1
00:00:00,001 --> 00:00:03,088
تعديل / محمود سامى

2
00:00:03,137 --> 00:00:05,815
كفى هذا لي -
هذا يكفي -

3
00:00:05,843 --> 00:00:09,380
جيمعاً هذا يكفي
سنذهب الى الكنيسة هيا

4
00:00:09,412 --> 00:00:11,933
حسناً هنا
أطفئي هذا

5
00:00:21,255 --> 00:00:23,854
لم أبي لا يذهب الى الكنيسة؟

6
00:00:23,883 --> 00:00:26,203
لم لا تسألين والدك؟

7
00:00:27,020 --> 00:00:28,983
علي أن أعمل عزيزتي

8
00:00:30,902 --> 00:00:33,379
أترين ؟
إنه يتناول وجبة العمل خاصته

9
00:00:35,765 --> 00:00:38,086
أنا أعمل
توجد اليوم مباراة كبيرة

10
00:00:38,118 --> 00:00:40,048
ظننت أنها ستبدأ بالواحدة

11
00:00:41,020 --> 00:00:43,698
حسناً
لكن هناك مباراة مسبقة

12
00:00:46,040 --> 00:00:49,107
انظر أنا لا أقول لك كيف تنجز عملك
صحيح؟

13
00:00:51,648 --> 00:00:54,168
حسناً جميعاً
هيا نذهب

14
00:00:54,197 --> 00:00:57,264
حان وقت الكنيسة
تشاك تشاك

15
00:01:03,962 --> 00:01:06,873
أنت عادة تخبتئ في الأعلى إلى أن نخرج

16
00:01:08,981 --> 00:01:11,815
أنت تدنس المقدسات بوقاحتك

17
00:01:13,334 --> 00:01:16,357
لا تخبره كيف ينجز عمله
هيا لنذهب

18
00:01:16,393 --> 00:01:20,944
أنا لا أعلم لمَ وضعوا  الكنيسة والكرة بنفس الوقت

19
00:01:20,981 --> 00:01:23,580
في الواقع وضعوا ذلك اليوم

20
00:01:26,236 --> 00:01:27,931
انتظروا يا أولاد

21
00:01:36,668 --> 00:01:40,717
لم تستحم لم تحلق
تحك نفسك

22
00:01:41,884 --> 00:01:46,948
كل محبتي ، كل قلقي
لقد منحت قلبي لهذا الولد

23
00:01:49,452 --> 00:01:51,728
هذا الندم الوحيد لي كوني أماً

24
00:01:58,550 --> 00:02:01,150
أنا الذي سأذهب إلى الكنيسة

25
00:02:13,060 --> 00:02:14,633
مرحباً راي

26
00:02:14,668 --> 00:02:16,676
ديبرا
انظري الى هذا

27
00:02:17,453 --> 00:02:19,461
ماذا ؟ -
أنت في السجن -

28
00:02:21,727 --> 00:02:23,690
منذ عشر سنوات

29
00:02:29,217 --> 00:02:31,538
عزيزتي دعي والدك يشاهد الصورة

30
00:02:33,061 --> 00:02:36,597
هل رسمت هذا ؟ إنه جميل
أنتِ فنانة رائعة

31
00:02:36,629 --> 00:02:40,166
أخبري والدك ما هذا -
لا دعيني أخمن -

32
00:02:40,198 --> 00:02:43,065
إنه برتقالي حائط  ضخم

33
00:02:43,100 --> 00:02:46,168
هذه نار -
نار ، أجل بالطبع  ، إنها نار -

34
00:02:46,198 --> 00:02:49,578
إنه حائط كبير من النيران
وهذا رجل الاطفاء بالطبع

