1
00:00:02,075 --> 00:00:03,975
راي لقد وعدتني

2
00:00:04,043 --> 00:00:06,739
بربك
لقد صنعت الدجاج بالليمون وكل شي

3
00:00:06,813 --> 00:00:10,715
لن يأتي للمنزل على العشاء؟
ربما بسبب الدجاج بالليمون

4
00:00:12,051 --> 00:00:14,747
نعم إنها هنا
نعم وأبوك هنا

5
00:00:14,821 --> 00:00:18,018
تقريبا الجميع بإستثنائك مرة أخرى -
إني أشم رائحة الدجاج بالليمون -

6
00:00:18,091 --> 00:00:19,319
إنه ليس جيد

7
00:00:20,927 --> 00:00:25,830
لا إني أفهم ذلك نعم حسنا
سأبقي لك قليلا حسنا وداعاً

8
00:00:26,132 --> 00:00:29,067
إنه مريع إنه فقط مريع -
ماذا؟ -

9
00:00:30,503 --> 00:00:32,471
رايموند لم يعد للمنزل للعشاء

10
00:00:32,539 --> 00:00:36,532
ماري
راي يعمل في وظيفة لا يستطيع المغادرة في الخامسة

11
00:00:36,609 --> 00:00:41,046
أتعلم الالعاب تذهب للوقت الإضافي
واللاعبون يجب عليهم الحضور للقاء معهم

12
00:00:41,114 --> 00:00:43,275
والكثير من الأشياء تحصل في الدقائق الأخيرة

13
00:00:43,349 --> 00:00:45,647
دعيني اسألك هذا بشكل حساس

14
00:00:46,452 --> 00:00:49,785
هل من الممكن أنه بنفسه لا يريد العودة للمنزل؟

15
00:00:52,759 --> 00:00:56,559
ماهذه الصراحة المطلقة
هل تضغطين علي بقولها؟

16
00:00:57,430 --> 00:01:02,390
لا كنت أقرا مقالة فقط عن
الأشياء الكثيرة في نيويورك تايمز

17
00:01:02,802 --> 00:01:05,635
إننا نقرأ الاخبار اليومية كل يوم
لم تشتري التايمز؟

18
00:01:05,705 --> 00:01:08,868
أحب قراءة الوفيات
إنها مكتوبة بشكل ممتاز

19
00:01:09,375 --> 00:01:14,005
أنت لا تعرف هؤلاء الناس أصلا -
أشعر بأنني أعرفهم بعد انتهائي من القراءة -

20
00:01:14,447 --> 00:01:17,507
إذا لديك مجموعة جديدة من الأصدقاء
كلهم أموات

21
00:01:19,719 --> 00:01:22,847
فرانك ، ماري
ما موضوع المقالة؟

22
00:01:22,922 --> 00:01:25,390
إستنادا إلى الأبحاث الجديدة

23
00:01:25,458 --> 00:01:28,552
الكثير من الناس يبقون
في مقر عملهم أكثر مما يجب

24
00:01:28,828 --> 00:01:32,161
إنهم أسعد في المكتب
إنها أسهل

25
00:01:32,665 --> 00:01:37,068
هناك الأصدقاء يتحدثون
بينما في المنزل

26
00:01:37,136 --> 00:01:40,105
الأطفال والفوضى -
التحدث المستمر المزعج -

27
00:01:42,609 --> 00:01:44,804
لا أظن أن راي

28
00:01:46,646 --> 00:01:48,739
الأن لقد أحبطتك

29
00:01:49,582 --> 00:01:52,517
إنسي كل ما قلته
أتعلمين ماذا؟

30
00:01:52,986 --> 00:01:55,580
ربما أنه بسبب الدجاج بالليمون

31
00:01:55,686 --> 00:01:59,900
ترجمـة
GIGI BUFFON
تعديل / محمود سامى

32
00:01:59,959 --> 00:02:04,089
حسنا إصطف (بارون) للعقاب
نظرة في التصميم

33
00:02:04,831 --> 00:02:06,765
أو إنه غباء

34
00:02:08,534 --> 00:02:09,762
إنها عقوبة قاسية

35
00:02:09,902 --> 00:02:12,700
بارون كان يحارب طوال الوقت

36
00:02:12,772 --> 00:02:16,333
حسنا
ألا تسكت؟

37
00:02:18,544 --> 00:02:21,843
هيا أسفل قليلا أندي -
إنها بإتجاه الريح -

38
00:02:24,984 --> 00:02:27,111
إنها تحوي قليلا من الرذاذ أيضا

39
00:02:28,221 --> 00:02:29,518
ها هي

40
00:02:29,589 --> 00:02:32,990
هنا العقوبة إنها بالأعلى هذا جيد

41
00:02:37,263 --> 00:02:41,666
هيي جميعا زوجتي هنا
هيي زوجتي

42
00:02:42,068 --> 00:02:46,664
مرحبا ماذا تفعلين هنا -
لقد أحضرت لك عشاءك -

43
00:02:46,906 --> 00:02:49,534
ماذا؟ حقا؟ حسنا -
نعم -

44
00:02:49,609 --> 00:02:52,737
إعتقدت بأنك في العمل
إعتقدت بأنك مشغول جدا

45
00:02:54,280 --> 00:02:55,372
بالفعل

46
00:02:56,849 --> 00:03:00,341
إني كذلك إنه قاس قليلا -
التي في صحيفة الكرة؟ -

47
00:03:00,787 --> 00:03:03,187
لا
أعلم بأنه ذو منظر سئ

48
00:03:03,322 --> 00:03:05,756
ولكن الكتابة لا تحدث عندما تكتب فقط

49
00:03:05,825 --> 00:03:08,692
الجزء الأكبر في الكتابة هو التفكير

50
00:03:08,761 --> 00:03:11,855
مرات أنت تفكرين و يجب عليك فقط أن تقولي

51
00:03:11,931 --> 00:03:15,162
توقف عن التفكير به
إذا بإمكانك حقا

52
00:03:15,735 --> 00:03:17,259
التفكير بإتجاهه

53
00:03:18,771 --> 00:03:21,740
هذا ما نفعله هنا مع صحيفة الكرة

54
00:03:21,841 --> 00:03:24,241
فقط ترك الأفكار تخرج

55
00:03:24,944 --> 00:03:28,846
أعلم بأنه يبدو جنونا
ولكن تلك هي خطوات الكتابة

56
00:03:31,250 --> 00:03:32,842
إذا الآن أنت تعلمين

57
00:03:35,254 --> 00:03:39,384
نعم إني كذلك -
بربك ماذا؟ بربك -

58
00:03:39,459 --> 00:03:41,757
إننا نعمل هنا فقط -
وصلت البيتزا -

59
00:03:41,828 --> 00:03:42,988
حسنا

60
00:03:43,062 --> 00:03:45,724
بيتزا؟
هل رزق أحدكم طفلا؟

61
00:03:46,332 --> 00:03:47,959
مرحباً ديبرا -
ديف -

62
00:03:48,034 --> 00:03:50,161
لو أنها ستأكل
ستحسب من شطائرك

63
00:03:50,236 --> 00:03:52,227
نعم -
إني حمقاء -

64
00:03:52,305 --> 00:03:53,863
لست كذلك -
بربك -

65
00:03:53,940 --> 00:03:57,307
لقد بقيت مستيقظة حتى وقت متأخر
لتسخين الأكل لك

66
00:03:57,376 --> 00:03:58,809
أعلم ذلك وإني أحبها

67
00:03:58,878 --> 00:04:02,837
بربك هل هذا الدجاج بالليمون؟ إني أحبه -
والدتك كانت محقة -

68
00:04:03,149 --> 00:04:05,242
لا هذا حديث مجنون

69
00:04:07,186 --> 00:04:10,417
لقد قرأت المقالة في نيويورك تايمز عن الناس الذين مثلك

70
00:04:10,490 --> 00:04:13,891
من يفضل البقاء في العمل بدلا من المنزل -
أنا لا أفضل البقاء في العمل -

71
00:04:13,993 --> 00:04:16,894
صدقيني كنت أتمنى لو أنني لست هنا الآن

72
00:04:19,465 --> 00:04:24,232
لم لا؟ أعني إنه من ممتع أكثر
بدلا من التنظيف وتربية الأطفال

73
00:04:24,470 --> 00:04:27,735
ودفع الفواتير
أتمنى لو كان عندي مكان للإختفاء

74
00:04:27,807 --> 00:04:32,437
إني لا أختبئ بل إني أعمل لحياة رغيدة
كانت تلك فكرتك

75
00:04:34,180 --> 00:04:36,740
بربكم ألا تعتقدون أنني أريد البقاء معكم يا أحبائي؟

76
00:04:36,816 --> 00:04:39,876
إذا تريد البيتزا
من الأفضل أن تذهب هناك إنهم حيوانات

77
00:04:40,419 --> 00:04:44,014
حسنا دولاب الحظ

78
00:04:44,090 --> 00:04:46,888
نحن مشغولان قليلا أندي -
إنه سهل جدا -

79
00:04:47,160 --> 00:04:50,152
إنها لم تنتهي حتى تغني تلك المرأة السمينة
لقد فسرتها في حرفين

80
00:04:50,229 --> 00:04:51,662
راي في العادة يحتاج إلى 4

81
00:04:51,931 --> 00:04:55,458
نعم ربما تستطيع مشاهدة ذلك
في غرفة أخرى لو سمحت؟

82
00:04:56,402 --> 00:04:58,063
انظري أني آسف

83
00:04:58,137 --> 00:05:02,733
إنهم يعرضون ملخص المباراة
إنهم هناك كالبندق في الرياضة

84
00:05:03,309 --> 00:05:07,109
إذا هذا هو العمل؟ -
هذا جزء من العمل -

85
00:05:07,180 --> 00:05:11,116
نعم بإمكانك فعل ذلك في المنزل راي -
هل تفكر بالعمل في المنزل (راي)؟ -

86
00:05:11,184 --> 00:05:14,984
ماذا؟ لا أندي
هذا ليس ما نتحدث عنه

87
00:05:15,388 --> 00:05:19,620
أعني هذا عظيم ولكنني لا أستطيع -
لم لا؟ -

88
00:05:19,859 --> 00:05:21,520
هذا شخص واحد يفعله

89
00:05:21,627 --> 00:05:22,855
يا إلهي

90
00:05:22,929 --> 00:05:26,330
لديهم ذلك الفتى السمين يغني
إنهم مازالوا لا يستطيعون التوفيق

91
00:05:28,134 --> 00:05:31,126
من يعمل في المنزل أندي؟ -
جولدن عامل البريد -

92
00:05:31,204 --> 00:05:33,866
ولقد تم تزويده بستالايت وفاكس ومودم

93
00:05:33,940 --> 00:05:36,670
لا يجب عليه مغادرة المنزل أبدا -
هل قرأت كتاباته؟ -

94
00:05:36,742 --> 00:05:40,371
وكأنه يخابره في الهاتف
لانه حسنا لانه

95
00:05:42,281 --> 00:05:45,216
إذا أنت لا تريد -
بل أريد -

96
00:05:45,284 --> 00:05:48,447
لا أعتقد بأن مديري سيسمح لي -
ولكنك قلت أن مديرك يحبك -

97
00:05:48,521 --> 00:05:51,012
يحبه؟
إنهما يستشاركان فنجان القهوة

98
00:05:51,924 --> 00:05:53,516
ذلك ليس صحيح أندي

99
00:05:55,761 --> 00:05:58,252
إنظر إلي عندما أتحدث معك

100
00:05:59,866 --> 00:06:02,426
إنه من المؤكد من أنك لا تريد أن تكون في المنزل راي

101
00:06:02,501 --> 00:06:03,832
ليس صحيحا

102
00:06:04,604 --> 00:06:07,038
انظر سأتحدث إلى بيل غدا

103
00:06:07,206 --> 00:06:08,730
بيل هناك

104
00:06:11,711 --> 00:06:13,076
شكرا أندي

105
00:06:14,447 --> 00:06:15,744
سأشتاق لك

106
00:06:23,091 --> 00:06:27,084
حسنا يا أطفال ودعوا والدكم -
لماذا؟ ألن يذهب أبي للعمل؟ -

107
00:06:27,195 --> 00:06:29,663
والدك في العمل
انا اعمل في المنزل

108
00:06:30,231 --> 00:06:32,165
هل أستطيع الذهاب للمدرسة من المنزل؟

109
00:06:32,333 --> 00:06:33,391
لا

110
00:06:33,668 --> 00:06:34,896
لن تحبيه مطلقا

111
00:06:34,969 --> 00:06:38,530
لا أحد من أصدقائك هنا
لا أحد لتتحدثي معه ستكونين وحيدة

112
00:06:38,606 --> 00:06:40,164
ستكون بخير

113
00:06:40,241 --> 00:06:43,972
أنا؟ إني سعيد انظر إلي
سأعمل ب رداء الحمام

114
00:06:44,779 --> 00:06:48,476
إني مثل هيو هيفنر
كل شي يبدو جيدا في حياته

115
00:06:52,387 --> 00:06:55,356
انظر ذلك الشخص هنا مع أشيائك -
نعم -

116
00:06:55,690 --> 00:06:57,317
راي بارون -
نعم -

117
00:06:57,425 --> 00:07:00,360
الفتى من قسم الدعم الفني
ستالايتك في الطريق

118
00:07:00,428 --> 00:07:03,488
لدي الفاكس والمودم خاصتك
أين تريدها؟

119
00:07:03,565 --> 00:07:08,093
المكتب أريد إعادتها إلى المكتب
أريد أن تعيدها إلى مكتبي

120
00:07:09,304 --> 00:07:11,101
أين تريدها؟

121
00:07:13,141 --> 00:07:14,938
علقها في الدور السفلي -
أين؟ -

122
00:07:15,043 --> 00:07:17,238
خلف ذلك الباب هناك؟

123
00:07:18,079 --> 00:07:20,547
كن حذرا لا تسقطها وتكسرها

124
00:07:21,883 --> 00:07:23,874
إلا إذا كنت تريد 30 دولارا

125
00:07:25,720 --> 00:07:27,187
أسمعتني؟

126
00:07:29,357 --> 00:07:33,020
إذا ماذا يحصل في العمل؟
الغداء؟

127
00:07:34,496 --> 00:07:37,192
لا تطلب شطيرة كرات اللحم

128
00:07:41,903 --> 00:07:44,030
لا إنه عظيم
كل شي عظيم هنا

129
00:07:44,572 --> 00:07:48,872
نعم لدي واحدة كهذه
أشياء مكتبية جميلة نعم

130
00:07:50,411 --> 00:07:54,074
مرحبا هل هناك أحد بالمنزل؟ -
علي الذهاب -

131
00:08:00,321 --> 00:08:04,690
ديبرا هل أنتي في الدور السفلي؟ -
إني لم ألبس ثيابي بعد -

132
00:08:06,427 --> 00:08:09,362
رايموند؟ -
إنه لم يلبس أيضا -

133
00:08:10,999 --> 00:08:15,459
ماذا تفعل في المنزل
إنزل تحت رايموند عاد للمنزل

134
00:08:15,537 --> 00:08:18,005
أووه رباه -
ماذا تفعل بالروب عزيزي؟ -

135
00:08:18,072 --> 00:08:19,562
هل أنت مريض؟ -
لا -

136
00:08:21,042 --> 00:08:22,270
هل كنت مطرود؟

137
00:08:23,745 --> 00:08:25,076
لم أطرد

138
00:08:25,313 --> 00:08:29,010
أردت العمل في المنزل كي يكون لدي
وقت أكثر أقضيه مع عائلتي

139
00:08:30,552 --> 00:08:34,511
إنه جميل جدا
أردت أن تقضي وقت أطول معنا

140
00:08:34,923 --> 00:08:39,019
لا هذه العائلة
هذه عائلتي

141
00:08:41,429 --> 00:08:44,057
أستطيع تذكر عندما كنا عائلتك

142
00:08:45,300 --> 00:08:46,961
على أي حال لدي العكثير من العمل لفعله

143
00:08:47,035 --> 00:08:49,629
دعني أسألك
هل هذه الملابس مناسبة لك؟

144
00:08:53,808 --> 00:08:55,673
أمازلت تنمو؟

145
00:08:57,312 --> 00:09:00,247
أنها تخفيهم
إنها أقصر بإنشين

146
00:09:00,315 --> 00:09:02,613
من الجميل رؤية الجورب الصغير

147
00:09:04,452 --> 00:09:07,421
أماه إني أطارد مجرمين؟
إنها حياة أو موت

148
00:09:07,522 --> 00:09:09,717
علي أن أكون جادا

149
00:09:11,860 --> 00:09:15,227
لم لا تجعلها داخل البنطال
كساعي البريد

150
00:09:20,001 --> 00:09:21,559
ساعي البريد؟

151
00:09:22,871 --> 00:09:25,135
أنت غير قادر روبرت

152
00:09:25,206 --> 00:09:28,937
حسنا أماه حسنا
إني فقط لن أترك فريق السيارات موافقة؟

153
00:09:29,444 --> 00:09:31,878
دعنا نتمنى ألا تحصل جريمة اليوم

154
00:09:32,513 --> 00:09:35,243
هذا سيعطيني وقتا ربما للذهاب إلى مكتب البريد

155
00:09:35,316 --> 00:09:38,877
وأستطيع التحدث عن الموضة مع ساعي بريد آخر

156
00:09:42,523 --> 00:09:45,924
حسنا شكرا لتسوقكم و مهما يكن

157
00:09:47,362 --> 00:09:50,490
انظر لهذا -
نعم هذا جهاز فاكس أماه -

158
00:09:50,565 --> 00:09:54,558
لدي الكثير من الفاكسات المهمة ستأتي
وعلي إنهائها حسنا؟

159
00:09:54,636 --> 00:09:57,605
ماهذا؟ -
هذه من ديف -

160
00:09:57,705 --> 00:10:02,233
على ما يبدو بأنه أرسل فاكسا لمؤخرته

161
00:10:07,382 --> 00:10:09,475
أنا لا أحب ذلك رايموند

162
00:10:15,890 --> 00:10:18,085
نعم لقد وصلتني (ديف) شكرا

163
00:10:18,993 --> 00:10:21,689
نعم أمي تعاينه حاليا

164
00:10:23,865 --> 00:10:26,163
لا يهم
ماذا ترتدي؟

165
00:10:28,970 --> 00:10:31,734
حسنا اسمعي أماه
لدي الكثير من الأشياء

166
00:10:32,206 --> 00:10:35,403
نعم (ديب) إني قادم لأعلى -
إنه يعمل -

167
00:10:35,476 --> 00:10:38,775
أماه لا بأس حسنا
أحتاج لإستراحة الآن

168
00:10:42,650 --> 00:10:45,084
كيف تستطيع أن تجلس على هذه؟

169
00:10:49,090 --> 00:10:50,887
هيي إنك بالمنزل -
نعم -

170
00:10:50,992 --> 00:10:55,156
جيد انظري أمي هنا -
راي ماذا يحدث هنا -

171
00:10:55,229 --> 00:10:59,757
وعاء القهوة كان هناك القليل هناك قبل أن أنزل
حسنا سأصلحه

172
00:10:59,834 --> 00:11:02,962
لا لاتفعل
فقط تذكر أن تغلقه في المرة المقبلة موافق؟

173
00:11:03,037 --> 00:11:06,768
إلا إذا كنت تريد قسم الإطفاء أن يأتوا كي يطفئوها

174
00:11:07,508 --> 00:11:09,169
هل سيفعلون ذلك؟

175
00:11:11,212 --> 00:11:15,308
ماري ماهذا؟ -
هذه ليست لي عزيزتي -

176
00:11:17,418 --> 00:11:21,377
ديف أراد رؤية إذا ما كان الفاكس يعمل
إنه كان إختبار

177
00:11:23,658 --> 00:11:25,057
هذا ديف

178
00:11:26,694 --> 00:11:29,492
لا أستطيع تمييزه بدون سيجارته

179
00:11:30,365 --> 00:11:32,390
نعم إنه يحاول أن يقلع

180
00:11:38,973 --> 00:11:41,601
هلا ساعدتني في إنزال الحقائب من السيارة

181
00:11:41,676 --> 00:11:44,736
تعلم بأني أريد مساعدتك
ولكن علي العودة إلى العمل

182
00:11:45,279 --> 00:11:49,113
نعم ولكنها ستأخذ خمسة دقائق فقط -
هيي إني أعمل في المنزل -

183
00:11:49,183 --> 00:11:51,743
مما يعني بأنني في المنزل
ولكنني أعمل تعلمين ذلك

184
00:11:51,819 --> 00:11:55,448
عندما أكون هنا طوال النهار
عليك أن تدعي بأنني لست هنا

185
00:11:55,523 --> 00:11:58,321
حسنا حسنا
إنك محق إني آسف

186
00:11:59,794 --> 00:12:04,561
حسنا سأساعدك في إنزال الحقائب -
لا تكن سخيفا عزيزي -

187
00:12:04,832 --> 00:12:07,858
لا لا مشكلة إطلاقا إني هنا

188
00:12:08,503 --> 00:12:10,095
إذهب للعمل رايموند

189
00:12:10,171 --> 00:12:12,401
وسأساعد ديبرا -
لا -

190
00:12:12,507 --> 00:12:14,839
بهذه الطريقة الكل سيكون سعيدا

191
00:12:21,282 --> 00:12:22,749
بسكويت من الخشب

192
00:12:24,485 --> 00:12:25,884
سخنيهم

193
00:12:27,355 --> 00:12:29,448
حسنا إنه مخبوز على الأرجح

194
00:12:35,663 --> 00:12:39,599
كانت المباراة هي الأفضل
المباراة كانت الأسوء

195
00:12:43,805 --> 00:12:47,400
أعزائي القراء
كما يجب عليكم أن تدركوا الآن

196
00:12:47,575 --> 00:12:51,807
إني محتال

197
00:12:54,382 --> 00:12:57,874
هيي جيفري ماذا؟
هل رجعت من المدرسة التحضيرية

198
00:12:58,219 --> 00:13:00,346
نعم -
نعم؟ ماذا لديك؟ -

199
00:13:01,189 --> 00:13:06,126
سلحفاتك وأرنبك البري
لا أستطيع اللعب الآن أبي يعمل

200
00:13:07,195 --> 00:13:10,653
أترى أبي يعمل عاموده
لا تنظر الآن

201
00:13:11,966 --> 00:13:14,560
ألا تريد الذهاب للعلوية لتلعب

202
00:13:16,170 --> 00:13:19,662
أمي تحضر الحلوى
الآن تعال إلى هنا

203
00:13:21,042 --> 00:13:24,273
هيا ننظر ماذا لدينا -
سأقرأ -

204
00:13:24,479 --> 00:13:26,845
أتريد تشغيل هذا -
ضع هذا -

205
00:13:36,424 --> 00:13:39,860
انظر أخوك هنا أيضا
نعم

206
00:13:39,961 --> 00:13:43,590
وكأنه مقلب الآيس كريم هذه الموسيقى

207
00:13:44,365 --> 00:13:48,927
لنر ماذا لدينا السيد الأرنب
لنضغط هنا

208
00:13:49,537 --> 00:13:53,701
هيي راي
هناك مجموعة من النمل تتحرك نحو بقايا شطيرة هنا

209
00:13:53,774 --> 00:13:55,742
عليك بها
أحضرتها لتحت

210
00:13:56,010 --> 00:13:57,409
الأطباق في المغسلة
حسنا؟

211
00:13:57,478 --> 00:14:00,140
يا أولاد
لا نستطيع أن نكلف والدي بينما هو مستغرق في العمل

212
00:14:00,214 --> 00:14:01,943
علينا الذهاب لإصطحاب ألي هيا

213
00:14:02,016 --> 00:14:04,246
أتعلمين ماذا؟ ليس عليهم الذهاب

214
00:14:04,318 --> 00:14:06,980
ماذا تعني؟
لقد طلبت مني أن أدعي بأنك لست هنا

215
00:14:07,054 --> 00:14:11,514
نعم أعرف ولكن انظر
لو أنني سأعمل في المنزل في هذا الجزء من المنزل أليس كذلك؟

216
00:14:11,592 --> 00:14:15,426
حسنا هل أنت واثق بأنك ستكون بخير
لآنه لدي مهمات كي أنجزها

217
00:14:15,496 --> 00:14:19,455
إنني بخير إمضي نعم
حسنا لنر

218
00:14:24,005 --> 00:14:26,064
ضربة إزدواجية من رأس لأخرى

219
00:14:27,975 --> 00:14:30,808
أعطني تحية
تحية على الأنف

220
00:14:34,215 --> 00:14:35,546
تحية على الأنف

221
00:14:37,084 --> 00:14:38,108
هنا اللعبة الصغيرة

222
00:14:38,186 --> 00:14:41,553
لو أنك سعيد وتعلم ذلك
إصفع والدك

223
00:14:43,291 --> 00:14:47,990
ويسنايمير تلك الإتصالات
لشطيرة البطن

224
00:14:51,666 --> 00:14:54,965
حسنا ضع الأطفال جانبا
اللعبة على التلفاز

225
00:14:55,570 --> 00:14:58,471
أي لعبة -
أية لعبة؟رأينا الساتالايت -

226
00:14:58,539 --> 00:15:02,976
لديك مباريات في كل مكان -
نعم إسحب شيئا -

227
00:15:04,178 --> 00:15:08,512
أتعلم علي العودة للعمل
لقد تعطلت طوال اليوم هنا

228
00:15:08,749 --> 00:15:12,014
انظر لكل هذه القنوات
إنها هدية من الرب

229
00:15:13,621 --> 00:15:15,851
هل مقر عملك يدفع هذا أيضا؟ -
نعم -

230
00:15:15,923 --> 00:15:18,391
حسنا ربما -
لا أستطيع جلب واحدة لك؟ -

231
00:15:18,459 --> 00:15:19,756
ماذا عني؟ -
لا -

232
00:15:19,827 --> 00:15:21,317
ربما تخفيض -
ولا شيء -

233
00:15:21,395 --> 00:15:23,829
على الأقل يمكنك السؤال -
إصمتا -

234
00:15:24,732 --> 00:15:25,994
فقط شاهد

235
00:15:26,067 --> 00:15:29,127
انتظر ماهذا؟
هاواي فايف 0

236
00:15:30,404 --> 00:15:34,340
هيي ما تلك اللغة -
سحقا إنها الكورية -

237
00:15:35,476 --> 00:15:38,377
دعنا نشاهده -
إنها مباشرة من كوريا؟ -

238
00:15:38,446 --> 00:15:41,313
نعم -
هل هناك من سيطلب بيتزا؟ -

239
00:15:44,619 --> 00:15:46,814
كان بإمكاني أن أكون لاعب هوكي جيدا جدا

240
00:15:46,887 --> 00:15:50,254
تعلم إني ضخم وإني قاس
وضربة نصفية منسقة

241
00:15:50,324 --> 00:15:54,124
نعم ولكن في النهاية
كان يجب عليك أن تترك هذا الجانب

242
00:15:57,565 --> 00:16:01,899
هيي بيتزا -
هيي باليرينا -

243
00:16:03,337 --> 00:16:07,501
راي ماذا يحصل هنا؟
إعتقدت بأنك ستكون مشغول بالعمل

244
00:16:07,875 --> 00:16:10,742
إني أعمل أترين؟
قلم رصاص

245
00:16:13,381 --> 00:16:15,281
راي هل بإمكاني التحدث إليك

246
00:16:18,753 --> 00:16:19,879
إني أعمل

247
00:16:21,389 --> 00:16:23,084
في المطبخ؟
رجاء

248
00:16:25,593 --> 00:16:29,427
سأناديك لو هناك أي عراك -
ربما سأتصل بك -

249
00:16:30,831 --> 00:16:34,665
أووه يا إلهي -
سأنظفه بأكمله في الحال -

250
00:16:35,002 --> 00:16:38,267
أين التوأمين؟
هل هما في مكان هنا؟

251
00:16:38,873 --> 00:16:42,309
إنهما يأخذان قيلولة -
يأخذان قيلولة؟ -

252
00:16:42,610 --> 00:16:46,307
إنها الخامسة راي
سيبقيان مستيقظين طوال الليل

253
00:16:46,380 --> 00:16:50,544
أعلم ذلك لم أستطع أن أمنعهم
لقد شعرا بالنعاس عندما كنا نشاهد هاواي بينق باو

254
00:16:55,890 --> 00:16:59,951
أعلم بأنك عملت ذلك لأجلي
وإني ممتمن لمحاولتك

255
00:17:00,661 --> 00:17:03,459
ماهذا الشي الملتصق في مقلاتي الغير ملصقة؟

256
00:17:04,298 --> 00:17:07,461
إنها طباشير ملونة إنها قصة مضحكة -
لا تفعل -

257
00:17:09,537 --> 00:17:10,765
أوتعلم ماذا؟

258
00:17:12,373 --> 00:17:16,173
ربما إنك لا تحصل على الكثير من العمل هنا
أليس كذلك؟

259
00:17:16,577 --> 00:17:21,105
في الحقيقة إني أشاهد جميع المباريات

260
00:17:21,382 --> 00:17:25,318
أعلم ذلك ولكن مثل
إني أرى حالات التشتيت تعلم ذلك؟

261
00:17:25,619 --> 00:17:28,986
والدتك وأطفالك
والدك وأخوك

262
00:17:29,657 --> 00:17:31,090
والدتك

263
00:17:32,259 --> 00:17:36,662
ما الذي أقصده هو
لو أنك تريد العودة إلى المكتب سأتفهم ذلك

264
00:17:37,064 --> 00:17:40,056
إنك من قال لي -
أعلم راي كنت مخطئة أوكي؟ -

265
00:17:40,134 --> 00:17:43,103
العودة إلى المكتب لا أستطيع تحمل ذلك -
لا أستطيع العيش هكذا -

266
00:17:43,170 --> 00:17:45,070
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
فقط أخرج من هنا -

267
00:17:45,139 --> 00:17:46,834
حسنا إهدئي -
لا أستطيع -

268
00:17:47,007 --> 00:17:49,669
إنظر لوعاء القهوة مرة أخرى راي

269
00:17:49,744 --> 00:17:54,238
و الصلصة باكملها تتساقط
و أنظر إليهم

270
00:17:55,916 --> 00:17:59,818
يا إلهي ألم تفتقد أصدقائك؟

271
00:18:02,056 --> 00:18:05,822
حسنا سأعود
كنت أعتقد بأنني أفعل ذلك لأجلك

272
00:18:05,893 --> 00:18:09,420
شكرا لا لقد عملت بما فيه الكفاية لي
حقا؟ حسنا

273
00:18:10,931 --> 00:18:12,922
إنها فقط -
ماذا؟ -

274
00:18:14,068 --> 00:18:16,935
كنت ألعب مع الأطفال اليوم
وكان ممتعا

275
00:18:17,004 --> 00:18:19,837
أحب رؤيتهم عندما يرجعون للمنزل من المدرسة

276
00:18:19,907 --> 00:18:24,344
إنهم يخبروني بغداهم والمسليات
وتقرير مفصل عن العمليات الحيوية

277
00:18:25,713 --> 00:18:26,941
إنه جميل

278
00:18:27,014 --> 00:18:30,006
نعم أعلم ذلك ولكن
أعني أعرفك

279
00:18:30,484 --> 00:18:34,511
وستشعر بالتعب من هذا بعد فترة
أليس كذلك؟

280
00:18:36,457 --> 00:18:39,187
أوه نعم
لا أريد أن أسمعها مرة أخرى

281
00:18:41,195 --> 00:18:44,596
ولكنه كان ممتع اليوم -
جيد إنه جيدا -

282
00:18:45,466 --> 00:18:47,525
إذا هل ستذهب؟

283
00:18:50,104 --> 00:18:51,196
لم أفهمك

284
00:18:51,272 --> 00:18:56,039
لم تكن سعيدا عندما لم أكن هنا
والآن أنت غير سعيد لأنني هنا

285
00:18:56,610 --> 00:18:59,841
نعم إنه مربك
أليس كذلك؟

286
00:19:02,082 --> 00:19:05,381
حسنا أعتقد بأن ذلك ما أريده

287
00:19:05,953 --> 00:19:08,444
إنه من أجلك بقائي هنا

288
00:19:09,156 --> 00:19:11,716
ولكن ليس حقيقة أن أكون هنا

289
00:19:18,966 --> 00:19:20,456
أستطيع فعل ذلك

290
00:19:21,802 --> 00:19:24,236
أستطيع أن  ابقى هنا أي وقت أنتي تريدين

291
00:19:26,507 --> 00:19:30,307
وربما بإمكانك أن تحاول العودة للمنزل
للعشاء في بعض الأوقات

292
00:19:30,578 --> 00:19:31,772
سأفعل ذلك

293
00:19:32,246 --> 00:19:35,306
حسنا جيد
شكرا راي

294
00:19:37,685 --> 00:19:39,983
أتريد العودة إلى مشاهدة المباراة؟

295
00:19:41,889 --> 00:19:46,349
أستطيع أن أدعي بأنني في المكتب
وكما تعلمين فقط أن آخذ إستراحة

296
00:19:49,363 --> 00:19:51,331
فقط كما لو أنني في المكتب

297
00:19:58,107 --> 00:20:00,302
بائع القرع

298
00:20:02,177 --> 00:20:06,204
تقول الدودة
لماذا تناظرني بهذه الطريقة

299
00:20:09,718 --> 00:20:14,121
أتريد أن تؤدي فصلا؟ -
أنت من أعطاهم قيلولة -

300
00:20:14,189 --> 00:20:15,816
واصل القراءة

301
00:20:16,659 --> 00:20:20,652
متى يبدأ مسلسل الكرتون؟ -
الخامسة فجرا -

302
00:20:21,997 --> 00:20:25,933
حسنا  أنتما ذاهبان للأسفل
الذهاب للاسفل

303
00:20:26,001 --> 00:20:29,095
لماذا؟ -
ربما هناك مسلسل كرتوني يعرض الآن على الكورية -

304
00:20:29,200 --> 00:21:29,095
ترجمـة
GIGI BUFFON
تعديل / محمود سامى

