1
00:00:00,004 --> 00:00:02,944
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى

2
00:00:02,948 --> 00:00:05,583
مرحبا يا عزيزتي-
مرحبا أنظر اليهم-

3
00:00:05,618 --> 00:00:07,270
ألا يبدون رائعين؟

4
00:00:07,306 --> 00:00:09,114
البحارون الصغار

5
00:00:09,151 --> 00:00:11,317
ستحبهم امي كثيرا

6
00:00:12,056 --> 00:00:14,657
لماذا؟
هل هي ساقطة

7
00:00:16,531 --> 00:00:18,541
اريدك ان تشعرها بالراحة

8
00:00:19,553 --> 00:00:21,518
ما رأيك لو ادلك قدميها؟

9
00:00:23,322 --> 00:00:25,845
لم لا تدعوها باسمها؟

10
00:00:27,012 --> 00:00:29,413
حسنا
سأدلك قدميها

11
00:00:30,977 --> 00:00:33,534
انت لا تناديها ابدا باسمها -
اجل -

12
00:00:33,568 --> 00:00:36,248
دائما تقول هيه

13
00:00:36,276 --> 00:00:38,521
انت هناك

14
00:00:38,553 --> 00:00:40,910
نادها لويس فحسب-
لا يمكنني -

15
00:00:40,948 --> 00:00:43,628
لا يمكنني مناداتها باسمها
إنها ام

16
00:00:43,657 --> 00:00:45,621
وهي اعلى مني رتبة

17
00:00:46,483 --> 00:00:48,962
اذاً نادها امي -
لا -

18
00:00:48,995 --> 00:00:51,161
راي
ستحب ذلك

19
00:00:51,194 --> 00:00:53,673
لا
لن تشعر بالراحة

20
00:00:54,530 --> 00:00:56,931
مرحبا
كيف كانت رحلتك يا امي؟

21
00:00:58,456 --> 00:00:59,874
امي

22
00:01:01,950 --> 00:01:03,055
مرحبا

23
00:01:04,737 --> 00:01:07,841
هذا
هذا سحر قوي

24
00:01:09,683 --> 00:01:11,336
سأجرب شيء اخر

25
00:01:11,371 --> 00:01:15,503
زينا الاميرة المحاربة
زينا الاميرة المحاربة

26
00:01:20,714 --> 00:01:23,037
اذا يا امي هل اعجبك المنزه؟

27
00:01:23,070 --> 00:01:25,783
الم يكن رائعاً؟-
كان رائعاً -

28
00:01:25,817 --> 00:01:29,792
ما عدا كل ذلك الصراخ -
نعم حسنا انت تعرفين -

29
00:01:29,822 --> 00:01:31,474
هذا ما يفعله الأولاد

30
00:01:31,510 --> 00:01:33,474
عنيت صراخ رايموند -
اجل -

31
00:01:34,925 --> 00:01:36,890
كان هناك نحلة

32
00:01:38,654 --> 00:01:41,412
حسنا ايها الاولاد
تعالوا الى هنا

33
00:01:41,441 --> 00:01:44,356
لغسل الاوساخ عن ايدينا
حسنا رائع

34
00:01:53,846 --> 00:01:56,481
اظن انني ساذهب واغتسل انا ايضا

35
00:01:59,617 --> 00:02:02,051
لم ستغتسل؟

36
00:02:02,090 --> 00:02:05,630
جلست طوال اليوم على المعقد
تحل الكلمات المتقاطعة

37
00:02:05,662 --> 00:02:08,185
هي تحب المحافظة على قوتها العقلية

38
00:02:08,724 --> 00:02:11,828
لو كانت امي في المنتزه

39
00:02:12,414 --> 00:02:14,614
ماذا تريد القول؟ -
لا شيء -

40
00:02:14,652 --> 00:02:19,565
لكن امي قد تكون افضل في بعض المواقف

41
00:02:19,598 --> 00:02:22,825
من أم شخص آخر

42
00:02:26,664 --> 00:02:30,316
عفواً
لم اعثر على مناشف للزوار

43
00:02:30,354 --> 00:02:32,520
لا بأس
استعملي المنشفة الموجودة

44
00:02:32,553 --> 00:02:36,092
لا تريدينني ان استعلم منشفة شخص اخر

45
00:02:36,125 --> 00:02:38,525
لا بأس يا امي
لا نمانع

46
00:02:41,267 --> 00:02:43,668
حسنا

47
00:02:43,701 --> 00:02:46,224
حسنا
وفي اي ساعة سنتعشى؟

48
00:02:46,253 --> 00:02:48,888
سنتعشى بعد ساعة

49
00:02:48,922 --> 00:02:52,975
سأعد الدجاج بالليمون ،  اتريدين مساعدتي؟ -
لن افيدك بشيء -