35
00:02:49,610 --> 00:02:52,789
بالواقع خبرتني آلي ان هذه لوحة للجحيم

36
00:02:58,002 --> 00:03:01,304
أنت تقصدين الجحيم
صحيح ؟

37
00:03:02,669 --> 00:03:07,064
صحيح آلي ؟
هل هذا الشيطان ؟

38
00:03:07,100 --> 00:03:09,063
لا إنه أنت

39
00:03:11,649 --> 00:03:13,612
أنا ؟
أنا ؟

40
00:03:14,473 --> 00:03:16,436
لم أنا في الجحيم حبيبتي ؟

41
00:03:17,414 --> 00:03:19,578
لأن هذا ما قاله جدي

42
00:03:21,100 --> 00:03:25,150
هل قال جدك هذا ؟
هل قال لك جدك أنني سأذهب للجحيم ؟

43
00:03:25,179 --> 00:03:27,142
لقد قال الجحيم

44
00:03:28,512 --> 00:03:31,424
حقاً ؟
لماذا قال جدك هذا

45
00:03:31,454 --> 00:03:33,852
لأنك لا تذهب للكنيسة

46
00:03:33,885 --> 00:03:35,614
جدك قال ذلك

47
00:03:37,258 --> 00:03:39,421
أين كنتِ؟

48
00:03:39,454 --> 00:03:41,416
لقد كنت في الكنيسة

49
00:03:44,199 --> 00:03:49,888
حسناً
سأذهب لمنزله لأنني إن كنت سأذهب للجحيم

50
00:03:49,924 --> 00:03:52,088
سآخذه معي

51
00:04:10,905 --> 00:04:14,006
ماري -
حسناً فرانك -

52
00:04:18,356 --> 00:04:20,364
إنها جيدة بشيء ما

53
00:04:24,944 --> 00:04:28,481
حسنا أبي لماذا أخبرت آلي -
هل تريد بعض الكعك ؟ -

54
00:04:28,513 --> 00:04:30,476
لا -
جيد -

55
00:04:31,650 --> 00:04:34,517
أترى هذه الصورة ؟
هذه صورتي في الجحيم

56
00:04:34,552 --> 00:04:37,497
رسمتها ابنتي لأن جدها أخبرها

57
00:04:37,533 --> 00:04:41,772
أنني سأذهب إلى هناك للجحيم
أي شخص يفعل هذا؟

58
00:04:42,670 --> 00:04:45,537
هذه الكعكة تجعل الزواج يطاق تقريباً

59
00:04:48,474 --> 00:04:52,679
لماذا أخبرتها بذلك ؟ _
لم أخبرها أنك ستذهب الى هناك -

60
00:04:52,709 --> 00:04:55,621
لقد سألت ماذا يحدث للناس الذين لا يذهبون الى الكنيسة

61
00:04:55,651 --> 00:04:58,250
قلت لها يذهبون للجحيم حبيبتي

62
00:04:59,180 --> 00:05:02,092
وهي بالطبع ربطت الأمور ببعضها

63
00:05:02,121 --> 00:05:04,084
طفلة ذكية

64
00:05:06,200 --> 00:05:09,579
اذهب إلى هناك الآن وأخبرها أنني لن أذهب إلى الجحيم

65
00:05:09,612 --> 00:05:13,538
أنت تعلم أود ذلك
لكنني لست من يسن القوانين

66
00:05:16,867 --> 00:05:18,874
أتعلم ؟
الرغوة

67
00:05:18,906 --> 00:05:21,382
هل تظن أنني سأذهب للجحيم فعلاً ؟

68
00:05:21,416 --> 00:05:24,795
أنا أحاول عدم التفكير بذلك -
لا يهمني ما تفكر به -

69
00:05:24,827 --> 00:05:28,553
لا أريدك أن تتحدث مع اطفالي بهذا الامر إطلاقا
هل تفهم ؟

70
00:05:28,592 --> 00:05:30,478
منذ متى تلقي علي الاوامر؟

71
00:05:30,514 --> 00:05:32,477
منذ أن تخطيت الحدود

72
00:05:32,514 --> 00:05:34,834
مرحباً رايموند ،  هل أنت جائع ؟
خذ كعكة

73
00:05:34,867 --> 00:05:36,908
أنا لا أريد الكعك

74
00:05:36,945 --> 00:05:38,908
لدينا رغوة بالكريم

75
00:05:39,965 --> 00:05:44,360
ما رأيك بهذا ماري ؟
ابنك لا يريدني أن أتكلم مع أحفادي

76
00:05:45,102 --> 00:05:48,917
هذا ليس ما قلته -
سأتلكم مع من أشاء ومتى ما  أشاء -

77
00:05:48,945 --> 00:05:51,266
لسوء الحظ رايموند
هذه أمريكا

78
00:05:52,200 --> 00:05:55,424
...أمي أنا  لا أريده أن يقول -
ماذا تفعل ؟ -

79
00:05:55,455 --> 00:05:58,210
هل تتكلم مع زوجتي؟ -
ماذا؟ -

80
00:05:58,240 --> 00:06:00,437
لا تتكلم مع زوجتي

81
00:06:00,475 --> 00:06:04,480
حسناً ، أبي لا تتذاكى -
أتريد أن تكون هكذا ؟ -

82
00:06:04,514 --> 00:06:07,582
لا تتكلم معها
أنا فقط أتكلم معها

83
00:06:08,436 --> 00:06:10,444
مرحباً حبيبتي
كيف حالك؟

84
00:06:11,416 --> 00:06:14,094
...أنا بخير لكن لدي مشكلة في

85
00:06:14,122 --> 00:06:16,721
كفى أمي إنه لا يكترث لأمرك

86
00:06:19,024 --> 00:06:22,170
أنت تتكلم معها
توقف عن الكلام معها

87
00:06:22,201 --> 00:06:24,364
لا بأس فرانك
إنه يستطيع التكلم معي

88
00:06:24,397 --> 00:06:27,074
إلا إن كنت تريد التحدث معي بالغزل

89
00:06:27,103 --> 00:06:29,065
لقد أعجبني ذلك

90
00:06:30,318 --> 00:06:32,048
أردت توضيح الأمر فقط

91
00:06:35,691 --> 00:06:38,402
أبي قال لآلي أنني سأذهب للجحيم

92
00:06:40,475 --> 00:06:42,639
إنه لا يذهب للكنيسة ماري

93
00:06:42,672 --> 00:06:45,192
هذه قضية معروفة مسبقاً -
أترين أمي -

94
00:06:45,221 --> 00:06:49,616
عليك الذهاب للكنيسة رايموند -
لا أريد الذهاب -

95
00:06:49,652 --> 00:06:51,738
لماذا تسيء إلي ؟

96
00:06:54,162 --> 00:06:56,326
انظري أنا لا اقصد الإساءة إليك أمي

97
00:06:56,358 --> 00:06:59,035
كف عن الإساءة لوالدتك  ، اذهب للكنيسة -
لا -

98
00:07:01,848 --> 00:07:05,775
انظر ماذا تفعل بها  ، اذهب للكنيسة -
لا ، لا أرغب بذلك -

99
00:07:05,809 --> 00:07:09,144
لا أرغب بذلك
هذه مشكلة اولاد اليوم

100
00:07:09,182 --> 00:07:10,955
يجب أن يكون كل شيء لطيفاً

101
00:07:10,986 --> 00:07:14,956
أتظن أن الحرب العالمية الثانية كانت لطيفة ؟
أتظن أن كوريا كانت لطيفة ؟

102
00:07:14,986 --> 00:07:17,149
في أيامي لم يكن هناك شيء لطيف

103
00:07:17,927 --> 00:07:21,697
ربما تعود لأيامك وتتوقف عن تدمير أيامي

104
00:07:21,731 --> 00:07:24,251
ضاعت 12 سننة في مدرسة كاثوليكية سدى

105
00:07:24,280 --> 00:07:26,132
اذهب إلى الكنيسة

106
00:07:26,162 --> 00:07:29,263
فرانك أنت لا يمكنك الصراخ على أحدهم كي يذهب للكنيسة

107
00:07:29,300 --> 00:07:32,289
لم تنجح 40 سنة من إحساس بالذنب

108
00:07:32,319 --> 00:07:34,561
أحتاج لمزيد من الوقت

109
00:07:35,300 --> 00:07:37,820
انظري كل ما اقوله هو من الآن وصاعدا

110
00:07:37,849 --> 00:07:40,169
اذا سألتكم آلي عن مواضيع دينية

111
00:07:40,202 --> 00:07:44,798
أو حكومية أو أقلية
أرسلوها إلي

112
00:07:44,829 --> 00:07:47,428
كيف تظن أنني أشعر ؟
هذا مربك

113
00:07:47,457 --> 00:07:50,792
أنا في الكنيسة والناس يقولون لماذا راي ليس هنا

114
00:07:50,829 --> 00:07:52,447
لم تربيه كما يجب
صحيح

115
00:07:52,476 --> 00:07:55,154
هل يقولون ذلك؟ -
اصمت -

116
00:07:56,516 --> 00:07:59,148
انظر أنا لن اذهب كي أضعك بصورة حسنة فقط

117
00:07:59,182 --> 00:08:01,424
اذهب للكنيسة -
لا -

118
00:08:02,084 --> 00:08:06,133
إذاً فقط  حكم عليك بتحمل نار الأبدية الملعونة

119
00:08:15,104 --> 00:08:18,830
أترى الآن ؟
أنا لن أصرخ عليك هكذا رايموند

120
00:08:18,869 --> 00:08:22,594
لأنني أعلم أنني المذنبة بفشلك

121
00:08:31,143 --> 00:08:33,464
أربعة وعشرون غراماً من الدهن

122
00:08:34,438 --> 00:08:38,833
أجل لكن لا تقلقي
سأحرقها كلها في الجحيم

123
00:08:41,144 --> 00:08:43,307
حسنا سأصعد للأعلى -
حسناً -

124
00:08:46,320 --> 00:08:49,856
أنا اعلم بماذا يشعر والدك

125
00:08:51,261 --> 00:08:54,128
حسناً ليلة سعيدة -
لا راي ،  انتظر -

126
00:08:57,379 --> 00:09:00,057
أما زلت تعتبر نفسك كاثوليكياً ؟

127
00:09:00,085 --> 00:09:03,621
عم تتحدثين ؟
أنا كاثوليكي  ، لا أستطيع تغيير هذا

128
00:09:03,654 --> 00:09:05,974
هذا كما أن أكون إيطالياً

129
00:09:06,007 --> 00:09:09,108
أو مثيراً

130
00:09:14,516 --> 00:09:16,446
إذاً لماذا لا تذهب للكنيسة ؟

131
00:09:16,477 --> 00:09:19,188
هذا لا يعني أنني لا أذهب أبداً
حسناً؟

132
00:09:19,222 --> 00:09:23,271
أنت تذهبين كثيراً
وبما أننا متزوجان

133
00:09:23,301 --> 00:09:24,684
نحن شخص واحد

134
00:09:27,615 --> 00:09:29,935
حسناً أنا لا أريد إثارة مشكلة من هذا

135
00:09:29,968 --> 00:09:33,693
كنت أفكر فقط بك وبوالدك ولماذا غضبت كثيراً

136
00:09:33,732 --> 00:09:35,618
لأن هذا الأمر لا يعنيه

137
00:09:35,654 --> 00:09:39,190
لماذا لا تذهب للكنيسة ؟ -
لا أدري -

138
00:09:39,968 --> 00:09:42,132
بسبب التمزق الذي في الركبة
حقاً

139
00:09:42,164 --> 00:09:44,763
أنت تعلمين أن ركبتي تؤلمني

140
00:09:46,595 --> 00:09:49,116
أنت تعلم الله يستطيع سماعك الآن

141
00:09:50,791 --> 00:09:52,754
دعيني أنهي

142
00:09:53,537 --> 00:09:55,499
حسناً

143
00:09:57,027 --> 00:10:00,362
هذا ليس السبب الوحيد
هذا أحد الاسباب

144
00:10:00,399 --> 00:10:02,129
حسناً انصتي

145
00:10:02,164 --> 00:10:06,481
عندما أذهب إلى هناك علي التفكير بالله
صحيح ؟

146
00:10:06,517 --> 00:10:10,243
بدل ذلك أنا أفكر بالعمود الذي أعمل عليه

147
00:10:10,282 --> 00:10:13,350
ماذا حدث لجمجمة هذا الفتى ؟

148
00:10:13,380 --> 00:10:16,715
تلك السيدة عطست
لن أصافحها

149
00:10:16,753 --> 00:10:20,088
أنا لست قادراً على التركيز
أشعر أنني أخرج مكرهاً

150
00:10:20,125 --> 00:10:24,174
وهذا ليس احتراماً
صحيح ؟

151
00:10:24,204 --> 00:10:28,956
أجل أنت محق
ليس عليك الذهاب مكرهاً

152
00:10:28,988 --> 00:10:31,543
ماذا تفعلين ؟

153
00:10:31,576 --> 00:10:33,383
ماذا؟
أنا أتفق معك

154
00:10:33,419 --> 00:10:35,349
أنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب

155
00:10:35,380 --> 00:10:38,448
لا هذا غير صحيح -
أنت مثل والدتي -

156
00:10:39,145 --> 00:10:41,108
لم عليك إهانتي ؟

157
00:10:43,106 --> 00:10:45,426
نحن نتحدث

158
00:10:45,459 --> 00:10:49,854
عدا ذلك أنت الذي أكلت قطعة كاملة من البوظة

159
00:10:49,890 --> 00:10:52,489
إن كنت تشعر بالذنب فهذا ليس بسببي

160
00:10:53,733 --> 00:10:55,696
سأقول لك شيئاً

161
00:10:55,733 --> 00:10:58,411
أنا أتصرف بشكل جيد كل يوم

162
00:10:58,439 --> 00:11:00,960
حسناً ؟
أنا رجل صالح

163
00:11:00,988 --> 00:11:03,822
أنا أفعل أشياء جيدة

164
00:11:03,851 --> 00:11:06,372
أنا دائماً أترك بقشيش كبيراً

165
00:11:06,400 --> 00:11:10,126
إذا ركض سنجاب نحو السيارة ألا أبتعد جانباً

166
00:11:11,067 --> 00:11:14,168
أنا أراعي شعور الناس

167
00:11:14,204 --> 00:11:16,882
هل تذكرين السباك ذا العين الكبيرة الذي أتى إلى هنا ؟

168
00:11:16,910 --> 00:11:20,011
لقد تعاملت معه كأي شخص عادي

169
00:11:20,832 --> 00:11:24,211
حسناً ؟
إذا لماذا علي الذهاب للكنيسة كل يوم أحد ؟

170
00:11:24,244 --> 00:11:26,843
كي أثبت حسن نيتي ؟
أنا أعيشها

171
00:11:29,773 --> 00:11:33,822
حسناً إن كنت جيداً خلال الأسبوع

172
00:11:33,851 --> 00:11:38,838
ربما نحضر الجميع إلى هنا أيام الأحد كي يجلسوا حولك

173
00:11:42,322 --> 00:11:44,486
حسناً  ، حسناً

174
00:11:44,518 --> 00:11:48,913
لماذا تذهبين أنتِ آنسة مقدسة ؟

175
00:11:50,048 --> 00:11:52,647
لماذا أذهب أنا ؟

176
00:11:52,675 --> 00:11:57,662
أنا اذهب  - أنت تعلم -  لأشكر الله الذي وهبني إياك والأولاد

177
00:11:57,695 --> 00:12:01,744
وادعو الله أن يمنحني القوة لقضاء أسبوع آخر معك ومع الأولاد

178
00:12:01,773 --> 00:12:03,736
جيد
حسناً

179
00:12:03,773 --> 00:12:07,310
لا حقاً
أنا أذهب كي أحصل على قوة جديدة

180
00:12:07,342 --> 00:12:12,094
كي أكون جزءاً من شيء أكبر مني ومن مشاكلي الصغيرة

181
00:12:12,126 --> 00:12:14,726
هذا يذكرني أنني لست كل شيء

182
00:12:14,754 --> 00:12:17,822
هناك شيء أكبر مني

183
00:12:19,930 --> 00:12:23,310
لم لديك اجابة لكل شيء ؟

184
00:12:23,891 --> 00:12:25,777
أتعلم ماذا أيضاً ؟

185
00:12:25,813 --> 00:12:28,490
أنا أحب الشعور الاجتماعي والتقاليد

186
00:12:28,519 --> 00:12:31,665
وأعتقد أن هذا ما يزعج والدك

187
00:12:31,695 --> 00:12:34,796
لقد أراد أن ينقل إيمانه لك

188
00:12:34,833 --> 00:12:38,882
هذا الشيء الوحيد الذي يستطيع أن يهبه لك

189
00:12:38,911 --> 00:12:40,841
وأنت رفضته

190
00:12:42,637 --> 00:12:44,566
حسناً
أريد المزيد من البوظة

191
00:12:48,048 --> 00:12:52,444
الكثير من الاشخاص كانوا سيضحكون على السباك حسناً ؟
رجل ذو عين ضخمة

192
00:12:58,598 --> 00:13:00,761
هل تعمل باحتفال الكنيسة بنهاية الاسبوع المقبل؟

193
00:13:00,794 --> 00:13:03,739
أجل
قامت زوجتي بتدوين اسمي ثانية لحجرة التعميد

194
00:13:03,774 --> 00:13:05,737
إنها تحب أن تراني مبللاً

195
00:13:08,872 --> 00:13:10,835
راي هنا

196
00:13:14,559 --> 00:13:16,521
ومعك أيضاً

197
00:13:17,461 --> 00:13:21,109
ماذا تفعل هنا؟ -
لا شيء ، أذهب للكنيسة -

198
00:13:21,147 --> 00:13:24,482
لماذا ؟ -
لأنني رغبت بذلك -

199
00:13:24,519 --> 00:13:28,413
نحن لا نريد المندفعين أمثالك أن يأتوا متى يحلو لهم

200
00:13:28,441 --> 00:13:30,404
هذا يؤثر على نظام ركن السيارات

201
00:13:32,480 --> 00:13:37,467
أنا أفكر بتحويل هذا الأمر لعادة -
أجل ،  صحيح -

202
00:13:37,500 --> 00:13:39,274
لا  ، أنا جاد

203
00:13:39,304 --> 00:13:41,312
هل تريد المجئ كل يوم أحد ؟

204
00:13:41,343 --> 00:13:45,270
هل يفعلون هذا كل يوم أحد ؟
أجل كل يوم أحد

205
00:13:45,304 --> 00:13:47,702
أجل إلى أن تتوقف والدتك عن إشعارك بالذنب

206
00:13:47,735 --> 00:13:50,056
لا
لا شأن لها بهذا

207
00:13:50,088 --> 00:13:52,409
انظر
أتريد معرفة الحقيقة؟

208
00:13:52,441 --> 00:13:54,404
إنه أنت

209
00:13:54,441 --> 00:13:59,629
أريد أن أكون مثالاً صالحاً للأولاد
أنت تعلم  ، كما فعلت أنت

210
00:14:00,951 --> 00:14:03,662
ماذا ؟
هل تتذاكى علي ؟

211
00:14:04,285 --> 00:14:06,448
لا
أنا أقصد ذلك

212
00:14:07,618 --> 00:14:10,217
حقاً ؟ -
أجل -

213
00:14:12,167 --> 00:14:14,488
انظر إلى نفسك

214
00:14:14,520 --> 00:14:17,275
نحن عائلة بارون
فعلنا شيئاً جيداً صحيح؟

215
00:14:19,461 --> 00:14:23,510
اجتماع التبرعات يا قوم
أين المنظمون ؟ هيا

216
00:14:23,540 --> 00:14:26,060
اذهبوا الى هناك
هيا اذهبوا

217
00:14:26,089 --> 00:14:28,609
أيها الأب هبلي
أخبار جيدة

218
00:14:28,638 --> 00:14:31,660
ابني رايموند يعود للكنيسة

219
00:14:32,834 --> 00:14:34,797
حقاً ؟

220
00:14:35,893 --> 00:14:38,214
كل يوم أحد

221
00:14:38,246 --> 00:14:39,864
أهلاً بك رايموند

222
00:14:43,187 --> 00:14:46,723
فرانك هل تنتظر دعوة خطية ؟
هيا

223
00:14:55,462 --> 00:14:59,511
حسناً
الإبن الضال يعود

224
00:14:59,540 --> 00:15:03,668
لا أحد يصفق للإبن المخلص لأن الابن المخلص لا يترك أبداً

225
00:15:04,442 --> 00:15:07,041
الإبن المخلص  ليس لديه مكان يذهب إليه

226
00:15:09,933 --> 00:15:13,982
إذاً ما الذي غير رأيك رايموند؟ -
لا شيء  ، كنت أفكر بوالدي -

227
00:15:14,011 --> 00:15:18,060
هل عدت بسبب والدي ؟ -
أجل كل يوم أحد  ، صحيح-

228
00:15:18,089 --> 00:15:20,689
وتجلس على المقاعد بالقرب من أفراد العائلة

229
00:15:20,717 --> 00:15:23,706
اذا استطاع أبي فعل هذا سأفعل

230
00:15:25,541 --> 00:15:26,924
ماذا؟

231
00:15:26,952 --> 00:15:30,444
أبي لا يفعل هذا -
ماذا تقصد ؟ -

232
00:15:30,482 --> 00:15:33,427
انا أفعل ذلك
أمي  ، ديبرا  ، الأولاد يفعلون ذلك

233
00:15:33,462 --> 00:15:36,451
اما أبي فإنه منظم -
إذاً ؟ -

234
00:15:36,482 --> 00:15:40,877
هذا يعني أنه يقضي معظم وقته هنا بالخارج وليس في الداخل

235
00:15:40,913 --> 00:15:45,275
هنا لا يضطر للإصغاء للهراء كما يقول

236
00:15:46,796 --> 00:15:49,551
إلهنا العظيم الذي خلق جميع الكائنات

237
00:15:52,011 --> 00:15:55,112
هذا صحيح راي
أحيانا يتجول بالممرات

238
00:15:55,149 --> 00:15:57,826
مع سلة التبرعات يغمز السيدات الجميلات

239
00:15:57,855 --> 00:16:00,877
ويعود بسرعة ليعد النقود ويذهب

240
00:16:01,541 --> 00:16:05,858
هذا نظام رائع
أمي لا تغضب لأنه لا يذهب للكنيسة

241
00:16:05,894 --> 00:16:08,215
إنه هنا كل يوم أحد يخدم الله

242
00:16:08,247 --> 00:16:11,582
إنه يفعل هذا منذ القسم الأول

243
00:16:15,110 --> 00:16:17,073
يا إلهي

244
00:16:18,208 --> 00:16:20,728
أخبرتني ديبرا أن هذا أفضل شيء فيه

245
00:16:22,129 --> 00:16:24,450
لقد عرفت أنه لا يوجد فيه صفات جيدة

246
00:16:25,267 --> 00:16:29,662
والآن تعهدت امام  الله والجميع

247
00:16:30,404 --> 00:16:33,584
حسناً يا رفاق
قوموا بعدها

248
00:16:33,620 --> 00:16:37,669
فرانك هل رأيت روزا وكيلي اليوم؟

249
00:16:37,698 --> 00:16:40,799
مع المنطقة المكشوفة ؟
كدت أعطيها دولاراً

250
00:16:42,130 --> 00:16:44,092
سبحوا الله

251
00:16:45,738 --> 00:16:48,727
يبدو أنني متقدم هنا يا أولاد

252
00:16:48,757 --> 00:16:51,356
أنظروا إلى هذا
خمسين دولارا

253
00:16:51,385 --> 00:16:53,984
أحدهم فعل شيئا لأحدهم

254
00:16:54,561 --> 00:16:58,610
لحظة واحدة  ، هذا هو ؟
هل هذا ما تفعله كل يوم أحد ؟

255
00:16:58,640 --> 00:17:01,975
ماذا ؟ -
أنت تضحك وتتحدث عن النساء -

256
00:17:02,012 --> 00:17:04,879
وتتبارى بجمع التبرعات

257
00:17:04,914 --> 00:17:08,963
أليس على المسيح أن يأتي ويقلب هذه الطاولة الآن ؟

258
00:17:11,150 --> 00:17:13,425
منذ متى بدأت ترتدي الصندل ؟

259
00:17:17,228 --> 00:17:19,191
أنت حقاً مغرور أبي
هل تعلم ذلك؟

260
00:17:19,228 --> 00:17:22,954
تتصرف بعظمة تقول لي أنني سأذهب أنت تعرف إلى أين

261
00:17:22,993 --> 00:17:26,563
هل هذا ما أردت نقله إلي ؟
ناديك الصغير هذا

262
00:17:26,601 --> 00:17:30,092
انس الأمر
أنا لن اذهب للكنيسة لأنني لست بحاجة لتملقك هذا

263
00:17:30,130 --> 00:17:32,729
تملق

264
00:17:35,189 --> 00:17:38,101
من أنت لتحكم ؟
لا يوجد تملق بهذا

265
00:17:38,130 --> 00:17:41,466
لقد وهبت نفسي لله وانا أساعد هنا كل يوم أحد

266
00:17:41,503 --> 00:17:46,690
أنت تريد ان تنكث وعدك للعائلة والأب هبلي والله
ليست مشكلة

267
00:17:46,719 --> 00:17:49,664
لا تقلق
إنهاحرارة جافة

268
00:17:52,209 --> 00:17:54,808
حسناً لن أنكث عهدي

269
00:17:54,836 --> 00:17:58,841
لقد قلت انني سآتي كل اسبوع وهذا ما سأفعله تماماً

270
00:18:00,366 --> 00:18:03,745
ليس هذا فقط سأتبرع لأكون منظماً

271
00:18:04,993 --> 00:18:07,314
ماذا ؟ -
أريد أن أكون منظماً ،  هيا أبي -

272
00:18:07,346 --> 00:18:09,700
سيكون ذلك رائعاً
ًنستطيع أن ننظم معا

273
00:18:09,739 --> 00:18:12,137
هل تريد أن تكون منظماً مثل والدك المسن ؟

274
00:18:13,817 --> 00:18:15,780
ماذا ؟
ما المضحك ؟

275
00:18:15,817 --> 00:18:17,780
هل تعلم المدة التي يجب أن تنتظرها ؟

276
00:18:17,817 --> 00:18:20,918
لقد استغرقت عشرين سنة كي أصبح منظماً

277
00:18:22,523 --> 00:18:26,572
حسناً أستطيع أن  أكون البديل في حال مرض أحد المنظمين

278
00:18:26,602 --> 00:18:28,922
أنت لا تبدو جيداً

279
00:18:32,406 --> 00:18:34,726
آسف بني
لقد وعدت أخوك بهذا المنصب

280
00:18:34,759 --> 00:18:36,721
أنا أكره هذا الفتى

281
00:18:37,739 --> 00:18:40,260
انظر لقد فاتتك نصف الصلاة

282
00:18:40,288 --> 00:18:44,014
هيا من الافضل أن تدخل إن كنت تريد أن تحسب هذه المرة

283
00:18:44,053 --> 00:18:46,216
حسناً لكن -
انظر -

284
00:18:46,249 --> 00:18:48,413
لدي أعمال كثيرة أنجزها هنا

285
00:18:48,445 --> 00:18:50,966
اذهب وانضم لعائلتك

286
00:18:54,641 --> 00:18:56,604
حسناً أنا هنا

287
00:19:01,818 --> 00:19:03,981
هل شاهد أحدكما المباراة أمس

288
00:19:04,014 --> 00:19:06,178
أجل -
لقد كانت رائعة -

289
00:19:13,661 --> 00:19:15,825
ماذا ؟ -
لا شيء-

290
00:19:16,641 --> 00:19:18,805
هذا جميل

291
00:20:14,995 --> 00:20:16,958
فليباركك الله

