1
00:00:01,900 --> 00:00:05,065
اذا رايموند
عيد مولدك بعد ثلاثة ايام

2
00:00:05,102 --> 00:00:07,231
هل بدأت تشعر بالإثارة؟

3
00:00:07,263 --> 00:00:11,065
أجل
اقتربت سنة أخرى ليصبح شكلي هكذا

4
00:00:16,509 --> 00:00:20,037
تأكد من عثوري عليك عند الثامنة وستة واربعين دقيقة

5
00:00:20,070 --> 00:00:22,200
لأعطيك قبلة الدقيقة التي ولدت فيها

6
00:00:23,432 --> 00:00:24,923
أنت تعثرين علي دائما يا أمي

7
00:00:24,953 --> 00:00:28,596
لكن لا تكن تحت الدش هذه المرة

8
00:00:28,635 --> 00:00:31,242
كان ذلك غريباً

9
00:00:31,277 --> 00:00:34,840
أمي ما رأيك بهذه الصورة لأول حفلة لعيد مولدي؟

10
00:00:34,879 --> 00:00:37,532
اجل كنت لطيفاً للغاية

11
00:00:37,561 --> 00:00:41,807
اجل ابتسامة كبيرة ، وجه ملئ بالحلوى
كنت بغاية السعادة

12
00:00:42,523 --> 00:00:44,845
أنت لم تكن قد ولدت بعد

13
00:00:46,085 --> 00:00:48,214
لم نقم لك بأي حفلة

14
00:00:48,246 --> 00:00:51,055
لطخنا وجهك بالشوكولا والتقطنا لك صورة

15
00:00:51,228 --> 00:00:54,057
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى

16
00:00:55,090 --> 00:00:57,538
ارجوك
هلا شغلت جهاز التدفئة؟

17
00:00:57,572 --> 00:01:00,338
كلفته باهظة جدا

18
00:01:00,373 --> 00:01:03,060
انا اتجمد من البرد فرانك
ما هي مشكلتك؟

19
00:01:03,095 --> 00:01:06,624
تريدنا ان نصاب بنزلة صدرية لتوفر ثلاثة سنتات

20
00:01:07,537 --> 00:01:11,784
معظم حرارة الجسم تتسرب منه عبر الرأس

21
00:01:11,820 --> 00:01:15,429
لذا أنصحك بإقفال كل الفتحات الكبيرة فيه

22
00:01:18,704 --> 00:01:20,513
انا أيضا اشعر بالبرد

23
00:01:20,544 --> 00:01:22,947
يا غريب الأطوار

24
00:01:23,226 --> 00:01:25,036
لم لاتعود إلى منزلك؟

25
00:01:25,067 --> 00:01:27,675
يوجد أولاد هناك

26
00:01:28,909 --> 00:01:30,675
ماذا تفعلين؟

27
00:01:30,711 --> 00:01:33,443
التمس الدفء من حرارة جسمك

28
00:01:33,472 --> 00:01:35,680
سأشغل جهاز التدفئة

29
00:01:38,274 --> 00:01:40,677
لا اريدك ان تشعري بالكثير من الارتياح هنا

30
00:01:46,279 --> 00:01:48,123
ما هذا الصوت؟

31
00:01:49,841 --> 00:01:52,244
إنه مثل صوت القعقعة

32
00:01:53,883 --> 00:01:57,014
اعرف انه صوت قعقعة أيها  التحري كولومبو

33
00:01:57,045 --> 00:01:58,855
لكن من اين مصدره؟

34
00:01:58,886 --> 00:02:00,936
من حيث يجب ان يكون قلبك

35
00:02:02,328 --> 00:02:04,537
مصدره فتحة التهوية هنا

36
00:02:06,010 --> 00:02:07,172
ها هو

37
00:02:07,211 --> 00:02:09,419
عناكب
انتبه من العناكب

38
00:02:13,214 --> 00:02:15,377
يا للهول
هذا لا يعقل

39
00:02:15,415 --> 00:02:17,101
ما الأمر رايموند؟

40
00:02:17,137 --> 00:02:20,586
إنها سدادة زجاجة شراب من نوع ستيل سيتي

41
00:02:20,619 --> 00:02:23,510
أنا لم ار مثلها منذ ان كنت في المدرسة الثانوية

42
00:02:23,540 --> 00:02:27,228
فرانك
لماذا رميت سدادات الزجاجات هناك؟

43
00:02:27,262 --> 00:02:29,312
لست انا الفاعل

44
00:02:29,344 --> 00:02:31,392
لم اشرب قط ذلك النوع

45
00:02:31,424 --> 00:02:35,148
اذا من اين اتت؟ -
أستطيع ان اقول لكِ ذلك -

46
00:02:35,187 --> 00:02:39,797
أتذكر ذلك الاسبوع الذي ذهبتِ فيه مع ابي الى فلوريدا

47
00:02:52,516 --> 00:02:54,725
مرحباً بيلي
كيف الحال؟

48
00:02:56,198 --> 00:02:58,771
تفضل

49
00:03:01,041 --> 00:03:03,489
حفلة مذهلة

50
00:03:03,523 --> 00:03:07,211
أعلم أليس كذلك يا رجل؟
مذهل  ، إليك هذا الجزء

51
00:03:20,052 --> 00:03:22,455
شكرا

52
00:03:28,457 --> 00:03:30,985
انظروا

53
00:03:38,343 --> 00:03:40,870
تصويبه جيدة -
ديز الساحر -

54
00:03:40,904 --> 00:03:43,307
اجل
دومينيك

55
00:03:46,067 --> 00:03:48,878
أقمت حفلة في منزلي؟

56
00:03:48,908 --> 00:03:50,912
ليس حفلة

57
00:03:52,151 --> 00:03:54,153
حفلة كبيرة

58
00:03:55,553 --> 00:03:57,521
شربت الشراب؟

59
00:03:57,553 --> 00:03:59,717
حصل ذلك قبل عشرين سنة

60
00:03:59,755 --> 00:04:03,159
وأنا علمت بذلك الآن؟

61
00:04:03,197 --> 00:04:05,360
هل كانت الحفلة الوحيدة؟

62
00:04:07,279 --> 00:04:09,567
يا للهول

63
00:04:09,600 --> 00:04:13,448
ما الأشياء الأخرى التي كذبت علي بشأنها؟
هل دخنت؟

64
00:04:15,323 --> 00:04:18,408
في تلك الحفلة  -
يا للهول -

65
00:04:18,445 --> 00:04:21,815
هل دخنت؟ -
دخنت ماذا -

66
00:04:21,847 --> 00:04:26,219
يا للهول -
هيا يا أمي اهدأي -

67
00:04:26,250 --> 00:04:29,061
هل ربيتك هكذا؟
ألم أمنعك من التدخين؟

68
00:04:29,091 --> 00:04:34,305
كم مرة منعتك من التدخين أو  من الشرب
أو من فعل أي شيء؟

69
00:04:34,334 --> 00:04:36,703
وكم من مرة كذبت علي؟

70
00:04:37,576 --> 00:04:40,263
كانت هذه المرة الوحيدة

71
00:04:40,298 --> 00:04:44,750
إنها كذبة أخرى كذبت على أمك -
الجميع يكذبون على أمهاتهم -

72
00:04:44,781 --> 00:04:49,391
لا يهمني الجميع،  أنت ابني
كنت اثق بك

73
00:04:49,423 --> 00:04:52,394
وفي كل يوم كنت تدعي فيه إنك ابن صالح

74
00:04:52,425 --> 00:04:54,997
كنت تكذب علي

75
00:04:56,707 --> 00:04:59,188
حسناً يا أمي

76
00:04:59,228 --> 00:05:01,073
ماذا تريدنني ان اقول؟

77
00:05:01,110 --> 00:05:03,762
لا شيء

78
00:05:04,311 --> 00:05:07,044
لا أريدك ان تقول اي شيء

79
00:05:13,197 --> 00:05:15,199
أمي

80
00:05:16,478 --> 00:05:19,324
انا شخصياً صدمت وخاب أملي

81
00:05:35,489 --> 00:05:38,097
إن هذا عيد مولدي

82
00:05:38,131 --> 00:05:43,982
اذا كنت متأكداً بأن هذا هو الشيء
الوحيد المميز الذي تريد فعله اليوم

83
00:05:46,495 --> 00:05:49,181
كلا كلا
ليس هذا ما أريده

84
00:05:50,418 --> 00:05:54,266
بالمناسبة ذلك الشيء المميز
سنقوم به مرتين

85
00:05:55,580 --> 00:05:58,107
عيد مولد سعيد يا راي

86
00:05:58,742 --> 00:06:00,950
أردت أداوت تزلج
أليس كذلك؟

87
00:06:01,863 --> 00:06:04,709
هذا شيء مضحك
أدوات تزلج كبيرة علبة صغيرة

88
00:06:04,745 --> 00:06:08,069
اسمع
سأحتفظ بالهدية وسأرد النكتة

89
00:06:10,508 --> 00:06:13,673
كيف حالك امي؟ -
أنا بخير -

90
00:06:14,751 --> 00:06:16,402
حسناً
هيا

91
00:06:16,432 --> 00:06:19,199
اخرجي كل الغضب المختزن في داخلك

92
00:06:19,234 --> 00:06:23,959
لست غاضبة  ، متألمة مشوشة الافكار
ربما خاب أملي

93
00:06:24,917 --> 00:06:27,525
كفي عن المغالاة يا ماري

94
00:06:27,559 --> 00:06:30,006
ماذا لو تمرد قليلا عندما كان صغيراً

95
00:06:30,040 --> 00:06:33,489
اي تمرد؟
لم افعل اي شيء كي يتمرد عليه

96
00:06:35,122 --> 00:06:38,173
عشت طفولة جميلة
هل سمعتني؟

97
00:06:38,204 --> 00:06:40,254
جميلة تربية جيدة ولطيفة

98
00:06:40,286 --> 00:06:42,289
كنت أماً صالحة

99
00:06:44,808 --> 00:06:47,540
إنها مجنونة

100
00:06:47,569 --> 00:06:49,699
اجل
هذا شيء مسلم به

101
00:06:51,412 --> 00:06:54,098
هل تعلم؟
لم اخبرك قط بهذا

102
00:06:54,133 --> 00:06:56,422
لكن لطالما ظننتك

103
00:06:56,455 --> 00:06:58,265
ابن امك الضعيف والمدلل

104
00:06:59,576 --> 00:07:02,343
قلت لي ذلك سابقاً

105
00:07:02,378 --> 00:07:04,382
لم تعد كذلك

106
00:07:04,420 --> 00:07:07,231
ارى الآن أنك مثير للمتاعب

107
00:07:09,142 --> 00:07:11,589
انا ايضاً مثير للمتاعب

108
00:07:14,625 --> 00:07:16,628
حسناً
سأدخل إلى هنا الآن

109
00:07:16,667 --> 00:07:21,118
خلال الحرب عثرت على ذلك البرنامج الشاذ في كوريا حيث نجم البرنامج

110
00:07:21,149 --> 00:07:23,915
مهلاً مهلاً
ماذا تفعل؟

111
00:07:23,950 --> 00:07:26,523
أتبادل القصص معك

112
00:07:27,272 --> 00:07:29,117
ديز الساحر

113
00:07:50,206 --> 00:07:52,937
حسناً حسناً
اذا ما هي مشكلة المهرج؟

114
00:07:54,408 --> 00:07:57,538
هيا
تعرفين اي جزء من عيد مولدي سيأتي

115
00:07:57,569 --> 00:08:00,859
كلا ،  كلا -
هذا صحيح -

116
00:08:00,891 --> 00:08:06,060
حان الوقت لتشعر ديبرا بالذنب لتخذل راي بعيد مولده

117
00:08:11,657 --> 00:08:13,740
حسناً اذا

118
00:08:17,220 --> 00:08:19,543
على الاعتراف يا راي

119
00:08:19,582 --> 00:08:21,950
بأنني فخورة للغاية بك

120
00:08:21,983 --> 00:08:24,386
لأنني اعتقدت أنك ستكون مهووساً

121
00:08:24,425 --> 00:08:26,587
بما تعتقده امك عنك

122
00:08:26,625 --> 00:08:30,953
وحتى انك لم تأبه لأنها لم تعطك قبله الدقيقة التي ولدت فيها هذه السنة

123
00:08:35,431 --> 00:08:38,242
كم هي الساعة الآن؟

124
00:08:38,272 --> 00:08:40,402
لا أدري
نها العاشرة

125
00:08:42,675 --> 00:08:45,725
أنت محقة
لم تعطني قبلة دقيقة ولادتي

126
00:08:45,757 --> 00:08:48,489
الثامنة و ستة وأربعين دقيقة في عيد مولدي

127
00:08:48,518 --> 00:08:51,683
الثامنة وستة اربعين دقيقة كل سنة

128
00:08:53,481 --> 00:08:55,690
اجل
لكنك لم تعد بحاجة إلى ذلك الآن

129
00:08:55,723 --> 00:09:00,094
اصبحت راشداً
وأدركت إنك لا تحتاج لها أليس كذلك؟

130
00:09:00,125 --> 00:09:02,128
أجل

131
00:09:03,927 --> 00:09:05,817
آسف -
ماذا ؟ -

132
00:09:05,848 --> 00:09:09,571
لا أستطيع القيام بهذا إذا لم احصل على قبلة أمي

133
00:09:19,135 --> 00:09:21,708
مرحبا امي -
....مرحبا عزيزي هل انت جا -

134
00:09:22,497 --> 00:09:24,388
ماذا؟

135
00:09:24,419 --> 00:09:27,742
ماذا كنت ستقولين؟
هل انت جائع  ، أليس كذلك؟

136
00:09:27,780 --> 00:09:31,070
إنها مجرد عادة
كالتدخين

137
00:09:36,425 --> 00:09:39,636
أنظري
أنا ارتدي الكنزة التي اشتريتها لي

138
00:09:39,667 --> 00:09:42,832
وهذا شيئ جيد جداً
لأن المكان مثل الثلاجة

139
00:09:44,910 --> 00:09:47,802
أبي
أليس مريعاً ؟

140
00:09:49,673 --> 00:09:51,756
اذا هل قالب  الحلوى هذا لي ؟

141
00:09:51,794 --> 00:09:55,517
لأنك مستاءة من نفسك لأنك لم تساعدي ديبرا على تحضير قالبي

142
00:09:56,877 --> 00:09:59,928
ديبرا تلك
أليست مريعة في الطبخ؟

143
00:10:03,721 --> 00:10:05,770
سآخذ القليل من هذا -
هذا ليس لك -

144
00:10:08,123 --> 00:10:12,016
اسعمي
انا اسف

145
00:10:12,045 --> 00:10:14,334
أنت تعلمين

146
00:10:14,367 --> 00:10:16,496
أنني آسف لأنني أغضبتك

147
00:10:20,570 --> 00:10:25,135
وآسف لأنني لم أخبرك بالاشياء السيئة التي قمت بها

148
00:10:26,654 --> 00:10:27,941
و؟

149
00:10:27,975 --> 00:10:32,824
وآسف لأنني قمت بكل الأشياء السيئة لذا

150
00:10:32,857 --> 00:10:34,941
حسنا -
كلا -

151
00:10:36,579 --> 00:10:39,824
انت تقول ذلك لإسعادي

152
00:10:40,502 --> 00:10:44,828
حسناًلا تكوني سعيدة
كوني كما كنت

153
00:10:46,425 --> 00:10:48,428
اعطيني الشراب يا ماري

154
00:10:48,466 --> 00:10:51,278
ديز الساحر

155
00:10:52,388 --> 00:10:56,794
لو كنت مكانكِ لتوخيت الحذر
لأن هذا مثير للمتاعب

156
00:11:02,474 --> 00:11:05,002
هيا يا أمي عليك ات تتخطى هذه الحال

157
00:11:05,036 --> 00:11:07,118
أبي يحبني كثيراً

158
00:11:07,156 --> 00:11:08,967
المعذرة

159
00:11:08,998 --> 00:11:12,721
حسناً
انا آسف لأنني لم أعد ابنك الصغير الصالح آسف

160
00:11:12,760 --> 00:11:15,002
وأنا ايضاً

161
00:11:22,685 --> 00:11:26,534
ماذا ؟ ماذا ؟ -
انا سعيدة للغاية برؤيتك-

162
00:11:26,568 --> 00:11:29,095
أحضرت غسيلك مجدداً

163
00:11:29,129 --> 00:11:31,098
هل هذا كل شيء؟

164
00:11:31,130 --> 00:11:33,817
إنها الجوارب والثياب الداخلية

165
00:11:35,292 --> 00:11:37,865
الباقي موجود في سيارة الدورية

166
00:11:37,894 --> 00:11:39,818
كلا
تعال تعال اجلس

167
00:11:39,855 --> 00:11:41,858
هل أنت جائع؟

168
00:11:41,896 --> 00:11:44,218
سآكل ما سيأكله رايموند

169
00:11:44,257 --> 00:11:46,865
لن يأكل شيئا

170
00:11:46,899 --> 00:11:49,586
لكنني حضرت لك طبقك المفضل

171
00:11:49,621 --> 00:11:52,945
لحم البقر والجبنة والمعكرونة

172
00:11:54,584 --> 00:11:56,952
قدميه لي يا اماه

173
00:11:59,906 --> 00:12:02,559
هل حصل اي شيء معك في العمل اليوم يا عزيزي؟

174
00:12:04,149 --> 00:12:06,437
روبرت -
أنا ؟ -

175
00:12:07,311 --> 00:12:09,360
اجل -
كلا -

176
00:12:12,033 --> 00:12:14,561
لطالما أردت ان اسمع اخبار عملك

177
00:12:14,595 --> 00:12:16,837
هيا

178
00:12:16,876 --> 00:12:19,688
انا أكلم شقيقك

179
00:12:21,959 --> 00:12:23,962
دعينا نر

180
00:12:25,120 --> 00:12:28,923
حسنا امضيت أمس بكامله بالإعمال المكتبية

181
00:12:28,963 --> 00:12:31,775
وعرفت اليوم ان البلدية اصدرت استثمارات جديدة

182
00:12:31,805 --> 00:12:36,290
لذا علي الآن تمضية نهار آخر بكامله في ملء الاستمارات الجديدة

183
00:12:41,970 --> 00:12:43,974
هذا شيء مذهل

184
00:12:44,012 --> 00:12:45,821
استمارات جديدة

185
00:12:47,014 --> 00:12:49,824
حسناً
ماذا يجري هنا بحق السماء؟

186
00:12:54,017 --> 00:12:55,668
ماذا تعني يا عزيزي؟

187
00:12:55,698 --> 00:12:58,589
كل هذه اللطافة

188
00:12:59,501 --> 00:13:03,303
هيا توقفي امي
انت تخيفينه

189
00:13:03,343 --> 00:13:06,393
الا استطيع ان اكون سعيدة برؤيتك؟

190
00:13:11,467 --> 00:13:14,039
لدي مفاجأه لك -
ماذا؟ -

191
00:13:14,068 --> 00:13:18,042
ستحضرين ابي لأنه كتب أغنية عني؟

192
00:13:19,071 --> 00:13:20,882
افضل من ذلك

193
00:13:20,913 --> 00:13:25,523
اول عيد مولد سعيد لك -
يا للهول -

194
00:13:25,555 --> 00:13:29,243
لطالما شعرت بالحزن لأنني لم أنظم لك حفلة عيد مولدك الأول

195
00:13:29,277 --> 00:13:31,565
لذا إليك هذا

196
00:13:36,882 --> 00:13:38,884
أحبك

197
00:13:49,129 --> 00:13:52,578
شكرا أمي
احبك ايضاً

198
00:13:53,131 --> 00:13:56,341
استدر الآن كي تضع لك البودرة

199
00:14:06,458 --> 00:14:08,109
سأضع ثيابك في الغسالة

200
00:14:08,139 --> 00:14:11,509
ثم سنتناول قطعة من قالب حلواك

201
00:14:13,623 --> 00:14:16,753
هل أقطع لك قطعة لتأخذها معك يا راي ؟

202
00:14:19,385 --> 00:14:22,072
اجل
لكنك تعلم ان هذا هو قالبي ، حسناً

203
00:14:22,107 --> 00:14:24,714
لقد حضرته من اجل عيد مولدي

204
00:14:24,748 --> 00:14:26,400
لعيد مولدك حسناً
دعنا نر

205
00:14:26,550 --> 00:14:29,442
عيد مولد سعيد يا روبرت

206
00:14:30,592 --> 00:14:33,403
اذا هل هناك غلطة مطبعية

207
00:14:33,433 --> 00:14:36,439
إنها تحاول حملي على الشعور بالذنب

208
00:14:36,475 --> 00:14:39,526
من اجل تلك الحفلة التي اقمتها عندما كنت بالمدرسة الثانوية

209
00:14:43,439 --> 00:14:47,367
رايموند رايموند
أشعر بقليل من الاسى حيالك فعلاً

210
00:14:47,402 --> 00:14:49,404
كف عن ذلك

211
00:14:49,842 --> 00:14:51,050
انظر إلى نفسك

212
00:14:51,084 --> 00:14:54,807
طوال حياتك كنت المفضل عند أمك

213
00:14:54,846 --> 00:14:58,694
كنت تحصل على 75 بالمئة وكنت احصل على 25 بالمئة

214
00:14:58,728 --> 00:15:02,097
ماذا لديك بيان على شكل فطيرة؟

215
00:15:02,129 --> 00:15:05,180
ليس لدي فطيرة
بل قالب حلوى

216
00:15:09,214 --> 00:15:13,426
ويبدو ان الأرقام قد تغيرت

217
00:15:13,456 --> 00:15:15,187
حسناً

218
00:15:15,218 --> 00:15:18,268
تهانينا
يمكنك الحصول على المزيد منها

219
00:15:18,299 --> 00:15:21,065
وهذا يقتلك أليس كذلك يا ابن امك المدلل؟

220
00:15:21,100 --> 00:15:22,991
لست ابن أمي المدلل

221
00:15:23,022 --> 00:15:25,071
لم تعد كذلك

222
00:15:30,105 --> 00:15:32,428
حسناً
حان وقت اكل الحلوى

223
00:15:32,467 --> 00:15:34,470
اين الآخر؟

224
00:15:35,349 --> 00:15:37,830
قال بعض الأشياء القاسية ثم ذهب

225
00:15:37,870 --> 00:15:39,714
لا تستمع إليه

226
00:15:41,552 --> 00:15:44,000
أمي هذا شيء مذهل
هل ننادي ابي؟

227
00:15:44,034 --> 00:15:46,515
لماذا تريد افساد الأمر؟

228
00:15:49,317 --> 00:15:52,960
هذا شيء لطيف
أليس كذلك؟

229
00:15:52,999 --> 00:15:54,922
لطيف للغاية

230
00:15:57,641 --> 00:15:59,883
هل هو لذيذ؟ -
اجل -

231
00:16:10,288 --> 00:16:12,611
هذا قميص جميل

232
00:16:16,291 --> 00:16:18,295
شكراً

233
00:16:30,260 --> 00:16:32,262
من اين اشتريته؟

234
00:16:33,982 --> 00:16:36,224
لا ادري
من عند بلومينغداليز

235
00:16:36,263 --> 00:16:38,346
ما رأيك بذلك؟

236
00:16:38,384 --> 00:16:40,513
لديهم قمصان الآن

237
00:16:41,586 --> 00:16:44,397
اجل بالطبع عزيزي
من كل الأنواع

238
00:16:48,350 --> 00:16:50,592
حليب ؟ -
أرجوك -

239
00:16:50,631 --> 00:16:53,603
حسناً سأعود حالاً
أنظر إلى هذا

240
00:16:53,633 --> 00:16:56,922
ترك رايموند التراب على الارض

241
00:16:56,954 --> 00:16:59,038
تعتقد أنك تعرف أحدهم جيداً

242
00:17:00,397 --> 00:17:03,642
لا أدري أمي
أظن ذلك كان هنا سابقاً

243
00:17:03,679 --> 00:17:06,047
لا تحاول الدفاع عنه

244
00:17:06,080 --> 00:17:09,051
كيف هي الحلوى ؟ -
إنها مذهلة-

245
00:17:10,443 --> 00:17:13,129
يا رايموند المسكين

246
00:17:14,365 --> 00:17:17,688
هل تعرفين يا امي ؟
هو ليس سيئا إلى ذلك الحد

247
00:17:18,928 --> 00:17:22,092
كيف نعرف؟ ذلك كل الحلوى

248
00:17:22,129 --> 00:17:24,656
أنت غاضبة للغاية منه

249
00:17:24,690 --> 00:17:26,660
لم ارك هكذا من قبل

250
00:17:26,692 --> 00:17:30,334
هل كنت لتغضبي مني لو كانت حفلتي من ايام المدرسة الثانوية؟

251
00:17:30,373 --> 00:17:32,537
ماذا؟

252
00:17:32,575 --> 00:17:34,738
كلا
أقول إنك غاضبة للغاية منه

253
00:17:34,777 --> 00:17:39,387
مهلاً مهلاً
هل تقول إنها كانت حفلتك؟

254
00:17:39,419 --> 00:17:40,865
ماذا؟
ماذا قلت ؟

255
00:17:40,900 --> 00:17:44,668
يا للهول  ،كانت حفلتك -
ماذا ؟ -

256
00:17:44,702 --> 00:17:47,548
حسناً روبرت
ولا أريد المزيد من الكذب ارجوك

257
00:17:47,584 --> 00:17:51,146
هذه ليست كذبة -
كلا كلا فهمت الآن -

258
00:17:51,185 --> 00:17:54,509
قال رايموند إنها حفلته كي لا يسبب لك المتاعب

259
00:17:54,547 --> 00:17:56,790
وانت سمحت له بذلك -
كلا كلا -

260
00:17:56,829 --> 00:17:59,914
كذب ليحميك

261
00:17:59,671 --> 00:18:01,753
يجب ان أكلم رايموند

262
00:18:16,360 --> 00:18:18,807
لنفعل هذا مجدداً يوماً ما

263
00:18:44,495 --> 00:18:47,421
رايموند عزيزي

264
00:18:48,979 --> 00:18:52,223
اخبرني روبرت قبل قليل -
ماذا اخبرك؟ -

265
00:18:52,260 --> 00:18:54,548
بأنها كانت حفلته

266
00:19:00,064 --> 00:19:04,277
حمايتك لشقيقك كانت عملاً رائعاً للغاية

267
00:19:04,307 --> 00:19:05,833
قال لك إنها كانت حفلته؟

268
00:19:05,868 --> 00:19:08,270
هذا قالبك يا عزيزي

269
00:19:08,309 --> 00:19:10,712
أصبح العالم له معنى مجدداً

270
00:19:11,751 --> 00:19:13,641
هذا لي

271
00:19:13,673 --> 00:19:16,962
تستحق عشرة مثله -
اجل لكن لكن -

272
00:19:16,994 --> 00:19:20,887
اختلقت كل تلك القصة لتحمي شقيقك

273
00:19:33,363 --> 00:19:35,572
لم أكن اريده ان يتورط بالمتاعب

274
00:19:38,046 --> 00:19:40,095
تفضل ياعزيزي

275
00:19:45,410 --> 00:19:47,176
لا أحد يحضر الحلوى مثلك

276
00:19:48,092 --> 00:19:50,984
ولا أحد يأكلها مثلك

277
00:19:52,734 --> 00:19:55,103
هل تعلمين؟
روبرت ليس سيئاً إلى هذا الحد

278
00:19:56,336 --> 00:20:00,583
اعلم
وحصل ذلك قبل عشرين سنة

279
00:20:00,619 --> 00:20:04,671
لذا لنترك له قطعة -
اجل قطعة كبيرة -

280
00:20:05,742 --> 00:20:09,669
هل تعلمين ماذا؟
يمكنه الحصول على هذا القالب بكامله

281
00:20:17,028 --> 00:20:20,830
هل تعلم ان علي إعطائك قبلة دقيقة ولادتك؟

282
00:20:21,431 --> 00:20:23,513
هيا امي
اصبحت كبيراً على هذه الأمور

283
00:20:23,551 --> 00:20:26,796
حسناً
اذا كان ذلك يسعدك قومي بذلك

284
00:20:31,116 --> 00:20:33,689
اين هو قالب الحلوى؟

285
00:20:34,278 --> 00:20:37,011
تباً
ماذا حصل؟

286
00:20:38,120 --> 00:21:11,140
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى

