1
00:00:01,674 --> 00:00:05,909
هل أنت مستعد لترديد الإيجابيات ؟ -
أيجب علينا ذلك ؟ ، إنه أمر غبي -

2
00:00:07,648 --> 00:00:11,180
يبدو أن هنالك شخص بحاجة لقليل من الامتنان على تصرفه

3
00:00:15,508 --> 00:00:22,376
" السعادة تغمرُ أفكاري وحياتي " -
السعادة تغمرُ أفكاري وحياتي -

4
00:00:23,950 --> 00:00:30,625
" مجهوداتي قد أُيدت من الكون " -
مجهوداتي قد أُيدت من الكون -

5
00:00:32,216 --> 00:00:35,658
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا
لاتقطعي بي السبل ، أترجاكي

6
00:00:38,967 --> 00:00:41,633
هيا ، أستمري بالتحرك
! ياقطعة الخردة

7
00:00:45,111 --> 00:00:51,519
" أتجاوب سلمياً في جميع الأحوال " -
أتجاوب سلمياً في جميع الأحوال -

8
00:00:55,042 --> 00:01:01,225
(( الأم )) - (( الحلقة الخامسة)) - (( الموسم الأول ))
(( بعنوان : (( ستة الآف قميص وحقيبة يد ماركة "برادا" مهربة

9
00:01:01,565 --> 00:01:07,425
Kamal Jama : تمت الترجمة بواسطة
kjama87@hotmail.com : للتواصل معي

10
00:01:15,885 --> 00:01:21,949
إذن ... أراهن أنك تتسائل لمّ دعوتك للقدوم إلي ؟ -
أعلم ماآمل فيه -

11
00:01:22,945 --> 00:01:24,596
أنا لن أطارحك الغرام

12
00:01:26,628 --> 00:01:28,966
أنا بحاجة فقط لبعض المساعدة

13
00:01:29,475 --> 00:01:32,934
لاتقلق لن أطلب منك ان تنفق على الاطفال بدلاً عني -
رائع -

14
00:01:34,082 --> 00:01:38,920
لكن أريد منك حقاً أن تعيد لي المال الذي أعطيتك إياه
من أجل شراءك الشاحنة

15
00:01:40,547 --> 00:01:43,915
حسنُ ، توقيتكِ جيد ، لانني سأملك ذلك المبلغ عن قريب

16
00:01:45,283 --> 00:01:47,186
أي ... أبداً

17
00:01:48,240 --> 00:01:52,478
انا .. وبينما نحن نتحدث ، في المرحلة الثانية
من صفقة تجارية مؤكدة النجاح

18
00:01:53,793 --> 00:01:56,734
هل كانت المرحلة الاولى : تدخين الحشيش ومشاهدة التلفاز ؟

19
00:01:58,220 --> 00:01:59,962
أنتِ تعلمين الأمور جيداً

20
00:02:01,254 --> 00:02:07,384
إنتبهي لهذا ، قبل أسبوعين ، كنتُ ثملاً ، أشاهد " الغولف " على
التلفاز ، ولاحظت شيئاً مثيراً للاهتمام

21
00:02:08,082 --> 00:02:10,759
كل الاعلانات التجارية الأخرى كانت عن حبوب الإنتصاب

22
00:02:12,236 --> 00:02:14,784
كأنهم يعلمون أن الشباب القدامى البيض يشاهدون ذلك

23
00:02:17,041 --> 00:02:22,130
ولمّ تشاهد الغولف ؟ -
 همس المذيعات ، وجدته مريح جداً -

24
00:02:22,733 --> 00:02:29,254
على أي حال ، اخدت الـ 3000 دولار التي خبأتها في الحديقة الخلفية -
أكان هنالك 3000 دولار مدفونة في الحديقة الخلفية ؟ -

25
00:02:30,266 --> 00:02:33,066
ليس هذا هو الجزء المهم في القصة

26
00:02:34,281 --> 00:02:40,199
، " أتبعيني ، ذهبت بجميع المال إلى صيدلية " تيجوانا
" وأشتريت 10000 حبة " فياغرا

27
00:02:40,905 --> 00:02:45,069
سأذهب إلى هناك في الصباح ، وفي طريق عودتي ، سأتوقف
في كل ملعب غولف أستطيع إيجاده

28
00:02:45,415 --> 00:02:48,192
وسأبيع للشباب القدامى البيض الحبة بـ 10 دولارات

29
00:02:55,506 --> 00:02:59,291
سؤال سريع
ليست لديك عادة في دفن النقود في حديقتي الخلفية ، أليس كذلك ؟

30
00:03:01,597 --> 00:03:03,631
لست متأكداً تماماً أن هذا يخصكِ

31
00:03:13,184 --> 00:03:17,402
أماه ، ماالذي تفعلينه ؟ -
أحاول أن أصلِح سيارتنا ياعزيزي -

32
00:03:18,572 --> 00:03:20,313
عٌد لمضجعك

33
00:03:24,009 --> 00:03:26,275
شكراً لاصحابكِ لي للمقابلة -
بالطبع -

34
00:03:27,376 --> 00:03:31,179
... ولكن تذكري فقط أن قابلت شاباً ظريفاً -
أعلم ، أعلم ، علي أن أتدبر عودتي للمنزل -

35
00:03:32,663 --> 00:03:37,509
علاجي من مرض قاتل كـإدمان الكحوليات لايعني أنه
لايمكنني أن أقيم علاقة مع غريب مرة كل حين

36
00:03:39,383 --> 00:03:41,215
يجب عليكِ أن تخيطي هذا الكلام على وسادة

37
00:03:44,692 --> 00:03:48,680
أود أن أسألكِ سوالاً -
تفضلي ، أن لمّ يكن يخص والدكِ -

38
00:03:49,171 --> 00:03:51,416
لا ، لايخصه -
لمّ يره أحد أبداً -

39
00:03:53,927 --> 00:03:56,614
طبعاً -
إذن ، ماالامر ؟ -

40
00:03:57,556 --> 00:03:58,725
أجل ، حسناً

41
00:03:59,421 --> 00:04:02,768
أكره ان أفعل هذا
ولمّ أكن لافعله ان كنت استطيع مقاومته

42
00:04:03,100 --> 00:04:06,843
لكن هل هناك أي طريقة تستطيعين بها
إقراضي بضعة آلاف حتى نهاية الشهر ؟

43
00:04:09,640 --> 00:04:16,902
يالـه من أمر غريب جداً حين يسألك أقرباءك المال -
... "أقرباء ؟ ، أنا لست أبنة عمتكِ الثانية التي تلاحقكِ في "الفايس بوك -

44
00:04:17,223 --> 00:04:20,519
أنا إبنتٌكِ ... -
أرايتِ ، هاقد بدا الأمر غير مريح -

45
00:04:21,976 --> 00:04:24,451
أمي ، أنتِ تعلمين أنني أستحق ذلك ، - أمي -
حقاً ؟ -

46
00:04:25,288 --> 00:04:29,028
كنت أود مساعدتكِ أن أستطعت ،ولكن أنا كذلك في ضائقة
أنا أسدد الفواتير تلو الأخرى

47
00:04:30,597 --> 00:04:32,527
حسنٌ ، شكراً

48
00:04:36,569 --> 00:04:40,971
أتعلمين ، لدي فكرة قد تمنحٌكِ بعض الوقت -
عظيـم ، ماهي ؟ -

49
00:04:41,521 --> 00:04:44,745
لمّ لاأنتقل أنا عندك وعند أبناءكِ ، ونتقاسم التكاليف ؟

50
00:04:49,423 --> 00:04:52,112
أجل ، يالها من فكرة

51
00:04:53,405 --> 00:04:58,105
سنكون شركاء في غرفة واحدة -
نعم ، شركاء في غرفة واحدة -

52
00:04:59,152 --> 00:05:03,157
إذا ، ماقولكِ ؟ -
إنه سؤال صعب -

53
00:05:03,911 --> 00:05:09,679
أن قلت لا : سأكون مفلسة ومتشردة أعيش في الشارع
أبحث عن بقايا الطعام كـالكلاب

54
00:05:10,146 --> 00:05:12,811
وأن قلت نعم : سأعيش معكِ

55
00:05:16,153 --> 00:05:17,039
... إذن

56
00:05:19,281 --> 00:05:20,687
أنا أفكر في الأمر

57
00:05:24,148 --> 00:05:28,134
ثم أعتقدت ، هذا جنون ، لاتشرب مرة أخرى "
... " لكن نظرت لأعلى ، وإذا أنا في ممر المشروبات

58
00:05:31,121 --> 00:05:37,871
يبدو انها تمر بوقت عصيب -
إنها ترتدي حذاء ماركة "لوبوتاين" وحقيبة ماركة "برادا" ، إنها بخير -

59
00:05:41,560 --> 00:05:44,544
أتحتاجين منديلاً ؟ -
شكراً لكِ -

60
00:05:53,191 --> 00:05:54,346
سأعود فوراً

61
00:05:59,212 --> 00:06:00,518
إنتظري -
ماذا ؟ -

62
00:06:01,901 --> 00:06:07,715
(مرحباً ، أدعى (كريسـتي -
حسنٌ -

63
00:06:10,146 --> 00:06:12,674
أعجبتني الحقيبة -
شكراً -

64
00:06:13,011 --> 00:06:14,266
إنتظري -
ماذا ؟ -

65
00:06:16,876 --> 00:06:20,839
أهذه أحذية من ماركة "لوبوتاين" ؟ ،  - بديع -
أجل -

66
00:06:21,816 --> 00:06:25,843
كان لدي زوج منها ، لكن كان علي أن أتخلص منهم
وأنا أفر بعيداً عن حريق سيارة

67
00:06:26,671 --> 00:06:28,114
يالهــا من ليلــة

68
00:06:28,862 --> 00:06:30,726
أنتـم السُكارى حزمة من الكلام العذِب

69
00:06:32,639 --> 00:06:35,413
أجل ، حسنُ ، هذا مانفعله هنا ، نتشارك قصص الحروب

70
00:06:35,862 --> 00:06:39,922
يبدو رائعاً ، ولكنني لاأنتمي إلى هنا
لست مٌدمِنة كحوليات

71
00:06:40,540 --> 00:06:47,417
هذا رائع ، هذا ماشعٌرت به في مقابلتي الاولى -
لا ، قد تنتمين إلى هنا -

72
00:06:48,781 --> 00:06:52,094
ماالامر ؟ -
... أعتقدت انه يمكننا أن ندعو -

73
00:06:52,826 --> 00:06:55,327
(ريجينا) -
ريجينا) ، لكأس من القهوة) -

74
00:06:56,290 --> 00:06:59,288
" هذا لطيف ، " ولمّ نفعل ذلك ؟

75
00:07:01,418 --> 00:07:05,362
" من المفترض أن نساعد بعضنا البعض " -
" هذا إقتراح ، وليس قانون " -

76
00:07:07,353 --> 00:07:09,937
(ريجينا) ، هذه أمي ، (بوني) -
مرحباً -

77
00:07:11,771 --> 00:07:14,147
ولمّ قد تطلبين لي القهوة ؟ -
أرايتِ ، لست أنا فقط -

78
00:07:16,443 --> 00:07:20,683
أعتقدت انكِ بحاجة لشخص تتحدثي معه -
حسنُ ، لا ، لست بحاجة لذلك -

79
00:07:21,707 --> 00:07:24,576
فهمت ، أنا آسفة لإزعاجكِ

80
00:07:25,118 --> 00:07:28,244
أحب ، أحب ، أحب الحذاء -
إنتظري -

81
00:07:31,269 --> 00:07:34,842
أعتقد انه ليس هنالك أذى في شرب كأس من القهوة -
تباً -

82
00:07:37,511 --> 00:07:42,040
، عليك أن تسامحي أمي ، وأن فعلتِ
أرجوكِ قلي لي كيف ذلك

83
00:07:45,691 --> 00:07:57,276
إذن هاأنا ، في غاية الثمالة ، أسوق جزازة عشب مسروقة في الطريق
الخامس السريع في خط تجمع السيارات ، عارية الصدر

84
00:07:59,444 --> 00:08:01,159
يالها من أيـام جيدة

85
00:08:02,515 --> 00:08:03,561
لدي واحدة من أجلكِ

86
00:08:04,059 --> 00:08:07,825
 دخلت في صباح أحد الايام للمطبخ لاصنع لعائلتي الافطار
وأكتشفت

87
00:08:08,702 --> 00:08:13,443
 هذا ليس منزلي ، وهولاء ليسوا عائلتي "
 " وماالذي أفعله بحق الجحيم في " فانكوفر " ؟

88
00:08:15,342 --> 00:08:20,658
ولكن ، السبب الذي جعلتني أتوقف عن الشرب هو
أنني توصلت لاكتشاف مريع بأنني أتحول إلى أمي

89
00:08:24,503 --> 00:08:28,929
أنا آسف ، هل جرحتُ مشاعركِ ؟ ،  -حسنُ ، لقد حطمتي حياتي لذا نحن متعادلين -
أجل -

90
00:08:30,277 --> 00:08:35,116
إذن ، (ريجينا) ، أخبريني عنكِ -
أنا لاأملك مثل هذه القصص -

91
00:08:35,817 --> 00:08:39,761
لدي طفولة رائعة ، أبوين رائعين
أجتهدت في المدرسة

92
00:08:40,608 --> 00:08:43,821
لاعجب أنه كان لديك إنهيار عصبي في إجتماع مدمني الكحول

93
00:08:45,059 --> 00:08:47,355
أنا لاأستلطفُكِ

94
00:08:48,809 --> 00:08:51,282
أنا أمر بوقت عصيب حالياً فقط

95
00:08:51,686 --> 00:08:53,743
عملي مجهد بحق

96
00:08:54,277 --> 00:09:01,770
أنا " مديرة مالية " ، الناس يثقون بي بـ ملايين الدولارات
وفوق كل ذلك انا في خضم طلاق بغيض

97
00:09:02,304 --> 00:09:14,022
، لذا ، ربما أود ان أجتاز الحافة في نهاية اليوم بـ زجاجتين من النبيذ ، 
بعض أقداح التكيلا ، وحفنة من مرخيات العضلات 

98
00:09:15,625 --> 00:09:17,067
لكن إذن ماذا ؟

99
00:09:17,541 --> 00:09:28,016
في كل صباح وفي الساعة السادسة التقط نفسي من تلك الأرضية
اسرق بعض" ريتالين" من أولادي ، وابدأ اليوم من جديد

100
00:09:17,541 --> 00:09:30,225
ريتالين : دواء يستخدم لعلاج أضطراب النوم

101
00:09:30,556 --> 00:09:38,219
لذا ، أن كنتم بحاجة لإنقاذ شخصاً ما ، قوما بذلك بدلا من إنقاذي
لانني لاأعاني من مشكلة

102
00:09:40,116 --> 00:09:41,937
لقد سمعتِها ، هيا بنا

103
00:09:51,563 --> 00:09:56,818
هذا سخيف ، علي أن أعود للمنزل -
حسنٌ ، لاأعتقد انها فكرة جيدة أن تبقي لوحدكِ هذه الليلة -

104
00:09:57,160 --> 00:10:00,874
وكذلك سيكون الأمر ممتعاً ، كـ حفلات المبيت
لكن ، كما تعلمين ، للاشخاص المحطمين

105
00:10:02,140 --> 00:10:05,362
ماذا عن سيارتي ؟ -
لابأس ، سنجلبها في الصباح -

106
00:10:06,417 --> 00:10:10,070
حسنُ ، أعتقد أنني سأبقى هنا -
أتمنى لكما وقتاً ممتعاً ، سأراكِ غداً -

107
00:10:11,446 --> 00:10:13,892
إلى أين تعقدين انك ذاهبة ؟ -
إلى المنزل ، أنام بشكل أفضل في سريري الخاص -

108
00:10:14,474 --> 00:10:16,095
أعرف عشرات الرجال يعتقدون عكس ذلك 

109
00:10:17,974 --> 00:10:22,347
هيا ، لقد سمعتِها ، إنها ليست مولعة بي -
لهذا انا معجب بها ، أبقي -

110
00:10:24,242 --> 00:10:29,612
إذن ، أين غرفة الضيوف ؟ -
من هنا ، مرحباً -

111
00:10:31,299 --> 00:10:35,998
حسنُ ، ألدي حمامي الخاص ؟ -
أنا ليس لدي حمامي الخاص -

112
00:10:37,194 --> 00:10:38,744
إنه هناك

113
00:10:39,206 --> 00:10:40,280
إنتظري -
   مــاذا ؟ - 

114
00:10:40,883 --> 00:10:43,450
أريني الحقيبة ،   - أعطيني إياها -
لاأريد -

115
00:10:43,850 --> 00:10:45,584
أمي ، ماالذي تفعلينه ؟ -
أساعد -

116
00:10:46,299 --> 00:10:47,132
هاتيها

117
00:10:49,956 --> 00:10:51,192
شكراً

118
00:10:56,773 --> 00:10:58,507
أقوم بالكثير من التسلية

119
00:11:02,262 --> 00:11:04,200
بعض الاحيان أُسلي الموسيقين

120
00:11:07,334 --> 00:11:10,669
هذه من أجل الاصابات الناتجة من التسلية

121
00:11:10,836 --> 00:11:12,026
أيمكنني أن أتبول الآن ؟ -
... ربما -

122
00:11:12,457 --> 00:11:15,665
ماالذي يحدث لكٍ مع صدركِ ؟ -
أنا إمراة كاملة -

123
00:11:15,881 --> 00:11:18,187
أجل ، وأنا أريد أن أتزلج طوال الليل داخلكِ ، الآن أعطيني

124
00:11:25,362 --> 00:11:30,788
كوكاين ، كم أفتقد الثمانينات -
بربك ، كنتِ تتعاطينها قبل 3 سنوات -

125
00:11:32,150 --> 00:11:36,602
أنحن على وفاق  ، - لاأعتقد أن هناك شيء أخر أستطيع فعله هناك -
لكِ مطلق الحرية بأن تتبولي -

126
00:11:40,847 --> 00:11:45,813
ماالذي سنفعله بكل هذه الحاجيات ؟ -
لاأعلم ، أعتقد انه علينا رميها بعيداً -

127
00:11:46,035 --> 00:11:49,177
حقاً ؟
الا ينبغي أن نحتفظ بها لحين أن أنتكس ؟

128
00:11:49,969 --> 00:11:53,198
أمي -
 بربك ، كلانا يعلم أن هذا سيأتي -

129
00:11:58,766 --> 00:12:01,553
ماهو المعني بــ " لِمب بيزكت " ؟

130
00:12:03,698 --> 00:12:05,056
إنها فرقة غنائية

131
00:12:05,371 --> 00:12:09,542
زوجي السابق حاول أن يصبح غنياً ببيعه 
"أقمصة مزورة لمطربي الـ "روك آند رول

132
00:12:10,685 --> 00:12:14,082
أن أعجبتكِ ، لدي 6000 مثلها في الكاراج -
هذه تكفي -

133
00:12:15,146 --> 00:12:20,558
حسنُ ، تعلمين مكان الحمام ، والمطبخ هناك
وأن أحتاجتي أي شيء

134
00:12:20,889 --> 00:12:22,715
أنا وأمي في تلك الغرفة -
شكراً لكِ -

135
00:12:23,577 --> 00:12:25,335
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

136
00:12:30,771 --> 00:12:35,470
ريجينا) ، أعلم أن هذا صعب عليكِ)
ولكن عليكِ أن تعرفي بأنكِ تقومين به بشكل رائع

137
00:12:35,842 --> 00:12:39,634
حقاً ، لانني أعتقد أنني سأعض وأقتلكِ أنتِ وأمكِ وأنتم نيام

138
00:12:42,976 --> 00:12:48,005
حسنُ ، لم تفقدي حس الدعابة -
ليس لدي حس الدعابة -

139
00:12:49,553 --> 00:12:54,239
حسنً ، سأنام بعين يقظة

140
00:12:57,052 --> 00:12:59,212
عمتِ مساءًا -
عمتِ مساءًا -

141
00:13:07,183 --> 00:13:09,133
هذه جهتي -
أنا ضيفة -

142
00:13:10,543 --> 00:13:12,976
لايهمني ، تحركِ للجهة الأخرى

143
00:13:13,531 --> 00:13:16,623
كيف حال القطار المحطم ؟ -
لاأعلم -

144
00:13:17,759 --> 00:13:19,484
المهم هو ، أننا نقوم بعمل صالح -
أجل -

145
00:13:19,889 --> 00:13:22,534
على إفتراض أن يذهب هذا وتحاول أن تقتلنا ونحن نيام

146
00:13:24,339 --> 00:13:25,767
لمّ تقولين ذلك ؟

147
00:13:26,747 --> 00:13:27,995
لقد كنت أمزح

148
00:13:28,735 --> 00:13:30,241
حسناً

149
00:13:32,910 --> 00:13:35,033
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

150
00:13:37,761 --> 00:13:40,681
، أتعلمين ، أن كنا شريكين في السكن 
كنا سنفعل هذا كل يوم

151
00:13:44,919 --> 00:13:48,548
بالطبع ، إن انتقلت لهنا ، كنت أود أن أزين المكان قليلاً

152
00:13:49,526 --> 00:13:51,494
ماخطب المكان ؟ -
يفتقر للزينة -

153
00:13:52,765 --> 00:13:53,875
إنه بلا زينة

154
00:13:55,563 --> 00:13:59,043
حسنُ ، أعتقد إنه مريح -
اجل ، كما تعتقدين إنه يمكنكِ الظفر برجل بواسطة السراويل -

155
00:14:01,776 --> 00:14:03,276
(كريستي)

156
00:14:05,492 --> 00:14:06,777
تفضلي بالدخول

157
00:14:08,798 --> 00:14:11,547
آسف لإزعاجكِ -
لاتقلقي ، ماالامر ؟ -

158
00:14:12,133 --> 00:14:15,158
لن أستطيع النوم أن لم أخبر أحداً ماالذي يحدث بحق

159
00:14:16,337 --> 00:14:17,176
حسنُ

160
00:14:19,562 --> 00:14:22,254
لقد رأيتُ فيلماً خليعاً لـ "سحاقيات" يبدأ هكذا تماماً

161
00:14:27,993 --> 00:14:31,006
أنا في مشاكل كبير لاأستطيع التخلص منها

162
00:14:31,596 --> 00:14:34,606
مشاكل مالية -
لاعار في ذلك -

163
00:14:35,256 --> 00:14:40,223
سيارتي تعطلت ، ولااستطيع تحمل إصلاحها
ولدي بطاقة ائتمانية عليها ديون لاتستطيعي تصديقها

164
00:14:40,378 --> 00:14:45,594
حقاً ، كم المبلغ ؟ -
تسعة عشر ألف دولار -

165
00:14:46,605 --> 00:14:48,379
أنتِ لطيفة جداً

166
00:14:49,819 --> 00:14:52,257
حاولي بـ 3.5 مليون دولار -
ماذا ؟ -

167
00:14:53,027 --> 00:14:57,992
أتعلمين حين قلت لكِ أن الناس تأتمني على أموالها ؟ ،  - لايجب عليهم ذلك -
أجل -

168
00:14:59,995 --> 00:15:01,451
أنا أختلس من عملائي

169
00:15:02,745 --> 00:15:04,692
لماذا ؟ -
ماهذا النوع من الاسئلة -

170
00:15:05,750 --> 00:15:07,974
ماهو السؤال الأفضل ؟-
كيف  -

171
00:15:09,740 --> 00:15:13,531
عليكِ أن تكوني جيدة في الحساب وتملكين وجهاً يثق به الناس -
وتموت الأحلام -

172
00:15:14,978 --> 00:15:23,670
على أي حال ، السبب الحقيقي لقدومي إلى هنا
هو انني أعتقد أن الشرطة تنتظرني في منزلي

173
00:15:26,443 --> 00:15:33,988
كل شيء سيكون على مايرام ،   - لا ، ليس بالنسبة لكِ ، كنت أقول هذا لنفسي -
كيف لكِ أن تقولي هذا ؟ -

174
00:15:34,639 --> 00:15:37,947
ماذا ؟ -
... أعتقدت أنني في مشكلة ، ولكني بإستماعي لكِ -

175
00:15:38,297 --> 00:15:43,511
أدركت أنني أملك مشاكل رائعة ، أحبها ، أحب مشاكلي -
هل إنتهيتِ ؟ -

176
00:15:44,580 --> 00:15:47,048
، أجل ،آسفة ، هذه الليلة تخصكِ ، ولكنني تحمست فقط  
إستمري

177
00:15:49,020 --> 00:15:55,667
لاأعلم ماالذي سأفعله -
حسنُ ، مهما كان الأمر لن تعيشيه وحدكِ -

178
00:15:57,936 --> 00:15:59,494
شكراً لكِ

179
00:16:02,047 --> 00:16:09,747
ريجينا) ، إنتظري ، هيا ، تكرفسي هنا) -
ربما أفعل ذلك -

180
00:16:23,342 --> 00:16:25,266
... أمي ، لمّ السرير

181
00:16:42,849 --> 00:16:44,171
أمي -
ماذا ؟ -

182
00:16:44,758 --> 00:16:46,835
ريجينا) قد ذهبت) -
حسنُ -

183
00:16:48,505 --> 00:16:50,074
أفيقي -
ماذا ؟ -

184
00:16:51,174 --> 00:16:54,219
علينا أن نجدها -
بحق الرب ، ألمّ نساعدها بما فيه الكفاية ؟ -

185
00:16:55,391 --> 00:16:57,893
ليست لديها سيارة ، بإمكاننا اللحاق بها -
طيب -

186
00:16:58,759 --> 00:17:03,477
وهل هناك مكافأة للقبض عليها ؟ -
أستُلميها للسلطات حقاً ؟ -

187
00:17:03,817 --> 00:17:06,050
عزيزتي ، أن كانت هناك مكافأة مجزية كنت سأسلمكِ أنتِ

188
00:17:10,637 --> 00:17:11,686
أتعتقدين أن تلك هي ؟

189
00:17:14,653 --> 00:17:16,638
!اأعتقد أن تلك هي ؟

190
00:17:22,253 --> 00:17:24,472
مرحباً -
(مرحباً ، (كريستي -

191
00:17:27,382 --> 00:17:29,752
إلى أين تتجهين ؟ -
" إلى " كنــدا -

192
00:17:31,175 --> 00:17:33,044
سأبني هناك حياة كاملة جديدة

193
00:17:33,864 --> 00:17:36,112
"أتعلمين ، ستًسلمين للسلطات من "كنـدا

194
00:17:36,486 --> 00:17:38,925
هل أنتِ متأكدة ؟ -
قطعاً -

195
00:17:40,993 --> 00:17:42,008
حسنُ إذا

196
00:17:46,755 --> 00:17:48,287
" إلى " المكسيك

197
00:17:58,208 --> 00:18:02,860
أقول لكِ ، أن كنت سرقت تلك الكمية من المال
كنت سأكون متأكدة بأن أعد خطة هروب لاتتضمن دراجة ثلاثية العجلات

198
00:18:04,846 --> 00:18:08,884
أنتِ على حق
كان ينبغي علي أن أكشف صدري وأنتزع جزازة عشب

199
00:18:13,544 --> 00:18:16,816
الهدوء ياسيدات ، كلتيكما مجرمتين عتيدتين

200
00:18:20,491 --> 00:18:23,183
الشمس تشرق -
(شكراً لكِ ، (آني -

201
00:18:30,552 --> 00:18:31,616
ماذا عن هذا

202
00:18:32,469 --> 00:18:37,691
لاول مرة لم أشرب الكحول في ليلة كاملة 
منذ 16 ، 17 سنة

203
00:18:38,884 --> 00:18:40,886
تبــاً ، أنا مدمنة كحوليات

204
00:18:41,999 --> 00:18:44,744
إبتهجي ، ستواجهين المزيد في السجن

205
00:18:45,540 --> 00:18:50,791
أنا حقاً لاأستلطفُكِ -
لابأس ، أستلطف نفسي يما فيه الكفاية لكلينا -

206
00:18:54,492 --> 00:18:57,253
أتحتاجين بعض المال ، (كريستي) ؟ -
أجل ، لماذا ؟ -

207
00:19:00,409 --> 00:19:02,973
دعيني أساعدكِ -
حقاً -

208
00:19:03,881 --> 00:19:05,151
رائع

209
00:19:06,399 --> 00:19:07,660
" أفعليها "

210
00:19:14,221 --> 00:19:16,988
لاأعلم -
" خذيها " -

211
00:19:20,970 --> 00:19:25,368
لا ، (ريجينا) ، لست بحاجة لاموالكِ -
" سحقاً " -

212
00:19:27,716 --> 00:19:30,022
إنها فنياً ، ليست أموالي

213
00:19:30,987 --> 00:19:33,801
مازال ، ليس هذا مافي الموضوع

214
00:19:35,565 --> 00:19:39,283
(أنتِ إمراة جيدة ، (كريستي -
شكراً لكِ -

215
00:19:40,006 --> 00:19:46,722
و يا (بوني) ، - أعتقد انكِ تعلمين أين نقف -
أجل -

216
00:19:47,909 --> 00:19:52,471
أفهم
حينما تذهبين للسجن ، هل يمكنني أن أحصل على حقيبتكِ ؟

217
00:20:03,162 --> 00:20:10,410
لا ، لا ، لا
سحقاً ، سيكون علي العيش مع أمي

218
00:20:12,989 --> 00:20:16,119
مرحباً ، ألديكِ دقيقة ؟ -
بالطبع ، تفضل بالدخول -

219
00:20:17,746 --> 00:20:22,030
هنالك حفر كثيرة في الحديقة الخلفية ؟ -
أجل ، لقد كنت أحاول سرقة البنك الخاص بك -

220
00:20:23,643 --> 00:20:27,589
، ليس هناك حاجة لذلك
" شكراً لـ " الفياغرا المكسيكية

221
00:20:29,786 --> 00:20:33,124
ماذا ؟ -
" لقد بعتُ جميعها قبل أن أخرج من " سان دييغو -

222
00:20:35,597 --> 00:20:39,505
هذا لايصدق ،   - أهنالك المزيد ؟ -
وهذه نصيبكِ ،   - لا -

223
00:20:41,545 --> 00:20:46,906
لايهمني ، شكراً ، شكراً ، شكراً

224
00:20:48,565 --> 00:20:53,678
لقد تناولت أحدها قبل أن أتي إليك
هذا في حالـة أن كنتِ حقاً تريدين شكري

225
00:20:54,529 --> 00:20:56,114
بالطبع ، لمّ لا

226
00:20:59,621 --> 00:21:08,050
أتمنى أن تحوز الترجمة على رضاكم واستحسانكم
Kamal Jama : تمت الترجمة بواسطة
kjama87@hotmail.com : للتواصل معي

227
00:21:09,558 --> 00:21:11,880
" (( في الحلقة القادمة من (( الأم "