50
00:02:53,005 --> 00:02:55,361
فأنت الطاهية في العائلة

51
00:02:59,914 --> 00:03:02,348
أتمانعين ان اخذت قيلولة صغيرة؟

52
00:03:02,387 --> 00:03:04,553
لا طبعا يا امي
تفضلي

53
00:03:11,769 --> 00:03:13,109
ماذا؟

54
00:03:13,143 --> 00:03:16,247
انت المسؤول عن هذا - ماذا -

55
00:03:16,284 --> 00:03:19,935
ستأخذ قيلولة لانها لا تشعر انها جزء من العائلة

56
00:03:19,974 --> 00:03:22,609
وهذا لانك لم توجه لها كلمتين طوال اليوم

57
00:03:22,643 --> 00:03:24,530
هذا غير صحيح
لقد كلمتها

58
00:03:24,567 --> 00:03:27,090
حتى انني دعوتها لويس
ألم تسمعيني؟

59
00:03:27,118 --> 00:03:29,396
اجل سمعتك
لفظت اسمها بطريقة طبيعية

60
00:03:29,434 --> 00:03:31,399
بدوت كالمغني جيري لويس

61
00:03:35,323 --> 00:03:38,706
قلت لك ما عليك اجباري على ذلك

62
00:03:38,738 --> 00:03:42,903
كم مرة قلت لك اننا بحاجة الى
المزيد من مناشف الزوار؟

63
00:03:47,414 --> 00:03:49,814
اعرف ما يجري هنا

64
00:03:50,554 --> 00:03:53,893
لا يمكنك ان تقلقي كثيرا لما تفكر امك

65
00:03:53,930 --> 00:03:56,610
خذي بنصيحتي

66
00:03:56,639 --> 00:03:59,240
عليك قطع الصلة بأمك

67
00:04:08,416 --> 00:04:11,408
حسنا العشاء جاهز
لنجلس جميعنا الى العشاء

68
00:04:11,438 --> 00:04:13,292
امي هذا مكانك -
حسنا -

69
00:04:13,323 --> 00:04:16,740
لا يمكنني الانتظار
رائحة الطعام لذيذة

70
00:04:17,366 --> 00:04:19,331
هذه رائحة تجشؤي

71
00:04:26,081 --> 00:04:30,134
حسنا هذا هو -
شكرا -

72
00:04:31,302 --> 00:04:33,266
امي هلا تساعدين جيفري؟

73
00:04:33,304 --> 00:04:35,984
طبعا
بماذا؟

74
00:04:36,641 --> 00:04:39,041
لا بأس ..-
سأساعده انا -

75
00:04:39,977 --> 00:04:42,334
انا متأسفة يا عزيزتي -
لا بأس -

76
00:05:03,256 --> 00:05:06,204
كيف تجدين الماء؟
هذا ماء جيد ، صحيح؟

77
00:05:06,239 --> 00:05:08,093
الماء ؟

78
00:05:08,124 --> 00:05:10,246
أجل
انه جيد

79
00:05:10,283 --> 00:05:12,639
راي ؟ -
حسنا  -

80
00:05:12,677 --> 00:05:14,486
هذا ماء نيويورك

81
00:05:14,522 --> 00:05:16,532
وهي من كونيتيكت

82
00:05:17,820 --> 00:05:21,315
ليس لديهم ماء نيويورك هناك

83
00:05:24,611 --> 00:05:28,263
سأخبركم أين يوجد أطيب ماء

84
00:05:28,301 --> 00:05:32,276
كنا نتمشى في سويسرا
وما إن بلغنا يورنفراو

85
00:05:32,305 --> 00:05:34,739
رأينا جدولا رائعا

86
00:05:35,917 --> 00:05:38,005
يسمونه بالسويسرية فاسر فلوس

87
00:05:41,334 --> 00:05:42,674
سأخرج من اللعبة

88
00:05:45,574 --> 00:05:47,505
يا للهول

89
00:05:48,322 --> 00:05:50,287
جدتي

90
00:05:50,324 --> 00:05:53,707
قلت لها ألا تأتي الليلة

91
00:05:53,739 --> 00:05:55,749
ولم فعلت ذلك؟

92
00:05:55,780 --> 00:05:58,851
لأنها أول ليلة لك هنا يا أمي
واردت أن نكون بمفردنا

93
00:05:58,882 --> 00:06:00,925
آمل أنك لم تهينيهما يا ديبرا

94
00:06:00,962 --> 00:06:04,781
لا يشعران بالإهانة كما يفعل البشر

95
00:06:04,809 --> 00:06:08,271
مرحبا جميعكم
أحضرت جدتكم قال الحلوى

96
00:06:08,303 --> 00:06:10,659
أمي ماذا كنت  تفعلين عند النافذة ؟

97
00:06:10,698 --> 00:06:13,455
لم نرد مقاطعة عشائكم -
أجل -

98
00:06:13,485 --> 00:06:15,729
اذا من الأفضل أن تعودي بآلة الزمن إلى الوراء

99
00:06:18,117 --> 00:06:22,438
أبدأي بتقطيع القالب يا ماري -
ليس الآن يا فرانك فهم ما زالوا يأكلون -

100
00:06:22,475 --> 00:06:23,859
شيئاً ما

101
00:06:26,714 --> 00:06:30,097
كان اتفاقنا أن أرتدي سورالي
وأتبعك وأحيي المرأة

102
00:06:30,129 --> 00:06:32,139
مرحبا يا لويس -
مرحبا فرانك -

103
00:06:32,171 --> 00:06:34,851
وتبدأين بتقطيع القالب
فابدأي بتقطيعه

104
00:06:38,177 --> 00:06:40,142
شممت رائحة قالب الحلوى

105
00:06:44,419 --> 00:06:46,227
ورأيت المقلاة في المغسلة

106
00:06:46,264 --> 00:06:51,020
وما من قالب حلوى فيها
فعرفت أنه في طريقه إلى منزل رايموند

107
00:06:54,154 --> 00:06:55,539
مرحبا يا روبرت

108
00:06:55,567 --> 00:06:57,733
مرحبا

109
00:06:57,766 --> 00:06:59,497
أنت هناك

110
00:07:01,730 --> 00:07:03,774
مارأيك بقطعة صغيرة -
لا -

111
00:07:03,811 --> 00:07:07,820
ان نتناول قال الحلوى ن
حن نتناول العشاء وليس الحلوى

112
00:07:07,854 --> 00:07:12,489
والحلوى ليس العشاء أعددت العشاء لأمي وليس الحلوى لذا ممنوع تناول قالب الحلوى

113
00:07:15,823 --> 00:07:18,614
سأجيب أنا
ذكريني بعدها اين كنا

114
00:07:21,201 --> 00:07:24,584
لم اظن أن إحضار التحلية سيخلق مشكلة

115
00:07:24,617 --> 00:07:28,078
ليست مشكلة يا ماري
فهذا قالب رائع

116
00:07:28,110 --> 00:07:30,791
ولن نتناوله الا بعد العشاء يا أمي

117
00:07:30,819 --> 00:07:32,941
اقبل بتناول العشاء

118
00:07:34,391 --> 00:07:36,870
لم اتعش بعد

119
00:07:36,904 --> 00:07:41,895
يوجد بعض الدجاج في المطبخ فادخلا الى المطبخ

120
00:07:43,499 --> 00:07:45,464
المخابرة لك

121
00:07:51,075 --> 00:07:52,850
أنت

122
00:08:00,968 --> 00:08:03,603
يقول إنه الصياد الأبيض العظيم

123
00:08:04,736 --> 00:08:06,623
يا له من رجل

124
00:08:06,660 --> 00:08:09,496
مرحبا عزيزي
كيف حال زمبابواي؟

125
00:08:09,996 --> 00:08:11,459
رز

126
00:08:11,488 --> 00:08:13,766
يقول انه في رحلة سفاري

127
00:08:14,236 --> 00:08:16,358
هذا هراء
رحلة سفاري

128
00:08:17,965 --> 00:08:21,539
انه مجرد عذر لرؤية بنات القبيلة

129
00:08:27,151 --> 00:08:30,691
هل هن جميلات ؟ -
إنهن يظهرن-

130
00:08:30,724 --> 00:08:32,968
في مجلة ناشونال جيوغرافيك

131
00:08:39,713 --> 00:08:42,070
اجل
لا بأس

132
00:08:42,108 --> 00:08:43,917
إنها رائعة

133
00:08:43,953 --> 00:08:46,276
ليست فعلاً عطلة

134
00:08:47,486 --> 00:08:50,166
وتبدو ديبرا متوترة جدا

135
00:08:52,864 --> 00:08:55,187
ما الامر ؟
هل

136
00:08:55,219 --> 00:08:57,900
ربما علي الانتقال إلى الفندق

137
00:08:58,909 --> 00:09:00,450
فندق

138
00:09:00,480 --> 00:09:04,410
لم لا أحظى بعلاقة مماثلة مع امي ؟

139
00:09:12,570 --> 00:09:15,519
لا أصدق أن امي تريد ابقاء في الفندق

140
00:09:15,554 --> 00:09:20,981
يوجد ابناء في بلدان اخرى لايمكنهم تحمل نفقة ارسال امهاتهم الى الفنادق

141
00:09:23,248 --> 00:09:26,397
أبلغ تحياتي غلى الغزلان
الى اللقاء

142
00:09:28,155 --> 00:09:30,478
واذا

143
00:09:30,510 --> 00:09:33,425
كيف حاله ؟ -
بأحسن حال -

144
00:09:33,455 --> 00:09:36,246
سيحضر لي قناع زولو للموت

145
00:09:37,341 --> 00:09:41,585
هذا رائع
لابد أنه يحصل على صفقة جيدة لشرائه هناك

146
00:09:42,955 --> 00:09:45,434
ما من ضرائب داخلية

147
00:09:45,467 --> 00:09:47,510
اجل

148
00:09:47,547 --> 00:09:50,730
لم تريدين الانتقال الى الفندق؟

149
00:09:50,766 --> 00:09:55,602
طبق الدجاج
لنأكله ونغسله ببعض الماء السويسري

150
00:09:59,010 --> 00:10:01,925
هل سمعتك تخبرين ابي أنك
تريدين الانتقال الى الفندق؟

151
00:10:01,954 --> 00:10:06,510
أمور عديده تجري هنا

152
00:10:06,547 --> 00:10:10,322
وربما اذا ابتعدت من طريقك سأسهل عليك الامور

153
00:10:10,355 --> 00:10:12,164
انت لاتعترضين طريقي يا امي

154
00:10:12,200 --> 00:10:14,165
كان مجرد انطباع

155
00:10:14,202 --> 00:10:16,246
لا داعي للإستياء

156
00:10:16,283 --> 00:10:18,683
هيا
فهذه عطلتي

157
00:10:19,266 --> 00:10:21,231
مكانك كنت اغير وكيل سفري

158
00:10:25,272 --> 00:10:28,924
حسنا يا جيفري
قطعته لك كما تحبه يا حبيبي

159
00:10:29,630 --> 00:10:33,247
ماري لا داعي -
مايكل -

160
00:10:33,281 --> 00:10:35,447
يجب ان تكون أعلى

161
00:10:36,303 --> 00:10:39,486
دعنا نر -
سينسكب كوبه -

162
00:10:39,522 --> 00:10:42,593
أمي أيمكنك؟ -
طبعا أجل -

163
00:10:42,624 --> 00:10:45,694
لا بأس سأهتم بالأمر
هاك

164
00:10:46,588 --> 00:10:49,738
تفضل يا حبيبي
دعني أضع الوسادة خلفك

165
00:10:49,768 --> 00:10:52,124
لويس تلك تخيفني

166
00:10:56,167 --> 00:10:57,552
روز ماري

167
00:10:59,033 --> 00:11:04,381
أمي كنت أفكر أننا غدا قد نذهب لشراء الأقمشة

168
00:11:04,411 --> 00:11:07,872
لأنني أريد ستائر جديدة لغرفة نومنا

169
00:11:07,904 --> 00:11:11,322
كنت أفكر بالذهاب إلى المدينة غدا

170
00:11:11,359 --> 00:11:13,324
لزيارة معرض لوحات رينوار

171
00:11:14,185 --> 00:11:15,994
أجل
هذا سيكون رائعا

172
00:11:16,030 --> 00:11:20,117
لكن معرض ريوار ليس مكانا ملائما لأصطحاب الأولاد

173
00:11:20,152 --> 00:11:22,397
اذهبا انتما
سأعتني بالأولاد

174
00:11:22,429 --> 00:11:24,394
فهم يحبون جدتهم

175
00:11:26,551 --> 00:11:28,673
ابقوا منبطحين

176
00:11:31,340 --> 00:11:33,863
اذا كانت هذه ستولد مشكلة يا ديبرا

177
00:11:33,892 --> 00:11:36,292
يمكنني الذهاب إلى المتحف بمفردي

178
00:11:36,326 --> 00:11:39,274
يا للهول أمي -
ماذا يا عزيزتي؟ -

179
00:11:39,309 --> 00:11:43,441
ايمكنك الاهتمام بأمر واحد نقوم به هنا على الاقل

180
00:11:44,295 --> 00:11:48,772
ماذا تقولين؟ أنا مهتمة جدا -
لكنك لا تظهرين ذلك -

181
00:11:48,809 --> 00:11:51,523
الدجاج بالحامض جميل جدا

182
00:11:52,970 --> 00:11:55,840
والدجاج بالحامض حلو جدا

183
00:11:55,875 --> 00:11:59,448
تتصرفين كأنك لا تهتمين
لأمري أو لما يجري مع أولادي

184
00:11:59,487 --> 00:12:02,401
لم تسألي راي سؤالا واحدا عن عمله

185
00:12:03,648 --> 00:12:05,926
لكن دجاج الحامض المسكين

186
00:12:07,691 --> 00:12:10,527
يستحيل تناوله -
كفي يا راي -

187
00:12:11,146 --> 00:12:13,110
هذه ليست كلمات الأغنية

188
00:12:14,404 --> 00:12:16,369
أحاول مكالمة أمي

189
00:12:16,406 --> 00:12:21,163
ربما علينا التكلم بالأمر لاحقاً
فهذا ليس الوقت المناسب يا ديبرا

190
00:12:21,195 --> 00:12:23,317
صحيح
هنالك دائما تبرير

191
00:12:23,354 --> 00:12:27,285
عليك إكمال الكلمات المتقاطعة والاهتمام بالمعارض ثم ستسرعين لرؤية رينوار

192
00:12:27,319 --> 00:12:30,345
متأسفة يا ديبرا
لكنني لا أعرف ماذا تريدين مني

193
00:12:30,381 --> 00:12:32,190
دعيني ألتقط الشوكة لك

194
00:12:32,226 --> 00:12:34,582
أتعرفين ما أريده ؟

195
00:12:34,621 --> 00:12:36,977
اريدك أن تكون جزءا من العائلة

196
00:12:37,015 --> 00:12:40,477
أريدك أن تساعديني لو أقله  تريدين المساعدة

197
00:12:40,509 --> 00:12:42,552
أريدك أن تكوني مثل

198
00:12:42,590 --> 00:12:44,554
مثلها

199
00:12:59,352 --> 00:13:01,239
مثل من؟

200
00:13:03,278 --> 00:13:04,974
مثل امي

201
00:13:05,751 --> 00:13:07,559
لماذا؟

202
00:13:20,118 --> 00:13:22,006
هذا قناع رولو للموت

203
00:13:23,848 --> 00:13:24,987
يا للهول

204
00:13:25,025 --> 00:13:28,520
كنت متشوقة جدا لأنها ستزورنا

205
00:13:28,558 --> 00:13:33,505
كان لدي حلم كبير أن أمي ستأتي
وسيكون الأمر جميلا

