننا متزوجن لذا ربما فقط
 نتشاجر ونذهب للسرير

182
00:11:46,939 --> 00:11:49,237
ما الخطب ؟

183
00:11:49,308 --> 00:11:53,574
أعتقد أن الدجاج (بينسيوتي) يريد أن

184
00:11:53,645 --> 00:11:55,579
يخرج من بطني -
قليلا

185
00:11:55,647 --> 00:11:57,638
سأكون بالأعلى لبعض الوقت

186
00:11:57,716 --> 00:12:01,117
هل لديك أية مجلات التي
 أستطيع .... حسنا

187
00:12:01,186 --> 00:12:03,984
أنا .. سأقرأ فقط غسول الشعر

188
00:12:04,056 --> 00:12:06,251
مهلا لا يمكنك إستخدام
الحمام بالأعلى

189
00:12:06,325 --> 00:12:08,657
عليك استخدام الذي بالأسفل

190
00:12:08,727 --> 00:12:11,525
هناك مباشرة ؟

191
00:12:11,597 --> 00:12:15,533
و أنت هنا بالضبط

192
00:12:15,601 --> 00:12:20,095
لا يمكنني فعل ذلك
ربما تشمين شيء

193
00:12:21,840 --> 00:12:26,004
ربما أشم شيء ؟
كم برازا تتبرزه ؟

194
00:12:26,078 --> 00:12:29,377
لا استطيع الذهاب هناك وفقط ؟

195
00:12:29,448 --> 00:12:33,646
ولا أستطيع الذهاب للمنزل لأن
(ريد) يعتقد أني في منزل (فاز)

196
00:12:33,719 --> 00:12:36,244
أنا رجل من دون بلد

197
00:12:37,556 --> 00:12:40,753
إريك) أنت أردت أن تكون بالغا)

198
00:12:40,826 --> 00:12:43,488
هذا شيء يفعله البالغون
 في نفس المنزل

199
00:12:43,562 --> 00:12:48,090
لا ، أتعلمين فيما كنت أفكر أستطيع
أن أبني لنا منزلا آخر منزل مفصول

200
00:12:48,167 --> 00:12:51,261
إريك) أنت تتحدث عن)
حمام خارجي

201
00:12:51,336 --> 00:12:53,827
إنه الوقت الذي
سيخرج فيه هؤلاء

202
00:12:55,274 --> 00:12:58,402
إريك) و (دونا) لا يمكنهما أن يكونا)
مخطوبين إنهما صغيرين للغاية

203
00:12:58,477 --> 00:13:00,206
كيف يحدث شيء كهذا ؟

204
00:13:00,279 --> 00:13:02,941
إريك) سألها أن تتزوجه)

205
00:13:03,015 --> 00:13:07,509
"وبدل أن تقول " إيــــو
كإنسان طبيعي

206
00:13:07,586 --> 00:13:09,520
دونا) قالت نعم)

207
00:13:09,588 --> 00:13:11,613
لا أحب أن تبقى أسرار في منزلي

208
00:13:11,690 --> 00:13:13,681
ما الذي يجري غير هذا وأنا لا أعلم عنه شيء ؟

209
00:13:13,759 --> 00:13:16,159
هناك شيء آخر

210
00:13:16,228 --> 00:13:18,560
في الجزء الخلفي اليساري
 (من خزانة (إريك

211
00:13:18,630 --> 00:13:23,499
لديه مخزون من المواد
الفوتوغرافية المخلة بالحياء

212
00:13:23,569 --> 00:13:26,299
يتوجب علىهذا الأمر التوقف

213
00:13:26,371 --> 00:13:29,238
كان على (إريك) إخباري بأمر خطبته
لأنه في هذا المنزل

214
00:13:29,308 --> 00:13:31,367
لا نخفي أسرارا

215
00:13:33,545 --> 00:13:36,742
عما تتحدثين ؟

216
00:13:36,815 --> 00:13:40,182
كعكة الجبن ، أنواع
مختلفة من كعكة الجبن

217
00:13:41,820 --> 00:13:44,812
آسف فوّتُ ذلك

218
00:13:47,593 --> 00:13:49,788
لا تنتقديني

219
00:13:55,067 --> 00:13:57,058
كيلسو) أحتاج إستخدام الحمام)

220
00:13:57,135 --> 00:13:59,365
لا ، لا أحد هنا

221
00:13:59,438 --> 00:14:02,066
بالطبع لا أستطيع رؤية الناس الذين
 ليس لديهم حفلات لأصدقائهم

222
00:14:02,140 --> 00:14:06,873
لذا ربما يوجد هنا أحد ولا يمكنني رؤيته
 (لا أستطيع رؤيتك (إريك

223
00:14:06,945 --> 00:14:10,073
كيلسو) احتاج حقا لاستعمال الحمام)

224
00:14:10,148 --> 00:14:12,082
ربما توجب عليك التفكير في هذا

225
00:14:12,150 --> 00:14:14,414
(قبل أن تطردنا من منزل (دونا
يا بُراز الحفلات

226
00:14:14,486 --> 00:14:18,013
أجل -
لا حفلة ، لا براز -

227
00:14:18,090 --> 00:14:21,025
جميل -
أجل ، كانت حقا ، لا حفلة ، لا براز -

228
00:14:28,367 --> 00:14:31,564
حينها قلت
" لا حفلة ، لا براز "

229
00:14:31,637 --> 00:14:33,662
لأنه لم يقم حفلة

230
00:14:35,073 --> 00:14:37,064
(أعتقد أنه أمر غبي أن (إريك) و(دونا

231
00:14:37,142 --> 00:14:39,201
يحتاجان التدرب على كونها متزوجين

232
00:14:39,278 --> 00:14:43,339
أعني ، الأمر بسيط الأمر المرأة
تحتاج أن طباخة في المطبخ

233
00:14:43,415 --> 00:14:47,749
خادمة في غرفة المعيشة
وبهلوان في سرير النوم

234
00:14:47,819 --> 00:14:50,310
وأستطيع تأجير خادمة وطباخة

235
00:14:52,424 --> 00:14:54,688
أحبك أكثر فأكثر

236
00:14:56,628 --> 00:14:59,495
تعلم ، كنت أفكر حول
هالك الخارق

237
00:14:59,564 --> 00:15:01,498
أحببت ذلك العرض

238
00:15:01,566 --> 00:15:04,433
خاصة ذلك الجزء أين يغدو
 غاضبا ويصبح أخضر

239
00:15:04,503 --> 00:15:06,437
وبعدها يتمزق قميصه

240
00:15:06,505 --> 00:15:10,908
لكن بعدها كنت أفكر
ماذا لو كان أرجواني اللون ؟

241
00:15:10,976 --> 00:15:12,910
وفتاة ؟

242
00:15:12,978 --> 00:15:16,573
مثل فتاة أرجوانية عارية وغاضبة

243
00:15:16,648 --> 00:15:19,640
هذا أفضل  ، صح ؟

244
00:15:19,718 --> 00:15:21,743
ماذا يجري بالأسفل هناك ؟

245
00:15:23,188 --> 00:15:25,053
لما لم يعود أي أحد لمنزله ؟

246
00:15:27,259 --> 00:15:31,662
وبعدها أدركت لما يسمونها
ساعة راديو

247
00:15:31,730 --> 00:15:34,858
لأن لديها الإثنين

248
00:15:34,933 --> 00:15:38,061
ماذا تفعل هنا ؟
إعتقدت أن (إريك) معك

249
00:15:39,204 --> 00:15:41,263
إريك) دائما معي)

250
00:15:41,340 --> 00:15:43,274
في الروح

251
00:15:44,409 --> 00:15:46,468
لا تتصرف بحذق في الأرجاء

252
00:15:46,545 --> 00:15:51,312
أجري ثلاث إتصالات ، فتعود إلى
تلك الطوافة التي أتيت بها إلى هنا

253
00:15:54,953 --> 00:15:57,148
(إريك) في منزل (دونا) -
(فاز) -

254
00:15:57,222 --> 00:15:59,850
أخشى وسط البحر

255
00:16:06,031 --> 00:16:09,000
كيتي) ، أتعلمين ماذا)
عرفت عن (إريك) لتوي ؟

256
00:16:09,067 --> 00:16:10,762
أعلمت بالأمر ؟

257
00:16:10,836 --> 00:16:14,636
لقد كذب علينا ، إنه يقضي الليلة
في منزل (دونا) ؟

258
00:16:17,109 --> 00:16:19,304
ماذا إعتقدت الأمر

259
00:16:19,378 --> 00:16:23,508
لديه مجلات إباحية في خزانته

260
00:16:23,582 --> 00:16:26,676
إبننا منحرف ، سأقوم بالدعاء من أجله

261
00:16:34,626 --> 00:16:37,561
أسرع ، أسرع
أسرع ، أسرع

262
00:16:37,629 --> 00:16:40,325
تحدث عن الأحمق

263
00:16:43,034 --> 00:16:46,333
يجب أن أستخدم الحمام -
ما خطب حمام الفتى الأجنبي ؟ -

264
00:16:46,405 --> 00:16:48,339
هناك كنت ، أليس كذلك ؟

265
00:16:48,407 --> 00:16:52,309
أجل ، بالطبع لما قد أكذب
عليك حول شيء كهذا ؟

266
00:16:52,377 --> 00:16:54,538
أحتاجا لحما مشويا

267
00:16:57,549 --> 00:17:00,109
حسنا السبب الذي جعلني
أكذب حول شيء كهذا

268
00:17:00,185 --> 00:17:03,086
ماذا حدث ؟ أغضبت (دونا) فطردتك

269
00:17:03,155 --> 00:17:05,646
دونا) ، لا)

270
00:17:05,724 --> 00:17:09,490
حسنا ، أغضبتني وأنا أطردك

271
00:17:10,562 --> 00:17:12,757
هل علمت -
لا تتوقفي عن حبي -

272
00:17:31,416 --> 00:17:34,579
أنظروا من أتى

273
00:17:34,653 --> 00:17:38,589
إريك) جريدة الصباح لم تأتي)

274
00:17:38,657 --> 00:17:42,024
لذا فكرت يمكنك إخباري
حكاية بينما أنا آكل

275
00:17:44,563 --> 00:17:48,363
أعلم كم أنت ممتاز في اختلاق القصص

276
00:17:48,433 --> 00:17:51,368
لما لا تخبرني بالأشياء ؟

277
00:17:51,436 --> 00:17:54,496
يمكنك إخباري بالأشياء
حتى الأشياء السيئة

278
00:17:54,573 --> 00:17:58,304
حب الأم مثل الوردة التي لا تذبل

279
00:17:59,711 --> 00:18:02,703
إلا إن كُذِبَ عليها

280
00:18:02,781 --> 00:18:07,309
إن أنهيت من غناء القصيدة
فأنا أرغب في الصراخ على الفتى

281
00:18:07,385 --> 00:18:10,115
فورمن) الأمر على وشك أن يسوء)

282
00:18:10,188 --> 00:18:12,622
إن أردت الذهاب إلى مرحاض الأطفال
الآن وقت مناسب

283
00:18:15,260 --> 00:18:19,196
أنا آسف لم يجدر بي أن أخبركم
 (أني كنت في منزل (فاز

284
00:18:19,264 --> 00:18:23,860
هل فكرت مطلقا فيما ستفعله بحياتك ؟

285
00:18:23,935 --> 00:18:28,702
أبي ، إنها حياتي
أنا شخص بالغ الآن

286
00:18:28,773 --> 00:18:30,707
بالغ ؟

287
00:18:30,775 --> 00:18:35,235
طبعا تقول هذا كثيرا ، لذا لا بد أن
يكون صحيحا ، دعني أجرب الأمر

288
00:18:35,313 --> 00:18:39,340
(مرحبا جميعا ، أنا السيد (روجر

289
00:18:44,122 --> 00:18:48,525
لكن مهلا ، أنا لا أرتدي سترة

290
00:18:51,263 --> 00:18:53,891
وأنا على وشك ركل مؤخرتك

291
00:18:58,169 --> 00:19:00,694
ربما لا يجدي الأمر

292
00:19:00,772 --> 00:19:04,868
ربما أنت شخص غير ناضج عديم الفائدة
و الذي ما زال يكذب على والديه

293
00:19:04,943 --> 00:19:07,002
أتدري يا أبي ؟

294
00:19:09,781 --> 00:19:12,716
رباه أنت محق
لقد كنت أكذب

295
00:19:12,784 --> 00:19:15,378
وأتصرف كشخص غير ناضج
وأخفي الأسرار

296
00:19:15,453 --> 00:19:17,648
وأقسم بالله ،أني كاره من الأمر مثلك

297
00:19:17,722 --> 00:19:20,691
: لــذا ، إليك الحقيقة
<font color="#ff8040">دونــا) وأنا مخـــطوبـيـن)</font>

298
00:19:26,331 --> 00:19:28,595
أنا من يأخذ غرفته

299
00:19:33,138 --> 00:19:36,539
أنت مخطوب ؟ -
أجل -

300
00:19:36,608 --> 00:19:40,738
أعطيتها الخاتم مسبقا -
كيتي) ، أتسميعن هذا ؟) -

301
00:19:40,812 --> 00:19:42,803
أجل ، أنا أسمع

302
00:19:44,816 --> 00:19:47,546
وللمرة الأولى أيضا

303
00:19:53,925 --> 00:19:56,393
هذا صحيح

304
00:19:56,461 --> 00:20:01,125
إن كنت مستعدا للزواج بـ
دونا) ، وأنا مستعد)

305
00:20:01,199 --> 00:20:05,568
لذا أعتقد أني مستعد
أن أخبرك بالحقيقة

306
00:20:05,637 --> 00:20:07,628
لذا هاهي ذا

307
00:20:09,441 --> 00:20:12,842
هذا يُشعِر بارتياح كبير

308
00:20:15,847 --> 00:20:18,714
سأذهب لرؤية خطيبتي
هذا أشعرني بشعور رائع أيضا

309
00:20:20,752 --> 00:20:22,686
يا له من يوم عظيم

310
00:20:27,425 --> 00:20:30,292
حسنا ، حسنا هذا أمر جيد

311
00:20:31,363 --> 00:20:34,560
كلنا متفتحون هنا

312
00:20:34,633 --> 00:20:38,091
هل لدى أحد آخر شيء يريد
 إزاحته عن كاهله ؟

313
00:20:43,041 --> 00:20:45,839
سيدة (فورمن) أكره معطفي

314
00:20:51,249 --> 00:20:54,650
الآن نحن نحاول إيذاء بعضنا فقط

315
00:21:01,126 --> 00:21:03,720
(حسنا ، الآن ، هيا (ستيفن

316
00:21:03,795 --> 00:21:07,060
أعط الأمر فرصة أخرى
إنه أنيــق

317
00:21:08,466 --> 00:21:12,527
مرحبا ، أنظروا إلى لباسي الخارجي

318
00:21:16,741 --> 00:21:19,801
سأعطي هذه للجمعية الخيرية

319
00:21:19,878 --> 00:21:23,075
وأقرأ المكتوب بالذراع
" ممثل بديل "

320
00:21:23,148 --> 00:21:25,946
سيظن الناس أني من هوليوود

321
00:21:37,021 --> 00:21:47,021
<font color="#00ff00">MOMAS :  ترجمــة</font>