1
00:00:01,650 --> 00:00:03,175
اقرأي هذا مجدداً

2
00:00:03,210 --> 00:00:06,100
راي عزيزي
إنها هدية رائعة

3
00:00:06,130 --> 00:00:10,533
وما كتبته عليها ممتاز
ولا يمكنك تغييره الآن على أي حال لأننا في ليلة العيد

4
00:00:10,570 --> 00:00:12,413
مرة بعد

5
00:00:14,970 --> 00:00:17,018
عيد سعيد
نحبكما

6
00:00:17,050 --> 00:00:20,099
مايكل جيفي آلي ديبرا وراي

7
00:00:21,530 --> 00:00:23,498
هذا غباء

8
00:00:23,530 --> 00:00:26,579
لا عزيزي
سيحب الجميع هذه الهدية

9
00:00:26,610 --> 00:00:29,375
فأقبل الأمر
كانت فكرتك عظيمة

10
00:00:31,010 --> 00:00:33,172
لم وضعت كلمة ع. سعيد؟

11
00:00:33,210 --> 00:00:35,292
فلا تعجبني

12
00:00:35,330 --> 00:00:39,415
فقد شطبت اسم صبي العيد -
راي توقف -

13
00:00:39,450 --> 00:00:41,418
توقف عن هذا الوسواس
تعجبني الهدية كثيراً

14
00:00:41,450 --> 00:00:44,294
رباه
مضى شهران ونحن نتحدث عن هذه المحمصة

15
00:00:45,290 --> 00:00:48,772
سنرسل هذه واسمي عليها

16
00:00:49,530 --> 00:00:52,420
هل غلفت هدية والديك ؟ -
نعم نعم -

17
00:00:52,450 --> 00:00:55,499
بأي غلاف؟ -
بالغلاف الورقي المعدني -

18
00:00:56,490 --> 00:00:58,333
لا

19
00:00:58,370 --> 00:01:00,577
فذلك يشير إلى نوع الهدية -
ماذا ؟ -

20
00:01:00,610 --> 00:01:04,092
الغلاف الورقي المعدني وهذه محمصة معدنية

21
00:01:04,650 --> 00:01:06,539
لم لا تغلفينها بالخبز المحمص؟

22
00:01:08,650 --> 00:01:13,099
إن كنت سأذهب إلى كونتيكت لأمضي يوم العيد مع والديك

23
00:01:13,130 --> 00:01:15,371
أريد ردة فعل جيدة منهما عندما يفتحان الهدية

24
00:01:15,410 --> 00:01:18,095
والغلاف الورقي المعدني سيفشلها

25
00:01:19,370 --> 00:01:21,179
لا أعلم

26
00:01:22,970 --> 00:01:27,020
أتظنين أن هذه المحمصة الممزية والعصرية كافية لهما؟

27
00:01:27,890 --> 00:01:30,018
أيفترض أن تكون كذلك؟

28
00:01:31,690 --> 00:01:34,011
بالنسبة إليهما

29
00:01:34,050 --> 00:01:36,337
فهما يحبان صرعات الموضة

30
00:01:36,370 --> 00:01:38,657
عزيزي

31
00:01:38,690 --> 00:01:40,658
بربك
وانت كذلك

32
00:01:40,690 --> 00:01:43,375
نعم
فهذه

33
00:01:43,410 --> 00:01:44,821
محمصة

34
00:01:44,850 --> 00:01:46,693
عصرية

35
00:01:46,730 --> 00:01:48,732
وصرعة للغاية

36
00:01:52,250 --> 00:01:54,093
حسناً
جميل جدا اسخري مني

37
00:01:54,130 --> 00:01:56,576
كلا لا أسخر منك -
والداك وأنت -

38
00:01:56,610 --> 00:01:59,454
أنتم تصنعون لي معروفاً -
لا أحد يشعر بهذه الطريقة -

39
00:01:59,490 --> 00:02:02,175
أنا أحمق
أعترف بذلك

40
00:02:02,210 --> 00:02:04,451
من أخدع؟
أنظري الي

41
00:02:04,490 --> 00:02:07,494
أنا أبله أحمق يحمل محمصة بلهاء

42
00:02:08,770 --> 00:02:11,819
ماذا ؟ -
لا بأس -

43
00:02:11,850 --> 00:02:16,333
لا ألوم أحدا
ربما كان يمكنك الزواج من شخص افضل

44
00:02:18,650 --> 00:02:21,972
لا أعلم
عيد سعيد عزيزتي،  طابت ليلتك

45
00:02:29,530 --> 00:02:32,215
رباه
انظري الى حجم انفي

46
00:02:41,050 --> 00:02:43,860
وكما يقول سكان ويلز
اكيدا

47
00:02:44,810 --> 00:02:46,460
بروشيوم فيلتشيا

48
00:02:48,410 --> 00:02:50,617
لقد اخترعت هذه العبارة

49
00:02:50,650 --> 00:02:52,857
هيا يا راي
فلنعطهما هديتنا

50
00:02:52,890 --> 00:02:55,052
يمكنهما أن يفتحاها عندما نغادر

51
00:02:55,090 --> 00:02:57,661
توقف
ها هي هنا

52
00:02:57,930 --> 00:03:00,740
حسنا انتقاها رايموند
وقام بكل شي

53
00:03:00,770 --> 00:03:03,091
أعجبني الغلاف كثيراً

54
00:03:03,130 --> 00:03:05,053
ديبرا غلفتها

55
00:03:07,250 --> 00:03:09,252
إنها محمصة

56
00:03:12,410 --> 00:03:14,572
أنظري عزيزتي
إنها محمصة

57
00:03:15,250 --> 00:03:17,139
كم هذا لطيف

58
00:03:18,410 --> 00:03:21,334
افتحا العلبة هيا

59
00:03:22,170 --> 00:03:25,379
ماذا تفعل؟ -
اكره نفسي -

60
00:03:27,490 --> 00:03:29,538
أنظر يا وارن

61
00:03:30,810 --> 00:03:32,972
عيد سعيد

62
00:03:33,010 --> 00:03:36,093
مايكل جفري آلي ديبرا وراي

63
00:03:36,970 --> 00:03:38,972
هذا رائع

64
00:03:39,850 --> 00:03:41,818
أترى؟
أحببتما ذلك ؟

65
00:03:41,850 --> 00:03:44,933
يا لها من فكرة رائعة لمن هي؟ -
راي -

66
00:03:44,970 --> 00:03:47,132
كلا
حسنا أنا

67
00:03:47,850 --> 00:03:49,454
بلى
بلى

68
00:03:50,850 --> 00:03:54,093
رايموند
أنظر إلى هذا الحفر

69
00:03:54,130 --> 00:03:56,451
أعجبني الكروم

70
00:03:57,930 --> 00:04:00,058
رائع
هذا رائع فعلاً

71
00:04:01,730 --> 00:04:04,859
شكرا لك
شكراً جزيلاً رايموند

72
00:04:07,010 --> 00:04:09,092
إنها من طراز قديم أنيق جداً

73
00:04:12,170 --> 00:04:14,252
أتسخرين مني؟

74
00:04:15,450 --> 00:04:18,818
لا
يجب أن نعرضها

75
00:04:23,210 --> 00:04:24,894
حسناً
هل رأيت؟

76
00:04:24,930 --> 00:04:27,536
انظروا من أتى -
هو هو هو -

77
00:04:27,570 --> 00:04:29,971
روبرت
أنا سعيدة لأنك استطعت المجيء

78
00:04:30,010 --> 00:04:33,298
كيف الحال،  ظننتك لن تأتي -
كنت في طريق العودة -

79
00:04:33,330 --> 00:04:36,573
وكنت اتزلج مع صديقة،  ها هي -
مرحباً -

80
00:04:37,170 --> 00:04:39,457
عيد سعيد -
ليان  ، اقدم لك الجميع -

81
00:04:39,490 --> 00:04:42,619
وأقدم لكم ليان -
أهلاً -

82
00:04:42,650 --> 00:04:44,652
دعيني آخذ معطفك

83
00:04:46,890 --> 00:04:49,211
ما هي حياتك الآن؟

84
00:04:51,130 --> 00:04:53,132
لا اعلم
أفضل

85
00:04:54,970 --> 00:04:57,701
بالمناسبة كانت المحمصة التي اهديتني اياها رائعة يا رايموند

86
00:04:57,730 --> 00:05:00,461
علي قول ذلك
مع كل الأسماء محفورة

87
00:05:00,490 --> 00:05:02,538
حقاً
شكراً

88
00:05:02,570 --> 00:05:04,857
كان ذلك لطيفاً جدًا

89
00:05:04,890 --> 00:05:08,099
فكل ما أهداني اياه اخي كان املاح حمام رخيصة

90
00:05:08,130 --> 00:05:12,818
لم ارد سوى التعبير عن مشاعري

91
00:05:12,850 --> 00:05:14,739
بطريقه قديمة انيقة

92
00:05:18,170 --> 00:05:22,016
هل العائلة كلها قادمة؟ -
وبعض الاصدقاء ايضاً -

93
00:05:22,530 --> 00:05:24,737
سيحبون الامر كلهم

94
00:05:25,570 --> 00:05:28,540
ماذا قال أمي وأبي عن المحمصة؟

95
00:05:28,570 --> 00:05:32,336
نحن عائدان الى هناك الآن
لم أشتر لهما سوى معقد مرحاض ناعم

96
00:05:32,370 --> 00:05:37,092
الأجدر أن أكتب عليه شعراً

97
00:05:40,010 --> 00:05:45,141
لكن سبب مجيئي الى هنا هو لأشكرك

98
00:05:45,170 --> 00:05:47,696
أنت لطيف ومهتم بالآخرين -
أجل حسناً -

99
00:05:47,730 --> 00:05:49,858
اعني ذلك -
شكراً -

100
00:05:49,890 --> 00:05:52,700
عيد سعيد راي -
أجل -

101
00:05:56,250 --> 00:05:58,378
شكرا لك روبرت

102
00:05:58,410 --> 00:06:00,412
أترى؟
لقد نجحت

103
00:06:00,450 --> 00:06:03,579
الهدية المناسبة التي أحبها الجميع

104
00:06:03,610 --> 00:06:07,137
أشعر فعلا وكأننا في العيد
أليس كذلك؟

105
00:06:07,330 --> 00:06:09,219
ماذا؟

106
00:06:09,250 --> 00:06:12,379
لمَ لم يتصل والداي ليشكراني على المحمصة؟

107
00:06:14,170 --> 00:06:16,457
راي
بورشيوم فيلتشيا

108
00:06:16,870 --> 00:06:26,457
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى

109
00:06:26,570 --> 00:06:29,858
راي
وردتنا ثلاث رسائل اضافية على الهاتف

110
00:06:29,890 --> 00:06:33,178
غايل ، آندي،  ليندا
كلهم احبوا المحمصه

111
00:06:33,210 --> 00:06:36,657
اجل
لكن لم يصلنا جواب من والدي

112
00:06:36,690 --> 00:06:42,174
اأرسلتها اليهما في 23 من الشهر ونحن في 26 ولم يتصلا أو يزورانا

113
00:06:43,370 --> 00:06:46,021
أتعرف ما يدعى ذلك؟ -
ماذا؟ -

114
00:06:46,050 --> 00:06:48,496
عيد سعيد فعلاً

115
00:06:56,010 --> 00:06:59,696
لا افهم
ترسلين لهما هدية تظنين

116
00:06:59,730 --> 00:07:02,210
مرحبا -
اهلاً -

117
00:07:02,250 --> 00:07:04,491
حان الوقت لتفكيك الشجرة

118
00:07:06,610 --> 00:07:08,612
امي -
نعم -

119
00:07:08,650 --> 00:07:11,620
كيف كان العيد - كان رائعا-

120
00:07:11,650 --> 00:07:14,540
زارنا آل تستر وأنشدنا الآغاني

121
00:07:14,570 --> 00:07:16,971
حتى إننا تناولنا شراب اللوز

122
00:07:17,010 --> 00:07:21,459
كان عليك ان ترى والدك
كان رائعا

123
00:07:28,490 --> 00:07:32,700
حسناً
انت غاضبة لاننا امضينا العيد عند والديها

124
00:07:32,730 --> 00:07:36,018
بالطبع لا يا عزيزي
أعرف اننا نتناوب على استضافتكم

125
00:07:37,010 --> 00:07:39,092
مع أنني تمنيت لو كنت معنا

126
00:07:39,130 --> 00:07:41,736
فقد رقص والدك مع سلة المهملات

127
00:07:43,370 --> 00:07:45,418
نعم
السيد الرائع

128
00:07:46,210 --> 00:07:48,212
كان في أسعد أوقات حياته

129
00:07:48,250 --> 00:07:51,493
يحتاج الى بعض الاسبرين أتسمحين لي؟ -
نعم  ، طبعاً -

130
00:07:54,730 --> 00:07:58,132
أمي ، أحصلت على بعض الهدايا الجميلة هذه السنة؟

131
00:07:58,170 --> 00:07:59,934
أجل عزيزي
كانت الهدايا رائعة

132
00:07:59,970 --> 00:08:01,938
لا يمكنني التذمر

133
00:08:02,890 --> 00:08:05,131
حسناً
أوصلتك هديتي؟

134
00:08:06,210 --> 00:08:10,010
اجل عزيزي
جميلة جداً

135
00:08:10,050 --> 00:08:14,738
سمعت انكما التقيتما صديقة روبي في التزلج

136
00:08:14,770 --> 00:08:17,137
هل أعجبتكما؟

137
00:08:20,450 --> 00:08:22,452
سأكلم ابي

138
00:08:26,290 --> 00:08:28,099
أعجبتني

139
00:08:28,130 --> 00:08:30,815
فقد أهدتني بعض املاح الحمام الرائعة

140
00:08:38,450 --> 00:08:40,532
مرحباً يا أبي -
اسبرين -

141
00:08:42,090 --> 00:08:45,378
نعم انه في الطريق  ، اسمع -
عيد سيء-

142
00:08:46,690 --> 00:08:48,738
رقصت مع والدتك

143
00:08:50,610 --> 00:08:53,295
قالت انك رقصت مع سلة المهملات

144
00:08:53,330 --> 00:08:55,458
قايضتها بسلة المهملات

145
00:08:58,650 --> 00:09:02,097
ابي
هل فتحتما هديتي؟

146
00:09:02,810 --> 00:09:06,132
ماذا؟
أجل

147
00:09:06,170 --> 00:09:08,172
جميلة جداً
ًشكرا

148
00:09:09,170 --> 00:09:11,457
أهذا كل شي؟
أرأيت ما كانت؟

149
00:09:11,490 --> 00:09:13,891
ماذا؟
أجل

150
00:09:13,930 --> 00:09:15,659
كانت محمصة

151
00:09:15,690 --> 00:09:17,852
أفتحتما العلبة؟

152
00:09:18,570 --> 00:09:21,858
اجل -
أرأيت ما كتب عليها؟  ما الذي كان مكتوباً عليها؟ -

153
00:09:21,890 --> 00:09:23,779
لا أعلم

154
00:09:23,810 --> 00:09:26,051
توست برو
من يهتم؟

155
00:09:27,930 --> 00:09:30,536
كانت مميزة
إنها هدية مميزة

156
00:09:32,130 --> 00:09:34,451
لم تفتح العلبة
عليك ان تفتحها يا ابي

157
00:09:34,490 --> 00:09:36,492
هيا
أين هي؟

158
00:09:42,970 --> 00:09:44,699
انا

159
00:09:45,330 --> 00:09:47,412
ليست معي الآن

160
00:09:52,490 --> 00:09:55,300
ماذا تعني؟ اين هي؟
ماذا فعلت بها؟

161
00:09:57,730 --> 00:10:00,131
أرادت والدتك آلة لصنع القهوة

162
00:10:06,530 --> 00:10:08,532
تفضل

163
00:10:09,290 --> 00:10:10,860
ماذا فعلت؟

164
00:10:12,330 --> 00:10:15,493
أين المحمصة التي اشتريتها؟
ماذا  فعلتِ؟

165
00:10:15,530 --> 00:10:17,180
لا شيء يا عزيزي

166
00:10:17,210 --> 00:10:20,419
عندما رأينا أنها محمصة
أخذناها الى متجر بلومينغدايل

167
00:10:20,450 --> 00:10:22,930
واستبدلناها بآلة صنع القهوة

168
00:10:22,970 --> 00:10:25,621
ولكنني

169
00:10:25,650 --> 00:10:28,176
حتى انني لم اشترها من بلومينغدايل

170
00:10:28,210 --> 00:10:30,451
لا يعرفون ذلك

171
00:10:31,770 --> 00:10:34,057
اذا كذبتم على بلومينغدايل

172
00:10:34,090 --> 00:10:36,172
لم يعجبنا السيد بلومينغدايل

173
00:10:37,130 --> 00:10:38,939
بل متجره وحسب

174
00:10:39,930 --> 00:10:41,932
متى فعلتما ذلك؟

175
00:10:41,970 --> 00:10:43,734
يوم أعطيتنا اياها

176
00:10:43,770 --> 00:10:46,899
اكره اعادة الأغراض بعد العيد
حيث تكون المتاجر مزدحمة

177
00:10:46,930 --> 00:10:48,932
أتريد بعض القهوة يا عزيزي؟ -
لا لا -

178
00:10:48,970 --> 00:10:52,338
لا اريد القهوة -
إنها لذيذه جداً -

179
00:10:53,650 --> 00:10:55,891
لم تكن تلك محمصة وحسب يا امي

180
00:10:55,930 --> 00:10:58,410
بل تقول عيد سعيد
نحبكما

181
00:10:58,450 --> 00:11:01,135
مايكل جفري آلي ديبرا وراي

182
00:11:02,330 --> 00:11:04,571
أكانت تتكلم؟

183
00:11:08,210 --> 00:11:09,894
لا

184
00:11:09,930 --> 00:11:13,935
بل كتب عليها على جانبها
حفرت الكلمات على الجانب

185
00:11:13,970 --> 00:11:16,735
حفرتها -
لم فعلت ذلك؟ -

186
00:11:17,730 --> 00:11:20,415
لا اعلم
ظننت ذلك لطيفاً

187
00:11:20,450 --> 00:11:23,215
ظننتكما ستتمتعان بذلك

188
00:11:23,250 --> 00:11:25,491
أيهما المضطربان عقلياً

189
00:11:28,450 --> 00:11:30,976
أكان اسمي محفوراً عليها

190
00:11:31,010 --> 00:11:34,731
لا أصدق
أتعرفان كم من الوقت

191
00:11:34,770 --> 00:11:37,137
عزيزي عزيزي -
لا -

192
00:11:39,090 --> 00:11:41,092
اسمع يا عزيزي

193
00:11:41,130 --> 00:11:46,011
أفهم تماماً لم أنت غاضب
لكن دعني اشرح لك امراً

194
00:11:46,050 --> 00:11:48,735
أترى هذه الآلة

195
00:11:48,770 --> 00:11:52,775
تعد هذه الآلة القهوة عندما تصحو في الصباح

196
00:11:59,330 --> 00:12:02,698
على المحمصة اسم ابنك

197
00:12:04,250 --> 00:12:07,060
وأسماء أعضاء عائلته

198
00:12:07,090 --> 00:12:08,899
أحفادك

199
00:12:08,930 --> 00:12:11,536
وعليها حبهم أيضاً

200
00:12:13,570 --> 00:12:15,572
آسفة يا عزيزي

201
00:12:16,650 --> 00:12:21,099
اتعلم؟
ربما يمكننا حفر الأسماء على آلة صنع القهوة

202
00:12:27,450 --> 00:12:30,454
لم اشتريت محمصة على أي حال ؟
فما زالت محمصتنا جيدة

203
00:12:30,490 --> 00:12:32,811
كلا
ليست كذلك

204
00:12:32,850 --> 00:12:36,332
بلى يا عزيزي
لكنك لا تعرف كيف تستعملها

205
00:12:36,370 --> 00:12:41,137
عليك خضها قليلاً
ثم تسحب الخبز المحمص وتقلبه

206
00:12:41,170 --> 00:12:44,572
ثم تحمص الجهة الأخرى -
لا يتعلق الأمر بالخبز المحمص يا امي -

207
00:12:45,850 --> 00:12:48,091
كان لهديتي معنى

208
00:12:48,130 --> 00:12:51,293
الجميع احبوا المحمصة
الجميع ما عداكما

209
00:12:51,330 --> 00:12:53,014
الجميع

210
00:12:55,370 --> 00:12:57,532
من تكونان؟

211
00:13:06,010 --> 00:13:09,696
لم تعجبكما اي هدية اعطيتكما اياها

212
00:13:09,730 --> 00:13:12,381
ليس هذا صحيحاً عزيزي -
لا ؟ المايكرويف -

213
00:13:12,410 --> 00:13:14,412
أتعني ذلك؟

214
00:13:15,810 --> 00:13:18,336
لم نكن بحاجة اليه

215
00:13:18,370 --> 00:13:20,213
وهو خطر

216
00:13:20,250 --> 00:13:22,901
ماذا لو أردت إنجاب المزيد من الأولاد؟

217
00:13:30,450 --> 00:13:33,932
إن لم يوقفكما الرب فستردعكما الدولة

218
00:13:36,970 --> 00:13:40,895
ماذا عن نادي فاكهة الشهر؟ -
كان ذلك جنوناً -

219
00:13:40,930 --> 00:13:43,012
سنة كلها فاكهة

220
00:13:44,090 --> 00:13:47,537
ما زالوا يرسلون الي المنشورات لأنظم اليهم من جديد

221
00:13:47,570 --> 00:13:50,096
وصور المشمش

222
00:13:51,770 --> 00:13:55,217
كيف يفترض بذلك أن يشعرني؟ -
كيف تشعرين -

223
00:13:55,250 --> 00:13:58,060
ما رأيك في ما اشعر به أنا ؟
ألا تفكرين في ذلك إطلاقاً؟

224
00:13:58,090 --> 00:14:00,092
عزيزي

225
00:14:00,130 --> 00:14:03,259
نحن من يتلقى هذه الهدايا

226
00:14:09,050 --> 00:14:10,893
آسفة

227
00:14:10,930 --> 00:14:12,853
لا أعرف ما أقول غير ذلك

228
00:14:12,890 --> 00:14:15,734
ما رأيك ب شكرا لك

229
00:14:16,890 --> 00:14:18,574
اجل
شكرا لك

230
00:14:18,610 --> 00:14:20,931
فهذا ما يقوله الناس

231
00:14:22,490 --> 00:14:27,701
لا يهمني ان كنتما بحاجة لمحمصة
ًولا إن كنتما تعتبرانها تبذيرا ، تأخذان الهدية وتقولا شكرا

232
00:14:27,730 --> 00:14:31,257
اتعرفان لماذا؟
لأنها مني أنا ، انا رايموند

233
00:14:31,290 --> 00:14:33,611
ابنكما الغبي رايموند

234
00:14:39,650 --> 00:14:43,541
كيف لم تعبجها المحمصة؟ -
لم يفتحا العلبة -

235
00:14:43,570 --> 00:14:45,572
بل قايضاها

236
00:14:46,770 --> 00:14:49,011
يا لهما من مريضين عقلين لا يعترفان بالجميل

237
00:14:51,410 --> 00:14:55,813
ربما ليس السؤال هنا : لم لا تعجبهما هداياي إطلاقاً

238
00:14:55,850 --> 00:15:00,981
بل هو : لم أحتاج إلى موافقتهما إلى هذه الدرجة؟

239
00:15:02,570 --> 00:15:04,379
اخرس

240
00:15:05,210 --> 00:15:07,417
اخرس
كيف كنت ستشعر لو انك مكاني؟

241
00:15:07,450 --> 00:15:09,293
كيف أشعر؟

242
00:15:09,330 --> 00:15:11,378
ربما تود قراءة كتابي

243
00:15:11,410 --> 00:15:14,414
أنت في طريقي
قصة روبرت بارون

244
00:15:16,970 --> 00:15:21,817
لا يحتاج إلى موافقتهما أختاه
فقد حصل عليها من قبل فهو المحبوب

245
00:15:21,850 --> 00:15:24,217
أجل يحبانني
ويهتمان لأمري

246
00:15:24,250 --> 00:15:27,572
لم لا يهتمان حتى يجرحا مشاعري
هذا صحيح

247
00:15:27,610 --> 00:15:30,011
لا يبدو انهما يفعلان شيئا حيال ذلك

248
00:15:33,730 --> 00:15:36,415
دعيني أكلمه -
قل الحقيقة وحسب -

249
00:15:36,450 --> 00:15:38,896
لا
من أين أنت؟

250
00:15:40,050 --> 00:15:42,894
سنخرج من هنا حاملين المحمصة وآلة صنع القهوه

251
00:15:42,930 --> 00:15:45,251
ماذا؟
احضر محمصه رايموند وحسب

252
00:15:45,290 --> 00:15:47,372
التالي في الصف من فضلكم

253
00:15:47,410 --> 00:15:50,334
لا تقل شيئاً -
اخرسي يا ماري -

254
00:15:51,250 --> 00:15:53,252
مرحباً

255
00:15:53,290 --> 00:15:57,056
وعيد سعيد لك -
عيد سعيد لك -

256
00:15:57,090 --> 00:16:00,094
لتحل البركة عليك

257
00:16:00,130 --> 00:16:02,531
وعلى من تحبينهم

258
00:16:02,570 --> 00:16:04,618
شكراً
انا يهودية

259
00:16:08,130 --> 00:16:11,213
لا بد أن كل هؤلاء الناس يزعجونك
صحيح؟

260
00:16:11,250 --> 00:16:14,652
فرانك فلننه الأمر -
دعيني اقوم بذلك على طريقتي -

261
00:16:14,690 --> 00:16:18,012
أتريدان إعادة هذه - نعم -

262
00:16:18,050 --> 00:16:21,099
فهي لسوء الحظ رديئة النوعية

263
00:16:21,130 --> 00:16:24,293
إنها جميلة جداً
لكننا نريد استبدالها

264
00:16:24,330 --> 00:16:26,458
لا -
هل تشكو من عطل ما؟  -

265
00:16:26,490 --> 00:16:28,299
لم نفتحها حتى

266
00:16:31,770 --> 00:16:33,659
أهكذا تساعدين؟

267
00:16:33,690 --> 00:16:35,852
كانت فكرتك

268
00:16:35,890 --> 00:16:39,019
لم تكذبان اليوم؟

269
00:16:39,050 --> 00:16:42,691
اهدانا ابننا آلة لصنع القهوة وكان قصده طيباً

270
00:16:42,730 --> 00:16:46,052
لكننا نود استبدالها بآلة نحتاج اليها فعلاً

271
00:16:46,090 --> 00:16:48,457
مثلاً

272
00:16:49,690 --> 00:16:52,170
محمصة

273
00:16:52,210 --> 00:16:54,781
حسناً
يمكنكما انتقاء محمصة من هناك

274
00:16:54,810 --> 00:16:57,131
شكرا جزيلا لك

275
00:16:57,170 --> 00:16:58,660
شالوم

276
00:17:00,050 --> 00:17:03,020
كان بإمكاننا الحصول على الاثنين -
انظر توست برو -

277
00:17:03,050 --> 00:17:04,893
افتح هذه العلب

278
00:17:04,930 --> 00:17:09,140
حسنا حسنا -
ابحث عن محمصة رايموند -

279
00:17:10,130 --> 00:17:12,815
عذراً
أيمكنني مساعدتكما ؟

280
00:17:12,850 --> 00:17:14,932
يمكننا الاهتمام بالأمر يا زعيم

281
00:17:16,890 --> 00:17:18,619
ننتحقق من هذه وحسب

282
00:17:18,650 --> 00:17:22,621
يمكنني أن اؤكد لكما بانها جميعها كالتي هي معروضة

283
00:17:22,650 --> 00:17:26,735
إليك واحدة ورقتها مطوية قليلاً

284
00:17:26,770 --> 00:17:29,216
ماذا تفعلين؟
ليست هذه شكوى يمكن تصديقها

285
00:17:29,250 --> 00:17:30,900
إنها مقنعة كلياً

286
00:17:30,930 --> 00:17:33,376
ألا يمكنكِ أن تسكتي أبداً؟

287
00:17:33,410 --> 00:17:35,572
أتأمرني بأن أسكت؟

288
00:17:35,610 --> 00:17:38,500
لدي عقلي
ويمكنني الإسهام في جهد مشترك

289
00:17:38,530 --> 00:17:41,010
ولست زوجة جائزة وحسب

290
00:17:55,690 --> 00:17:58,011
أنت الزوجة الجائزة؟

291
00:17:59,290 --> 00:18:02,294
أي مسابقة ربحت؟

292
00:18:05,410 --> 00:18:09,051
ارجوكما فتحتما كل العلب
علي أن اطلب منكما

293
00:18:09,090 --> 00:18:11,252
لا يمكن أن تكون هذه كل ما لديك؟

294
00:18:11,290 --> 00:18:13,770
كلا
أنا متأكد من أنه لدي المزيد من المخزن

295
00:18:13,810 --> 00:18:16,290
المخزن، اشغلي العمال   -
ماذا ؟ -

296
00:18:16,330 --> 00:18:18,253
تابعي الثرثرة وحسب

297
00:18:19,450 --> 00:18:23,136
زوجي دقيق جداً في خبزه المحمص

298
00:18:38,170 --> 00:18:40,332
تباً

299
00:18:44,970 --> 00:18:47,735
تلقيت هذه المحمصه من ابني

300
00:18:47,770 --> 00:18:49,818
بمناسبة العيد أمس

301
00:18:49,850 --> 00:18:52,012
لكن عليها كلام منقوش

302
00:18:52,810 --> 00:18:54,380
هل ستقايضينها؟

303
00:18:54,410 --> 00:18:58,415
لا على الاطلاقفقد تلقيتها من ابني

304
00:18:58,450 --> 00:19:00,851
فأي أم أكون إن فعلت ذلك

305
00:19:11,450 --> 00:19:14,897
لو كنت مكانك لبدلتها بسبب تلك الكتابة الغبية عليها

306
00:19:14,930 --> 00:19:16,534
لكني أحبها كثيرا

307
00:19:16,570 --> 00:19:19,050
غير أن المتجر دون الأسماء الخاطئة

308
00:19:19,090 --> 00:19:22,014
أيمكنك تغيير الأسماء؟

309
00:19:22,050 --> 00:19:25,816
إلى جون هارفي

310
00:19:27,210 --> 00:19:28,780
بوبي

311
00:19:28,810 --> 00:19:31,290
تلقيت هذه المحمصة من ابني رايموند

312
00:19:31,330 --> 00:19:34,140
انظري دعيني
اريك ها هو

313
00:19:34,170 --> 00:19:36,252
انظري ها هو مايكل

314
00:19:36,290 --> 00:19:39,373
وجفري وآلي و

315
00:19:39,410 --> 00:19:42,220
ولا أملك صورة ل ديبرا

316
00:19:42,250 --> 00:19:45,220
اعطيني هذه المحمصه ارجوك -
لكنها من ابني -

317
00:19:45,250 --> 00:19:48,413
لكنها من ابني انا
ويجب ان احصل على محمصة

318
00:19:48,450 --> 00:19:50,259
ايها الحراس

319
00:19:52,250 --> 00:19:54,457
تباً

320
00:19:57,850 --> 00:20:00,012
جربي الحصول على آلة لصنع  القهوة

321
00:20:07,290 --> 00:20:08,815
من كان المتصل؟

322
00:20:09,290 --> 00:20:13,261
راي
أظن أنه من الافضل أن تذهب الى متجر بلومينغدايل

323
00:20:16,450 --> 00:20:20,421
يظهر أن والديك متورطان في نوع من الشغب

324
00:20:20,450 --> 00:20:25,297
يتضمن تدمير ممتلكات الغير
وإمكانية سرقة محمصة

325
00:20:31,730 --> 00:20:33,732
إنهما يهتمان فعلاً

356
00:20:33,730 --> 00:20:33,732
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى