1
00:00:01,690 --> 00:00:02,659
ما هذا الشيء؟

2
00:00:02,736 --> 00:00:06,103
إنها فرازة عملات
أبناء هيرمان لديهم بيع لأغراضهم

3
00:00:06,168 --> 00:00:08,609
وأنت تعلم شعوري من ناحية
فقدان الفكة

4
00:00:08,817 --> 00:00:10,967
ليس بالنسبة لي

5
00:00:13,427 --> 00:00:15,121
شيء آخر لسنا بحاجة إليه

6
00:00:15,191 --> 00:00:18,156
أبوك كان يحضر القمامة طوال 40 سنة

7
00:00:18,231 --> 00:00:19,925
أنت كنتِ الرقم 1

8
00:00:24,051 --> 00:00:26,492
يجب أن يكون لدينا معرض
بيع في الكراج يا فرانك

9
00:00:26,568 --> 00:00:28,919
لا
لا معرض في الكراج

10
00:00:29,019 --> 00:00:31,460
لن أحزم كل شيء من المخزن

11
00:00:31,537 --> 00:00:34,770
ثم أقف طوال اليوم لكي أتعامل
مع الناس طوال اليوم

12
00:00:35,525 --> 00:00:36,494
ناس

13
00:00:37,683 --> 00:00:40,124
أراهن أن (ايد) يجني الكثير من المال

14
00:00:40,200 --> 00:00:42,942
أخبرني بأنه جنى بالفعل 200 دولار

15
00:00:43,241 --> 00:00:44,767
200دولار؟

16
00:00:45,136 --> 00:00:46,630
من أجل قمامة أبناء هيرمان؟

17
00:00:47,915 --> 00:00:50,233
لدينا قمامة أفضل منه

18
00:00:51,512 --> 00:00:53,407
سيكون لدينا معرض كراج

19
00:00:53,669 --> 00:00:55,107
لا
أفضل

20
00:00:55,205 --> 00:00:58,170
سأجعلها ميدان للبيع
ذلك أفضل

21
00:00:58,671 --> 00:01:01,111
أراهنك على أنني سأبيع هذه ب 15 دولار

22
00:01:01,188 --> 00:01:02,949
هذه فائدة صافية

23
00:01:03,019 --> 00:01:04,222
من أخذ شيئاً يخصني

24
00:01:04,294 --> 00:01:05,263
اسمع

25
00:01:05,340 --> 00:01:07,758
عندكما أنتما الاثنان حتى الثامنة من صباح الغد

26
00:01:07,825 --> 00:01:10,010
لجمع قمامتكما التي تجمعاها في المنزل

27
00:01:10,080 --> 00:01:11,942
نحن نخلي المنزل منها

28
00:01:12,009 --> 00:01:13,703
يا إلهي
ستنتقلون؟

29
00:01:15,343 --> 00:01:18,052
لا
لدينا ميدان البيع

30
00:01:18,580 --> 00:01:22,069
ميدان البيع
للحظة ظننت أنك ستنتقل

31
00:01:22,143 --> 00:01:24,651
مما سيحزننا

32
00:01:26,426 --> 00:01:28,186
لا يا عزيزي

33
00:01:28,322 --> 00:01:31,588
نحن لن نذهب لأي مكان
لا

34
00:01:33,945 --> 00:01:36,553
لا
سنكون دائماً معك

35
00:01:44,308 --> 00:01:46,359
لأنني سأساعدكم على الانتقال

36
00:01:46,436 --> 00:01:50,159
ترجمـة
DOSTAK
تعديل / محمود سامى

37
00:01:50,193 --> 00:01:53,257
هيا فلنذهب
لدينا نصف ساعة فقط

38
00:01:53,331 --> 00:01:55,315
نعم استرخ -
تحركا -

39
00:01:57,222 --> 00:01:58,493
استرخ يا أبي
حسناً؟

40
00:01:58,563 --> 00:02:02,576
لا يوجد أحد في ميدان البيع
صالة البولينج لا تزال مفتوحة

41
00:02:03,107 --> 00:02:05,715
أي شيء لا تشتكيه
سأقوم بالبيع

42
00:02:06,277 --> 00:02:08,172
اسمع
اذا كنا نحن لا نرغب بها مجاناً

43
00:02:08,239 --> 00:02:10,980
فما الذي يجعل الناس يدفعون من أجلها؟

44
00:02:11,051 --> 00:02:12,678
الناس حمقى

45
00:02:16,706 --> 00:02:19,414
أتعلم أنني كنت أختبئ منك هنا؟

46
00:02:19,583 --> 00:02:22,849
حقاً؟
لقد كنت أختبئ هنا من أبي

47
00:02:24,160 --> 00:02:26,735
لقد كان أبي يختبئ هنا من أمي

48
00:02:27,690 --> 00:02:31,179
أتذكر عندما اختبئنا جميعنا هنا في نفس الوقت؟

49
00:02:31,810 --> 00:02:34,652
ثم جاءت أمي وأغلقت علينا الباب
لتعلمنا درساً

50
00:02:35,144 --> 00:02:38,867
ثم أوقف الماء عنها وهي تستحم

51
00:02:40,767 --> 00:02:42,952
نعم -
أيام جميلة -

52
00:02:45,115 --> 00:02:47,166
حسناً
فلنذهب

53
00:02:48,482 --> 00:02:51,224
أتعلم ؟ هذ فقط
هذا كثير مثل العمل

54
00:02:51,293 --> 00:02:53,935
اسمع
فلندع أبانا يبيع ما يشاء

55
00:02:54,007 --> 00:02:58,120
ماذا؟ أتمزح؟
هذه طفولتنا ، هذا نحن

56
00:02:58,192 --> 00:03:01,034
قفاز الديك الرومي

57
00:03:05,841 --> 00:03:07,178
أهذا ديك رومي؟

58
00:03:07,574 --> 00:03:09,401
نعم ، تعلم أنني كنت طفلاً -
نعم -

59
00:03:09,470 --> 00:03:13,125
انظر لهذا ، انظر لكل هذا
هذه أغراضي للمدرسة

60
00:03:13,687 --> 00:03:16,852
أين أغراضي؟ -
انظر لهذا -

61
00:03:16,956 --> 00:03:20,835
لقد اخترعت هذا في الصف -
اخترعت الخشب -

62
00:03:22,481 --> 00:03:25,937
انه نظام لقتل الحشرات
انظر لقد كتبت التعليمات بالاسفل

63
00:03:26,012 --> 00:03:27,874
ضع الحشرة على اللوحة أ

64
00:03:27,940 --> 00:03:31,362
ثم نضغطها على اللوحة ب
حتى تسمع صوت السحق

65
00:03:33,335 --> 00:03:34,706
اغسل وأعد الكرة

66
00:03:37,094 --> 00:03:40,616
كل هذه الصناديق مكتوب عليها راي
كان لدي بعض الأغراض أيضاً

67
00:03:40,690 --> 00:03:42,908
هنا
هنا شيء مكتوب عليه اسمك

68
00:03:42,979 --> 00:03:43,948
ماذا؟

69
00:03:49,059 --> 00:03:50,619
حذاؤك وأنت طفل؟

70
00:03:54,616 --> 00:03:57,090
أربعون سنة
وهذا كل ما احتفظوا به؟

71
00:03:59,194 --> 00:04:01,634
هيكتور فون منقطع الانفاس

72
00:04:05,372 --> 00:04:08,894
أو شيئا ما
هيكتور فون ، لا أعلم

73
00:04:11,256 --> 00:04:15,169
حسناً
هيا يا شباب أسرعوا

74
00:04:15,245 --> 00:04:18,577
والدكم يريد الاغراض في الحديقة
خلال 5 دقائق

75
00:04:19,462 --> 00:04:22,460
ماذا تفعلين يا أمي ؟
لم تبيعين كل هذه الاغراض؟

76
00:04:22,535 --> 00:04:24,754
لأنني أريد هذه المساحة لوالدكم

77
00:04:24,823 --> 00:04:27,922
سأقوم بجلب كرسي وتلفاز هنا

78
00:04:27,995 --> 00:04:30,959
وأسترك الوجبات هناك أعلى السلم

79
00:04:31,820 --> 00:04:35,052
سيكون سعيداً -
انتظري يا أمي -

80
00:04:35,709 --> 00:04:37,994
ما قصة هذا الحذاء ؟
لمَ احتفظتِ به؟

81
00:04:38,064 --> 00:04:40,014
لا أعلم
دعني أرى

82
00:04:41,823 --> 00:04:45,379
لقد اشترين لك هذا الحذاء
للكريسماس في أحد الاعوام

83
00:04:46,040 --> 00:04:47,377
ولكني لم أحصل عليه أبداص

84
00:04:48,916 --> 00:04:52,895
لا بد وأنني أخفيت هذا عنك
ونسيت أن اعطيك اياه

85
00:04:54,736 --> 00:04:56,196
مضحك

86
00:05:03,334 --> 00:05:05,685
حذاء من أجل الكريسماس

87
00:05:19,581 --> 00:05:22,222
ما كل هذا؟ -
هذه طفولتي كلها -

88
00:05:22,295 --> 00:05:25,427
والت يرغب والداي في بيعها
لأي مخبول يملك شاحنة

89
00:05:26,871 --> 00:05:31,185
أين ستضع كل هذه الاغراض؟ -
هيا يا ديبرا ، انها أشياء جيدة -

90
00:05:33,639 --> 00:05:36,112
انظري
راي 1969

91
00:05:36,908 --> 00:05:39,616
إنها مطفأة سجائر صنعتها لأبي
قال أنه أحبها

92
00:05:39,687 --> 00:05:41,938
قال أنه سيبدأ التدخين

93
00:05:43,184 --> 00:05:44,644
لم يفعلها

94
00:05:45,375 --> 00:05:48,541
حسناً عندما يحين الوقت
دخن أنت لأبنائك

95
00:05:48,644 --> 00:05:49,680
ماذا لديكِ هنا؟

96
00:05:49,756 --> 00:05:52,074
إنها ملابس الاطفال القديمة

97
00:05:52,142 --> 00:05:54,327
كنت على وشك أخذها إلى ميدان البيع

98
00:05:54,398 --> 00:05:55,568
حقاً؟ -
نعم -

99
00:05:55,640 --> 00:05:58,282
هيا يا أطفال
سنذهب الى الجد والجدة

100
00:05:58,353 --> 00:06:00,304
راي
أحضر ذلك المهد ، حسناً؟

101
00:06:03,453 --> 00:06:04,656
هيا يا راي
أسرع

102
00:06:04,728 --> 00:06:06,879
سنتخلص من المهد؟ -
نعم -

103
00:06:06,951 --> 00:06:09,659
لم نحتاجهم الان؟ -
لا أعلم -

104
00:06:09,730 --> 00:06:12,204
- What?
- I don't know, in case...
ماذا؟ -
.....لا أعلم ، في حالة -

105
00:06:12,934 --> 00:06:15,408
ماذا؟
في حالة ماذا؟

106
00:06:15,647 --> 00:06:16,850
لا أعلم

107
00:06:18,263 --> 00:06:20,737
لأجل أبنائنا القادمين؟

108
00:06:20,976 --> 00:06:23,974
لم لا ننجب 10 أطفال آخرين
وننتقل إلى المشي بعدها ؟

109
00:06:33,236 --> 00:06:34,205
مرحباً فرانك

110
00:06:34,282 --> 00:06:37,381
مرحباً في ميدان فرانك للصفقات

111
00:06:37,453 --> 00:06:41,243
كيف الحال يا أطفال؟
ماذا لدينا هنا يا ديبرا؟

112
00:06:41,311 --> 00:06:42,514
معظمها أغراض أطفال

113
00:06:42,586 --> 00:06:45,261
حسناً لنرَ ، هذا يذهب للأثاث -
نعم -

114
00:06:45,332 --> 00:06:47,092
الملابس إلى الملابس -
صحيح -

115
00:06:48,535 --> 00:06:51,177
ربما كان يجب علي افتتاح
قسم للأطفال

116
00:06:51,249 --> 00:06:53,300
هذه مصاصات للأطفال

117
00:06:53,930 --> 00:06:56,605
أتعرف يا أبي؟
سنهتم بكل هذا ، حسناً؟

118
00:06:57,951 --> 00:06:59,879
سنتخلص من كل هذا فعلاً؟

119
00:06:59,945 --> 00:07:03,210
نعم ، وبعد أن يأخذ والدك
%نصيبه سيبقى لنا 40

120
00:07:04,946 --> 00:07:07,264
انظروا لهذا
وعاء حرارة

121
00:07:07,333 --> 00:07:09,518
أبي هلا أمهلتنا للحظة هنا؟
أرجوك

122
00:07:09,588 --> 00:07:11,940
هل رأيت ماذا فعلت؟
لقد أزلت الصدأ عنه

123
00:07:12,008 --> 00:07:15,564
أصبح قابل للبيع
20 دولار

124
00:07:15,670 --> 00:07:18,445
20دولار؟
لن يدفع أحد هذا المبلغ لحرار مستعمل

125
00:07:18,514 --> 00:07:20,732
سيدفعون لو كان البابا هو من استخدمه

126
00:07:21,129 --> 00:07:23,971
يا أصحاب ، هل أنتم كاثوليكيين؟
أتحبون الحساء الساخن؟

127
00:07:26,261 --> 00:07:28,702
لا أصدق أننا احتفظنا بكل هذا

128
00:07:29,139 --> 00:07:32,271
ما رأيك يا راي؟
دولار من أجل فوطة؟

129
00:07:32,473 --> 00:07:35,437
دولار من أجل فوطة

130
00:07:36,232 --> 00:07:39,041
هل تستطيع قول ذلك؟
فقط قل : دولار من أجل فوطة

131
00:07:40,450 --> 00:07:42,244
إذاً نحن سوف لن ننجب
المزيد من الاطفال؟

132
00:07:42,312 --> 00:07:45,445
ماذا؟ هل أنت جاد؟ -
أنا أتساءل -

133
00:07:46,171 --> 00:07:48,221
لا أعلم
هل يجب علينا؟

134
00:07:48,982 --> 00:07:52,013
لا أعلم
....  ظننت بأنه لو أننا لن ننجب

135
00:07:52,120 --> 00:07:54,104
فيجب أن نعلم عنه نحن الاثنان

136
00:07:55,324 --> 00:07:59,047
لا أظن أن هذا المكان مناسب
للحديث عن هذا الان

137
00:08:00,031 --> 00:08:01,792
لم أكن أسمع

138
00:08:08,956 --> 00:08:10,159
اسمعي

139
00:08:11,474 --> 00:08:13,948
أنا لا أقول أنني أرغب بأطفال آخرين

140
00:08:14,023 --> 00:08:15,952
فقط أنا لا أعلم إن
كنا تحدثنا عن هذا الموضوع

141
00:08:16,017 --> 00:08:18,101
لم يتناقش أحد عن هذا

142
00:08:18,176 --> 00:08:21,240
ظننت أنه بما أنه لم نفعل أي شيء عنيف

143
00:08:21,314 --> 00:08:22,283
عنيف؟

144
00:08:22,392 --> 00:08:25,034
نعم
بما أننا لم نفعل

145
00:08:29,617 --> 00:08:31,411
....ربما يمكننا

146
00:08:31,644 --> 00:08:32,613
ماذا؟

147
00:08:32,985 --> 00:08:35,170
لا أعلم
ربما يمكنننا اجاب المزيد من الاطفال

148
00:08:35,240 --> 00:08:38,082
المعذرة ، لم أستطع عدم التدخل -
يا إلهي -

149
00:08:39,294 --> 00:08:41,735
هل تتحدثان عن أطفال آخرين؟

150
00:08:41,942 --> 00:08:43,959
أمي هذا بيني وبين ديبرا
حسناً؟

151
00:08:44,034 --> 00:08:47,267
نعم ولكن لا أظن
أن المكان هنا مناسب

152
00:08:48,742 --> 00:08:52,432
رايموند ما تعني ب

153
00:08:54,627 --> 00:08:56,711
يا إلهي
سيراودني ذلك الحلم

154
00:09:02,799 --> 00:09:03,902
ماذا تفعل؟

155
00:09:03,975 --> 00:09:07,141
أبي يرغب مني مراقبة تلك
عند الملابس الرياضية

156
00:09:08,226 --> 00:09:11,681
أتظن فعلاً بأن السيدة (سكاربولا) ستقوم
بسرقة الزلاجات؟

157
00:09:12,443 --> 00:09:14,037
ليس عندما أراقبها

158
00:09:16,791 --> 00:09:18,941
انتما الاثنان

159
00:09:20,060 --> 00:09:22,568
أريدكما أن تحضرا تلك الاريكة من المخزن

160
00:09:22,643 --> 00:09:25,351
جالبة الحظ؟
أقصد كريهة الرائحة؟

161
00:09:26,434 --> 00:09:28,228
اسمعا
لم أخبر أمكما بعد

162
00:09:28,298 --> 00:09:31,719
ولكني سأخصص مساحة صغيرة لها تحت

163
00:09:33,202 --> 00:09:34,171
مساحة صغيرة؟

164
00:09:34,248 --> 00:09:38,494
سأقوم بوضع آلة الخياطة هناك
وربما الكرسي ، وربما الأطباق الحارة

165
00:09:38,629 --> 00:09:41,660
ستحب ذلك
بإمكانها البقاء بالاسفل طوال اليوم

166
00:09:42,977 --> 00:09:47,156
سيكون الجو حاراً هناك يا أبي -
لا ، سأضع مروحة صغيرة -

167
00:09:49,449 --> 00:09:51,923
ديبرا
هلا ساعدتني في تسعير هذه الاشياء؟

168
00:09:51,999 --> 00:09:54,050
اذا بدونا مشغولتان
فلن يزعجنا أحد

169
00:09:54,124 --> 00:09:57,089
لن يصلح هذا
لأنني حاولت للتو أن أبدو مشغولة

170
00:09:58,505 --> 00:10:00,890
هل يمكنني ائتمانكش على سر صغير ؟

171
00:10:01,251 --> 00:10:05,654
كنت أرغب في أطفال آخرين -
نحن لا نرغب في أطفال آخرين -

172
00:10:07,168 --> 00:10:10,199
اذا كنت تنصت جيداً
فإن رايموند يرغب

173
00:10:11,549 --> 00:10:15,104
اسمعي
لقد رغبت في طفل آخر

174
00:10:15,178 --> 00:10:19,056
ولكن فرانك لم يستمع لي
لقد تحطمت

175
00:10:19,264 --> 00:10:23,700
تعلمين أنني أحب أبنائي
ولكني دائماً كنت أرغب في بنت صغيرة

176
00:10:24,691 --> 00:10:26,485
أتعلمين ماذا كنت أفعل؟

177
00:10:26,783 --> 00:10:30,896
كنت ألبس روبي الملابس الوردية
وأرقص معه في الغرفة

178
00:10:34,760 --> 00:10:36,622
هل لديك صور لذلك؟

179
00:10:38,126 --> 00:10:40,378
...سبب ذكري ذلك هو

180
00:10:40,448 --> 00:10:42,989
حسناً
لن نصبح أصغر بالسن يا عزيزتي

181
00:10:43,587 --> 00:10:45,971
وعليك أن تبذري بذورك

182
00:10:46,332 --> 00:10:48,750
قبل مجيء الشتاء
ويتجمد كل شيء

183
00:10:48,817 --> 00:10:49,920
يا غلهي

184
00:10:52,805 --> 00:10:54,365
لا يمكن الحديث معها

185
00:10:56,205 --> 00:10:59,794
حسناً ، بروية ، توقف عن الدفع يا روبرت -
أنا لا أدفع -

186
00:10:59,998 --> 00:11:02,807
أظن أنني سأفلته
سأضعها الان

187
00:11:02,874 --> 00:11:03,977
انتظر

188
00:11:06,797 --> 00:11:08,659
أقول لك بأنني سأضعه الان

189
00:11:08,726 --> 00:11:10,654
أنت تقول لي ذلك عندما كنت تضعه بالفعل

190
00:11:10,720 --> 00:11:12,514
أنت بطيء -
نعم -

191
00:11:12,584 --> 00:11:16,073
نعم ، كنت تفعل ذلك في المراجيح
تقول :سأنسحب ثم

192
00:11:18,795 --> 00:11:21,503
ايها الرأس المضحك
لم يحن موعد استراحة الموظفين

193
00:11:21,900 --> 00:11:24,709
لدي زبون هناك
أظن أنه لا يمكنني تحميل هذا

194
00:11:24,778 --> 00:11:27,386
اهدأ يا أبي
هذا الشيء يزن طناً ، حسناً؟

195
00:11:27,458 --> 00:11:30,334
إذا فككها وأخرج المرتبة

196
00:11:30,401 --> 00:11:32,783
ما أنتم؟
تتشاركان نفس المخ؟

197
00:11:34,487 --> 00:11:37,195
سأستخدم هذه الوسادة كطعم لأبقائه

198
00:11:41,155 --> 00:11:42,359
ها نحن

199
00:11:44,295 --> 00:11:45,732
حسناً

200
00:11:48,903 --> 00:11:52,036
جاهز؟
1 2 3

201
00:12:02,307 --> 00:12:04,592
نحن قريبان من الطاولة

202
00:12:06,786 --> 00:12:08,837
أريكة غبية

203
00:12:10,186 --> 00:12:13,250
لا تضع مشاكلك على الأريكة

204
00:12:13,683 --> 00:12:15,444
عمَ تتحدث؟

205
00:12:15,776 --> 00:12:20,146
أعرف الموضوع
موضوع الاأطفال بينك وبين ديبرا

206
00:12:20,680 --> 00:12:22,307
أين سمعت ذلك؟

207
00:12:22,772 --> 00:12:24,722
جيمع الساحة تتحدث عنه

208
00:12:27,577 --> 00:12:29,338
ماذا؟ -
لا تقلق -

209
00:12:29,409 --> 00:12:31,849
ما يقال في الساحة يبقى في الساحة

210
00:12:32,743 --> 00:12:35,741
لم الكل يتحدث عن هذا إلا أنا وديبرا؟

211
00:12:35,815 --> 00:12:37,932
نحن نتساءل عن ذلك أيضاً

212
00:12:38,006 --> 00:12:40,848
دعني أقول لك هذا ، موافق؟
ديبرا لديها حق يا راي

213
00:12:40,916 --> 00:12:44,148
تربية الاطفال عمل شاق
وأنت في المكتب

214
00:12:44,218 --> 00:12:45,354
ثم تأتي وتنفخ في البيت

215
00:12:45,427 --> 00:12:49,150
(انظروا ماذا كتبت؟ أين عشائي؟)
ما مدى مساعدتك لها؟

216
00:12:52,194 --> 00:12:55,103
وما أدراك أنت؟ -
نعم ، هذا صحيح ، أليس كذلك؟

217
00:12:55,168 --> 00:12:57,063
وما يدريني؟
أنا فقط روبرت

218
00:12:57,130 --> 00:13:00,039
ليس لدي أطفال
أنا مجدر كيس قمامة

219
00:13:04,420 --> 00:13:08,467
حسناً ، اطوي هذا الموضوع أرجوك -
بإمكاني الحصول على الابناء -

220
00:13:08,573 --> 00:13:10,366
أعلم ذلك يا روبرت

221
00:13:11,776 --> 00:13:13,269
عم تتحدثان؟

222
00:13:13,345 --> 00:13:17,324
لا تقلقي يا ديبرا ، أنا معكِ  -
أنت معي؟ -

223
00:13:17,399 --> 00:13:19,651
هذا صحيح
ولست لوحدي

224
00:13:19,720 --> 00:13:22,395
لا أصدق هذا يا راي
ماذا تفعل ؟

225
00:13:22,499 --> 00:13:23,870
اسمعي

226
00:13:28,579 --> 00:13:31,221
كنت أرغب في الحديث عنه فقط
أنت كنتِ

227
00:13:31,293 --> 00:13:33,578
أنت افترضتِ بأننا انتهينا من الانجاب

228
00:13:33,647 --> 00:13:36,522
لا أظن اذ كنت أنا قد اكتفيت -
حسناً ، أنا اكتفيت -

229
00:13:39,106 --> 00:13:42,862
حسناً ، سأحاول ابعاد هذا من الطريق
حسناً؟

230
00:13:48,128 --> 00:13:49,466
إنه عالق

231
00:13:58,035 --> 00:14:00,152
أتعلمون؟
قد أبقى قليلاً

232
00:14:02,218 --> 00:14:05,707
هناك شخص بالخارج دفع مبلغاً
من أجلذلك  المهد

233
00:14:05,782 --> 00:14:07,219
هراء؟ -
نعم  -

234
00:14:07,286 --> 00:14:12,056
أريد أحدكما أن يذهب لوضعها
في سيارتها قبل أن أسعار السوق

235
00:14:12,157 --> 00:14:14,141
سأذهب -
راي -

236
00:14:15,916 --> 00:14:18,591
السيدة سكوربولا في صفكِ أيضاً

237
00:14:20,265 --> 00:14:22,649
اسمعي -
شكراً -

238
00:14:22,716 --> 00:14:24,310
إنها السيارة الخضراء -
نعم -

239
00:14:24,383 --> 00:14:26,992
هناك سوء فهم
هذا المهد ليس للبيع

240
00:14:27,064 --> 00:14:28,926
ماذا؟ -
أنا آسف -

241
00:14:29,091 --> 00:14:33,003
ولكنني اشتريته بالفعل -
أعط هذه المرأة نقودها يا أبي -

242
00:14:33,112 --> 00:14:35,853
انا آسف يا سيدتي
البيع نهائي

243
00:14:36,022 --> 00:14:38,798
ولكني أريد المهد

244
00:14:38,899 --> 00:14:42,588
لا يا أبي ، لن نبيع هذا المهد
أرجوك أعطها نقودها

245
00:14:42,658 --> 00:14:44,808
ماذا كنت تدخن؟

246
00:14:45,568 --> 00:14:47,718
أعطها المهد -
توقف ، لا -

247
00:14:47,791 --> 00:14:50,990
أبي ، لن أبيع المهد
كم دفعتِ من أجل هذا ؟

248
00:14:51,059 --> 00:14:54,225
بربك يا راي، ماذا تفعل؟ -
إنه يخرب البيع -

249
00:14:54,329 --> 00:14:57,461
أنت مفصول -
نحن لن نبيع المهد ، تفضلي -

250
00:14:57,533 --> 00:14:59,917
هذه 40 دولار -
لقد دفعت 30 فقط -

251
00:14:59,984 --> 00:15:02,302
لا أهتم ، اركها  -
راي -

252
00:15:02,600 --> 00:15:05,074
إنه مهد راي ، سيحتاجونه

253
00:15:05,183 --> 00:15:07,656
لا ، لن نحتاجه -
سأحتاجه يوم الثلاثاء -

254
00:15:07,863 --> 00:15:10,705
ماري توقفي
روبرت المساعدة

255
00:15:10,772 --> 00:15:12,109
أعطها المهد يا راي -
لا -

256
00:15:12,178 --> 00:15:14,853
ماذا تعني؟ -
أريد طفلاً آخر  -

257
00:15:43,563 --> 00:15:46,372
هذا نوع خاص من الحمقى

258
00:15:47,486 --> 00:15:49,012
أرجو المعذرة يا سيد

259
00:15:49,120 --> 00:15:52,943
كم ثمن هذه الصور لهذه البنت
الصغيرة بالملابس الوردية ؟

260
00:16:03,177 --> 00:16:05,227
راي -
ماذا؟ -

261
00:16:08,114 --> 00:16:11,312
هل ترغب في التحدث؟ -
أترغبين أنتِ ؟ -

262
00:16:12,788 --> 00:16:15,329
كل من بالساحة يعتقد أنه يجب أن نتحدث

263
00:16:18,345 --> 00:16:20,273
انظري
الامر فقط

264
00:16:21,124 --> 00:16:23,966
هذا يعني بأن هناك سيدة حامل
كانت ستأخذ المهد

265
00:16:25,701 --> 00:16:29,257
فقط كنت أرغب أن أوقف وأفكر قليلاً
هذا كل ما في الأمر

266
00:16:29,428 --> 00:16:32,527
حسناً
فلنفكر

267
00:16:33,711 --> 00:16:35,828
طفل آخر

268
00:16:39,268 --> 00:16:40,929
لدينا ثلاثة

269
00:16:42,308 --> 00:16:45,117
نعم
ولكنهم لا يبدون كثلاثة

270
00:16:45,872 --> 00:16:48,345
لأن التوأم يبدون مثل العرض

271
00:16:50,775 --> 00:16:52,670
تعلم أنا ولدتهم يا راي

272
00:16:52,737 --> 00:16:55,668
صدقني
لدينا ثلاثة

273
00:16:58,556 --> 00:17:00,840
أنا لا أقول بأنني أرغب بالمزيد

274
00:17:00,910 --> 00:17:04,331
ولكن قول بأننا لن نحظى بالمزيد

275
00:17:05,912 --> 00:17:07,572
لا أعلم
أعني

276
00:17:09,050 --> 00:17:13,687
تذكرين عندما كانوا حديثي الولادة؟
كانوا صغار للغاية ؟

277
00:17:15,588 --> 00:17:18,430
أحب ذلك
عندما كانوا صغار للغاية

278
00:17:20,525 --> 00:17:22,609
لا أعلم
ألم تكوني تحبين ذلك؟

279
00:17:23,303 --> 00:17:24,897
أحب ذلك

280
00:17:33,372 --> 00:17:36,281
يا إلهي -
اماه -

281
00:17:36,968 --> 00:17:39,643
هل يمكننا أن نكون لوحدنا من فضلك ؟ -
لا  -

282
00:17:40,335 --> 00:17:43,991
أعني أنني سعيدة لأنك أنت وديبرا
تقومان بحل الامور

283
00:17:44,062 --> 00:17:46,046
ولكن أرجوك
هذا مطبخي

284
00:17:49,718 --> 00:17:51,969
نحن نتحدث يا أماه
هذا كل ما في الأمر

285
00:17:52,039 --> 00:17:54,323
حسناً
ولكني سأكون بالخارج

286
00:17:54,393 --> 00:17:56,811
وبإمكاني العودة بأي دقيقة

287
00:18:00,244 --> 00:18:02,139
هذا يبدو كمنزلنا

288
00:18:03,546 --> 00:18:05,964
انظري لهذا
انظري لمدى صغر هذا

289
00:18:06,031 --> 00:18:08,505
نعم
انظر إلى البقعة البنفسجية

290
00:18:08,875 --> 00:18:10,246
أتذكر كيف وصلت هنا؟

291
00:18:10,313 --> 00:18:13,512
هذا بسببك وأنت تحاول أن
تعطي مايكل دواءه في الظلام

292
00:18:15,380 --> 00:18:18,579
وكلنا أصبنا بالزكام
أتذكر؟

293
00:18:21,233 --> 00:18:24,565
وأظن أن فم (آلي) كان مليئاً بالتونة

294
00:18:24,632 --> 00:18:27,697
عندما عطست عليك

295
00:18:29,372 --> 00:18:31,624
لم ينم أحد ذلك الاسبوع

296
00:18:33,589 --> 00:18:35,027
أو منذ ذلك

297
00:18:36,761 --> 00:18:39,570
أنا فقط أقول فكر في الموضوع

298
00:18:42,416 --> 00:18:44,243
أطفال آخرين

299
00:18:51,145 --> 00:18:53,585
هل يمكننا ارجاع ما لدينا فعلاً؟

300
00:18:54,544 --> 00:18:56,372
ليس من دون استلام

301
00:18:58,304 --> 00:19:01,045
أنا آسف
لا أعلم بمَ كنت أفكر

302
00:19:01,116 --> 00:19:04,147
سأقوم بوضع هذه الاشياء على الطاولة

303
00:19:04,941 --> 00:19:07,359
لا أظن أن أحدهم سيرغب بهذا

304
00:19:09,158 --> 00:19:10,528
هل أنت بخير يا راي؟

305
00:19:12,655 --> 00:19:13,792
انا متعب

306
00:19:39,267 --> 00:19:41,685
أرجوك أخبرني بأن لدينا شقيقة

307
00:19:45,545 --> 00:19:47,662
من هنا يا صديقي

308
00:19:48,030 --> 00:19:49,624
دون
اليس كذلك؟

309
00:19:50,939 --> 00:19:53,904
لا أعلم أن كان يجب علي
أن أسمح لك بالتمدد على هذا

310
00:19:53,980 --> 00:19:57,368
لأنه بمجرد تمددك عليه
لن ترغب في النهوض

311
00:20:01,923 --> 00:20:03,874
العوم على السحاب
أليس كذلك؟

312
00:20:04,538 --> 00:20:09,075
وكأن عموداً يدق في ظهري -
لا تقلق حيال هذا  -

313
00:20:13,823 --> 00:20:16,174
أتعلم أنه يأتي مع عداد للحرارة

314
00:20:18,890 --> 00:20:20,517
هل أنت كاثوليكي؟


314
00:20:20,517 --> 00:21:45,696
ترجمـة
DOSTAK
تعديل / محمود سامى