﻿1
00:00:00,836 --> 00:00:02,504
سابقاً في
(الجميــله والوحش)


2
00:00:03,591 --> 00:00:05,358
أبي

3
00:00:05,426 --> 00:00:08,393
لم يوجد أي صله بين دم (كاثريـن) وبين
 دم والدكِ

4
00:00:14,767 --> 00:00:15,967
(فينسنت) 

5
00:00:16,035 --> 00:00:18,870
لاتطلق النار،انها ابنتي

6
00:00:20,240 --> 00:00:22,974
(فينسنت)
لابأس، انتهى الأمر

7
00:00:23,710 --> 00:00:24,908
كل مايهم

8
00:00:24,976 --> 00:00:26,176
انك عدت سالماً

9
00:00:26,245 --> 00:00:28,979
لم أتوقف عن البحث عنك أبداً

10
00:00:29,047 --> 00:00:32,250
من أنتِ؟

11
00:00:32,317 --> 00:00:34,885
ألستِ قلقة قليلاً بشأنه مافعلته(ميرفيلد) لـ (فينسنت)؟


13
00:00:34,953 --> 00:00:36,086
انه مخيفٌ بعض الشئ

14
00:00:36,154 --> 00:00:38,222
لم يكن(فينسنت) ليؤذيني أبداً

15
00:00:38,290 --> 00:00:41,891
لقد قلتِ بنفسكِ يا(كات)انه لايتذكركِ

16
00:00:47,732 --> 00:00:49,232
يوجد المزيد منهم بالخارج

17
00:00:49,300 --> 00:00:50,433
من قام بشراء القارب؟

18
00:00:50,501 --> 00:00:51,701
هل هناك من يتحكم بك؟

19
00:00:51,769 --> 00:00:53,035
لا أعلم حتى من تكونين

20
00:01:08,785 --> 00:01:11,520
مرحبا، أنا(كات) أظن ان لدي فكرة

21
00:01:11,588 --> 00:01:14,021
عن التعامل مع وضع(فينسنت) وحالته

22
00:01:14,089 --> 00:01:17,692
ولكن لدي عُقبة صغيره

23
00:01:17,760 --> 00:01:20,361
سأكون هناك بعد ثلث ساعه، اراك قريباً

24
00:01:23,131 --> 00:01:24,732
صباح الخير

25
00:01:24,800 --> 00:01:26,301
(هيــذر)

26
00:01:26,368 --> 00:01:28,368
مرحبا، أريد ان ألحق بكِ قبل العمل

27
00:01:28,436 --> 00:01:30,103
أجل، أمهليني بضع ثوانِ

28
00:01:30,171 --> 00:01:31,438
حسنا، لاتقلقي

29
00:01:31,506 --> 00:01:32,439
أحضرت قهوه

30
00:01:44,618 --> 00:01:47,820
مرحبا، أنا آسفة للغايه
فـ لم أعاود الاتصال بكِ

31
00:01:47,887 --> 00:01:49,988
....أعلم أنك أردتِ التحدث، لذا

32
00:01:50,056 --> 00:01:51,976
لا، لاتقلقي بهذا الشأن
لقد كنتِ مشغوله للغايه

33
00:01:52,025 --> 00:01:53,726
وليس كأنني متواجدة بالجوار

34
00:01:53,794 --> 00:01:55,155
لم أنم على سريري منذ أسابيع

35
00:01:55,195 --> 00:01:57,330
مهلا، أهناك خطب ما بعنقكِ؟

36
00:01:57,397 --> 00:01:59,264
لا، نمت بشكل غريب وحسب

37
00:01:59,333 --> 00:02:00,898
أتعلمين ، لقد فهمت

38
00:02:00,966 --> 00:02:02,434
كنت مشغولة ببيت والدي

39
00:02:02,501 --> 00:02:06,338
لذا انتِ الابنةَ الافضل

40
00:02:06,405 --> 00:02:08,673
لا، بل ابنة عاطلة عن العمل

41
00:02:08,741 --> 00:02:12,009
ولكن، هذا على وشك التغير

42
00:02:12,077 --> 00:02:13,277
ماذا؟ حصلتي على وظيفه؟

43
00:02:13,346 --> 00:02:14,813
تنسيق الوقائع المهمه في شركة
QMK

44
00:02:14,880 --> 00:02:18,181
انها واحده من أعلى الشركات العامه في البلاد

45
00:02:18,249 --> 00:02:19,983
هذا مذهل

46
00:02:20,051 --> 00:02:22,586
أجل، أجل
انها في ميامي

47
00:02:24,489 --> 00:02:26,757
حسناً، ربما أقل من المذهل قليلاً

48
00:02:26,825 --> 00:02:28,425
ولكن، أتعلمين؟

49
00:02:28,493 --> 00:02:30,527
ولكن لم أقرر بعد، ان كنت سأقبل بالوظيفة

50
00:02:30,595 --> 00:02:32,829
أقصد، لقد فقدنا أبانا للتو

51
00:02:32,896 --> 00:02:35,865
ويريدون الرد غداً

52
00:02:35,932 --> 00:02:37,299
وتريدين نصيحه؟

53
00:02:37,368 --> 00:02:40,269
أجل، والحديث عن أمور أخرى

54
00:02:40,337 --> 00:02:43,339
حسنا، سألتقي برئيسي هذا الصباح

55
00:02:43,407 --> 00:02:44,607
ولكن لنذهب سوياً لاحقاً

56
00:02:44,675 --> 00:02:47,810
نتناول القهوه، ويمكننا وضع قائمة
 من السلبيات والايجابيات


58
00:02:47,878 --> 00:02:50,178
أجل، والحديث عن الحياة، و....أبي

59
00:02:50,246 --> 00:02:52,180
تماماً، سوف نتدبر الأمر

60
00:02:52,248 --> 00:02:53,515
أجل

61
00:02:53,583 --> 00:02:56,391
ماذا؟

62
00:03:00,289 --> 00:03:02,891
في البدايه، أجل

63
00:03:02,958 --> 00:03:04,992
ولكن بعدها قمت بتدليك الأنسجة بعمق

64
00:03:05,059 --> 00:03:08,362
وربما كان عميقاً جدا

65
00:03:08,430 --> 00:03:10,664
أتظنين بأنني قد أحتاج لـ وشاح؟

66
00:03:10,732 --> 00:03:13,133
أجل، سيعتقد الناس، ان خليلك قد أساء إليكِ

67
00:03:15,236 --> 00:03:16,970
اذاً، حسنا

68
00:03:17,038 --> 00:03:18,739
شكرا لك

69
00:03:23,076 --> 00:03:24,043
مرحبا

70
00:03:26,881 --> 00:03:28,214
فينسنت) أهلا)

71
00:03:28,282 --> 00:03:30,817
أهلا، آسف
فقد طرقت الباب

72
00:03:30,885 --> 00:03:35,555
لاعليك، هنا حيث تعيش
، أو ....كنت تعيش

73
00:03:36,923 --> 00:03:39,157
انها تجعلني متحمساً

74
00:03:39,225 --> 00:03:41,226
قرع الطبول، وليس الكلمات

75
00:03:41,294 --> 00:03:42,761
هل رأيت (كاثريـن)؟

76
00:03:42,829 --> 00:03:44,496
هل تعلم اذا كانت بخير؟

77
00:03:44,564 --> 00:03:47,232
انها بأفضل حال، وسعيدة بعودتك

78
00:03:47,300 --> 00:03:49,701
كلانا سعيدان

79
00:03:49,769 --> 00:03:53,905
اسمع لو كنت تشعر بأي غرابة بجانبها

80
00:03:53,972 --> 00:03:56,841
فهي على الارجح تريدك أن تتذكر

81
00:03:56,909 --> 00:03:58,910
وأعلم أن هذا يشكل ضغطاً كثيرا عليك.. ولكن

82
00:03:58,977 --> 00:04:02,880
أجل، اسمع
هلاً أخبرتها أنني آسف؟

83
00:04:02,948 --> 00:04:04,682
لاتعتـــذر

84
00:04:04,750 --> 00:04:07,184
انها مثل صدمات الرأس
 تستغرق  بعض الوقت

85
00:04:07,252 --> 00:04:10,720
ولكن يمكني ملء بعض الفراغات لأجلك، أتعرف؟


87
00:04:10,788 --> 00:04:11,888
بتسليط الضوء على العلاقات

88
00:04:11,956 --> 00:04:12,789
لا، لا... هذا

89
00:04:12,857 --> 00:04:14,023
أنت على دراية بالحقائق

90
00:04:14,091 --> 00:04:17,292
لذا لن أنتظر تنبيهاً على أي شئ


92
00:04:18,663 --> 00:04:20,964
لقد أغرمت بها في زفاف والدها
تلك هي اللحظه العظيمه

93
00:04:21,031 --> 00:04:24,033
أما مسبح الفندق

94
00:04:24,101 --> 00:04:25,435
اعتقدنا بأننا عالجناك

95
00:04:25,502 --> 00:04:27,636
لذا ذهبتما انتما الاثنان الى السوق
 واشتريتما ملابس سباحة

96
00:04:27,704 --> 00:04:29,905
من محل الهدايا

97
00:04:29,974 --> 00:04:32,075
ولكن، كنت أعلم

98
00:04:32,142 --> 00:04:33,609
لأنك استخدمت بطاقتي الائتمانيه

99
00:04:33,677 --> 00:04:35,544
ولكن ليس عليك أن تدفع لي

100
00:04:35,612 --> 00:04:37,746
قمت بإيذائها

101
00:04:41,484 --> 00:04:43,085
جسدياً؟

102
00:04:43,152 --> 00:04:47,322
لقد كانت تطرح الاسئله

103
00:04:47,390 --> 00:04:49,324
وهو أمر لايمكنني الافصاح عنه

104
00:04:49,392 --> 00:04:54,929
وشعرت بالإحباط ، والقهر

105
00:04:54,998 --> 00:04:56,431
شعرت بالضيق وحسب

106
00:04:56,499 --> 00:04:57,564
ولكنها بخير، صحيح؟

107
00:04:57,632 --> 00:05:00,601
...لقد بدت بخير، ولكن

108
00:05:00,668 --> 00:05:01,935
ولكن ماذا؟

109
00:05:02,004 --> 00:05:03,737
....ان لم أستطع إخبارها

110
00:05:03,805 --> 00:05:05,339
أشعر بالسوء تجاه الامر، مفهوم؟

111
00:05:05,407 --> 00:05:06,640
.ومجيئي لهذا السبب 

112
00:05:07,976 --> 00:05:09,276
أيمكنك أن تخبرها فقط

113
00:05:09,344 --> 00:05:10,677
ان هذا لن يحدث مجدداً أبداً

114
00:05:10,745 --> 00:05:13,646
وسأبقى بعــيداً

115
00:05:13,714 --> 00:05:16,483
ولكن

116
00:05:16,550 --> 00:05:18,818
بعد كل شئ مررتما به

117
00:05:18,886 --> 00:05:21,754
لا أعلم ان كان هذا ماتريده هي

118
00:05:23,257 --> 00:05:24,824
لايهم

119
00:05:24,892 --> 00:05:26,926
فلا أريد ايذائها

120
00:05:26,994 --> 00:05:28,495
ولايمكنني اخبارها بالحقيقه

121
00:05:28,562 --> 00:05:33,765
لذا... رجاء اطمئن عليها وحسب

122
00:05:40,773 --> 00:05:42,174
كونــدور؟

123
00:05:42,242 --> 00:05:43,375
هل انت عند حاسوبك؟

124
00:05:43,443 --> 00:05:45,209
لا متوجه اليه حالاً

125
00:05:45,277 --> 00:05:46,877
وجدت هدفاً آخر
ولكن ربما قد تم كشف أمري


126
00:05:46,945 --> 00:05:48,146
لهذا اتصلت عليك أولاً

127
00:05:48,213 --> 00:05:51,782
سأرسل إليك التفاصيل حالاً

128
00:05:52,884 --> 00:05:56,720
...ليست بالتفاصيل الكثيره، ولكن

129
00:05:57,356 --> 00:05:58,189
سيدي؟

130
00:05:58,257 --> 00:05:59,524
مالذي..؟

131
00:05:59,591 --> 00:06:00,958
أيها العميل (تاكر) هل انت موجود؟

132
00:06:02,861 --> 00:06:04,028
الثواني الاخيره قد تكون

133
00:06:04,095 --> 00:06:05,295
سلمية أو لا تطاق
القرار لك

134
00:06:07,566 --> 00:06:09,499
أخبرني كيف وجدتني؟

135
00:06:11,235 --> 00:06:12,770
سحقاً لك

136
00:06:17,075 --> 00:06:18,041
من هذا؟

137
00:06:26,216 --> 00:06:27,483
اذاً، كيف حالك؟

138
00:06:27,551 --> 00:06:29,018
من الواضح أني بخير

139
00:06:29,086 --> 00:06:30,954
 فأنا أرتدي وشاحاً
غير متناسق

140
00:06:31,021 --> 00:06:32,722
صحيح، آسف

141
00:06:32,790 --> 00:06:34,957
الأمر هو أنه لم يفعل 
شيئا كهذا من قبل

142
00:06:35,024 --> 00:06:36,892
كلانا يعلم أن هناك من يتحكم به

143
00:06:36,960 --> 00:06:39,661
...ولكن عندما طرحت عليه الاسئله



144
00:06:39,729 --> 00:06:41,029
تظنين انها غلطتك؟ وهو الضحيه؟

145
00:06:41,097 --> 00:06:43,498
طبعا لا،
ولكن هذه ليست قضية عنف أسري على نحو صحيح

146
00:06:43,566 --> 00:06:47,836
فـ (فينسنت) يعتبر ضحية
 أكثر من اي شخص

147
00:06:47,904 --> 00:06:50,838
ولكن هذا لايتعلق به بعد الآن
بل يتعلق بالناس عموماً

148
00:06:50,906 --> 00:06:52,640
قلت لي بنفسك

149
00:06:52,708 --> 00:06:55,542
ان (ميرفيلد) تصنع وحوشاً من أجل الربح

150
00:06:55,611 --> 00:06:56,978
ونحن نعلم بالفعل بأنهم باعوا واحداً

151
00:06:57,045 --> 00:06:59,480
وهذا يعني انهم قد باعوا وحوشاً آخرين

152
00:06:59,547 --> 00:07:03,183
وقد تكون هناك أوشحة(مجازياً) بكل مكان

153
00:07:03,251 --> 00:07:06,152
ولايمكنني أن أسأله بشكل مباشر وحسب،
 بشكل الواضح

154
00:07:06,220 --> 00:07:07,821
صحيح

155
00:07:07,888 --> 00:07:09,689
اذاً، لقد قلتِ بأن لديك فكره؟

156
00:07:09,757 --> 00:07:11,992
لقد كنتَ على مركب (فينسنت) ولقد رأيتَ
الهاتف والحاسوب 

157
00:07:12,059 --> 00:07:14,193
وتلك الاشياء لديها الإجابات

158
00:07:14,261 --> 00:07:16,496
أو على الاقل يدلنا على من
(يمسك بسلاسل(فينسنت

159
00:07:16,563 --> 00:07:17,831
حيث يمكننا قطعهم

160
00:07:17,898 --> 00:07:19,866
أتريدي ان تتسللي الى مركب(فينسنت)؟


162
00:07:21,669 --> 00:07:24,203
انه وحش مشحون بالكامل وذو حواس مفرطه

163
00:07:24,271 --> 00:07:25,704
ماذا لو أمسك بنا؟

164
00:07:25,772 --> 00:07:28,441
هاهي المسأله
(لايجب أن نكون(نحن

165
00:07:28,509 --> 00:07:31,010
ستكون أنت و(تيس) الدعم،
 وأنا من يتسلل للداخل

166
00:07:31,077 --> 00:07:32,278
ولو أمسك بي

167
00:07:32,346 --> 00:07:35,381
سأقول بكل بساطه
أنني جئت لألقي التحيه

168
00:07:35,449 --> 00:07:37,683
التحيه؟؟ أهذه فكرتك العظيمه؟

169
00:07:37,751 --> 00:07:39,217
أنت دقيق للغايه

170
00:07:39,285 --> 00:07:40,585
من الواضح أنني سأسترجل وأقول،

171
00:07:40,653 --> 00:07:43,455
(مثلاً(انا هنا للتحدث بشأن علاقتنا


173
00:07:43,523 --> 00:07:48,460
انا و(فينسنت) حظينا بلحظات حميمه

174
00:07:48,528 --> 00:07:52,030
ولكنني أعرض ذلك
 لأستغل علاقتنا لمصالحنا

175
00:07:52,097 --> 00:07:55,599
أود أن نتظاهر بأننا لازلنا نطارده

176
00:07:55,667 --> 00:07:59,069
ولكن بالحقيقه سنكون نحقق
 لمعرفة من فعل هذا به

178
00:07:59,137 --> 00:08:01,472
حسنا، لقد قلتِ بالهاتف ان هناك عُقبه

179
00:08:01,540 --> 00:08:03,940
أهناك عقبة أخرى مما هو واضح؟

180
00:08:04,008 --> 00:08:06,243
أجل، بوسعه أن يعرف ان كان الشخص كاذباً

181
00:08:06,311 --> 00:08:09,746
تلك عقبة كبيره بالنسبة للذهاب متخفيه


183
00:08:09,814 --> 00:08:11,080
ربما لوسيلة أخرى

184
00:08:11,148 --> 00:08:13,416
فأنا لازلت أهتم لشأنه
وتلك الصراحه

185
00:08:13,484 --> 00:08:15,485
(انها (تيس

186
00:08:15,553 --> 00:08:16,952
...حسنا، هي لاتعلم بشأن

187
00:08:17,020 --> 00:08:19,055
لديها سلبيات على (فينسنت) أساساً

188
00:08:19,122 --> 00:08:21,257
لا شأن لي بهذا

189
00:08:21,325 --> 00:08:22,392
أدرك بأنه لايجب أن أكون معه

190
00:08:22,459 --> 00:08:23,780
ولكن لا أريدها أن تخبرني بذلك

191
00:08:23,794 --> 00:08:24,994
(سأجيب على الهاتف الآن يا(كاثرين

192
00:08:25,062 --> 00:08:26,662
حسنا
حسناً

193
00:08:28,898 --> 00:08:31,132
مرحبا، كلانا يسمعك،
 أوجدتي أي شئ؟

194
00:08:31,201 --> 00:08:33,335
يبدو أن لدينا هجوم آخر لـلوحش 

195
00:08:39,484 --> 00:08:43,484
<font color=#00FF00>♪ Beauty and the Beast 2x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>كاذب، كــاذب</font>

196
00:08:43,509 --> 00:08:48,509
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| مجدولـين || ♪</font>

197
00:08:50,883 --> 00:08:53,217
تم إيجاد الجثه قبل ساعة مضت

198
00:08:53,218 --> 00:08:55,052
سمعتهم يصفون جروح الضحية

199
00:08:55,120 --> 00:08:56,420
لذا توقعت ذلك

200
00:08:56,487 --> 00:08:57,955
أنعرف من يكون؟

201
00:08:58,023 --> 00:08:59,289
لايملك لا محفظة ولانقود

202
00:08:59,357 --> 00:09:00,758
ولكن السيارة مسجلة باسم المباحث الفيدراليه

203
00:09:00,826 --> 00:09:03,894
المباحث الفيدراليه؟
اذاً علينا أن نحصل على لقطات الكاميرا الامنيه

204
00:09:03,962 --> 00:09:05,395
قبل ان يحصل عليها أحد آخر

205
00:09:05,463 --> 00:09:07,130
تعتقد أنه (فينسنت)؟

206
00:09:07,198 --> 00:09:08,832
مستحيل، انه يقتل الأشرار فقط
ولايقتل المسؤولين الحكوميين

207
00:09:08,899 --> 00:09:10,166
...لم نتأكد بعد

208
00:09:10,234 --> 00:09:11,735
لا أريد أن أسمع بشأن ذلك المركب

209
00:09:11,802 --> 00:09:14,470
مركب من؟ (فيننست)؟
لقد قلتِ للتو انه ليس الفاعل

210
00:09:14,538 --> 00:09:17,607
شريكتك تود أن تذهب متخفية

211
00:09:17,674 --> 00:09:18,842
تتظاهر بأنها خليلته

212
00:09:18,909 --> 00:09:20,243
حتى بالرغم من أنها خليلته بالفعل

213
00:09:20,310 --> 00:09:21,611
وبالرغم أيضا أنه لايتذكرها

214
00:09:21,678 --> 00:09:23,612
لمعرفة من يتحكم به

215
00:09:23,679 --> 00:09:24,847
لدينا عميل (اف بي آي) مقتول  


216
00:09:24,914 --> 00:09:26,348
ولاتزالين عازمه على انقاذ خليلك؟

217
00:09:26,415 --> 00:09:27,783
انا عازمه على انقاذ الناس

218
00:09:27,851 --> 00:09:31,353
ومهما يحدث مع (فينسنت) ربما 
يساعدنا على هذه القضيه

219
00:09:31,420 --> 00:09:32,788
أيها المحققون

220
00:09:32,856 --> 00:09:34,489
(العميل الخاص(رنولدز

221
00:09:34,557 --> 00:09:36,324
سمعت بأن الشخص هو أحد عملاؤنا

222
00:09:36,392 --> 00:09:37,860
بالواقع
لم نتأكد من الهوية بعد

223
00:09:37,927 --> 00:09:40,294
حسناً، اذاً لماذا لاتطلعني على ماتعرفه؟

224
00:09:40,362 --> 00:09:43,131
أيها العميل(رينولدز) انا المحققه (كاثرين) تقابلنا من قبل

225
00:09:43,198 --> 00:09:44,531
ابنة (توماس)؟

226
00:09:44,599 --> 00:09:47,434
صحيح
خلال تكريم والدك

227
00:09:47,502 --> 00:09:51,272
وبمناسبة أخر
ولكن ان أعطيتني بطاقتك

228
00:09:51,339 --> 00:09:53,841
سأكون سعيدة لإخبارك بتحديثات قضيتنا

229
00:09:53,909 --> 00:09:56,843
بالواقع، أظن أن علينا أن نتولى القضية من هنا

230
00:09:56,911 --> 00:09:58,678
أكره أن أكون إقليمياً

231
00:09:58,746 --> 00:10:00,881
....ولكن هذه القضيه ليست تحت سلطة الفيدراليه بعد، لذا

232
00:10:00,948 --> 00:10:02,315
اعذروني لدقيقة

233
00:10:02,383 --> 00:10:03,784
حسنا، من يملك هذه السلطه؟

234
00:10:03,851 --> 00:10:05,652
(ليس بالوقت المناسب يا(جي تي

235
00:10:05,719 --> 00:10:08,121
انصتي، لو فعل (فينسنت) شيئا كهذا
 اتصلي بي حالاً


237
00:10:09,356 --> 00:10:11,157
مهلا، اذاً قد فعلها؟ وقتل العميل الفيدرالي؟

238
00:10:11,224 --> 00:10:13,225
ماذا؟ لا

239
00:10:13,293 --> 00:10:14,559
أقصد ،لا أعلم
240
00:10:14,627 --> 00:10:15,995
أنا أتحدث عما فعله لك

241
00:10:16,062 --> 00:10:17,629
لقد كان هنا للتو

242
00:10:17,697 --> 00:10:18,998
بالبداية، اعتقد انه يشعر بالذنب

243
00:10:19,065 --> 00:10:20,825
لأنه لم يتذكرك

244
00:10:20,867 --> 00:10:22,201
لذا أعطيته ملاحظاتِ ع علاقتكما

245
00:10:22,269 --> 00:10:23,335
حسناً ، انتظر لحظه

246
00:10:23,403 --> 00:10:24,904
متى كان هذا؟

247
00:10:24,971 --> 00:10:26,338
تقريبا، منذ ساعة مضت.

248
00:10:26,406 --> 00:10:30,241
(تيس)
ألديكِ وقت الوفاه؟

249
00:10:30,309 --> 00:10:31,409
قبل 45 دقيقة مضت

250
00:10:31,476 --> 00:10:33,577
سأعاود الاتصال بك

251
00:10:35,747 --> 00:10:38,382
لدى (جي تي)عذراً لغياب (فينسنت) اذاً
 فإنه وحش آخر

252
00:10:38,450 --> 00:10:42,253
لا أعلم ان كنت أشعر
 بالارتياح أو الانزعاج

253
00:10:42,321 --> 00:10:45,088
لا أقول بأن حاسوب(فينسنت) مفيداً بالوقت الراهن

254
00:10:45,156 --> 00:10:47,657
ولكنه جهاز كاشف للكذب بشكل انسان

255
00:10:47,725 --> 00:10:50,493
أتعرفين يا(تيس) تلك الحيل التي

256
00:10:50,561 --> 00:10:51,895
تستخدمينها لتعليم الناس 
حول كيفية بخداعهم؟

257
00:10:51,963 --> 00:10:53,163
أريدك أن تعلميني

258
00:10:58,969 --> 00:11:01,337
التعرق
هو المؤشر الرئيسي للكذب

259
00:11:01,404 --> 00:11:03,206
لذا نحن نحجب الغدد الرقيه

260
00:11:03,273 --> 00:11:04,506
ألا يمكنه شمُ رائحة هذا؟

261
00:11:04,574 --> 00:11:05,441
انها ليست مزيل للعرق

262
00:11:05,508 --> 00:11:07,243
بل مضاد للعرق

263
00:11:07,311 --> 00:11:08,751
حسناً، هذه لن تكون جيدة لبشرتي

264
00:11:08,778 --> 00:11:10,579
ضعي هذه في حذائك

265
00:11:10,647 --> 00:11:11,848
حسناً

266
00:11:14,684 --> 00:11:17,018
الألم يثير الاعضاء الحيويه

267
00:11:17,086 --> 00:11:18,186
حتى لاتكذبين

268
00:11:18,254 --> 00:11:19,754
نحن بحاجة أن يكون معدل نبضات القلب

269
00:11:19,822 --> 00:11:21,389
وضغط الدم نفسه عندما تكذبين

270
00:11:21,457 --> 00:11:23,024
.وعندما تجيبين بصراحه

271
00:11:23,092 --> 00:11:24,860
حسنا، اذاً أضغط على المسمار
 عندما أقول الصراحه

272
00:11:24,927 --> 00:11:26,794
وليس عندما أكذب- 
أجل-

273
00:11:26,863 --> 00:11:29,464
حسناً، فلنبدأ بشئ يعلمه الجميع بأنه صحيح

274
00:11:29,531 --> 00:11:31,866
هل تحبين الايسكريم؟

275
00:11:31,933 --> 00:11:33,934
أجل-
وأنت تضغطين على الدبوس؟-

276
00:11:34,002 --> 00:11:36,370
أجل-
والآن لدينا الخط الاساسي-

277
00:11:36,437 --> 00:11:38,438
انها بارعة في ذلك

278
00:11:38,506 --> 00:11:40,307
(فهي كانت تكذب بسبب(فيننست

279
00:11:40,375 --> 00:11:41,308
....لأكثر من عام، لذا

280
00:11:41,376 --> 00:11:42,542
حسناً السؤال التالي

281
00:11:42,610 --> 00:11:43,577
ماخطب هذا الوشاح؟

282
00:11:43,644 --> 00:11:45,145
كنت أتساءل طوال اليوم

283
00:11:45,213 --> 00:11:46,247
انها مداعبة جنسيه

284
00:11:46,314 --> 00:11:47,981
لم يتغير الخط

285
00:11:48,048 --> 00:11:49,249
مداعبه؟

286
00:11:49,316 --> 00:11:50,716
ياإلهــي، اذاً نحن نفعل كل هذا

287
00:11:50,784 --> 00:11:51,918
من أجل خليلكِ

288
00:11:51,986 --> 00:11:53,719
لا، لقد كانت قبل أن أدرك

289
00:11:53,787 --> 00:11:56,155
بأن لديه الكثير من الأمتعه 

290
00:11:56,223 --> 00:11:57,490
مهما يكن، فـ لقد تخطت السؤال 

291
00:11:57,557 --> 00:11:58,925
حقاً؟ وماذا كانت الكذبه اذاً؟

292
00:11:58,993 --> 00:11:59,792
أنا لا أحب الآيسكريم

293
00:11:59,860 --> 00:12:00,894
حسناً

294
00:12:00,961 --> 00:12:02,828
لنوصلها لذلك المركب

295
00:12:04,864 --> 00:12:06,598
(كونــدور)

296
00:12:06,665 --> 00:12:08,433
لدينا حاله ؟ 
هل هو (تاكر)؟


297
00:12:08,501 --> 00:12:11,136
كنت على الهاتف عندما حدث ذلك

298
00:12:11,204 --> 00:12:12,737
وأظن بأن الهدف الجديد
 هو من فعلها ياسيدي

299
00:12:12,805 --> 00:12:13,906
مالذي تتحدث بشأنه؟

300
00:12:13,973 --> 00:12:17,009
لقد سمعته يسأل(تاكر) كيف وجده


302
00:12:17,076 --> 00:12:18,010
من يكون هذا الشخص؟

303
00:12:18,077 --> 00:12:19,843
قد يكون واحد من القله

304
00:12:19,912 --> 00:12:21,312
عمل (تاكر) كان
 تحديد هويتهم وتقديم تقرير لي


305
00:12:21,380 --> 00:12:22,613
والذي فشل به

306
00:12:22,680 --> 00:12:24,815
حسناً، لقد حاول أن يرسل بريداً الكترونياً

307
00:12:24,883 --> 00:12:27,952
:وكل ماحصلت عليه هو
....الجمعه، الساعه الخامسه سيكون




308
00:12:28,020 --> 00:12:29,586
سيكون ماذا؟

309
00:12:29,654 --> 00:12:32,589
لازلت أحاول الحصول على المزيد 
من الملف ياسيدي

310
00:12:32,657 --> 00:12:34,458
ليس هناك وقت
اذهب لمسرح الجريمه

311
00:12:34,526 --> 00:12:35,758
واكشتف من ذلك الوحش
 الذي سنواجهه

312
00:12:35,826 --> 00:12:37,193
(لو استطاع الوصول الى (تاكر

313
00:12:37,261 --> 00:12:39,195
لن يطول الوقت حتى يصل الينا

314
00:13:01,351 --> 00:13:03,118
مرحبا

315
00:13:03,186 --> 00:13:04,686
لابد أنك الشخص الذي تم إرساله لمطاردتي

316
00:13:07,089 --> 00:13:08,856
لمَ لا تخرج وتقدم نفسك شخصياَ؟

317
00:13:08,924 --> 00:13:10,791
ولكن هذا

318
00:13:10,859 --> 00:13:11,859
يفوق المتعه كثيراً

319
00:13:13,963 --> 00:13:15,896
حسناً، أنا لا أحب الألاعيب

320
00:13:17,933 --> 00:13:18,833
انها ليست لعبه

321
00:13:18,900 --> 00:13:20,835
بل سحـــر

322
00:13:29,110 --> 00:13:31,511
وأعلم بكل حيلك

323
00:13:31,579 --> 00:13:34,047
انصت لدقات قلبي


325
00:13:39,719 --> 00:13:41,920
اذاً، مالذي سيحدث
 يوم الجمعه الساعه الخامسه؟


326
00:13:41,989 --> 00:13:43,522
حاول ، وامنعني

327
00:13:43,590 --> 00:13:45,424
سوف أحرص على أن أزيلك من القائمة 

328
00:13:45,492 --> 00:13:46,758
قبل أي شخص مقصود

329
00:13:46,826 --> 00:13:50,762
لا تعرف بشأن القائمه، أليس كذلك؟

330
00:13:50,830 --> 00:13:51,864
كنت سأتوقى الحذر لو كنت مكانك

331
00:14:00,572 --> 00:14:01,906
هل أنت هنا؟

332
00:14:01,974 --> 00:14:04,242
لقد جئت لأتحدث عن علاقتنا وحسب



334
00:14:05,511 --> 00:14:07,012
أنا أتدرب وحسب

335
00:14:07,079 --> 00:14:08,013
ماهو تقييم أعضائي الحيويه؟

336
00:14:08,080 --> 00:14:10,048
مرتفعه، ولكن مستقره

337
00:14:10,116 --> 00:14:11,615
هذا لأن لدي دعماً

338
00:14:11,682 --> 00:14:13,884
في حذائي

339
00:14:13,951 --> 00:14:15,019
جهازه المحمول مفتوحاً على
 رسالةِ بريدٍ إلكترونيٍ

340
00:14:15,086 --> 00:14:16,520
تم إرسالها بوقت حدوث الجريمه

341
00:14:16,587 --> 00:14:19,223
يبدو أن هناك مرفق

342
00:14:19,290 --> 00:14:21,558
يبدو مشفراً-
انه قادم-

343
00:14:21,626 --> 00:14:22,792
أقوم بتحميل الملف الآن

344
00:14:22,860 --> 00:14:24,061
لا، لا، لا انسي الملف

345
00:14:24,129 --> 00:14:25,362
انه يتجه مسرعاَ، ويبدو مستاءاً

346
00:14:25,430 --> 00:14:26,363
ضغط الدم وصل الى الأعلى

347
00:14:26,431 --> 00:14:28,031
انتهيت

348
00:14:31,101 --> 00:14:32,435
مرحبا

349
00:14:32,503 --> 00:14:34,870
أهلا

350
00:14:37,207 --> 00:14:39,208
كيف دخلتِ...؟

351
00:14:39,276 --> 00:14:40,243
كان الباب مفتوحاً

353
00:14:45,014 --> 00:14:48,550
....آسف بشأن ماحدث

354
00:14:50,520 --> 00:14:52,087
هل أنت بخير؟

355
00:14:53,189 --> 00:14:55,057
أجل

356
00:14:55,124 --> 00:14:58,260
لقد جئت للتحدث بشأن علاقتنا وحسب

357
00:14:58,327 --> 00:15:00,661
جيد، عظيم

358
00:15:00,728 --> 00:15:02,663
أيمكن أن أحضر لكِ ماءاً؟

359
00:15:02,730 --> 00:15:04,065
على الأقل هي لم تتحدث كثيراً

360
00:15:04,132 --> 00:15:05,266
ماذا؟

361
00:15:05,333 --> 00:15:06,267
ماذا؟

362
00:15:08,303 --> 00:15:10,137
أعتقدتُ أنك قلتِ شيئاً آخر

363
00:15:10,205 --> 00:15:12,473
حقاً؟ ان أفكاري تحوم حول رأسي

364
00:15:12,541 --> 00:15:14,775
أجل، بالطبع هي كذلك

365
00:15:14,842 --> 00:15:16,242
اسمعي ، أنا آســف

366
00:15:16,310 --> 00:15:17,310
لقد قاطعت كلامك

367
00:15:17,378 --> 00:15:18,978
أتيتِ لتقولي شيئاً

368
00:15:19,046 --> 00:15:20,846
أرجوك قولي، فأنا أستحقه

369
00:15:20,914 --> 00:15:22,148
لايمكنك أن تفعل ذلك مجدداً

370
00:15:22,216 --> 00:15:25,151
لايمكنك أن تتخطى الحدود

371
00:15:25,219 --> 00:15:26,419
....كدت

372
00:15:26,487 --> 00:15:28,421
....أعرف

373
00:15:28,489 --> 00:15:31,457
أعرف، وصدقيني هذا الشعور يقتلني

374
00:15:31,524 --> 00:15:33,592
وسأكون متفهماً ، إن أردتِ أن تقاطعيني

375
00:15:33,659 --> 00:15:36,095
لايمكن أن يكون ذلك بسبب
!!مداعبة جنسيه

376
00:15:36,162 --> 00:15:39,164
حسناً، من الواضح أنني هنا،
!!أوليس كذلك؟

377
00:15:39,232 --> 00:15:41,100
أنتِ خائفه

378
00:15:42,668 --> 00:15:44,536
لا انه حذائي
يؤلمني وحسب

379
00:15:44,604 --> 00:15:46,705
اسمعي، أيمكننا أن نبدأ 
بصفحة بيضاء مجدداً؟

380
00:15:46,772 --> 00:15:49,974
لأنني قد حظيت بوقتِ مذهلِ معك

381
00:15:50,041 --> 00:15:50,975
وأنا أيضاً

382
00:15:52,544 --> 00:15:55,612
...سيكون عظيماً لولا

383
00:15:55,679 --> 00:15:57,714
بدون أن أطرح الاسئله؟

384
00:15:57,781 --> 00:16:00,550
أجل، كما تعلمين من النوع الذي
(لاتسأل، ولاتخبر)

385
00:16:00,618 --> 00:16:02,852
ودائما ما تعمل تلك المقوله

386
00:16:02,920 --> 00:16:03,953
أجل، ويمكننا أن نتحدث عن الاحداث الجاريه

387
00:16:04,021 --> 00:16:05,489
وعن الطقس

388
00:16:05,556 --> 00:16:07,157
مارأيك بالليله؟

389
00:16:07,225 --> 00:16:08,625
...أقصد، بإمكانني أن آتي

390
00:16:08,692 --> 00:16:11,059
لو كنت متفرغه، عند
 الساعه السابعه مساء ، ربما؟


391
00:16:11,128 --> 00:16:13,229
أجل، يبدو ذلك جيدا

392
00:16:13,296 --> 00:16:15,664
حسناً

393
00:16:17,033 --> 00:16:20,169
(كاثريــن)

394
00:16:20,237 --> 00:16:22,638
شكراً لك

395
00:16:22,705 --> 00:16:24,507
لأجل ماذا؟

396
00:16:24,574 --> 00:16:27,875
لإعطائي فرصة أخرى

397
00:16:39,923 --> 00:16:43,274
شكرا على قدوم يا(جي تي) ان التحقيقات الفيدراليه 
يستولون على القضيه

398
00:16:43,275 --> 00:16:46,344
لذا علينا أن نحل الرموز قبل أن ترى
 المباحث تلك الوحوش أيضا

399
00:16:46,345 --> 00:16:48,786
ألهذا تحتاج التشفير؟
أجل-

400
00:16:48,787 --> 00:16:50,755
انه ملف قد أُرسل لـ (فيسنت) في 
وقت حدوث الجريمه

401
00:16:50,822 --> 00:16:51,724
نأمل أنهم متصلان

402
00:16:51,725 --> 00:16:52,992
مالذي أقحم(فينست) نفسه فيه؟

403
00:16:53,060 --> 00:16:54,793
لا أحب أن أكون دقيقه

404
00:16:54,861 --> 00:16:57,162
ولكن أيما يكونوا فهم من أقحموه بذلك

405
00:16:57,230 --> 00:16:58,529
حسنا، أخبار جيده

406
00:16:58,597 --> 00:16:59,631
الكاميرا الامنيه في المرآب

407
00:16:59,698 --> 00:17:01,166
تم تعديلها

408
00:17:01,234 --> 00:17:03,202
لذا ليس علينا القلق بأن نُفضح

409
00:17:03,203 --> 00:17:05,070
ولكن تحديد موقع الرساله، لم نعرفه

410
00:17:05,138 --> 00:17:06,672
حسناً هل تعني الاسماء
لارجمان)،(قوديت) و (ثورن كليف)

411
00:17:06,740 --> 00:17:08,340
تعني أي شئ لأي شخص؟

412
00:17:08,409 --> 00:17:09,475
يبدو أنها شركات محاماة

413
00:17:09,543 --> 00:17:10,976
وبعدها يقول

414
00:17:11,044 --> 00:17:12,911
"الجمعه الساعه الخامسه

415
00:17:12,978 --> 00:17:14,613
وماذا اذاً؟ أيكون قد حصل على موعد مع محامي؟

416
00:17:14,680 --> 00:17:15,980
يبدو أن لديه الكثير ليقاضيه

417
00:17:16,048 --> 00:17:17,816
لا، انها معارض فنيه

418
00:17:17,884 --> 00:17:19,350
معارض فنيه؟

419
00:17:19,419 --> 00:17:21,286
حسناً، أنا آسفه،

420
00:17:21,353 --> 00:17:23,422
وأعلم أنك تريدي معرفة مايجري مع خليلكِ

421
00:17:23,489 --> 00:17:25,857
ولكن أخبريني فقط ماعلاقة هذا بمقتل(تارك)؟

422
00:17:25,925 --> 00:17:27,458
(لقد هوجم بواسطة وحش يا(تيس

423
00:17:27,526 --> 00:17:29,660
ونعلم بأن(فينسنت) قد طارد وحشاً من قبل

424
00:17:29,728 --> 00:17:31,695
تعتقدين بأنه يطارد هذا الوحش؟

425
00:17:31,763 --> 00:17:33,931
أظن بأن شخصاً أرسله ليطارده

426
00:17:33,998 --> 00:17:35,966
ربما أعرف 
ماقد يعلمه (فينسنت) في موعدنا

427
00:17:36,034 --> 00:17:36,700
لديك موعد معه؟ بعدما...؟

428
00:17:36,768 --> 00:17:38,168
ليس بموعد حقيقي

429
00:17:38,236 --> 00:17:39,470
لم أكن أخطط إليه أصلاً

430
00:17:39,538 --> 00:17:40,471
ولكن يمكننا

431
00:17:40,539 --> 00:17:41,605
أن نستغله لتحقيقنا

432
00:17:41,673 --> 00:17:44,641
(صحيح، تحقيق(لاتسأل ولاتخبر


434
00:17:44,708 --> 00:17:45,875
 ،في الوقت نفسه

435
00:17:45,943 --> 00:17:48,445
لماذا لا نحقق بشأن ضحيتنا؟


437
00:17:48,512 --> 00:17:50,379
والآن لدي موعد مع شقيقتي

438
00:17:50,448 --> 00:17:52,214
وهو موعد حقيقي

439
00:18:01,190 --> 00:18:03,459
مرحبا

440
00:18:03,526 --> 00:18:07,128
هذا أنت يا(كوندو)؟

441
00:18:07,196 --> 00:18:08,897
ان(تاكر) ميت، من عساه أن يكون اذاً؟


442
00:18:08,965 --> 00:18:13,034
لقد اتصل قاتله بي
في مسرح الجريمه

443
00:18:13,102 --> 00:18:14,670
لقد كان موجودا بانتظاري

444
00:18:14,737 --> 00:18:15,871
ألديك وصف له؟

445
00:18:15,939 --> 00:18:18,974
بصراحه، انه سريـع

446
00:18:19,041 --> 00:18:20,541
وهو بريطاني

447
00:18:20,609 --> 00:18:23,478
(انه (سباستيان

448
00:18:23,545 --> 00:18:25,847
(شرطة نيويورك تححق بقضية(تاكر

449
00:18:25,914 --> 00:18:28,149
وقد علمت للتو أنهم يتحققون من المعارض الفنيه

450
00:18:28,217 --> 00:18:30,251
(والتي يملكها كلها (نايجل كليفتون

451
00:18:30,319 --> 00:18:33,387
(مالا نعرفه ان ابن(كليفتون) وهو (سباستيان

452
00:18:33,455 --> 00:18:34,989
الذي هرب عندما

453
00:18:35,056 --> 00:18:36,890
(دمرنا(ميرفيلد

454
00:18:36,958 --> 00:18:38,993
ألهذا هو موجود على قائمتك؟

455
00:18:39,060 --> 00:18:41,161
للتوصل لاستنتاج صحيح؟

456
00:18:41,229 --> 00:18:43,063
لأن هذا مانفعله هنا، صحيح؟

457
00:18:43,131 --> 00:18:45,565
انت لديك قائمة بالاسماء.

458
00:18:45,633 --> 00:18:47,067
وعمل(تاكر) بتحديد موقعهم

459
00:18:47,135 --> 00:18:49,502
وأنا من يقضي عليهم واحداً تلو الآخر

460
00:18:49,569 --> 00:18:52,405
حاول أن تبقي الناس بأمان، مفهوم؟

461
00:18:52,473 --> 00:18:54,573
ألهذا السبب أنا على قائمتك ياسيدي؟

462
00:18:54,641 --> 00:18:56,175
ومن أخبرك بهذا؟ (سباستيان)؟

463
00:18:56,243 --> 00:18:58,011
انه يحاول أن يغيظك فقط

464
00:18:58,078 --> 00:18:59,445
حسناً، ولماذا علي أن أصدقك؟

465
00:18:59,513 --> 00:19:01,047
لأنني لو غدرت لك

466
00:19:01,115 --> 00:19:02,415
بوسعك قتلي في ثوانِ

467
00:19:02,483 --> 00:19:04,682
(.....والآن يا(فيننست

468
00:19:04,750 --> 00:19:06,718
عليك أن تثق بي

469
00:19:06,785 --> 00:19:08,186
أنت لست على القائمه

470
00:19:08,254 --> 00:19:12,224
ولكن(سباستيان) موجود بها
لذا علينا أن نوقفه قبل أن يقتل مجدداً


472
00:19:12,291 --> 00:19:15,027
اذاً ، ماذا يحدث يوم الجمعه الساعه الخامسه؟

473
00:19:15,094 --> 00:19:18,796
لم أتأكد ياسيدي

474
00:19:18,864 --> 00:19:22,233
انت قلت بأن والد(سباستيان) يملك
 المعرض الفني صحيح؟


476
00:19:22,300 --> 00:19:23,700
أظنهم أدرجوا اسمه

477
00:19:23,768 --> 00:19:25,536
(بالملف الذي أرسله(تاكر

478
00:19:25,603 --> 00:19:27,438
أظن ان هذه الطريقة التي تعقبهم فيها 

479
00:19:27,506 --> 00:19:31,108
مهلا، وكيف عرفت شرطة نيويورك بهذا؟

480
00:19:31,176 --> 00:19:33,277
فلا يوجد أي هاتف في مسرح الجريمه

481
00:19:33,345 --> 00:19:36,579
انا لست الشخص الذي يجب
(أن تقلق بشأنه يا(فينسنت

482
00:19:36,647 --> 00:19:38,814
أظن أن لدينا خرق أمني

483
00:19:38,882 --> 00:19:41,384
ليس من طرفي ياسيدي
كنت لأعرف

484
00:19:41,452 --> 00:19:42,985
هل أنت متأكد؟


487
00:19:58,668 --> 00:19:59,668
لاتقلقي

488
00:19:59,735 --> 00:20:01,336
لقد جئت مبكراً

489
00:20:01,404 --> 00:20:02,438
هذه قائمة طويله من الايجابيات

490
00:20:02,505 --> 00:20:03,805
انها مجرد أمور

491
00:20:03,873 --> 00:20:05,407
كالجو هناك مثلا

492
00:20:05,475 --> 00:20:06,675
أقصد لاعليك أن تتخذي قرارات على أساسها

493
00:20:06,742 --> 00:20:08,576
تحدثي الى كل شخص في كاليفورنيا

494
00:20:08,643 --> 00:20:11,145
أجل، ولكن طقس (كايفورينا) ليس رطبا، 
وهذه سلبية أخرى

495
00:20:11,213 --> 00:20:13,247
اذاً ، السلبيات تكون أنا والرطوبه فقط

496
00:20:13,315 --> 00:20:14,815
أجل، من الافضل أن تكوني سبب سلبي
 من أن تكوني مؤيده

497
00:20:14,883 --> 00:20:17,085
وفي الواقع هذا يعني أنني
 أود أن أكون بجوارك

498
00:20:17,152 --> 00:20:20,455
...لو أن هذا شيئاً تريديه بشده

499
00:20:20,522 --> 00:20:24,691
وأعلم بأنك ممرتي بالكثير، كما تعلمين فقدان والدي

500
00:20:24,758 --> 00:20:27,160
ولكنكِ لن تفقديني أيضاً

501
00:20:27,228 --> 00:20:29,596
أظن أن هذا مأخشاه

502
00:20:29,663 --> 00:20:31,598
حسناً اذاً، سأقوم بشراء
خمس تذاكر ذهابا وإيابا

503
00:20:31,665 --> 00:20:34,101
الى ولاية(فلوريدا) إن كان
 هذا يشعرك بتحسن

504
00:20:34,168 --> 00:20:37,437
لا، انما
المسألة لاتتعلق بالمسافه

506
00:20:40,407 --> 00:20:41,340
أتعلمين كم كنت أود التحدث إليك

507
00:20:41,408 --> 00:20:45,043
 لأخبرك بأمر ما منذ فتره،
ولكنكِ كنت مشغولة جداً؟


509
00:20:45,112 --> 00:20:47,779
انه موضوع يخص أبي

510
00:20:47,847 --> 00:20:50,516
عندما حصلت له الحادثه

511
00:20:50,584 --> 00:20:51,883
كلانا تبرع له بالدم


513
00:20:56,089 --> 00:20:59,224
ودمك لم يكن متطابقاً

514
00:20:59,291 --> 00:21:02,127
ماذا؟

515
00:21:02,194 --> 00:21:05,062
أقصد، انه لايزال والدك من الواضح
 فهو قام بتربيتك

516
00:21:05,131 --> 00:21:06,564
مهلا، مهلا، مهلا

517
00:21:08,234 --> 00:21:11,869
اذاً ، أتخبريني

518
00:21:11,937 --> 00:21:14,371
انه من الناحية البيولوجيه 

519
00:21:14,439 --> 00:21:17,040
.....بأن أبي ليس

520
00:21:17,108 --> 00:21:18,509
أو ربما قد يكونوا مخطئين

521
00:21:18,576 --> 00:21:20,336
أقصد الاخطاء تحدث بالمستشفيات طوال الوقت

522
00:21:20,378 --> 00:21:21,311
بالمتشفيات؟

523
00:21:21,379 --> 00:21:22,746
اذاً ، هم من أخبرك بهذا؟

524
00:21:22,813 --> 00:21:25,349
(لقد كانت منذ ثلاث أشهر يا(هيذر

525
00:21:25,416 --> 00:21:29,018
أجل، أجل
...كان علي أن أخبرك

526
00:21:29,085 --> 00:21:30,725
وقد كتمتِ عني هذا الخبر طوال ذلك الوقت؟

527
00:21:30,787 --> 00:21:32,921
...لقد كنا بعيدتان عن بعض
 لفترة وجيزه، و

529
00:21:32,989 --> 00:21:34,323
لقد كان كلاماً سهل القول

530
00:21:34,391 --> 00:21:36,192
بأن أباكِ ليس بـ أباكِ)

531
00:21:36,260 --> 00:21:38,060
أنا لا أدافع عن نفسي، ولكنني أقول

532
00:21:38,128 --> 00:21:40,369
انه كلاما لايقال عبر البريد الصوتي

533
00:21:40,397 --> 00:21:42,532
كنت أنتظر اللحظه المناسبه، مفهوم؟

534
00:21:42,599 --> 00:21:44,432
ولقد كنتِ في عالمِ آخر

535
00:21:44,500 --> 00:21:45,767
اذاً، هذه غلطتي؟

536
00:21:45,834 --> 00:21:48,503
ليست غلطتك أيضاً، أو
(غلطتنا جميعاً يا(كـات

537
00:21:48,571 --> 00:21:50,071
لقد فقدنا أبانا للتو

538
00:21:50,139 --> 00:21:51,773
أبــاكِ

539
00:21:51,840 --> 00:21:53,708
لم أرد أن أضيق عليكِ بهذا الخبر

540
00:21:53,776 --> 00:21:54,942
ولقد كان أباك

541
00:21:55,010 --> 00:21:56,211
تماماً كما تكوني أختي

542
00:21:56,279 --> 00:21:57,445
ولكن ان فكرتِ بالامر

543
00:21:57,513 --> 00:21:59,013
فـهو لن يؤثر علينا بشئ

544
00:21:59,081 --> 00:22:02,015
حسناً، أنا أشعر بالتأثر الكبير حالاً

545
00:22:02,083 --> 00:22:03,250
أنا آســفه

546
00:22:03,318 --> 00:22:05,419
(هــيذر)
اذهبي الى ميامي

547
00:22:16,497 --> 00:22:17,763
ياإلــهي

548
00:22:17,831 --> 00:22:19,699
هل جئت بالتوقيت الخاطئ، أم...؟

549
00:22:19,766 --> 00:22:22,368
لا، لا، لا إنما

550
00:22:22,436 --> 00:22:24,136
لقد حظيت بيوم عصيب بالفعل

551
00:22:24,204 --> 00:22:25,705
وأريد أن أتخطاه وحسب

552
00:22:25,772 --> 00:22:27,272
العمل؟

553
00:22:27,340 --> 00:22:29,274
أتمنى لو كان السبب

554
00:22:31,845 --> 00:22:32,912
انها جميله

555
00:22:35,281 --> 00:22:38,438
...أتعلمين، لم نتحدث أبداً عن عملك


557
00:22:38,451 --> 00:22:41,452
 حسناً، من الافضل أن لانبدأ
 بالحديث عنه الآن

558
00:22:41,520 --> 00:22:45,256
ان كان يتخلل عما تفعله


560
00:22:45,324 --> 00:22:46,991
أقصد، هذا ماتفقنا عليه صحيح؟ بدون أسئله؟

561
00:22:47,059 --> 00:22:50,762
أجل، صحيح
نتناقش عن الاحداث الجاريه، والطقس


563
00:22:50,830 --> 00:22:52,097
أو بوسعنا التحدث عما سنفعله اليوم

564
00:22:52,164 --> 00:22:53,331
هل أنت جائع؟

565
00:22:55,800 --> 00:22:58,135
ليس تماماً
ولكن اسمحي لي بسؤال

566
00:22:58,203 --> 00:23:00,337
مالقضية التي تعملين عليها بالوقت الراهن؟

567
00:23:01,472 --> 00:23:03,573
جريمة قتل

568
00:23:03,641 --> 00:23:05,442
لا أظن بأن علينا-
من يكون؟-

569
00:23:05,509 --> 00:23:07,477
لو كنت تستشعر شيئاً 
يا(فينسنت) فالسبب

570
00:23:07,545 --> 00:23:09,446
لأنني عرفت للتو أن
 أبي ليس بوالدي حقاَ

571
00:23:09,513 --> 00:23:11,914
وأختي كانت تعلم بذلك لثلاث شهور

572
00:23:11,982 --> 00:23:13,462
وهذا يعتبر أمر كبيرا للتعامل معه

573
00:23:18,421 --> 00:23:19,655
أتعلمين ماذا؟

574
00:23:19,723 --> 00:23:21,357
دعيني أتحقق من حالة المطر وحسب

575
00:23:21,424 --> 00:23:23,092
(فينسنت) 
مهلاً

576
00:23:39,242 --> 00:23:41,209
الباب كان مفتوحاً

577
00:23:45,046 --> 00:23:48,048
أتيت للتحدث عن علاقتنا وحسب

578
00:23:50,051 --> 00:23:51,786
حسناً، يمكننا التطرق الى الاحداث الجاريه

579
00:23:51,853 --> 00:23:54,288
وأحوال الطقس

580
00:23:56,091 --> 00:23:57,691
لايمكنك أن تفعل هذا مجدداً

581
00:24:00,094 --> 00:24:02,061
لايمكنك أن تتعدى الحدود

582
00:24:16,421 --> 00:24:17,154
مرحبا

583
00:24:17,155 --> 00:24:18,321
أهلا

584
00:24:18,389 --> 00:24:19,589
أظن أن فكرتكِ كمتخفيه


585
00:24:19,657 --> 00:24:20,723
فكرة جيده

586
00:24:20,791 --> 00:24:22,026
لا

587
00:24:22,027 --> 00:24:23,894
أظن أنه كشف أمري

588
00:24:23,962 --> 00:24:25,829
لقد علم بأنني كنت هناك لأحقق بشأنه

589
00:24:25,897 --> 00:24:26,830
مالذي حدث؟

590
00:24:28,533 --> 00:24:31,234
(لقد حظيت بمحادثة مريعه مع (هيذر

591
00:24:31,302 --> 00:24:33,903
ولقد نسيت بأنني متخفيه

592
00:24:33,971 --> 00:24:36,072
كان عليك رؤية ملامحه

593
00:24:36,140 --> 00:24:38,341
عندما أدرك بأنني كذبت عليه

594
00:24:38,409 --> 00:24:40,243
لقد ظن بأنني منحته فرصة أخرى

595
00:24:40,311 --> 00:24:43,980
اسمعي، أعلم بأنك تفعلين هذا
 لإستعادة خليلكِ


597
00:24:44,048 --> 00:24:45,848
قد تظنين ذلك، ولكنني لم أستعيده

598
00:24:45,916 --> 00:24:47,876
أعلم أنك تظنين 
 القيام بحماية الناس

599
00:24:47,884 --> 00:24:49,985
حسناً، الخبر السار هو،
 انك بالفعل تقومين بحمايتهم

600
00:24:50,053 --> 00:24:52,321
المعارض الفنيه الموجود بحاسوب(فينسنت)؟

601
00:24:52,389 --> 00:24:54,690
(لقد تتبعت بطاقة(تاكر

602
00:24:54,757 --> 00:24:56,758
ولقد توقف عند أحد المعارض

603
00:24:56,826 --> 00:24:58,160
لابد أنه كان يتعقب نفس الوحش

604
00:24:58,228 --> 00:24:59,595
بتلك المعارض

605
00:24:59,663 --> 00:25:01,530
ألا يعني هذا أن الماباحث الفيدراليه تعلم؟

606
00:25:01,598 --> 00:25:02,830
لا أظن هذا، لأن (تاكر) لم 
يحمل مخدرا معه

607
00:25:02,898 --> 00:25:04,199
كما تعلمين، ربما يعتقد أنه كان يطارد

608
00:25:04,266 --> 00:25:05,933
لصاً فنياً أو شئ كهذا

609
00:25:06,001 --> 00:25:08,536
المغزى هو ربما(فينسنت) قد يطارده

610
00:25:08,604 --> 00:25:09,870
عليك أن تعلمي متخفية مجدداً

611
00:25:09,938 --> 00:25:12,307
هذا ما نفعله

612
00:25:14,343 --> 00:25:16,777
هناك خط آخر، سأعاود الاتصال بك

613
00:25:16,845 --> 00:25:18,646
(تشاندلر)

614
00:25:18,714 --> 00:25:21,115
مرحبا، انه أنا

615
00:25:21,183 --> 00:25:22,482
مرحبا

616
00:25:22,550 --> 00:25:24,018
...اسمع

617
00:25:24,086 --> 00:25:25,352
لم أقصد أن أتهرب كما حدث من قبل

618
00:25:25,420 --> 00:25:27,021
...وإنما

619
00:25:27,089 --> 00:25:29,857
ارتبكت كثيراً

620
00:25:29,925 --> 00:25:31,892
...أعلم

621
00:25:31,960 --> 00:25:33,160
لقد تذكرت شيئاً

622
00:25:33,228 --> 00:25:34,461
ماذا؟

623
00:25:34,529 --> 00:25:36,796
....أجل

624
00:25:36,864 --> 00:25:39,833
أكنا من قبل في مسبح فندق من قبل؟

625
00:25:39,900 --> 00:25:42,235
مالذي تتحدث بشأنه؟

626
00:25:42,302 --> 00:25:45,038
حسنا، هل كنا من قبل في مسبح...؟ 

627
00:25:45,106 --> 00:25:46,305
وكأنه مسبح فندق؟

628
00:25:46,373 --> 00:25:48,708
أجل

629
00:25:48,776 --> 00:25:50,976
هل أتتك تلك الذكرى في الممر خاصتي؟

630
00:25:51,044 --> 00:25:53,511
أجل، أقصد اعجر عن الشرح

631
00:25:53,579 --> 00:25:55,647
ولكن حظيت بتلك الذكرى بشأننا

632
00:25:55,715 --> 00:25:58,416
نشتري ملابس سباحة 
من محل للهدايا

633
00:26:00,453 --> 00:26:01,653
(ياإلــهي (فيننست

634
00:26:01,721 --> 00:26:02,654
أعلم

635
00:26:02,722 --> 00:26:04,156
انه جنون، أليس كذلك؟

636
00:26:04,224 --> 00:26:05,523
لذا كنت أفكر

637
00:26:05,591 --> 00:26:06,924
لو بإمكاننا العودة هناك

638
00:26:06,992 --> 00:26:10,194
ربما قد تنطلق كل الذكريات

639
00:26:12,931 --> 00:26:14,665
أجل

640
00:26:14,733 --> 00:26:16,267
أجل بالطبع

641
00:26:16,334 --> 00:26:19,670
حسنا، أنا متفرغ بعد ساعه

642
00:26:21,606 --> 00:26:23,940
مهلا، أتريد الذهاب الآن؟

643
00:26:24,008 --> 00:26:26,176
أجل، ومالمانع؟

644
00:26:26,244 --> 00:26:29,045
وأحضري ملابس السباحه
لاننا سوف نسبح

645
00:26:29,113 --> 00:26:31,948
لأن هذا ماكنا نفعله صحيح؟

646
00:26:34,652 --> 00:26:35,852
أجل

647
00:26:35,920 --> 00:26:37,087
أراكِ قريباً

648
00:26:37,155 --> 00:26:38,421
أجل، حسناً

649
00:26:44,961 --> 00:26:46,262
مرحبا

650
00:26:46,329 --> 00:26:49,965
(جي تي)
لقد قلت بأنك أعطيت (فينسنت) بعض
 الملاحظات عن علاقتنا


652
00:26:50,033 --> 00:26:51,867
هل أخبرته بشأن مسبح الفندق؟

653
00:26:51,935 --> 00:26:53,235
أجل، لماذا؟

654
00:26:53,303 --> 00:26:54,469
ألا يفترض أن أخبره بشأن ذلك؟

655
00:26:54,537 --> 00:26:56,304
لا، وإنما قد تظاهر للتو انه تذكره

656
00:26:56,371 --> 00:26:57,438
ماذا؟

657
00:26:57,506 --> 00:26:58,439
أجل

658
00:26:58,507 --> 00:26:59,874
ولكن لماذا قد يفعل ذلك؟

659
00:26:59,942 --> 00:27:01,876
لأنه لاحظ بأنني كنت أحقق بشأنه

660
00:27:01,944 --> 00:27:03,377
وهو يحاول أن يبعدني عن ذلك

661
00:27:03,445 --> 00:27:05,046
بإرسالي لمسبح الفندق

662
00:27:05,114 --> 00:27:07,548
ربما أراد أن يراكِ في ملابس السباحه

663
00:27:07,616 --> 00:27:09,717
(لا يا(جي تي

664
00:27:09,785 --> 00:27:10,985
شيئا ما سيحدث الليله



671
00:27:29,970 --> 00:27:31,603
(يوم الجمعه الساعه الخامسه)
ليس بتوقيت ما، انها اسم لوحه

672
00:27:31,671 --> 00:27:33,739
و(نايجل كليفتون)، مالك
لجميع هذه المعارض

673
00:27:33,807 --> 00:27:35,367
والمزايده على اللوحه 
سيكون الليله في هذا المبنى

674
00:27:35,392 --> 00:27:36,876
يذكر هنا انه سيكون حدث الاسبوع

675
00:27:36,877 --> 00:27:38,144
قام(كليفتون) بإقامة هذا الحدث

676
00:27:38,212 --> 00:27:39,445
(لتكريم ابنه الوحيد (سباستيان

677
00:27:39,512 --> 00:27:41,314
مهلا، اذا كل هذا بشأن الفن؟

678
00:27:41,381 --> 00:27:43,681
أظنه بشأن الابن

679
00:27:43,749 --> 00:27:45,116
كان أحد القوات البريطانيه الذين
 خدموا في أفغانستان

680
00:27:45,184 --> 00:27:46,318
وهو الامر نفسه مذكور

681
00:27:46,385 --> 00:27:47,418
(اذا قمت بالبحث عن(فينسنت

682
00:27:47,486 --> 00:27:50,588
اذاً، أتعتقدين بأن(فينسنت)هو تجربة أخرى
 من تجارب(ميرفيلد)؟

684
00:27:50,656 --> 00:27:52,457
(وربما قد يكون نفسه من قتل العميل(تاكر


685
00:27:52,491 --> 00:27:53,959
وسأاراهن بأي شئ

686
00:27:54,026 --> 00:27:55,426
بأن(فينسنت) هنا أيضاً يبحث عنه

687
00:27:55,494 --> 00:27:57,428
وقد زيف تلك الذكرى

688
00:27:57,496 --> 00:27:58,996
ليبعدني عن تعقبه

689
00:27:59,064 --> 00:28:00,664
ماذا نفعل اذا اندلعت حرب بين الوحوش هنا؟

690
00:28:00,732 --> 00:28:02,466
الارتجال؟-
لا سوف نمنع ذلك من الحدوث قبل أن يحدث-

691
00:28:02,533 --> 00:28:04,201
كيف؟

692
00:28:04,269 --> 00:28:06,110
أعرفتِ مايفعله(سباستيان) هنا؟

693
00:28:06,171 --> 00:28:07,771
لا، ولكن هناك سبب
(يجعل (فينسنت

694
00:28:07,839 --> 00:28:09,606
يطارده هذه الليله بالذات

695
00:28:09,674 --> 00:28:11,211
اذاً دعيني أخمن
نحن الدعم

696
00:28:11,212 --> 00:28:12,761
وستذهبين على موعد معه؟

697
00:28:12,786 --> 00:28:14,211
يتمنى ذلك

698
00:28:14,212 --> 00:28:15,811
ولكن قد أستخدم حذائي لأضربه بها



705
00:28:32,028 --> 00:28:33,362
مرحبا، آسفه لقد تأخرت

706
00:28:33,429 --> 00:28:35,197
ولكن كان علي أن أبدل ملابس السباحه

707
00:28:35,265 --> 00:28:36,631
مالذي تفعلينه هنا؟

708
00:28:36,699 --> 00:28:38,033
أنا؟

709
00:28:38,101 --> 00:28:39,401
كنت على وشك أن أسألك نفس السؤال

710
00:28:39,468 --> 00:28:43,205
أعلم
....بدون أسئله ، ولكن

711
00:28:43,273 --> 00:28:45,540
(كاثريـن)-
ربما نحظى برقصه؟-



712
00:28:45,608 --> 00:28:46,875
لايمكنني

713
00:28:46,942 --> 00:28:48,242
بلى يمكنك

714
00:28:48,310 --> 00:28:50,144
لقد رقصت في زفاف والدي

715
00:28:50,212 --> 00:28:53,381
ولكنك ستتظاهر بفعل ذلك أيضاً

716
00:28:54,983 --> 00:28:58,085
هيا، سيكون هذا ممتعاً

717
00:29:00,225 --> 00:29:01,456
مالذي تبحث عنه؟

718
00:29:01,457 --> 00:29:04,593
ولا أقصد الفن، أو امرأه

719
00:29:04,660 --> 00:29:06,594
حسناً، هذه فكرة سيئه

720
00:29:06,661 --> 00:29:08,395
صحيح، يفترض أن نتطرق للأحوال الجاريه

721
00:29:08,463 --> 00:29:10,731
وأحوال الطقس

722
00:29:10,799 --> 00:29:12,332
حسناً، يبدو الجو دافئا هنا

723
00:29:12,400 --> 00:29:14,034
وحالياً؟

724
00:29:14,102 --> 00:29:17,337
(أظنك تبحث عن (سباستيان


726
00:29:18,840 --> 00:29:19,773
أدرنــي

727
00:29:19,841 --> 00:29:22,041
ماذا؟-
أدرنــي-


730
00:29:25,646 --> 00:29:26,846
أتعلمين، أن جزء المعلومات ذلك

731
00:29:26,914 --> 00:29:28,080
لم يكن في حاسوبي

732
00:29:28,148 --> 00:29:29,582
لقد سألتني بشأن العمل

733
00:29:29,650 --> 00:29:30,850
هذه قضيتي

734
00:29:30,918 --> 00:29:32,251
وهذه أجمل غرفة استجوابات

735
00:29:32,319 --> 00:29:34,286
رأيتها في حياتي

736
00:29:34,354 --> 00:29:36,255
اذاً هذا سبب الرقصة ؟

737
00:29:36,323 --> 00:29:37,523
ماذا ستفعل؟؟ ستفقد سيطرتك

738
00:29:37,590 --> 00:29:39,124
أمام كل هؤلاء الناس؟

739
00:29:39,191 --> 00:29:41,560
لا أنصحك بهذا

740
00:29:41,628 --> 00:29:43,896
خاصة وأنني أحضرت الدعم خاصتي

741
00:29:43,963 --> 00:29:45,363
ولديهم المخدر


744
00:29:49,135 --> 00:29:50,435
اذاً خطتك هي تخديري

745
00:29:50,503 --> 00:29:51,870
وسط هذا الجمع من الناس؟

746
00:29:51,938 --> 00:29:54,371
ان لم تخبرني عما يجري

747
00:29:54,439 --> 00:29:57,542
سنضع اللوم على ردة الفعل الحساسه

748
00:29:57,609 --> 00:29:59,710
فالنبيذ الاحمر والمحار لايختلطان

749
00:29:59,778 --> 00:30:00,932
انحني

752
00:30:04,616 --> 00:30:05,950
اذاً، مالذي يفترض أن نفعله

753
00:30:06,018 --> 00:30:07,552
ننتظر ونشاهد فقط؟



755
00:30:09,021 --> 00:30:11,120
مرحبا

756
00:30:11,188 --> 00:30:12,989
Uh, it looks like she's
getting somewhere with him.

757
00:30:13,057 --> 00:30:15,124
ربما لو حاولتي معرفة المزيد
 عن تلك اللوحه

758
00:30:15,192 --> 00:30:16,927
سنعرف ربما مايخطط(سباستيان) له

759
00:30:16,994 --> 00:30:18,995
سأبقى هنا وأحرص ان لايحدث شئ

760
00:30:19,063 --> 00:30:22,432
فهمتك أيها الرئيس

761
00:30:22,499 --> 00:30:24,067
اذاً، ماذا سيحدث اللية أيضا

762
00:30:24,134 --> 00:30:25,334
الى جانب بيع تلك اللوحه

763
00:30:25,402 --> 00:30:28,971
هل(سباستيان) موجود بتوقيت ممتاز؟

764
00:30:29,039 --> 00:30:30,906
ليرى والده؟

765
00:30:30,974 --> 00:30:33,241
أو ليضع قبضته في أضلع أحداً؟

766
00:30:33,309 --> 00:30:34,910
ولماذا علي أن أخبرك بشئ؟

767
00:30:34,978 --> 00:30:36,311
...حسناً، لقد كذبت ولكن

768
00:30:36,379 --> 00:30:37,746
لا، انت تستغليني

769
00:30:37,814 --> 00:30:39,949
للحصول على معلومات لقضيتك

770
00:30:40,016 --> 00:30:43,751
ولـ الانتقام

771
00:30:43,819 --> 00:30:45,186
الانتقام؟

772
00:30:45,253 --> 00:30:47,321
أجل، الكثير من هذا سيحدث الليله

773
00:30:47,389 --> 00:30:48,322
من؟ (سباستيان)؟

774
00:30:48,390 --> 00:30:49,591
ألهذا السبب هو هنا؟

775
00:30:49,658 --> 00:30:50,925
وينتقم ممن؟


777
00:30:52,527 --> 00:30:54,128
أنا أقصدك أنتِ


779
00:30:56,164 --> 00:30:58,632
أتظن بأنني أفعل كل هذا فقط
 لأنك قمت بإيذائي؟

780
00:30:58,700 --> 00:31:00,433
حسناً

781
00:31:00,501 --> 00:31:03,804
ارتديت وشاحاً طوال اليوم
 لأغطي مافعلته بي

782
00:31:03,871 --> 00:31:07,007
وأقنع نفسي والآخرين، بأن تلك

783
00:31:07,075 --> 00:31:09,643
ليست غلطتك

784
00:31:09,711 --> 00:31:11,712
وأن هناك أحد يتحكم بك

785
00:31:11,779 --> 00:31:12,980
وأن بوسعي قطع تلك السلاسل

786
00:31:13,047 --> 00:31:14,981
ويمكننا العودة لبعضنا مجدداً

787
00:31:16,750 --> 00:31:19,652
لقد كذبت
لأنني أهتم لأمرك

788
00:31:19,720 --> 00:31:22,321
وأنت كذبت لأجل القضيه

789
00:31:22,388 --> 00:31:25,024
والجزء الاكثر حزناً بهذا الشئ

790
00:31:25,092 --> 00:31:27,226
أنه لم يجبرك أحداً لتزيف تلك الذكرى

791
00:31:27,293 --> 00:31:28,694
انت من فعل هذا بنفس راضيه

792
00:31:29,862 --> 00:31:31,663
وشكراً على تلك الرقصه

793
00:31:34,366 --> 00:31:35,326
إنها شجــاعه

794
00:31:38,203 --> 00:31:39,470
سأجعلها تختفي أيضاً

795
00:31:40,572 --> 00:31:42,507
لتقديم عرض أفضل

796
00:31:44,610 --> 00:31:46,543
المعذره

797
00:31:49,580 --> 00:31:51,020
تسمى هذه اللوحه
(الجمعه الساعه الخامسه)

798
00:31:51,049 --> 00:31:52,716
كان هذا الوقت من كل أسبوع
الذي أتفرغ فيه

799
00:31:52,784 --> 00:31:56,654
لابني،والذهاب الى محل الخدع
 لشراء خدعة جديده



801
00:31:56,721 --> 00:31:58,188
اذاً كنتما مقربان

802
00:31:58,256 --> 00:31:59,757
(حسناً، لقد اكتفيت من حماية (فينسنت

803
00:31:59,824 --> 00:32:01,025
ولكن يبدو أن(سباستيان) هنا

804
00:32:01,092 --> 00:32:02,258
ليس لإلقاء التحيه على أبيه

805
00:32:02,325 --> 00:32:04,861
لذا علينا أن نركز ونبقي الضيوف بأمان


807
00:32:04,928 --> 00:32:07,396
حسناً صديقي الجديد(نيجل كليفتون) أطلعني
 على اللوحه

808
00:32:07,464 --> 00:32:09,431
على مايبدو أن(سباستيان)كان شغوفاً بالسحر

809
00:32:09,499 --> 00:32:11,167
أرسله أبيه الى الجيش

810
00:32:11,234 --> 00:32:12,568
معتقداً أنه ميت

811
00:32:12,636 --> 00:32:13,836
وسيكون عرضا سحرياً مذهلاً

812
00:32:13,904 --> 00:32:15,538
ان عاود الظهور خلال المزاد
أما كل هذا الملأ

813
00:32:15,605 --> 00:32:17,839
الأب أرسله للجيش؟

814
00:32:17,907 --> 00:32:19,541
أجل، انه يشعر بالذنب كثيرا

815
00:32:19,608 --> 00:32:20,776
قال(فينسنت) شيئا عن الانتقام

816
00:32:20,843 --> 00:32:22,044
ظننت أنه يقصدني

817
00:32:22,111 --> 00:32:23,378
(ربما كان يقصد(سباستيان

818
00:32:23,445 --> 00:32:25,947
اذاً هو هنا ليقتل أباه أما كل هذا الملأ؟


820
00:32:26,015 --> 00:32:27,415
انتقام لماذا؟

821
00:32:27,483 --> 00:32:28,684
لأنه أرسله للحرب

822
00:32:28,751 --> 00:32:30,085
لا، أقصدك أنتِ

823
00:32:30,153 --> 00:32:31,452
لأن هذه لاتسمى مداعبه

824
00:32:31,520 --> 00:32:32,888
هل قام(فيننيت) بـ...؟

825
00:32:32,955 --> 00:32:34,521
(تيس).....
حسناً، أيمكن تأجيل ذلك لاحقاً؟-

826
00:32:34,589 --> 00:32:36,223
اذاً أتعلم بشأن هذا أيضا؟

827
00:32:36,291 --> 00:32:38,292
لقد كانت هذه الكذبه المقصوده
 بجهاز كاشف الكذب

828
00:32:38,359 --> 00:32:40,427
حسناً، آسفه
ولكن الوقت ليس مناسب

829
00:32:40,495 --> 00:32:44,031
الآن علينا، أن نتصرف كيف 
نخرج(كليفتون) والضيوف من هنا


832
00:32:44,099 --> 00:32:46,767
قبل عرض(سباستيان)العظيم

833
00:32:48,036 --> 00:32:49,803
المعذره سيدي

834
00:32:49,870 --> 00:32:50,937
عليك أن تأتي معي

835
00:32:51,005 --> 00:32:53,573
نظن أن هناك تهديد على حياتك


837
00:32:53,640 --> 00:32:55,075
حسناً، تصرف

838
00:32:55,142 --> 00:32:57,043
لقد استأجرتكم،كي تبقوا حثالة القوم بالخارج

839
00:32:57,111 --> 00:32:58,945
أنا على وشك تقديم ذلك أمام الناس

840
00:32:59,013 --> 00:33:00,213
لصالح الاعمال الخيريه

841
00:33:00,280 --> 00:33:01,748
(أيها السيد(كليفتون

842
00:33:01,816 --> 00:33:03,817
أعتقد أنني سكبت نبيذا على لوحة(بولاك)؟.

843
00:33:03,884 --> 00:33:05,784
ليس لدي تلك اللوحه

844
00:33:05,852 --> 00:33:08,587
تلك اللوحة العشوائية في المصعد؟

845
00:33:08,654 --> 00:33:10,889
ماذا؟

846
00:33:10,957 --> 00:33:12,791
الدعم خاصتي، سيقومون بإخلاء الضيوف

847
00:33:12,859 --> 00:33:14,099
(عليك إيقاف(سباستيان

848
00:33:14,160 --> 00:33:15,460
هناك تسرب غاز

849
00:33:15,528 --> 00:33:16,895
وقد تم طلب اخلاء المبنى

850
00:33:16,963 --> 00:33:18,363
نريد من الجميع ان يستخدم السلالم

851
00:33:18,364 --> 00:33:21,433
أتستمتع بالحفله؟

852
00:33:21,500 --> 00:33:26,403
كنت مستمتعاً، حتى خربتَ
 أنت وخليلتك العرض


854
00:33:31,744 --> 00:33:32,744
لا أرى شيئا

856
00:33:33,879 --> 00:33:35,113
هل قلت نبيذا أحمر؟

857
00:33:35,180 --> 00:33:36,748
أقصد نبيذا أبيض،
انه ليس كمثل غطاء السرير

858
00:33:36,815 --> 00:33:37,914
بحيث لايمكنك ان تسكب عليه مشروباً

859
00:33:37,982 --> 00:33:39,816
ثم تجعله يختفي بسرعه

860
00:33:39,884 --> 00:33:41,044
أيتها الآنسه، لم أصل الى ما أنا عليه الآن

861
00:33:41,085 --> 00:33:42,185
لكوني غبياً

862
00:33:42,253 --> 00:33:43,419
مالذي يجري؟

863
00:33:43,487 --> 00:33:46,656
هناك تهديد على حياتك

864
00:33:52,263 --> 00:33:54,496
حذرتك

865
00:33:54,564 --> 00:33:56,465
لقد حددت اسمك بالقائمه

866
00:34:04,241 --> 00:34:06,642
أجل، لايوجد استقبال هنا

867
00:34:06,709 --> 00:34:09,211
لا أظن ان لهذا علاقة بالتهديد

868
00:34:09,279 --> 00:34:11,239
أي نوع من التهديد نتحدث عنه بالضبط؟

869
00:34:11,247 --> 00:34:12,847
ما كان ذلك؟

870
00:34:16,051 --> 00:34:17,118
(مرحبا (سباستيان

871
00:34:17,186 --> 00:34:18,519
وأنا من ظنت بأن لديها مشاكل تتعلق بالآباء

872
00:34:54,454 --> 00:34:56,189
(فيننست)

873
00:35:19,726 --> 00:35:22,176
(هيذر)

874
00:35:22,177 --> 00:35:23,876
لم أقبل تلك الوظيفه

875
00:35:24,040 --> 00:35:25,908
ياإلهــي

876
00:35:25,976 --> 00:35:27,343
لا، انصتي



878
00:35:29,312 --> 00:35:30,913
لايمكنني الرحيل مفسدة علاقتنا

879
00:35:30,981 --> 00:35:33,015
أقصد، انتي العائله الوحيده التي أملك

880
00:35:33,083 --> 00:35:34,816
وسأفعل أي شئ

881
00:35:34,885 --> 00:35:36,051
أنا منافقه

882
00:35:36,119 --> 00:35:39,188
جعلتك تشعرين بالسوء لعدم إخباري بذلك
ولعدم صراحتك

884
00:35:39,221 --> 00:35:42,390
ولكن أتعلمين ماذا عملت طوال النهار؟

885
00:35:42,457 --> 00:35:45,493
تعلم كيفية خداع
جهاز كاشف الكذب

886
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
بوسعك فعل ذلك؟

887
00:35:46,628 --> 00:35:47,695
أجل، المغزى هو

888
00:35:47,763 --> 00:35:52,666
لديكِ أسبابك لفعل مافعلتيه

890
00:35:52,734 --> 00:35:55,002
وما كان علي أن ألومك

891
00:35:55,069 --> 00:35:56,870
لا، كان يجب أن أكون صريحه

892
00:35:56,938 --> 00:35:58,071
أهذا ماكان على أبي أن يفعله؟

893
00:35:58,139 --> 00:35:59,907
ربما لم يكن يعلم-
انتِ محقه-

894
00:35:59,974 --> 00:36:01,674
ربما تكون والدتنا الكاذبه؟ أم كلاهما؟ من يعلم

895
00:36:03,644 --> 00:36:06,780
ولكنك على حق

896
00:36:06,847 --> 00:36:08,916
هذا لايغير علاقتنا

897
00:36:10,517 --> 00:36:13,886
ستبقين أختي

898
00:36:13,954 --> 00:36:15,888
....المسأله هي

899
00:36:15,956 --> 00:36:17,924
... لا أعلم

900
00:36:17,991 --> 00:36:19,959
لم أشعر بذلك من قبل

901
00:36:20,027 --> 00:36:22,395
كنت أتجنب لقاؤك

902
00:36:22,462 --> 00:36:23,930
لكتمان هذا الامر

903
00:36:23,997 --> 00:36:26,431
وكوني غير صريحة معك، لـ هو شعور مريع

904
00:36:28,367 --> 00:36:29,734
فالكذب على شخص

905
00:36:29,802 --> 00:36:31,403
يغير كل شئ

906
00:36:31,470 --> 00:36:32,637
ربما تكون لدي أسبابي 

907
00:36:32,704 --> 00:36:34,372
ولكنها ليست عذراً

908
00:36:36,042 --> 00:36:37,809
هل أنتِ متأكده بأنك لست أختي الكبرى؟

909
00:36:39,678 --> 00:36:41,379
ولم يتلاعب والدانا بأمر الولادة أيضاً 

910
00:36:45,116 --> 00:36:46,951
اقبلي بالوظيفه

911
00:36:47,018 --> 00:36:50,620
ولكنكِ لم تكوني ضمن السلبيات لأنني لم أخبرك


913
00:36:50,688 --> 00:36:52,289
....كنتِ

914
00:36:52,357 --> 00:36:54,258
كنتِ ضمن السلبيات لأنني أفتقدك بالفعل

915
00:36:55,893 --> 00:36:57,428
افتقدتكِ طيلة ثلاث أشهر

916
00:37:00,664 --> 00:37:02,665
الحقيقه هي

917
00:37:02,732 --> 00:37:04,633
افتقدتك لمدة أطول

918
00:37:04,701 --> 00:37:06,102
...لكن

919
00:37:06,170 --> 00:37:07,803
لايمكن أن أكون ضمن السبيات التي تمنعك

920
00:37:07,871 --> 00:37:10,139
من قبول هذا العمل

921
00:37:12,309 --> 00:37:14,009
ويمكن لشعرك أن يتحمل نسبة الرطوبه

922
00:37:14,077 --> 00:37:15,677
حسناً، وأنتِ أيضا

923
00:37:15,744 --> 00:37:18,447
عليك أن تشتري تذاكر الذهاب والاياب 



925
00:37:23,719 --> 00:37:26,154
كيف حال صديقك المقرب(كليفتون)؟

926
00:37:26,222 --> 00:37:29,157
يشعر بالنعس، ويجهل أمر الوحوش

927
00:37:29,225 --> 00:37:32,759
أو أي ابناء عائدين من الموت لقتله، 
وما أخبار الفيراليون؟

928
00:37:32,827 --> 00:37:35,329
(وضعوا اللوم لمقتل(تاكر) على (سباستيان

929
00:37:35,397 --> 00:37:37,598
وبشأن الجندي
وأعلنوا أنه قتل بالمعركه

930
00:37:37,665 --> 00:37:40,434
عن طريق الخطأ

931
00:37:40,502 --> 00:37:42,503
أقترح أن نحافظ على سرية المعلومات

932
00:37:42,570 --> 00:37:45,339
وجعل(كليفتون) معتقدا ان
 ابنه مات كـ بطل حرب

933
00:37:45,407 --> 00:37:48,674
كان الوكيل(رينولدز) داعماً 
بشكل مدهش

934
00:37:48,742 --> 00:37:50,977
جهاز كاشف الكذب، شكرا

935
00:37:51,045 --> 00:37:52,945
لست متأكدا ان كان هذا مكانه المناسب

936
00:37:54,048 --> 00:37:55,715
مهلا، أعطني يدك

937
00:37:56,850 --> 00:37:58,218
لماذا؟

938
00:38:00,687 --> 00:38:03,022
مالذي تفعلينه؟

939
00:38:03,089 --> 00:38:04,890
أريد أن أسألك بضع أسئله

940
00:38:04,957 --> 00:38:06,892
أهذا بشأن تلك المداعبة (ياتيس)؟

941
00:38:06,959 --> 00:38:09,528
لأنني...لا أخي أي شئ آخر

942
00:38:09,595 --> 00:38:11,296
أظنك تخفي شيئاً

943
00:38:11,364 --> 00:38:13,565
أنت كتمت عني لسبب ما

944
00:38:13,633 --> 00:38:15,353
لانها لاتريدك أن توبخيها

945
00:38:15,402 --> 00:38:17,369
أو لأنك معجب بها

946
00:38:18,470 --> 00:38:20,138
(طابت ليلتك يا(تيس

947
00:38:20,205 --> 00:38:21,406
هل تعلم بأن رفضك لاختبار الكاشف

948
00:38:21,473 --> 00:38:22,573
يجعلك تبدو

949
00:38:22,641 --> 00:38:23,874
مشبوهاً للغايه

950
00:38:23,942 --> 00:38:25,376
وهل تعلمين

951
00:38:25,444 --> 00:38:26,577
أنك تبدين كطالبة مدرسة اعداديه

952
00:38:26,645 --> 00:38:27,811
وتتصرفين بهذا التصرف

953
00:38:27,879 --> 00:38:29,213
لأنها لم تخبرك


956
00:39:00,743 --> 00:39:03,112
هل أخبرك(جي تي) أيضا بمخرج الحريق؟

957
00:39:03,180 --> 00:39:04,680
لقد تذكرته

958
00:39:04,747 --> 00:39:06,448
رجاء يا(فينسنت) لاتفعل هذا الآن

959
00:39:06,515 --> 00:39:08,783
وأيضا أذكر بأنن سحبتك من

960
00:39:08,850 --> 00:39:09,784
سكة قطار مسرع

961
00:39:09,851 --> 00:39:11,619
وبوقت آخر

962
00:39:11,687 --> 00:39:14,755
كنا بالغابه، وكان لديك ضفائر 

963
00:39:14,823 --> 00:39:16,191
وكان الجو بارداً

964
00:39:16,258 --> 00:39:17,592
لدرجة سماعي لأنفاسك

965
00:39:17,659 --> 00:39:19,961
اسمعي، أعلم انها كانت

966
00:39:20,028 --> 00:39:21,796
مجرد ومضات، ولكن

967
00:39:21,863 --> 00:39:24,631
بالفعل يا(كاثرين) أنا أتذكرك

969
00:39:24,699 --> 00:39:27,867
وأنا لم أقتبسها من(جي تي)هذه المره، حسناً؟

970
00:39:27,935 --> 00:39:29,103
بإمكانك سؤاله

971
00:39:32,207 --> 00:39:34,975
...حتى لو كانت تلك الحقيقه

972
00:39:35,042 --> 00:39:37,978
انها الحقيقه

973
00:39:38,045 --> 00:39:40,779
وأعتذر عن التظاهر

974
00:39:40,847 --> 00:39:42,648
ولكن لم أثق بك

975
00:39:42,716 --> 00:39:45,084
لأنني لا أتذكرك، ولكن الآن

976
00:39:45,152 --> 00:39:47,320
هناك الكثير من الأكاذيب بشأن علاقتنا

977
00:39:47,387 --> 00:39:50,889
أكثر من مجرد ذكرى مزيفه

978
00:39:52,493 --> 00:39:56,261
هناك أمور كثيره لايمكنني السؤال عنها

979
00:39:56,329 --> 00:39:59,164
مالذي تفعله؟

980
00:39:59,232 --> 00:40:01,666
ومن تعمل لأجله؟

981
00:40:04,737 --> 00:40:06,738
بالضبط

982
00:40:06,805 --> 00:40:11,108
ولست الوحيد الذي يكذب


984
00:40:11,176 --> 00:40:14,278
أضع مضاداً للعرق في جبهتي

985
00:40:14,346 --> 00:40:15,912
فقط لأعرف مايجري في حياتك

986
00:40:15,980 --> 00:40:18,315
انت تحاوين مساعدتي وحسب، فهمت

987
00:40:18,383 --> 00:40:20,784
ولم أكن ألاحظ ذلك مسبقاً،ولكن أدركه الآن


988
00:40:22,720 --> 00:40:25,789
(بعد كل مامررتِ به يا(كاثرين

989
00:40:25,857 --> 00:40:27,590
لن أقوم بصدك بعد الآن

990
00:40:31,728 --> 00:40:36,266
...ربما بسبب كذب والديً كثيرا

991
00:40:36,333 --> 00:40:38,934
لقد استنفذت طاقتي القصوى لأجل ذلك

992
00:40:39,002 --> 00:40:41,471
سيكون هذا الى الابد، اتفقنا؟

993
00:40:41,539 --> 00:40:43,038
لقد فات الأوان

994
00:40:43,105 --> 00:40:44,139
ان(هيذر) محقه

995
00:40:44,207 --> 00:40:46,475
حينما تكذب مره

996
00:40:46,543 --> 00:40:48,477
سيتغير كل شئ

997
00:40:48,545 --> 00:40:51,613
تلك العلاقة التي تتذكرها

998
00:40:51,681 --> 00:40:54,783
لم نكن نكذب على بعض مطلقاً

999
00:40:59,054 --> 00:41:00,821
...وإنما

1000
00:41:00,889 --> 00:41:03,658
لايمكنني التحمل

1001
00:41:03,725 --> 00:41:06,994
لايمكنني التعايش مع مزيد من الأكاذيب

1002
00:41:07,062 --> 00:41:09,163
انه لأمر صعب

1003
00:41:11,966 --> 00:41:16,135
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪|| مجدولـين || ♪</font>