206
00:13:33,544 --> 00:13:35,743
أهلا بك في ناديّ

207
00:13:36,959 --> 00:13:38,377
أي ناد؟

208
00:13:38,529 --> 00:13:42,896
نادي زيارة الأم وهو ليس ناد جميل

209
00:13:44,182 --> 00:13:47,488
ولست عضوا فيه وحسب
فأنا أيضا الرئيس

210
00:13:49,992 --> 00:13:51,767
ديبرا

211
00:13:52,858 --> 00:13:54,354
مخالب

212
00:13:56,195 --> 00:13:59,421
ديبرا -
ماري -

213
00:14:10,170 --> 00:14:12,727
أحبك كثيرا

214
00:14:14,095 --> 00:14:16,060
دعيني
دعيني

215
00:14:18,256 --> 00:14:20,970
راي -
سأتصل بك لاحقا -

216
00:14:24,694 --> 00:14:26,894
ما قلته لتوك

217
00:14:26,932 --> 00:14:29,768
علي الاعتراف أنه كان كصدمة

218
00:14:30,465 --> 00:14:32,319
بالنسبة إلي أيضا

219
00:14:32,349 --> 00:14:36,201
أن تقفي أمام الجميع

220
00:14:36,236 --> 00:14:40,523
وتقولي إنك تتمنين لو أن امك كانت مثلي

221
00:14:40,554 --> 00:14:43,311
وإنني الأم التي تتمنين أن تحصلي عليها

222
00:14:45,500 --> 00:14:47,934
هذا ما كنت تقولينه صحيح ؟

223
00:14:48,954 --> 00:14:50,417
أنا
ربما

224
00:14:50,446 --> 00:14:55,951
أن اعرف بعد كل هذه السنوات ما تفكرين بي حقيقة

225
00:14:59,122 --> 00:15:01,645
كنت فظة قليلا يا عزيزتي

226
00:15:04,618 --> 00:15:07,767
ماذا ؟ -
لا يمكنك مكالمة أمك هكذا -

227
00:15:07,797 --> 00:15:10,042
مهما فعلت لا تزال أمك

228
00:15:10,074 --> 00:15:14,753
لكنني اريدها ان تكون جزءا من العائلة
مضى يوم واحد وهي

229
00:15:14,785 --> 00:15:17,185
لكنها لا تفعل شيئا -
لا -

230
00:15:17,219 --> 00:15:19,854
هذا صحيح لا تفعل شيئا بتاتاً

231
00:15:19,888 --> 00:15:22,490
ماذا تريدينها أن تفعل -
لا أعرف-

232
00:15:22,518 --> 00:15:24,294
أن تساعدني

233
00:15:24,324 --> 00:15:26,446
و تساعد الأولاد وتتدخل

234
00:15:26,483 --> 00:15:29,398
فهي أدري بذلك
إنها أم

235
00:15:29,427 --> 00:15:32,453
أجل عزيزتي
لكنها ليست مائلة إلى الأمومة

236
00:15:34,845 --> 00:15:38,072
إنها سيدة لطيفه
لكنها ليست مائلة إلى الأمومة

237
00:15:40,733 --> 00:15:43,368
ليست من نوع الأمهات مثلنا

238
00:15:47,799 --> 00:15:49,530
نحن

239
00:15:49,566 --> 00:15:53,106
أود الاعتقاد أن ما الم تحصلي عليه منها

240
00:15:53,138 --> 00:15:57,224
وما تعلمته لتكوني  أما صالحة

241
00:15:57,260 --> 00:15:59,861
ربما تعلمته مني

242
00:16:07,780 --> 00:16:09,745
هذا مضحك
أليس كذلك؟

243
00:16:11,824 --> 00:16:14,347
كيف تمنحك الحياة ما تحتاجين إليه

244
00:16:17,830 --> 00:16:19,795
وكيف لا نحب الحياة

245
00:16:26,231 --> 00:16:28,241
اذا هو إفريقي

246
00:16:29,803 --> 00:16:32,405
شاهدت مرة على شاشة ديسكوفري

247
00:16:32,433 --> 00:16:35,772
قبائل تتواصل هكذا

248
00:16:42,836 --> 00:16:46,922
لم أشاهد الحلقة بكاملها بل جزء منها فقط

249
00:16:46,958 --> 00:16:49,202
حسنا سنرحل من هنا -
سترحلان ؟-

250
00:16:49,235 --> 00:16:53,444
اجل فالجميع ملهي بالمشاجرة
وحصلنا على القالب

251
00:16:55,005 --> 00:16:57,015
إلى اللقاء أنت هناك

252
00:16:57,910 --> 00:17:00,032
برقة

253
00:17:00,933 --> 00:17:02,943
إنها سيدة غريبة الأطوار

254
00:17:05,369 --> 00:17:07,334
أمي أيمكنني مكالمتك

255
00:17:11,532 --> 00:17:13,185
هل انت بخير يا عزيزتي؟

256
00:17:13,220 --> 00:17:15,386
انا بخير أجل
اسمعي يا امي

257
00:17:15,418 --> 00:17:17,618
تريد ديبرا إخبارك شيء ما

258
00:17:21,817 --> 00:17:25,077
أنا متأسفة إن صرخت بوجهك أنا -
عزيزتي -

259
00:17:25,115 --> 00:17:27,281
لا داعي للإعتذار مني

260
00:17:28,373 --> 00:17:30,304
انا المتأسفة

261
00:17:30,336 --> 00:17:33,562
فأنا أبرع ببعض الأمور -
لا يا أمي -

262
00:17:33,594 --> 00:17:37,368
لأنك محقة فهذه عطلتك  -
لا أعني أنا -

263
00:17:37,402 --> 00:17:41,131
لم أبرع يوما بهذه الأمور

264
00:17:41,170 --> 00:17:43,693
عندما كنت تكبرين

265
00:17:43,722 --> 00:17:46,201
لا يا امي
كنت تبرعين بأمور أخرى

266
00:17:46,234 --> 00:17:48,948
كنا دائما نمضي وقتا معا

267
00:17:48,982 --> 00:17:53,147
كنت تصطحبيني الى المتاحف والمسارح ونسافر معا

268
00:17:53,693 --> 00:17:57,422
فتحت آفاقا جديدة أمامي

269
00:17:57,461 --> 00:17:59,940
وهذا مهم

270
00:18:02,015 --> 00:18:04,338
ماري أتمانعين ؟-
ماذا يا عزيزتي ؟-

271
00:18:04,371 --> 00:18:07,597
أتركنيا بمفردنا-
ديبرا-

272
00:18:07,629 --> 00:18:08,812
من فضلك

273
00:18:09,709 --> 00:18:12,500
سأذهب وأنظف

274
00:18:12,536 --> 00:18:14,702
وهذا مهم كذلك

275
00:18:19,209 --> 00:18:21,174
أتعرفين يا ديبرا

276
00:18:21,839 --> 00:18:24,553
يسرني أنني لست أقيم في فندق

277
00:18:26,589 --> 00:18:29,347
لأن وجودي هنا معك

278
00:18:29,377 --> 00:18:31,465
يمنحني فرصة لأرى

279
00:18:33,420 --> 00:18:35,776
كم أنت أم رائعة

280
00:18:37,385 --> 00:18:40,020
حقا -
حقا-

281
00:18:42,841 --> 00:18:44,806
شكرا

282
00:18:53,401 --> 00:18:57,610
وأنت تحبين التنظيف والطهو

283
00:18:57,641 --> 00:19:00,354
والاهتمام بالأولاد
اليس كذلك ؟

284
00:19:01,331 --> 00:19:03,296
أظن ذلك

285
00:19:05,139 --> 00:19:07,495
لا أعرف ممن ورثت ذلك

286
00:19:25,905 --> 00:19:27,915
أنت أترك رسالة

287
00:19:30,066 --> 00:19:34,432
آلو كل شي بخير الآن
يمكنكم إحضار قال الحلوى إلى هنا

288
00:19:35,209 --> 00:19:37,331
فرانك
ارفع السماعة

289
00:19:37,368 --> 00:19:40,360
روبرت
رايموند

290
00:19:40,391 --> 00:19:42,914
هل تأكلون القالب؟

291
00:19:42,942 --> 00:19:45,500
من الأفضل لكم ألا تلمسوا قالب الحلوى

292
00:19:45,533 --> 00:19:47,934
فهو لنا جميعنا

293
00:19:47,967 --> 00:19:49,698
فرانك

294
00:19:49,733 --> 00:19:51,118
سآتي حالا

295
00:20:02,060 --> 00:20:04,226
أنج بحياتك

296
00:20:09,597 --> 00:20:11,562
مرحبا يا أمي

297
00:20:13,444 --> 00:20:15,845
كان رايموند حاولت ايقافه

298
00:20:15,845 --> 00:21:15,845
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى