1
00:00:02,004 --> 00:00:04,941
ألي ألا تريدين إخبار أمك
ما بك؟

2
00:00:05,376 --> 00:00:08,107
هل الجدة تخيفك؟ -
لا -

3
00:00:09,110 --> 00:00:10,669
حسنا، ما هو؟

4
00:00:10,746 --> 00:00:12,305
البيانو مملة

5
00:00:12,868 --> 00:00:15,566
مملة؟
ألي أخذت ثلاثة دروس

6
00:00:15,740 --> 00:00:18,210
عزيزتي
حقا إذا لا تحبيه

7
00:00:18,278 --> 00:00:21,044
وأنت لا تريدي أن تحضري الدورس
فأنت غير ملزمة بالذهاب

8
00:00:21,116 --> 00:00:22,276
عظيم

9
00:00:25,389 --> 00:00:27,483
بهذه السهولة؟ -
ماذا؟ -

10
00:00:28,060 --> 00:00:30,428
لا دروس بيانو أكثر
فقط هكذا؟ هل هو جيد؟

11
00:00:30,498 --> 00:00:33,367
ماذا؟ إذا لا تريد
أخذ دروس البيانو

12
00:00:33,436 --> 00:00:35,962
لن نجبرها على ذلك
أليس كذلك؟

13
00:00:36,040 --> 00:00:40,206
حسنا، ماذا لو أنها عظيمة في البيانو؟
يجب أن تتمسك بالشيء

14
00:00:40,314 --> 00:00:42,306
لا تستسلم بعد ثلاثة دروس

15
00:00:42,384 --> 00:00:46,255
هل تركت طلب زواجي منك
بعد ثلاثة مرات من الرفض؟ لا

16
00:00:49,396 --> 00:00:51,365
أنت لا تصلين إلى أي مكان إذا تركت الشيء

17
00:00:51,432 --> 00:00:54,767
أنا لا أريد (ألي) أن تكون كذلك

18
00:00:55,939 --> 00:00:58,239
(راي) -
ماذا؟ -

19
00:00:59,512 --> 00:01:02,575
لم تكن لدي فكرة بأن ستشعر بقوة حول الأمر

20
00:01:02,851 --> 00:01:04,819
أنا مسرورة بأنك كذلك

21
00:01:09,628 --> 00:01:12,395
أتعلمين، أشعر بقوة كبيرة حول هذا

22
00:01:14,737 --> 00:01:18,301
أتعلم ماذا؟ يجب أن تخبر ألي
بأنك تريديها أن تستمر

23
00:01:18,377 --> 00:01:21,006
لا، إنتظر، أنا؟ -
نعم. حلوتي، تعالي هنا -

24
00:01:21,081 --> 00:01:23,916
لا أريد أن أكون مجبر -
هيا  -

25
00:01:23,985 --> 00:01:26,216
كنت أشاهد المباراة
هذا كل ما في الأمر

26
00:01:27,392 --> 00:01:30,157
حلوتي، أنا و والدك كنا نتكلم و

27
00:01:30,229 --> 00:01:31,254
أكمل راي

28
00:01:31,331 --> 00:01:33,493
لا أنت تبلين جيدا -
هيا -

29
00:01:33,568 --> 00:01:35,197
أنت تمتلك موهبة في هذا

30
00:01:36,005 --> 00:01:38,805
أحتاج مزهرية

31
00:01:46,689 --> 00:01:50,355
أتحتاج لمزهرية؟ -
لقد كسرت مزهرية أمي الزرقاء -

32
00:01:51,398 --> 00:01:54,631
إني أكوي، صحيح؟

33
00:01:56,105 --> 00:01:59,007
حسنا. هيا
مزهرية

34
00:02:01,080 --> 00:02:02,446
ماذا بك؟

35
00:02:02,516 --> 00:02:06,420
أمك منزعجة بشأن
الشخص الذي ترك الدرس

36
00:02:08,159 --> 00:02:10,822
لا أريد أن أكون
الشخص الذي كسر المزهرية

37
00:02:10,896 --> 00:02:13,458
ما زلت الشخص الذي كسر الأواني

38
00:02:16,338 --> 00:02:18,534
عمي روب
أتعرف بماذا أخبرتني الجدة؟

39
00:02:18,608 --> 00:02:20,305
إنها ترى الموهبة في ألي

40
00:02:20,412 --> 00:02:24,511
والجدة معلمة بيانو جيد جدا
هي لا ترى الموهبة في أي شخص

41
00:02:24,886 --> 00:02:26,377
حسنا، ذلك حقيقي

42
00:02:28,893 --> 00:02:33,229
حاولت تعليمي البيانو
عندما كنت طفلا، لكن حصل لي نزيف في الأنف

43
00:02:34,502 --> 00:02:38,167
لهذا ستلاحظ
بعضا من المفاتيح ما زالت متسخة قليلا

44
00:02:40,211 --> 00:02:43,410
هل أخذت دروسا في البيانو أيضا أبي؟ -
نعم أخذت -

45
00:02:43,483 --> 00:02:46,512
هل أخذت دروسا -
نعم أخذنا دروسا من الجدة -

46
00:02:46,689 --> 00:02:50,855
إذا بإمكانك أن تعزف البيانو؟ -
لا، ذلك كان -

47
00:02:52,064 --> 00:02:53,897
كان منذ زمن طويل

48
00:02:53,968 --> 00:02:55,458
هل تركت؟

49
00:03:09,122 --> 00:03:18,128
ترجمـة
GIGI BUFFON
تعديل / محمود سامى

50
00:03:20,047 --> 00:03:22,381
كيف هو ذلك الكتاب؟ -
إنه عظيم -

51
00:03:24,020 --> 00:03:25,455
هل أحببته؟

52
00:03:28,094 --> 00:03:30,690
ما طوله؟-
راي هل تريد الكلام؟ -

53
00:03:31,533 --> 00:03:32,933
إذا تريدين ذلك

54
00:03:34,538 --> 00:03:36,871
أعرف بأنك تشعر بسوء حول ألي

55
00:03:36,941 --> 00:03:39,411
حسنا، أعني
كيف أخبرها أن لا تترك عندما

56
00:03:39,479 --> 00:03:41,380
بينما أنت تركت أيضا؟

57
00:03:43,052 --> 00:03:46,114
شكرا. ما موضوع ذلك الكتاب، الذنب؟

58
00:03:49,195 --> 00:03:53,532
لا أحد يلومك على رفضك
لأخذ دروس البيانو من أمك

59
00:03:53,602 --> 00:03:55,504
أعطتني درس حياكة مرة

60
00:03:55,573 --> 00:03:58,236
وعند انتهائنا
أردت قتل نفسي

61
00:03:59,812 --> 00:04:01,940
أمي ليست السبب في تركي

62
00:04:02,016 --> 00:04:05,819
حسنا، لست طبيبة نفسية
لكن بالطبع هو كذلك

63
00:04:07,459 --> 00:04:09,894
لا لم تكن هي، حسنا؟
لقد كان أبي

64
00:04:09,963 --> 00:04:13,401
لم يكن مساعدا جدا -
ماذا تعني؟ -

65
00:04:13,468 --> 00:04:16,405
هو كره فكرة
أخذي دروس البيانو

66
00:04:16,473 --> 00:04:20,105
إعتقد أن الولد يجب أن يكون خارجا
للعب الكرة و أشياء كهذه و

67
00:04:20,180 --> 00:04:22,877
ما الذي تقوله
بأنك كنت تتغيب عن دروس البيانو

68
00:04:22,951 --> 00:04:27,414
حسنا، أنا لا أعرف، أتعلمين؟
أمي كانت معلمة جيد جدا

69
00:04:28,527 --> 00:04:31,760
في الحقيقة، إني أخبرك، بعضا من
أفضل أوقاتنا التي كانت عندما كنا في البيانو

70
00:04:31,832 --> 00:04:36,568
لقد كانت مختلفة هناك، لأنها أحبت
الموسيقى، وهذا جعلها

71
00:04:37,842 --> 00:04:38,934
لطيفة

72
00:04:48,126 --> 00:04:50,061
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

73
00:04:54,001 --> 00:04:58,964
أنا فقط لا أستطيع تصديق كم محبوب أنت
أنا لم أعرف بأنه لديك كل هذه المشاعر

74
00:05:03,751 --> 00:05:05,277
لا تخبري أحدا

75
00:05:07,057 --> 00:05:09,357
ولكن نعم أنا ملئ بالمشاعر

76
00:05:14,436 --> 00:05:18,033
عندي فكرة -
جيد إنتظري -

77
00:05:25,120 --> 00:05:27,521
خذ دروس أكثر في البيانو
من أمك

78
00:05:28,458 --> 00:05:29,859
ماذا؟ -
نعم -

79
00:05:29,928 --> 00:05:32,990
لا -
إسمع، ليست لك -
فقط لترى (ألي) ذلك

80
00:05:33,066 --> 00:05:36,834
فقط بما فيه الكفاية لكي تكون قادرة
على عزف أغنية أو شيئا كهذا

81
00:05:36,906 --> 00:05:38,204
لا -
لوضع مثال -

82
00:05:38,275 --> 00:05:40,244
لا أستطيع -
متأكدة أنه بإمكانك -

83
00:05:40,311 --> 00:05:42,747
بربك، أنا -
هل أنت مستسلم؟ -

84
00:05:48,425 --> 00:05:52,591
أتعلمين، سأتوقف كوني محبوبا جدا
إذا هذا ما سأحصل عليه

85
00:06:03,784 --> 00:06:04,842
أماه

86
00:06:16,045 --> 00:06:18,015
ماذا تفعل؟

87
00:06:20,994 --> 00:06:23,487
هل كنت ترفعين أوزانا؟
يا رباه

88
00:06:23,598 --> 00:06:26,933
أنت لست بحاجة إلى هذا الشيء
فقط إحملي البيت وهزيه

89
00:06:28,039 --> 00:06:30,303
ماذا تريد مني؟
هل أنت جائع؟

90
00:06:30,410 --> 00:06:33,778
سأجهز شيئا للأكل -
لا، لست جائعا -

91
00:06:34,349 --> 00:06:35,613
إسمعي

92
00:06:36,753 --> 00:06:39,246
ماذا ستفعلين بعد الكنس؟

93
00:06:39,591 --> 00:06:41,856
أعيد تحميل الحقيبة وأذهب ثانية

94
00:06:44,199 --> 00:06:47,227
كنت أتسائل إذا
ربما لاحقا

95
00:06:47,471 --> 00:06:50,306
ربما يمكننك أن تعطيني درسا في البيانو

96
00:06:50,944 --> 00:06:52,377
ربما لاحقا

97
00:06:54,482 --> 00:06:56,918
ماذا تفعل؟ -
لا شيء -

98
00:06:56,986 --> 00:06:59,183
هل تسخر مني؟ -
لا -

99
00:06:59,257 --> 00:07:01,317
أتعتقد بأني لا أعرف الأطفال
الذين يسخرون مني؟

100
00:07:01,394 --> 00:07:04,456
لا أحد يسخر من أي شيء -
سيدة البيانو العجوز -

101
00:07:04,532 --> 00:07:06,899
نعم وكأنني من العالم المفقود

102
00:07:06,969 --> 00:07:11,409
ربما إذا أخذ الأطفال دروس أكثر في البيانو
بدلا من أن دروس التصويب

103
00:07:11,477 --> 00:07:13,036
سنكون أفضل حالا

104
00:07:13,113 --> 00:07:16,710
إنهم لا يأخذون دروس التصويب فحسب، أماه
إنهم يصوبون فحسب

105
00:07:18,455 --> 00:07:22,292
هيا إذهب واشتر مسدسات لأطفالك
ذلك ما يريدونه

106
00:07:22,462 --> 00:07:24,591
المسدسات و التشققات، هيا

107
00:07:24,666 --> 00:07:29,435
يجب أن تفعل ما يريدونه -
أماه، استمعي لقد كنتي محقة بالأمس -

108
00:07:30,208 --> 00:07:33,304
أعتقد (ألي) يجب أن لا تتخلى
عن دروس البيانو بهذه السرعة

109
00:07:33,447 --> 00:07:38,251
لهذا أردت عزف شيء لها
كمثال لأريها تعلمين ما أقصد؟

110
00:07:38,755 --> 00:07:43,058
وأنا أحتاج لدرس لأتذكر -
كان ذلك قبل 25 سنة رايموند -

111
00:07:43,196 --> 00:07:45,962
إذا؟
فلنكمل حيثما توقفنا

112
00:07:47,369 --> 00:07:49,235
هيا
إنظري لهذا

113
00:07:49,540 --> 00:07:52,374
انظري، كنت أجلس هنا
وأنت تجلسين هناك أتذكرين؟

114
00:07:52,579 --> 00:07:54,775
نعم إني أتذكر -
إذا؟ -

115
00:07:55,449 --> 00:08:00,116
هيا، ما زال جيدا، ما زال لطيفا
تذكرين لطيفا؟

116
00:08:02,261 --> 00:08:06,633
بدون صراخ ، سنأخذ إستراحة لاحقا
لشوكولاتة الحليب، بسكويت الزبدة

117
00:08:07,136 --> 00:08:11,336
هل تتكلم بجدية؟ -
نعم أريد فعل هذا أماه -

118
00:08:15,816 --> 00:08:16,875
أمي؟

119
00:08:18,989 --> 00:08:20,923
عرفت بأنك سترجع

120
00:08:27,969 --> 00:08:29,164
إنهض

121
00:08:29,238 --> 00:08:32,801
كنا نتمرن على هذا المقطع -
لقد حافظتي على موسيقاي؟ -

122
00:08:32,877 --> 00:08:36,007
نحن لا نرمي المقاطع الموسيقية -
لديك ما كنت ألبسه هناك؟ -

123
00:08:36,082 --> 00:08:39,077
أعتقد بأنه كان باجراس تحتية
وصدرية بالحافات

124
00:08:40,823 --> 00:08:42,554
رايموند أنا إذا

125
00:08:47,368 --> 00:08:48,961
ما كل هذا؟

126
00:08:50,440 --> 00:08:53,775
روبي أخوك عاد إلى الموسيقى

127
00:08:56,784 --> 00:08:59,721
لا يمكنك أبدا إنكار موهبتك

128
00:09:07,235 --> 00:09:10,674
أتعلمين
كنت أفكر بإستعادة الطبول ثانية

129
00:09:10,908 --> 00:09:14,401
فقط علي أن أزيل فضلات الهرر الصغيرة من الطبل

130
00:09:15,181 --> 00:09:18,243
ذلك سخيف (روبي) أنت شرطي

131
00:09:18,786 --> 00:09:20,311
أنا عريف

132
00:09:23,028 --> 00:09:25,520
بربك (شامسكاي) دعنا نذهب لننظف

133
00:09:26,799 --> 00:09:29,497
أتتذكر هذه؟
كنت تقريبا حطمته

134
00:09:29,571 --> 00:09:32,303
موضوع من قصة الحب

135
00:09:34,846 --> 00:09:38,876
انظر، وموقفك ما زال جيد جدا
ميل في

136
00:09:38,986 --> 00:09:43,050
الإعتدال لمنضدة العشاء
ومرافق مرتاحة وعلى الطاولة

137
00:09:43,160 --> 00:09:45,026
نحن لا نطير بعيدا

138
00:09:47,935 --> 00:09:49,562
أنت تتذكر ذلك

139
00:09:50,606 --> 00:09:53,873
حسنا، هل نجربه؟
بلا ضغط

140
00:09:53,944 --> 00:09:55,674
على مهلك -
حسنا -

141
00:09:55,747 --> 00:09:58,684
حسنا إستعد -
حسنا -

142
00:09:59,520 --> 00:10:02,047
حسنا -
ما هذه الملاحظة؟ -

143
00:10:02,693 --> 00:10:04,594
سي -
سي؟ -

144
00:10:04,829 --> 00:10:09,292
لا، ذلك ليس سي، عزيزي
هل بها خط يمر من خلاله؟

145
00:10:10,205 --> 00:10:12,903
نعم -
حسنا إذا، كيف يمكن لهذا أن يكون سي؟ -

146
00:10:13,444 --> 00:10:18,180
و-ج-ه  وجه هذه هي التي بها المساحة

147
00:10:18,251 --> 00:10:22,087
و إي  جي  بي  دي  إف
أنها بخط يعبر من خلالها ،  تعرف ذلك

148
00:10:22,158 --> 00:10:26,119
ماذا يعني إي-جي-بي -دي-إف؟ -
إلين غارفي تستحق التقدير -

149
00:10:29,169 --> 00:10:31,297
لا أحب ذلك رايموند

150
00:10:32,475 --> 00:10:36,004
آسف -
إنه كل بنت تخبز حلوى لذيذة -

151
00:10:37,417 --> 00:10:40,251
.... أو إيريك يتسكع -
(رايموند) -

152
00:10:41,089 --> 00:10:44,184
هكذا أتذكره
حصلت على طريق الحلوى

153
00:10:44,260 --> 00:10:45,991
إنهض -
ماذا؟ -

154
00:10:46,064 --> 00:10:48,397
أنت غير مستعد
لهذا العدد

155
00:10:48,467 --> 00:10:51,632
نحتاج لكتاب التمرين -
أنا أكره كتاب التمرين -

156
00:10:51,707 --> 00:10:55,076
هاهو الكتاب البني -
البني -

157
00:10:55,212 --> 00:10:59,549
الآن أتريد معزوفة بولي جميلة
أو فتى الأسكيمو؟

158
00:11:00,654 --> 00:11:01,782
حسنا؟

159
00:11:01,991 --> 00:11:03,754
معزوفة بولي جميلة -
حسنا -

160
00:11:05,061 --> 00:11:06,530
هيا بنا

161
00:11:09,369 --> 00:11:11,669
حسنا استعد

162
00:11:14,445 --> 00:11:15,605
هل أنت جاهز؟

163
00:11:15,712 --> 00:11:19,276
بولي الجميلة هي بولي

164
00:11:19,419 --> 00:11:21,854
هيا، الإصبع الثالث -
أين؟ -

165
00:11:23,358 --> 00:11:25,327
أين؟
إنهض

166
00:11:26,398 --> 00:11:27,456
لماذا؟

167
00:11:27,599 --> 00:11:31,470
لأنه صعب جدا عليك
أنت تحتاج الكتاب الإرجواني

168
00:11:33,742 --> 00:11:35,870
هناك حسنا؟

169
00:11:36,681 --> 00:11:39,277
ماهذه الملاحظة؟ -
بي -

170
00:11:40,253 --> 00:11:41,448
إنهض

171
00:11:46,063 --> 00:11:49,762
الكتاب البرتقالي -
برتقالي؟ لقد تجاهلت الكتاب الأزرق -

172
00:11:49,835 --> 00:11:52,135
يجب عليك أن تدرس الكتاب الأزرق

173
00:11:52,874 --> 00:11:56,813
أنت لا تعرف الأساسيات حتى رايموند
ألا تسمع عندما أتكلم؟

174
00:11:56,881 --> 00:12:00,114
كان ذلك قبل 25 سنة -
تذكرت إلين غارفي -

175
00:12:00,186 --> 00:12:02,382
إنها تستحق التقدير

176
00:12:02,456 --> 00:12:04,892
أتعتقد ذلك مضحكا؟
حسنا، إستمع لي

177
00:12:04,960 --> 00:12:07,692
لا شيء مضحك
حول تجاهلك لموهبتك

178
00:12:07,765 --> 00:12:11,568
بربك، أماه أية موهبة؟ -
كانت لديك موهبة -

179
00:12:11,906 --> 00:12:15,606
كان عندك ذوق
كان عندك حس فني

180
00:12:15,679 --> 00:12:18,774
إنظر إلى أصابعك أنها جميلة

181
00:12:19,685 --> 00:12:23,920
بربك أماه

182
00:12:25,127 --> 00:12:27,221
سأحاول فتى الأسكيمو

183
00:12:36,313 --> 00:12:37,610
مرحباً راي

184
00:12:38,783 --> 00:12:42,277
الجرذ يذهب إلى البيت؟ -
جرذ؟ -

185
00:12:42,957 --> 00:12:46,292
نعم، سمعت أن أمك
تعطي درس البيانو للجراذ

186
00:12:46,362 --> 00:12:47,990
كنت مختبئا

187
00:12:48,866 --> 00:12:50,858
نعم
الجرذ ذهب إلى البيت

188
00:12:51,170 --> 00:12:54,471
جازولا
أكره صوت الطفل في هذا الشيء

189
00:12:58,082 --> 00:13:02,784
سأقطعه إلى قطع
وسأضع الكرسي الكبير ها هنا

190
00:13:05,961 --> 00:13:09,660
نعم هذا سيبدو أفضل
أنت تثب حول الكرسي

191
00:13:10,936 --> 00:13:14,305
أتريد مراقبة الطائرات؟ -
لا شكرا -

192
00:13:16,044 --> 00:13:19,277
إسمع أبي عندما كنت آخذ
دروس البيانو في طفولتي

193
00:13:19,349 --> 00:13:21,683
كيف أنك -

194
00:13:23,023 --> 00:13:24,513
قتلت نفسي؟

195
00:13:30,902 --> 00:13:33,896
كنت سأقول شجعتني

196
00:13:35,476 --> 00:13:39,973
أشجعك لدروس البيانو؟
لماذا سأفعل ذلك بحق الجحيم؟

197
00:13:41,752 --> 00:13:45,088
لا أعرف
سمعت بعض الأباء  ذهبوا للتشجيع

198
00:13:45,159 --> 00:13:48,392
تعرف؟
ربما كنت أفضل حول ذلك

199
00:13:49,031 --> 00:13:52,333
ما الذي تتكلم تتحدث عنه بحق الجيم؟

200
00:13:52,705 --> 00:13:55,870
لا شيء أنت تأثر فيني
حول التمرن على البيانو

201
00:13:55,943 --> 00:13:58,846
وأعتقد ذلك لماذا تركت -
جيد -

202
00:13:59,683 --> 00:14:02,278
جيد؟
لا أعتقد ذلك أبي

203
00:14:03,389 --> 00:14:05,153
ما الذي تقوله؟

204
00:14:05,358 --> 00:14:08,625
أتقول بأنني لم أقم بواجبي تجاهك؟
لقد قمت بواجبي

205
00:14:08,697 --> 00:14:12,067
لقد أبعدتك عن ذلك الشيء
لقد أخرجتك إلى الخارج

206
00:14:12,237 --> 00:14:16,574
من الذي علمك كيف تضرب وتمسك، وترمي؟
من أخذك إلى ملعب (شيا)؟

207
00:14:17,011 --> 00:14:21,508
و هل أنا مخطئ أو شخص ما هنا
يوفر معيشة محترمة الآن

208
00:14:21,586 --> 00:14:23,316
ككاتب رياضي

209
00:14:26,494 --> 00:14:30,330
لا، أعتقد ما قصدت قوله كان
شكرا لك، أبي

210
00:14:33,806 --> 00:14:36,538
كان بإمكاني أن أمارس الموسيقى وألعاب رياضية

211
00:14:36,711 --> 00:14:40,274
لا، إلا إذا كنت تريد عزف الأروغن
في ملعب شيا

212
00:14:41,685 --> 00:14:43,917
على الأقل تلك الأغاني جيدة

213
00:14:45,491 --> 00:14:48,657
أنت آسف
أنا لم آخذك إلى صف الباليه؟

214
00:14:51,301 --> 00:14:53,464
أعتقد أني فعلت حسنا معك

215
00:14:53,539 --> 00:14:57,272
حسنا؟ ما الذي فعلته، أبي؟
ربما أحببت البيانو، تعرف ذلك؟

216
00:14:57,344 --> 00:15:00,509
ربما كان عندي الحس أو شيء
لا أعرف

217
00:15:01,752 --> 00:15:03,380
هنا، حسنا؟

218
00:15:12,168 --> 00:15:15,162
إمسك الكرة اللعينة، أيها القبيح

219
00:15:20,617 --> 00:15:24,953
إسمعي أماه أنا آسف -
لا، أنا من يجب أن يكون آسفا -

220
00:15:26,893 --> 00:15:29,796
ما كان يجب أن أجعلك
تتذكر كل تلك الأشياء

221
00:15:29,865 --> 00:15:32,894
لقد انفعلت تعرف عندي ذلك

222
00:15:34,072 --> 00:15:36,667
ردة الفعل العنيفة؟ -
لسنوات -

223
00:15:39,914 --> 00:15:41,577
إنه فقط ذلك

224
00:15:42,686 --> 00:15:44,017
ماذا؟

225
00:15:45,858 --> 00:15:47,918
الألعاب الرياضية غبية جدا

226
00:15:50,532 --> 00:15:54,561
من الذي حلم بأن أحد أطفالي
يتوجه للألعاب الرياضية؟

227
00:15:54,639 --> 00:15:57,941
أنا أحب الألعاب الرياضية
أعلم ، وأنت بارع في ذلك

228
00:16:02,285 --> 00:16:06,190
أتعرف ما الشيء المدهش؟
بأنني يمكن أن أشتغل بنفسي

229
00:16:07,794 --> 00:16:11,425
أتعلم، عندما كنت صبية
أحببت البيانو

230
00:16:11,700 --> 00:16:13,966
وأمي أرادتني أن أعزف أيضا

231
00:16:14,038 --> 00:16:17,806
لكنها كان لديها تلك التوقعات السخيفة
لي

232
00:16:18,245 --> 00:16:21,113
وأنا دائما لم أخيب أملها

233
00:16:21,449 --> 00:16:22,440
كيف؟

234
00:16:22,519 --> 00:16:25,080
الأصابع قصيرة وقبيحة

235
00:16:26,458 --> 00:16:29,623
ولكن النقطة هي أنني أحب الموسيقى

236
00:16:30,197 --> 00:16:33,430
وأنا أردت توضيح بعضا من ذلك
إلى (روبي) و لك

237
00:16:33,502 --> 00:16:37,032
ماعدا ذلك في كل مرّة
يجلس أخوك لعزف البيانو

238
00:16:37,476 --> 00:16:39,537
نزيف الأنف، نعم

239
00:16:40,748 --> 00:16:43,844
أعني
الأم يجب ألا تكون مقرفة، لكن

240
00:16:46,724 --> 00:16:49,092
لكنك، لديك أذن

241
00:16:50,063 --> 00:16:52,499
وأصابع -
نعم -

242
00:16:52,568 --> 00:16:55,403
حسنا، أعرف لماذا تركت ذلك كان بسبب أبي -
لا -

243
00:16:55,740 --> 00:16:58,073
ما كان بسبب أباك، إنما بسببك

244
00:16:58,143 --> 00:16:59,874
حسنا، أبوك

245
00:16:59,947 --> 00:17:03,407
تفكيره عن الثقافة عبارة عن فانيلة بأكمام

246
00:17:04,821 --> 00:17:07,690
لكنك كنت الشخص الذي فقد الإهتمام
بالبيانو رايموند

247
00:17:07,760 --> 00:17:11,563
لا، لقد أحببت البيانو -
لا، لقد أحببت فكرة البيانو -

248
00:17:15,639 --> 00:17:17,437
لقد أحببت الدروس

249
00:17:20,013 --> 00:17:21,709
قضينا أوقاتا لطيفة

250
00:17:23,084 --> 00:17:25,646
لكنك أردت الخروج مع الأولاد الآخرين

251
00:17:25,722 --> 00:17:28,192
تركضون وتضربون وتبصقون

252
00:17:29,228 --> 00:17:33,462
ماذا يمكنني أن أعمل ؟ كان لا بد أن أتركك تذهب
لم أردك أن تكون أمي

253
00:17:35,538 --> 00:17:37,633
شكرا، أماه

254
00:17:38,811 --> 00:17:42,374
لعلمك، كان بإمكانك أن تكون شيئا

255
00:17:52,432 --> 00:17:53,662
شكرا

256
00:17:56,072 --> 00:18:00,408
عدني فقط بأنك حتى إذا لم تعزف
ستتظاهر بالموسيقى

257
00:18:00,814 --> 00:18:03,716
من المهم جدا إمتلاك الموسيقى

258
00:18:04,385 --> 00:18:07,379
هيي، هل هناك مسليات أكثر أو ماذا؟

259
00:18:10,329 --> 00:18:13,392
أنت تمتلك ساقين؟
أنا لست خادمة لك

260
00:18:14,069 --> 00:18:15,161
خادمة؟

261
00:18:16,672 --> 00:18:19,370
سأعطيك...هاه -
أماه -

262
00:18:19,644 --> 00:18:22,240
إذا هل ستحاولين أن تعطيني دروس أكثر؟

263
00:18:22,315 --> 00:18:25,217
لماذا؟
ليس من الضروري أن تفعلها لي رايموند

264
00:18:25,286 --> 00:18:27,483
أعرف
إنه لألي

265
00:18:29,594 --> 00:18:31,859
أريدها أن تكون موسيقية أيضا

266
00:18:32,265 --> 00:18:36,466
(رايموند) -
حسنا حسنا -

267
00:18:37,239 --> 00:18:39,232
رايموند أنت جميل جدا

268
00:18:43,484 --> 00:18:45,954
أبي، حصلت على مسلياتك

269
00:20:06,253 --> 00:20:08,382
إذا (ألي) ماذا تعتقدين؟

270
00:20:08,724 --> 00:20:09,714
جميل

271
00:20:09,793 --> 00:20:11,785
من يريد لعب تي بول

272
00:20:12,063 --> 00:20:13,326
أنا

273
00:20:14,534 --> 00:20:16,731
الجميع هيا

274
00:20:25,226 --> 00:20:26,524
واحد، إثنان

275
00:20:33,807 --> 00:20:35,172
نزيف الأنف

276
00:20:34,807 --> 00:21:35,211
ترجمـة
GIGI BUFFON
تعديل / محمود سامى

