1
00:00:00,010 --> 00:00:03,203
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى

2
00:00:05,680 --> 00:00:07,921
مرحبا يا عزيزي
أتريد بعض البيض؟

3
00:00:07,960 --> 00:00:10,691
لا تستمع إليها
هذا ليس بيضا

4
00:00:11,440 --> 00:00:13,602
إنه  هراء البيض ذلك

5
00:00:15,400 --> 00:00:17,767
إنه الطعم نفسه

6
00:00:17,800 --> 00:00:20,565
نعم
كالهراء

7
00:00:23,640 --> 00:00:25,961
لماذا تعدين بيضاً مزيفاً؟

8
00:00:26,000 --> 00:00:29,209
ذهبت ووالدك بالأمس إلى مهرجان الصحة الكبير بالأمس

9
00:00:29,240 --> 00:00:31,925
مهرجان الصحة الكبير

10
00:00:31,960 --> 00:00:34,201
ماذا يركبون هناك؟

11
00:00:35,320 --> 00:00:37,448
جولة الشكوى

12
00:00:38,080 --> 00:00:40,208
نفق الغازات

13
00:00:41,520 --> 00:00:43,329
فحصنا نسبة الكلوسترول لدينا

14
00:00:43,360 --> 00:00:46,091
وكلانا قريبان من منطقة الخطر

15
00:00:46,120 --> 00:00:48,691
كان معدلي أقل من معدلها

16
00:00:48,720 --> 00:00:50,961
بنقطة واحدة

17
00:00:51,000 --> 00:00:53,480
لا أزال سأعيش أكثر منك

18
00:00:54,520 --> 00:00:56,761
بكم؟
ثلاثين ثانية؟

19
00:00:56,800 --> 00:00:59,007
ثلاثون ثانية في النعيم

20
00:01:05,960 --> 00:01:07,724
اسمعا يا روميو وجولييت

21
00:01:07,760 --> 00:01:10,889
أريد استعارة كيس نفايات

22
00:01:10,920 --> 00:01:13,764
ماذا تقصد باستعارة؟
هل ستعيده؟

23
00:01:13,800 --> 00:01:16,167
حسناً
سأسرق كيس نفايات

24
00:01:18,720 --> 00:01:21,326
ما هذا -
إنه حليب لقهوتك-

25
00:01:21,360 --> 00:01:23,488
إنه ليس حليبي -
إنه حليب عادي-

26
00:01:23,520 --> 00:01:25,727
كلا ليس كذلك
اعطيني إياه

27
00:01:27,480 --> 00:01:29,528
حليب مقشود

28
00:01:29,560 --> 00:01:32,450
إنه أفضل لك -
لا تقولي ذلك-

29
00:01:32,480 --> 00:01:34,721
انظري
إنه لا يمتزج حتى

30
00:01:36,000 --> 00:01:38,367
القهوة لم تتعرف عليه حتى

31
00:01:42,400 --> 00:01:44,402
إن لم تشرب ذلك سوف

32
00:01:44,440 --> 00:01:46,602
ماذا ماذا ستفعلين؟

33
00:01:47,760 --> 00:01:50,001
تتركينني؟

34
00:01:50,040 --> 00:01:52,407
انتظر يا راي

35
00:01:52,440 --> 00:01:54,329
لحظة يا بني

36
00:01:55,960 --> 00:01:58,850
اجلب كيسا آخر
أمك تحتاج لتوضيب أغراضها

37
00:02:00,880 --> 00:02:03,087
قال الشاب في المهرجان الصحي إن عليك

38
00:02:03,120 --> 00:02:05,122
المهرجان الصحي السخيف ذلك

39
00:02:05,160 --> 00:02:06,969
أذهب إلى هناك بحثا عن كوز شوكولا من الصيدلية

40
00:02:07,000 --> 00:02:09,844
وفجأة وجدتهم يقيسون لي ضغط دمي

41
00:02:09,880 --> 00:02:12,167
كان الضغط لدي أفضل منك

42
00:02:12,200 --> 00:02:14,407
لكني ربحت في مسألة النظر تلك

43
00:02:15,760 --> 00:02:19,481
هل خضعتما إذا لفحص الكولوسترول لكسر التعادل؟

44
00:02:19,520 --> 00:02:21,648
نعم
وقد ربحت

45
00:02:22,680 --> 00:02:25,001
ننتظر فحص البول

46
00:02:27,200 --> 00:02:31,364
يمكنني المعادلة إن كان معدل السكر عند والدك مرتفع

47
00:02:31,400 --> 00:02:35,007
إلى ذلك الحين يمكنني أن آكل ما أريده
واريد بيضاً وحليباً حقيقياً

48
00:02:35,040 --> 00:02:37,566
إذا من الأفضل أن تقصد إيهوب
لأننا من الآن فصاعدا

49
00:02:37,600 --> 00:02:40,331
سنأكل طعاما صحيا في هذا المنزل
أعطني هذا

50
00:02:40,360 --> 00:02:42,442
ماذا تفعلين

51
00:02:42,480 --> 00:02:44,562
قشدة -
كلا -

52
00:02:44,600 --> 00:02:46,682
بيض لحم جبنه

53
00:02:46,720 --> 00:02:49,200
هل تريدين تمزيق قلبي -
لازانيا -

54
00:02:49,240 --> 00:02:51,083
أيمكنني أخذ هذه يا امي؟

55
00:02:51,120 --> 00:02:52,724
زبده

56
00:02:52,760 --> 00:02:54,808
حلوى الشوكولا

57
00:02:54,840 --> 00:02:57,605
كانولي
حسنا هذا كل شيء

58
00:02:58,280 --> 00:03:00,681
تفضل -
شكرا -

59
00:03:00,720 --> 00:03:02,722
إلى أين أنت ذاهب؟

60
00:03:02,760 --> 00:03:04,762
في نزهة

61
00:03:08,600 --> 00:03:10,967
انتهينا من الكيس القديم

62
00:03:11,000 --> 00:03:13,162
نعم للكيس الجديد

63
00:03:19,920 --> 00:03:21,684
ليس عليك ابدا استعمال الزبدة

64
00:03:21,720 --> 00:03:23,848
هناك زيت زيتون على شكل رذاذ حاليا

65
00:03:23,880 --> 00:03:25,962
شمي شمي

66
00:03:27,360 --> 00:03:29,408
جميل

67
00:03:30,040 --> 00:03:34,284
إن وضعت قليلا منه خلف أذنيك فسيحوم فرانك حولك

68
00:03:35,960 --> 00:03:38,042
أتظنين ذلك؟

69
00:03:46,280 --> 00:03:48,282
مرحبا بينكي

70
00:03:49,000 --> 00:03:51,002
مرحبا ديبرا

71
00:03:51,480 --> 00:03:55,565
تعلمني ديبرا الكثير عن الطهو

72
00:03:55,600 --> 00:03:57,921
أنت تتعلمين الطهو من ديبرا؟

73
00:03:58,840 --> 00:04:01,366
حسناً النعيم هنا
اذا والجحيم هنا

74
00:04:02,760 --> 00:04:05,843
إنها تمطر قروداً
وأصبح الخشب شراباً

75
00:04:07,800 --> 00:04:10,041
أنظر إلى هذا الكتاب الذي أعطتني اياه ديبرا

76
00:04:10,080 --> 00:04:12,731
مئة وواحد شيء صحي لفعله في المطبخ

77
00:04:13,400 --> 00:04:16,210
في هذا المطبخ
الشيء الصحي الوحيد هو الرحيل

78
00:04:22,480 --> 00:04:24,642
ديبرا ستطبخ
أجل أجل

79
00:04:27,840 --> 00:04:30,286
ليتني بدأت بهذا منذ سنوات

80
00:04:30,320 --> 00:04:32,846
أشعر بالنشاط والحيوية

81
00:04:32,880 --> 00:04:35,326
ظننت أنك تفعلين هذا فقط لإزعاج أبي يا أمي

82
00:04:35,360 --> 00:04:37,647
هذا مكسب إضافي

83
00:04:38,480 --> 00:04:42,530
ماري أنظري إلى هذا الفصل
كيف تستمتعين بعشاء عيد منخفض الدهون

84
00:04:42,560 --> 00:04:44,562
العيد -
نعم -

85
00:04:44,600 --> 00:04:47,331
أتحرق شوقا لفعل بعض هذه الأمور

86
00:04:48,400 --> 00:04:50,402
أنت لن تفعلي هذا خلال العيد

87
00:04:50,440 --> 00:04:52,647
بخاصة خلال العيد

88
00:04:52,680 --> 00:04:56,605
لكنك ما زلت ستعدين لنا طعاماً حقيقاً
صحيح؟

89
00:04:56,640 --> 00:04:59,246
أعتقد أني أستطيع ذلك -
كلا كلا -

90
00:04:59,280 --> 00:05:02,011
هيا يا راي
لن تعد أمك وجبتين منفصلتين

91
00:05:02,040 --> 00:05:04,042
لم لا؟

92
00:05:04,680 --> 00:05:06,364
إنها تحب الطهو يا ديبرا

93
00:05:06,400 --> 00:05:09,324
من أنت لتحرميها من ذلك؟

94
00:05:09,360 --> 00:05:13,206
انظري الى هذا
ديك رومي بالتوفو

95
00:05:13,240 --> 00:05:15,641
نعم تبدو شهية
اليس كذلك؟

96
00:05:16,200 --> 00:05:18,567
افضل تناول تلك الصفحة

97
00:05:20,840 --> 00:05:23,764
يقال هنا انك تحتاجين قالباً خاصاً

98
00:05:23,800 --> 00:05:25,928
لإعطاء التوفو شكل الدجاج الرومي

99
00:05:25,960 --> 00:05:28,725
لا تحتاجين إلى قالب يا  امي
حسناً؟

100
00:05:28,760 --> 00:05:30,967
الرب يفعل ذلك
نعم

101
00:05:31,680 --> 00:05:34,081
اخذ مجموعة من لحم الطيور

102
00:05:34,120 --> 00:05:36,327
وجمعه ليصبح ديك رومي

103
00:05:36,960 --> 00:05:40,362
هيا يا راي -
اقول كلاماً مهماً هنا ياديبرا ، حسناً؟ -

104
00:05:41,280 --> 00:05:45,205
لا تقلق يا راي سيكون شهياً
كأي شي أعده

105
00:05:47,320 --> 00:05:52,042
أعدك
فأنا لن أنسى اهم المكونات

106
00:05:52,080 --> 00:05:54,082
الدجاج الرومي؟

107
00:05:55,200 --> 00:05:57,885
الحب

108
00:05:57,920 --> 00:05:59,922
ستعيش

109
00:06:04,800 --> 00:06:07,041
حسناً
نحن جاهزتان

110
00:06:07,080 --> 00:06:10,801
إنها خضار محضرة على البخار مع عصير حامض طازج

111
00:06:10,840 --> 00:06:12,842
هذا يبدو رائعاً يا ماري

112
00:06:12,880 --> 00:06:16,680
وسأعود حالاً مع الدجاج الرومي  بالتوفو

113
00:06:18,440 --> 00:06:21,125
إن كان ذلك ما أشمه
فاجلبيها يا أمي

114
00:06:23,840 --> 00:06:26,207
دجاج رومي بالتوفو

115
00:06:26,240 --> 00:06:30,245
كان يمكنني أن أكون في شقتي أتناول اللحم الآن

116
00:06:30,280 --> 00:06:32,248
حسناً يا فرانك
أصبح الطعام جاهزا

117
00:06:32,280 --> 00:06:34,726
لا أريد

118
00:06:35,400 --> 00:06:37,243
حسناً
اسمع يا فرانك

119
00:06:37,280 --> 00:06:39,442
أعدت ماري وجبة شهية للجميع

120
00:06:39,480 --> 00:06:42,450
وأنت ستجلس على تلك المائدة وتأكلها

121
00:06:42,480 --> 00:06:44,687
لكني لا أريد ذلك -
لن نناقش هذا -

122
00:06:44,720 --> 00:06:47,041
سأعد إلى ثلاثة واحد -
لن أذهب -

123
00:06:47,080 --> 00:06:49,287
إثنان -
حسناً ،  حسناً -

124
00:06:50,600 --> 00:06:52,887
جيد

125
00:06:52,920 --> 00:06:56,561
حسناً ، أترون؟
هذه عائلة

126
00:07:09,680 --> 00:07:12,650
حسناً
إنها رائعة

127
00:07:14,760 --> 00:07:17,206
ما رأيكم بهذا؟

128
00:07:17,240 --> 00:07:19,766
أنظروا اليها كيف تهتز

129
00:07:23,000 --> 00:07:25,765
نعم
هذه علامة طائر جيد متخثر بالحبوب

130
00:07:26,800 --> 00:07:29,485
هل يمكنني أخذ سكيني المنقوش من فضلك؟

131
00:07:29,520 --> 00:07:31,090
شكرا يا فرانك

132
00:07:31,120 --> 00:07:33,327
اريد قطع عنقي

133
00:07:36,840 --> 00:07:39,002
حسنا سأقوم بذلك
سأقوم بذلك

134
00:07:39,040 --> 00:07:41,327
حسناً حسناً
ماذا تريد؟

135
00:07:43,160 --> 00:07:45,322
أعطني ساقاً

136
00:07:45,360 --> 00:07:47,169
حسناً

137
00:08:02,960 --> 00:08:05,281
حسناً
لدينا لدينا خيارات متعددة

138
00:08:05,320 --> 00:08:07,800
لدينا الخفيف
الخفيف هنا

139
00:08:07,840 --> 00:08:10,810
لدينا الجزء الداكن هنا
حيث سوط تلوين الطعام

140
00:08:10,840 --> 00:08:12,763
حسناً
أعطني هذا

141
00:08:12,800 --> 00:08:17,203
إنه لس تلوين طعام
إنه وسترشاير وعصير الشمندر

142
00:08:17,240 --> 00:08:19,686
هذه طريقة ذكية

143
00:08:20,200 --> 00:08:22,441
لم لم تجلب كلبك يا روبرت؟

144
00:08:23,080 --> 00:08:25,481
لما كان أكل هذا

145
00:08:26,000 --> 00:08:28,162
نعم لكن يمكننا أن نأكله

146
00:08:35,400 --> 00:08:37,767
هيا يا روبي تذوقه

147
00:08:37,800 --> 00:08:40,041
ماذا عن رايموند؟ -
تناولت بعضه قبلا-

148
00:08:40,080 --> 00:08:41,605
كلا لم تفعل -
نعم فعلت-

149
00:08:41,640 --> 00:08:43,244
لم تفعل -
بل فعلت-

150
00:08:43,280 --> 00:08:46,807
فعلت تناولت البعض من هنا
لا يمكنك معرفة ذلك لأنها كمية صغيرة جدا

151
00:08:47,400 --> 00:08:49,289
حسناً
حسناً

152
00:08:49,320 --> 00:08:51,527
سنتناول جميعنا البعض منه

153
00:09:06,600 --> 00:09:08,682
ابتلعه

154
00:09:39,560 --> 00:09:42,006
هيا يا روبرت

155
00:10:06,720 --> 00:10:11,123
لم أظن قط أني قد أقول ذلك
لكن أيمكنك تمرير القرنبيط؟

156
00:10:13,000 --> 00:10:15,731
في الواقع
أعتقد أنه شهي جدا

157
00:10:15,760 --> 00:10:19,242
عليكم فقط القيام بتعديل
صحيح يا ديبرا؟

158
00:10:23,120 --> 00:10:26,010
يبدأ ذلك بالمذاق المختلف نوعاً ماً
أليس كذلك؟

159
00:10:32,160 --> 00:10:35,004
فيه نكهة دجاج تركي مميزة

160
00:10:36,240 --> 00:10:39,687
والأمر الجيد هو أنك لا تغفين بعد هذه الوجبة

161
00:10:39,720 --> 00:10:41,882
إنه كل ما تبقى لي

162
00:10:42,640 --> 00:10:44,881
هزاز

163
00:10:45,680 --> 00:10:47,762
لا تفعلوا ذلك

164
00:10:48,600 --> 00:10:51,490
سافتح الباب -
من عساه يكون؟ -

165
00:10:51,520 --> 00:10:53,807
آمل أن يكون شبح الموت

166
00:10:58,360 --> 00:11:00,362
بارون -
نعم -

167
00:11:00,400 --> 00:11:03,051
عيداً سعيداً من مطعم ريد بونيت

168
00:11:03,080 --> 00:11:05,162
جوبيل جوبيل جوبيل

169
00:11:08,200 --> 00:11:09,690
ما هذا؟

170
00:11:09,720 --> 00:11:12,963
عشاء عيد كامل مع كل توابعه

171
00:11:13,000 --> 00:11:15,162
إنه شبح الرحمة

172
00:11:17,440 --> 00:11:20,728
لا بد أن هناك خطأ ما -
هل طلبت هذا يا فرانك؟-

173
00:11:20,760 --> 00:11:22,489
لم تفترضين أنه أنا؟

174
00:11:22,520 --> 00:11:25,330
لانك الشخص الذي  يريد قتلي

175
00:11:26,280 --> 00:11:29,045
حسناً
لكني لست من طلب هذا

176
00:11:31,560 --> 00:11:34,723
اذا من فعل؟ -
لم أفعل انا يا امي-

177
00:11:34,760 --> 00:11:37,001
فهذا الطعام شهي جداً

178
00:11:51,400 --> 00:11:53,402
كان بإمكاني تركها في الجهة المقابلة

179
00:11:53,440 --> 00:11:55,681
لكنه قد يفسد

180
00:11:55,720 --> 00:11:58,246
هل من أحد يدعي راي بارون هنا؟ -
كلا،  اسكت -

181
00:12:02,800 --> 00:12:04,802
يا إلهي

182
00:12:09,200 --> 00:12:12,283
خذه هذا
وارحل إن لم ترد أن تشهد

183
00:12:23,640 --> 00:12:25,642
جوبيل جوبيل

184
00:12:31,040 --> 00:12:33,168
أنت طلبت هذا؟

185
00:12:33,200 --> 00:12:35,441
اجل
لوقت لاحق

186
00:12:35,480 --> 00:12:37,642
في منزلي

187
00:12:37,680 --> 00:12:41,002
لاحقاً لاحقاً
بعد هذه الجبة الشهية

188
00:12:41,040 --> 00:12:43,202
هيا جميعاً
لنتناول العشاء

189
00:12:43,240 --> 00:12:45,049
أتعرفون؟
لم نتل صلاة الشكر بعد

190
00:12:45,080 --> 00:12:46,923
هيا جميعاً
إنه وقت الشكر

191
00:12:50,120 --> 00:12:53,283
يا رب باركنا وبارك هذه الهدايا

192
00:12:54,120 --> 00:12:56,122
ارجوك يا ديبرا

193
00:12:56,160 --> 00:12:58,686
التي نوشك على تلقيها

194
00:12:58,720 --> 00:13:01,166
وأنت تعلم

195
00:13:01,200 --> 00:13:03,441
شكراً جزيلاً

196
00:13:07,800 --> 00:13:09,882
لنأكل

197
00:13:11,120 --> 00:13:13,441
هل  ما أشمه هو حشية بالمكسرات؟

198
00:13:13,480 --> 00:13:15,403
ما خطبكم؟

199
00:13:15,440 --> 00:13:18,125
ألا يمكنكم التوقف عن التفكير بأنفسكم للحظة؟

200
00:13:18,160 --> 00:13:19,605
كعك بالذرة

201
00:13:19,640 --> 00:13:22,371
أتعرف كم يؤلم هذا أمك؟

202
00:13:22,400 --> 00:13:24,289
لم أكن سأتناول الآن
حسناً

203
00:13:24,320 --> 00:13:27,802
لم ارد أن أؤذيها وأعرف كيف تشعر
أتركوا طيري هيا

204
00:13:27,840 --> 00:13:31,003
سأهتم بهذا
اذهب وتحدث معها

205
00:13:31,040 --> 00:13:33,725
لا يمكنني التحدث معها الآن
لأنها أنها متضايقة

206
00:13:35,280 --> 00:13:37,806
إنها تحاول القيام بشئ لنفسها كتغيير

207
00:13:37,840 --> 00:13:39,842
اقل ما يمكنك فعله هو دعمها

208
00:13:39,880 --> 00:13:41,370
نعم

209
00:13:41,400 --> 00:13:45,610
أليس الوقت مناسباً لتفكر بأحد غير نفسك يا رايموند؟

210
00:13:45,640 --> 00:13:47,529
نعم
شكراً يا روبرت

211
00:13:47,560 --> 00:13:50,404
هناك القليل من حشوتي على ذقنك

212
00:13:52,640 --> 00:13:54,449
إلى اين أنت ذاهبة بهذا؟

213
00:13:54,480 --> 00:13:56,926
لا أعرف
ربما أعطيها للمشردين

214
00:13:56,960 --> 00:14:01,090
المشردين؟
ستأخذينها الى أخوية ما

215
00:14:02,040 --> 00:14:04,042
الملاعين المحظوظين

216
00:14:09,000 --> 00:14:12,243
يمكنك العودة الآن يا أمي
أصبح كل شيء أفضل الآن

217
00:14:12,280 --> 00:14:14,647
أخذت ديبرا الطعام السيئ

218
00:14:16,400 --> 00:14:19,688
اقصد طعام المطعم
حسناً

219
00:14:20,520 --> 00:14:23,922
هيا هيا هيا
عودي الى الداخل

220
00:14:23,960 --> 00:14:26,088
هيا عودي الى الداخل يا أمي

221
00:14:27,640 --> 00:14:30,291
أليست هذه حلواك بالصويا؟

222
00:14:30,320 --> 00:14:32,561
تبدو شهية

223
00:14:40,400 --> 00:14:44,405
لا أريد تناول هذه التحلية الآن
ذلك سيفسد العشاء

224
00:14:46,600 --> 00:14:49,206
حسنا يا أمي
بالنسبة الى طلب ذلك الشيء

225
00:14:49,240 --> 00:14:53,131
أعرف وأنا آسفة -
ماذا؟ -

226
00:14:53,160 --> 00:14:55,766
أعرف كم تحب عشاء العيد الذي اعده

227
00:14:55,800 --> 00:14:58,087
وكان على تحضيرة لك

228
00:14:59,600 --> 00:15:01,568
كلا كلا
عليك التمسك بقرارك

229
00:15:01,600 --> 00:15:05,241
أنت ابني
وقد خذلتك

230
00:15:06,040 --> 00:15:08,088
آسفة

231
00:15:16,040 --> 00:15:18,168
أتعرفين يا امي؟

232
00:15:19,160 --> 00:15:21,288
لا بأس بذلك

233
00:15:26,640 --> 00:15:28,688
لا بأس

234
00:15:30,680 --> 00:15:32,967
حسناً توقفي
لا تفعلي ذلك

235
00:15:33,000 --> 00:15:35,970
أنت تتركينني أنجو بفعلتي
لا تتركيني أنجو بفعلتي

236
00:15:36,000 --> 00:15:37,809
لا أعرف عما تتحدث

237
00:15:37,840 --> 00:15:40,127
هيا يا أمي
يفترض بي ان أدعمك

238
00:15:40,160 --> 00:15:43,721
كلا
لقد أخذت بمسألة الحمية هذه

239
00:15:44,480 --> 00:15:47,051
ونسيت ما هو مهم

240
00:15:47,080 --> 00:15:49,128
الطهو لعائلتي

241
00:15:56,360 --> 00:15:58,089
اسمعي

242
00:15:59,400 --> 00:16:01,926
أنت مهمة ايضا
أتعرفين؟

243
00:16:03,160 --> 00:16:05,162
الحمية الخاصة

244
00:16:05,200 --> 00:16:07,407
والعيش لفترة أطول

245
00:16:12,040 --> 00:16:14,122
هذا مهم بالنسبة الي

246
00:16:15,040 --> 00:16:16,849
أنت لطيف يا عزيزي

247
00:16:16,880 --> 00:16:19,042
كلا
عليك أن تفعلي شيئاً لنفسك

248
00:16:19,080 --> 00:16:21,447
وإن كان هذا سيجلك سعيدة

249
00:16:21,480 --> 00:16:23,847
فعليك القيام به اذاً
وأنا أدعمك

250
00:16:28,720 --> 00:16:31,087
حسناً حسناً
تراجعي الآن قليلا

251
00:16:34,000 --> 00:16:37,083
حسناً حسناً لا بأس -
شكرا يا رايموند -

252
00:16:37,640 --> 00:16:40,644
كلامك يعني لي الكثير -
أعرف -

253
00:16:40,680 --> 00:16:42,808
تعال -
كلا لا باس يا أمي -

254
00:16:42,840 --> 00:16:45,286
لندخل إلى هناك -
حسناً -

255
00:16:45,320 --> 00:16:48,563
جميعاً سنتناول عشاء أمي

256
00:16:48,600 --> 00:16:50,841
أتركوا مكانا للحلوى

257
00:17:15,040 --> 00:17:17,168
اين أنا؟

258
00:17:22,560 --> 00:17:25,006
رأيت حلماً غريباً جداً

259
00:17:26,200 --> 00:17:27,964
هيا يا أمي

260
00:17:28,000 --> 00:17:30,082
حسناً
أنا جائعة

261
00:17:31,480 --> 00:17:34,245
أعرض عليك بعضها
لكني لا أريد

262
00:17:39,040 --> 00:17:42,044
ماذا عن حميتك يا امي؟
هيا كنت أدعمك

263
00:17:42,080 --> 00:17:45,289
قلت إن علي فعلي كل ما يسعدني

264
00:17:45,320 --> 00:17:47,129
نعم ولكني فكرت أن

265
00:17:47,160 --> 00:17:49,731
أتعرف ما الذي يسعدني؟
الزبدة

266
00:17:51,360 --> 00:17:53,488
الزبدة تسعدني

267
00:18:00,280 --> 00:18:02,681
هذا لذيذ بالنسبة الى طعام مطعم

268
00:18:02,720 --> 00:18:05,610
ماذا عن الكلوسترول ومطقة الخطر؟

269
00:18:05,640 --> 00:18:07,449
أنا بقرب منطقة الخطر

270
00:18:07,480 --> 00:18:10,882
عندما أصبح في منطقة الخطر عندئذ سأقلق

271
00:18:11,720 --> 00:18:13,927
كما أنه العيد

272
00:18:16,160 --> 00:18:17,810
أقل ما يمكنني فعله هو

273
00:18:17,840 --> 00:18:21,287
منعك من أكله كله لوحدك

274
00:18:21,320 --> 00:18:24,403
لنجلس هيا اتريدين الجلوس؟ -
نعم -

275
00:18:27,880 --> 00:18:30,360
اتريد البعض من هذه؟

276
00:18:30,400 --> 00:18:33,006
عظيم

277
00:18:42,000 --> 00:18:44,401
قلت

278
00:18:46,200 --> 00:18:48,362
ماذا تفعل هنا؟

279
00:18:48,400 --> 00:18:50,050
استدرت في السرير

280
00:18:50,080 --> 00:18:53,687
وفجأة لم يعد هناك سور ماري العظيم لردعي

281
00:18:56,760 --> 00:18:58,922
يا لها من قوة ارادة  لديك

282
00:18:58,960 --> 00:19:01,486
هل تريد التكلم أم تناول الطعام؟

283
00:19:01,520 --> 00:19:03,602
انا معكم

284
00:19:07,120 --> 00:19:09,726
كنت امر من هنا ورايت أبي قادماً

285
00:19:13,840 --> 00:19:15,251
فهمت

286
00:19:15,280 --> 00:19:18,523
لنضع الدجاج التركي بالتوفو والكرنب المسلوق لروبرت

287
00:19:18,560 --> 00:19:21,769
وننتظر ذهابه الى عمله ثم نحتفل

288
00:19:25,640 --> 00:19:27,847
هيا اجلس واصمت

289
00:19:27,880 --> 00:19:29,928
شكراً

290
00:19:31,480 --> 00:19:33,687
خذ نفسا يا ابي
خذ نفسا

291
00:19:33,720 --> 00:19:35,688
هل تريد قليلا من صلصه اللحم يا رايموند؟

292
00:19:35,720 --> 00:19:37,688
نعم
نعم

293
00:19:37,720 --> 00:19:39,882
حسنا هل تريدون شيءا آخر -
نعم اجلبيه-

294
00:19:39,920 --> 00:19:43,129
كل ما لديك هناك -
تفضلوا -

295
00:19:43,760 --> 00:19:45,762
ماذا يحدث هنا؟

296
00:19:45,800 --> 00:19:48,326
ندعم امي

297
00:19:48,360 --> 00:19:50,442
ماذا عن حميتك يا ماري

298
00:19:50,480 --> 00:19:54,041
ما  الفائدة من العيش لفترة أطول إن كنت تعيسة؟

299
00:19:54,080 --> 00:19:56,481
نعم
افكر بذلك كل يوم

300
00:19:57,280 --> 00:19:59,806
أيمكنني تناول بعض اللفيفات؟

301
00:19:59,840 --> 00:20:02,241
إنها رائعة -
خذي كعكة بالذرة ايضاً-

302
00:20:02,280 --> 00:20:05,204
تفضلي لا بأس بهذه ايضاً -
هذا عظيم ايضاً

303
00:20:06,440 --> 00:20:10,604
أهو العيد مجدداً؟ -
نعم إنه العيد صحيح -

304
00:20:10,640 --> 00:20:12,722
هيا
ارفعهم

305
00:20:13,400 --> 00:20:15,687
لنأكل بعض الدجاج التركي

306
00:20:16,520 --> 00:20:19,091
جوبيل

307
00:20:19,120 --> 00:20:21,122
نعم

308
00:20:22,200 --> 00:20:24,328
توت بري
هل جربتموه؟

309
00:20:24,360 --> 00:20:27,967
خذ تناول بعضا منه وبعضا من هذا
جيد

310
00:20:28,060 --> 00:21:27,967
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى
