1
00:00:00,100 --> 00:00:03,302
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى

2
00:00:03,400 --> 00:00:05,402
مرحباً لقد عدت -
مرحباً -

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,442
كيف كان العشاء مع الفتيات ؟

4
00:00:07,480 --> 00:00:09,881
أجل كان -
هل بدت اي واحدة منهن سمينة ؟ -

5
00:00:12,720 --> 00:00:15,087
ماذا ؟
ظننتك تحبين ذلك

6
00:00:17,600 --> 00:00:21,924
راي منذ ولادة الأطفال كنت عالقة في البيت وحسب

7
00:00:21,960 --> 00:00:26,010
أشعر أنني أفوت الكثير
وأحتاج إلى تغيير

8
00:00:26,040 --> 00:00:28,042
ستهجرينني ؟

9
00:00:29,480 --> 00:00:31,482
في نهاية المطاف
لكن في أي حال

10
00:00:33,360 --> 00:00:37,365
كانت الفتيات يتكلمن عن كل الأمور المثيرة التي يقمن بها

11
00:00:37,400 --> 00:00:40,768
ركوب غايل الدراجة في تايلند
وحصول آيمي  على ترقية

12
00:00:40,800 --> 00:00:43,041
وستحصل ليندا على شهادة الماجستير في الجامعة

13
00:00:43,080 --> 00:00:47,688
وكل ما تكلمت عنه هو يمكن التوأمان أن يلفظا حرف السين الآن

14
00:00:51,040 --> 00:00:52,963
ماذا ؟
نعم

15
00:00:53,000 --> 00:00:56,243
تناولت طعاماً تايلندياً
وليندا تتلاعب بحملة الماجستير

16
00:00:57,960 --> 00:00:59,962
هلا أطفأت هذا ؟

17
00:01:14,720 --> 00:01:16,722
جهاز التحكم عن بعد معطل

18
00:01:20,880 --> 00:01:23,360
أظنني سأعود إلى العمل

19
00:01:23,400 --> 00:01:26,688
ماذا ؟
ماذا من أين يأتي هذا ؟

20
00:01:26,720 --> 00:01:28,768
هذا ما كنت أحاول قوله لك

21
00:01:28,800 --> 00:01:33,681
وظيفة جزئية فقط بالعلاقات العامة كما بالسابق
قالت آيمي إنها تسمع دائماً بوظائف شاغرة

22
00:01:35,120 --> 00:01:36,849
أتريدين العمل ؟

23
00:01:36,880 --> 00:01:38,962
يبدو الأمر حتى أفضل عندما تقوله

24
00:01:39,000 --> 00:01:41,162
أنا ؟
لا لا أنا لا اقول ذلك ،  بل أسألك

25
00:01:41,200 --> 00:01:44,124
نعم في الحقيقة أريد الخروج والقيام بأمر ما

26
00:01:44,160 --> 00:01:47,767
لكن ماذا عن -
سيكون البيت علي ما يرام -

27
00:01:47,800 --> 00:01:50,371
حسناً ماذا عن -
أجل أجل -

28
00:01:50,400 --> 00:01:52,607
التوأمان في روضة الأطفال خمسة أيام في الأسبوع

29
00:01:52,640 --> 00:01:55,689
وكنت رائعاً الليلة
فالكل نائم والبيت يبدو عظيماً

30
00:01:55,720 --> 00:01:57,609
لا لم أكن رائعا

31
00:01:57,640 --> 00:02:00,883
نظفت أمي المكان
وليس الأولاد في المنزل حتى

32
00:02:00,920 --> 00:02:03,321
بل هم في حلبة سباق

33
00:02:09,440 --> 00:02:12,284
لدينا الحليب وجعة الزنجبيل

34
00:02:12,320 --> 00:02:14,891
وشيء زهري اللون

35
00:02:17,160 --> 00:02:18,810
الزهري اللون من فضلك

36
00:02:23,760 --> 00:02:25,967
ماذا ؟

37
00:02:26,000 --> 00:02:30,085
أشعر بوجود اضطراب قوي في الجو

38
00:02:30,800 --> 00:02:32,404
مرحباً يا عزيزي

39
00:02:39,360 --> 00:02:41,601
عليك تعليمي كيف تقوم بذلك ؟

40
00:02:42,960 --> 00:02:44,769
صنعت بعض الرافيولي للأولاد

41
00:02:44,800 --> 00:02:47,849
يبدون في غاية النحافة بالمقارنة مع الأولاد الآخرين

42
00:02:49,120 --> 00:02:51,361
يا إلهي علي أن أكوي

43
00:02:51,400 --> 00:02:54,370
لا تجزعي عزيزتي
سأساعدك في ذلك

44
00:02:57,280 --> 00:03:01,444
ماذا يجري ؟ ماذا تفعلين ؟ -
علي كي قميصي من أجل المقابلة -

45
00:03:01,480 --> 00:03:05,371
وأخيراً ستقابلين خدمات التنظيف

46
00:03:06,200 --> 00:03:08,965
لا
ماري قررت البحث عن وظيفة

47
00:03:09,000 --> 00:03:11,765
وتلقيت اتصالاً عن وظيفة شاغرة في العلاقات العامة
أتصدق ذلك يا راي ؟

48
00:03:11,800 --> 00:03:13,802
لا لا أستطيع

49
00:03:13,840 --> 00:03:15,763
ديب أظن أن هذا عظيم

50
00:03:19,000 --> 00:03:21,321
أجل أليس مثيراً ؟
أنا أعود إلى العمل

51
00:03:21,360 --> 00:03:26,161
بل عزيزتي
لكن لا يسعني سوى التساؤل عن الأولاد

52
00:03:26,200 --> 00:03:29,568
فهم الآن نحيلون جدا -
راي ذكرني ذلك -

53
00:03:29,600 --> 00:03:32,126
بأنه عليك أخذ التوأم من روضة الأطفال

54
00:03:32,160 --> 00:03:33,924
وسأنتظرهما هنا

55
00:03:33,960 --> 00:03:38,249
فعلى أحد أن يكون في البيت بما ان والديهما يعملان في الخارج

56
00:03:40,400 --> 00:03:43,165
رجاء ماري
لا تجعليني  اشعر بالذنب بسبب ذلك الآن

57
00:03:43,200 --> 00:03:44,964
لا عزيزتي

58
00:03:45,000 --> 00:03:47,048
انا أحترم طموحك

59
00:03:47,080 --> 00:03:50,084
فمعظم النساء يكتفين بالحصول على

60
00:03:51,200 --> 00:03:53,043
كل شيء

61
00:03:55,440 --> 00:03:57,124
لم تهز برأسك ؟

62
00:03:58,080 --> 00:04:01,402
لا  ، أنا لا اهز رأسي
بل كنت افكر في أغنية ، هذا كل شيء

63
00:04:08,200 --> 00:04:10,407
لا تعيريهما انتباهاً يا ديب

64
00:04:10,440 --> 00:04:12,681
فهذه عائلة من ساحقي الأحلام

65
00:04:15,000 --> 00:04:16,968
ساحقو الأحلام ؟ -
هذا صحيح -

66
00:04:17,000 --> 00:04:20,243
قالوا إنني لا استطيع القيام بكل ما حلمت به

67
00:04:20,280 --> 00:04:21,964
عزف الطبول

68
00:04:22,000 --> 00:04:24,287
أرجوك كانت تلك الأسوأ

69
00:04:25,960 --> 00:04:28,884
اللعب في فريق البايسبول
ومهنتي في الفضاء

70
00:04:30,760 --> 00:04:33,240
كان طولك ستة أقدام في الصف الثالث

71
00:04:33,280 --> 00:04:37,365
سيضطرون إلى طيك لإدخالك في المركبة الفضائية

72
00:04:38,600 --> 00:04:42,286
مهمة القيادة يا رجل
لربما أصبحت هيوستن

73
00:04:43,920 --> 00:04:46,082
لا تترددي يا ديب

74
00:04:46,120 --> 00:04:50,444
ضعي صاروخاً على ظهرك وطيري بعيداً عن ساحقي الاحلام

75
00:04:58,640 --> 00:05:01,041
شكراً
أظنني سأستقل القطار

76
00:05:01,680 --> 00:05:05,321
القطار ؟ اين تقع هذه الوظيفة ؟ -
إن حصلت عليها فستكون في مانهاتن -

77
00:05:05,360 --> 00:05:07,931
لكن الرحلة اليومية طويلة
ستحتاجين الى ساعة ذهاباً وأخرى اياباً

78
00:05:08,720 --> 00:05:12,566
اجل الرحلة اليومية
رباه لم افكر في ذلك

79
00:05:12,600 --> 00:05:14,409
سأتمكن من القراءة

80
00:05:14,440 --> 00:05:16,442
أو من مجرد الجلوس بهدوء

81
00:05:17,280 --> 00:05:19,567
ومن مراقبة التبول في الأماكن العامة

82
00:05:27,600 --> 00:05:29,602
ساحق الأحلام

83
00:05:34,480 --> 00:05:39,247
نسيت قميصي
أنا متوترة جدا ولا أعرف حتى إن كنت سأحصل على الوظيفة

84
00:05:39,280 --> 00:05:41,442
أجل
فلنأمل خيراً

85
00:05:46,560 --> 00:05:49,086
جفري
لا

86
00:05:49,120 --> 00:05:51,327
هيا
أنا احاول أن أعمل

87
00:05:54,240 --> 00:05:57,164
ليست ملاعق امكم الفاخرة للعب

88
00:05:57,200 --> 00:06:00,647
لا أتعلمون ؟
خذوها خارجاً واحفروا بحثاً عن الديدان

89
00:06:01,520 --> 00:06:04,171
آلي ساعديني قليلاً
خذي أخويك الى الخارج

90
00:06:04,680 --> 00:06:06,489
مرحباً أمي -
ًمرحبا -

91
00:06:06,520 --> 00:06:08,761
عادت أمكم

92
00:06:11,240 --> 00:06:14,562
يريدون أخذ الملاعق الى الخارج

93
00:06:14,600 --> 00:06:16,284
حصلت على الوظيفة

94
00:06:17,080 --> 00:06:19,321
ماذا ؟ -
نعم حصلت على الوظيفة -

95
00:06:19,360 --> 00:06:22,728
يومان في الأسبوع سأكون كاتبة إعلانية في وكالة شارلوت ستيرينغ

96
00:06:22,760 --> 00:06:24,603
هل أعطوك إياها بهذه البساطة ؟

97
00:06:24,640 --> 00:06:27,166
نعم كان علي ملئ استمارة التوظيف

98
00:06:27,200 --> 00:06:30,010
اذا ألم يجروا لك اختبار الممنوعات أو شيء من هذا القبيل ؟

99
00:06:31,400 --> 00:06:33,846
هيا راي
سأتمكن من القيام بالكثير هناك

100
00:06:33,880 --> 00:06:36,724
إنها وكالة صغيرة
فليس فيها سوى شارلوت وأنا وعاملة الاستقبال

101
00:06:36,760 --> 00:06:39,286
رباه
لم يكن لدي قط رب عمل انثى

102
00:06:39,320 --> 00:06:41,288
أجل ليس الامر بهذه الروعة

103
00:06:43,400 --> 00:06:47,007
حقاً
سنتفق في أمور كالشعر الزائد

104
00:06:47,040 --> 00:06:50,169
ونقوم باجتماعات خاصة في حمام السيدات

105
00:06:51,080 --> 00:06:53,082
ما الأمر ؟ -
لا لا شيء -

106
00:06:53,120 --> 00:06:55,441
حصلت على الوظيفة
تهانينا

107
00:06:59,240 --> 00:07:01,049
ما الخطب؟

108
00:07:01,080 --> 00:07:03,208
لا شيء
...أ نا

109
00:07:04,600 --> 00:07:06,762
ظننت دائما أنني أجني

110
00:07:06,800 --> 00:07:11,010
ما يكفي من المال لإعالتنا جميعاً

111
00:07:11,040 --> 00:07:13,486
وأنا أقوم بذلك

112
00:07:13,520 --> 00:07:16,046
أليس هذا صحيحاً ؟ -
بلى -

113
00:07:16,080 --> 00:07:18,560
لا عزيزي
أنت معيل رائع

114
00:07:18,600 --> 00:07:23,401
لا نحتاج إلى المال
لكني بحاجة الى القيام بهذا العمل من اجلي أتفهم ؟

115
00:07:23,440 --> 00:07:26,250
اليس جميلاً أن نحصل على القليل من المال الإضافي ؟

116
00:07:26,280 --> 00:07:28,760
فماذا إن إراد أحد الاولاد دخول جامعة هارفورد؟

117
00:07:45,400 --> 00:07:48,688
أظن أن هذا الولد سيخيب ظنه قليلاً

118
00:07:50,360 --> 00:07:53,170
أيمكنني استخدام مكتبك ؟ -
؟مكتبي -

119
00:07:53,200 --> 00:07:56,363
نعم لأن رئيستي طلبت مني تأليف بطاقة تعريف جديدة لمطعم بيتزا

120
00:07:56,400 --> 00:07:58,562
أجل لحظة
ماذا عن الأولاد؟

121
00:07:58,600 --> 00:08:02,446
أعرف أنك اعتنيت بهم لبضع ساعات
لكني بحاجة فعلا للبدء بقوة في هذا العمل

122
00:08:02,480 --> 00:08:04,289
وأنت قلت إنك ستساعدني اكثر

123
00:08:04,320 --> 00:08:07,164
أجل
لكني لم أعرف أنك قصدت

124
00:08:07,200 --> 00:08:09,168
فعلاً أن أساعدك

125
00:08:11,240 --> 00:08:14,961
لا يتعلق الأمر بفقدانك مركزك كمعيل العائلة

126
00:08:15,000 --> 00:08:17,924
بل أنت لا تريد القيام بأي عمل منزلي

127
00:08:19,080 --> 00:08:21,082
لم هذا خاطئ لهذه الدرجة؟

128
00:08:23,080 --> 00:08:26,004
اتعلم ؟
تذمر قدر ما تشاء سأقوم بهذا

129
00:08:26,960 --> 00:08:29,008
يا ساحق الأحلام

130
00:08:30,720 --> 00:08:32,609
ماذا عن حلمي ؟

131
00:08:32,640 --> 00:08:35,610
الزوجة التي لا تريد العمل

132
00:08:35,640 --> 00:08:38,211
لأنها متعبة جداً بسبب ممارسة الجنس

133
00:08:44,360 --> 00:08:46,362
هيا ماذا فعلتم؟

134
00:08:46,400 --> 00:08:49,290
أنتم تحبون ذلك
ألا تحبونه على وجوهكم؟

135
00:08:49,320 --> 00:08:51,687
ما بالكم؟

136
00:08:51,720 --> 00:08:55,361
هذا جيد كفاية
ستتسخون مجدداً غداً صحيح

137
00:08:55,400 --> 00:08:57,402
اذهبوا للعب

138
00:09:13,040 --> 00:09:15,042
يا للجبنة السخيفة

139
00:09:20,840 --> 00:09:22,922
مرحباً يا عزيزتي

140
00:09:24,720 --> 00:09:26,370
كيف كان يومك الأول؟

141
00:09:26,400 --> 00:09:29,927
أترين؟
أنا اسألك كما طلبت ان افعل

142
00:09:29,960 --> 00:09:33,328
كان رهيباً
كان يوماً رهيباً او فظيعاً

143
00:09:35,120 --> 00:09:37,088
لا بأس
سيصبح افضل غداً

144
00:09:37,120 --> 00:09:39,771
كلا يا راي فقد طردت

145
00:09:41,280 --> 00:09:44,602
في يومك الأول؟ -
نعم راي في يومي الاول -

146
00:09:51,440 --> 00:09:53,442
هل فقدتِ بعض الوزن؟

147
00:10:02,560 --> 00:10:04,562
طردت
هذا رهيب

148
00:10:04,600 --> 00:10:08,207
لا تدعِ أنك تهتم
فقد حصلت على ما تريده بالضبط

149
00:10:08,240 --> 00:10:10,481
هل أريد ان تصرخي في وجهي ؟

150
00:10:10,520 --> 00:10:13,569
تريدني ان أبقى في البيت
حتى اعتني بالأولاد وأطبخ وأنظف

151
00:10:13,600 --> 00:10:15,602
وحتى لا احصل على حياة خاصة بي اطلاقاً

152
00:10:16,840 --> 00:10:19,286
اذاً كيف كان يومك عزيزي؟

153
00:10:19,920 --> 00:10:22,571
من المؤكد انه ليس علي الاجابة عن هذا السؤال

154
00:10:24,160 --> 00:10:26,447
لم طردوك؟

155
00:10:26,480 --> 00:10:29,006
بسبب الاختلاس
زورت الدفاتر

156
00:10:29,040 --> 00:10:31,042
وسرقت ملايين الدولارات

157
00:10:32,880 --> 00:10:34,609
أتريد الدجاج؟

158
00:10:35,560 --> 00:10:38,484
إن كنا من أصحاب الملايين أظننا سنطلب الطعام من الخارج

159
00:10:43,480 --> 00:10:45,642
هيا ماذا جرى ؟ ماذا فعلت ؟ -
لا شيء -

160
00:10:45,680 --> 00:10:47,967
نسيت آلي ورقة الاذن بدخولها حديقة الحيوانات

161
00:10:48,000 --> 00:10:51,243
لذا اضطررت إلى التفاهم مع المدرسة
وأرسل لهم ورقة بالفاكس

162
00:10:51,280 --> 00:10:54,329
ثم انفجرت رئيستي
رباه

163
00:10:55,000 --> 00:10:58,971
هذا ليس لطيفاً
ليس لطيفاً

164
00:10:59,000 --> 00:11:01,810
وأنا كنت متحمسة للعمل تحت رئاسة امرأة

165
00:11:01,840 --> 00:11:03,444
رباه

166
00:11:09,600 --> 00:11:11,682
أؤكد لك هؤلاء  النساء العاملات هن الأسوأ

167
00:11:11,720 --> 00:11:14,963
يضحين بكل سعادتهن ليصلن إلى حيث هن

168
00:11:15,000 --> 00:11:17,924
ويردن من الجميع أن يفعلوا ما فعلن بالضبط

169
00:11:20,120 --> 00:11:21,963
النساء
أجل

170
00:11:22,000 --> 00:11:25,004
لا تحاول ان تكون داعماً الآن يا راي
فقد فات الأوان لذلك

171
00:11:25,040 --> 00:11:27,407
هيا ديبرا
أنا أحاول المساعدة وحسب

172
00:11:27,440 --> 00:11:30,762
حسناً
أنا السبب

173
00:11:30,800 --> 00:11:33,167
ليس أنت
بل أنا السبب

174
00:11:33,800 --> 00:11:36,804
رباه لمَ ظننت اني قادرة حتى على القيام بهذا ؟

175
00:11:45,160 --> 00:11:48,767
مع أنني كنت أحاول دعمك فعلاً

176
00:11:49,760 --> 00:11:54,129
كنت افكر في أنه كان بوسعي دعمك أكثر بقليل ربما

177
00:11:56,440 --> 00:11:58,647
لا
لا بأس

178
00:11:58,680 --> 00:12:01,490
شكراً لمساعدتك في البيت اليوم

179
00:12:04,600 --> 00:12:06,602
ها هي اذاً

180
00:12:13,480 --> 00:12:15,289
هنا وكالة شارلوت ستيرينغ

181
00:12:15,320 --> 00:12:17,322
لا
شارلوت غير موجودة

182
00:12:18,080 --> 00:12:20,606
قررنا شراء لاقطات الورق

183
00:12:20,640 --> 00:12:23,484
شكراً لك ، سأمرر لها الرسالة
أيمكنني مساعدتك؟

184
00:12:23,520 --> 00:12:26,251
نعم كنت آمل مكالمة شارلوت ستيرينغ

185
00:12:26,280 --> 00:12:28,726
هل أتيت لتبيعها شيئاً ؟ -
لا -

186
00:12:28,760 --> 00:12:31,047
اذاً انا شارلوت ستيرينغ

187
00:12:31,080 --> 00:12:34,527
لقد اخذت عاملة الاستقبال يوماً آخر لمعالجة مرضها العقلي

188
00:12:35,360 --> 00:12:38,011
انا راي بارون -
نعم -

189
00:12:38,040 --> 00:12:40,964
عملت زوجتي هنا حتى أمس

190
00:12:41,000 --> 00:12:43,207
حسناً
عملت هنا أمس

191
00:12:47,680 --> 00:12:49,682
آسفة بشأن ذلك

192
00:12:50,520 --> 00:12:52,761
هل أتيت لتأخذ فنجانها ؟

193
00:12:52,800 --> 00:12:54,325
لقد نظفته بالماء

194
00:12:55,880 --> 00:12:58,531
نهارك سعيد -
شكراً ونهارك أيضاً -

195
00:12:58,560 --> 00:13:01,166
لا
أعني الفنجان

196
00:13:04,480 --> 00:13:07,609
في ما يخص ديبرا
أعرف انه من الغريب ان آتي الى هنا

197
00:13:07,640 --> 00:13:11,247
لكنني اشعر بأن طردها غلطتي جزئياً

198
00:13:11,280 --> 00:13:13,123
عم تتكلم؟

199
00:13:13,160 --> 00:13:16,642
طردت زوجتي لأن ابنتي أرادت الذهاب إلى حديقة الحيوانات

200
00:13:16,680 --> 00:13:20,969
لا أنا آسفة
اضطررت لطرد ديببرا لأن

201
00:13:21,840 --> 00:13:27,449
لم لا أريك حملتها لإعلان مطعم البيتزا ؟

202
00:13:38,080 --> 00:13:44,690
ابتكرت شخصية ستظهر على كل عليهم وإعلاناتهم

203
00:13:44,720 --> 00:13:46,802
الرجل الذي اخترع البيتزا

204
00:13:48,760 --> 00:13:51,445
البروفسور بيت زا -
نعم -

205
00:13:57,760 --> 00:14:00,081
هذا جميل -
نعم جميل فعلاً -

206
00:14:00,120 --> 00:14:03,010
لكن زبائننا لا يدفعون لنا للحصول على ما هو جميل ولطيف

207
00:14:03,040 --> 00:14:07,682
ولا يريدون  رجلاً ذا اسم تورية وقبعة من جبنة الموتزاريلا

208
00:14:08,600 --> 00:14:12,127
حسناً لكن  هذا مجرد أمر واحد
هل طردتها من أجل مشكلة واحدة؟

209
00:14:12,160 --> 00:14:14,606
لم أرد طرد ديبرا حقاً؟

210
00:14:14,640 --> 00:14:17,564
لكنها لم تتخل عن فكرتها

211
00:14:17,600 --> 00:14:22,242
قلت لها إنني لا أظن أن هذا ما يريده زبائننا فعلا
فتشاجرت معي

212
00:14:22,280 --> 00:14:27,684
أكره قول ذلك حقاً لكني أظنها عنيدة قليلاً

213
00:14:30,760 --> 00:14:33,923
حقاً ؟
مع ذلك لا تبدو هذه تصرفات زوجتي ديبرا

214
00:14:35,760 --> 00:14:39,560
ربما هي متوترة على الأرجح لأنه كان يومها الأول

215
00:14:40,680 --> 00:14:42,808
أتستطيعين إعطائها فرصة اخرى؟

216
00:14:42,840 --> 00:14:46,287
لا آسفة
لا استطيع

217
00:14:49,240 --> 00:14:52,005
سررت بمعرفتك

218
00:14:52,040 --> 00:14:55,362
حسناً سأبتعد عن طريقك
آسف

219
00:14:56,360 --> 00:14:59,284
آسف لأنك لم ترى ديببرا في أفضل حالاتها

220
00:14:59,320 --> 00:15:02,005
فمن الصعب عليها أن تكون كذلك طوال الوقت

221
00:15:02,040 --> 00:15:04,611
لأن عليها تحمل الكثير

222
00:15:04,640 --> 00:15:07,723
فلديها أنا

223
00:15:07,760 --> 00:15:12,084
فأنا مشكلة أكبر بكثير مما أبدو

224
00:15:12,120 --> 00:15:16,250
ولا اعرف ان أخبرتك
لكن والدي يسكنان في الجهة المقابلة من الشارع

225
00:15:16,280 --> 00:15:18,203
نعم
هذا صحيح

226
00:15:19,810 --> 00:15:23,019
يزورانك كل يوم لبقية حياتك

227
00:15:24,130 --> 00:15:28,101
وهي تهتم بالاولاد والمدرسة والرياضة و

228
00:15:28,130 --> 00:15:30,974
أجل حسناً  على أي حال
أنا اسف

229
00:15:31,930 --> 00:15:34,774
أتعلمين ؟
يمكنك اعادة وضع هذا في الملف

230
00:15:34,810 --> 00:15:39,498
رباه  لم اكن اعلم
كم ولداً لديكما ؟

231
00:15:41,330 --> 00:15:42,820
سبعة

232
00:15:51,850 --> 00:15:53,898
مرحباً يا رائعة الجمال

233
00:15:58,170 --> 00:16:00,059
هدية لزوجتي

234
00:16:00,090 --> 00:16:02,058
عظيم

235
00:16:02,090 --> 00:16:05,731
يمكنني استعمالها لحمل علب العصير الى جيمبوري

236
00:16:07,250 --> 00:16:10,060
أو إلى وكالة شارلوت ستيرينع

237
00:16:10,090 --> 00:16:12,536
ان أحببت العصير مع الغداء

238
00:16:12,570 --> 00:16:15,176
لقد استعدت وظيفتك

239
00:16:19,090 --> 00:16:20,660
ماذا؟

240
00:16:20,690 --> 00:16:23,091
كلمت شارلوت
ستعطيك فرصة اخرى

241
00:16:23,130 --> 00:16:25,701
متى كلمت شارلوت؟

242
00:16:25,730 --> 00:16:29,860
اليوم  ، فوتت الغداء -
كيف تمكنت من ذلك ؟ -

243
00:16:29,890 --> 00:16:31,892
تناولت فطوراً دسماً

244
00:16:34,090 --> 00:16:37,651
يا الهي يا الهي -
؟هل انت سعيدة -

245
00:16:37,690 --> 00:16:41,411
ماذا تظن نفسك ؟
كيف تجرؤ ؟

246
00:16:41,450 --> 00:16:43,851
ماذا تعنين؟
أنا ادعمك

247
00:16:43,890 --> 00:16:46,541
هل توسلت لاستعادة عملي؟

248
00:16:46,570 --> 00:16:49,176
ليس لوقت طويل

249
00:16:49,210 --> 00:16:51,212
شارلوت انسانة معقولة جداً

250
00:16:51,250 --> 00:16:54,094
فقلت لها أن بيت زا

251
00:16:54,130 --> 00:16:56,736
هل أخبرتك عن بيت زا ؟

252
00:16:56,770 --> 00:16:59,091
البروفسور بيت زا

253
00:17:04,010 --> 00:17:05,614
فيم كنت تفكرين؟

254
00:17:05,650 --> 00:17:09,097
كانت جيدة
ظننتها فكرة جيدة

255
00:17:09,130 --> 00:17:13,260
كان شعره من الجبنة -
بل قبعته يا راي-

256
00:17:13,290 --> 00:17:18,501
كنت احاول الوصول الى جمهور أكبر
كان ذلك للمراهقين والراشدين ،  لن تفهم

257
00:17:19,090 --> 00:17:21,218
هذا هو التصرف

258
00:17:21,250 --> 00:17:23,651
الذي  يتسبب بطرد المرء

259
00:17:35,250 --> 00:17:37,252
ظننتها مضحكة

260
00:17:38,170 --> 00:17:41,891
وقد اعجبت آلي -
عزيزتي -

261
00:17:43,210 --> 00:17:45,019
عمر آلي ستة سنوات

262
00:17:45,930 --> 00:17:50,254
أعلم لكنها الوحيدة التي يمكنني استشارتها في عملي

263
00:17:50,290 --> 00:17:52,099
أنا هنا

264
00:17:56,170 --> 00:17:58,741
أتعرفين ما عليك ان تجربي غداً ؟

265
00:17:58,770 --> 00:18:00,772
ليين غويني

266
00:18:03,610 --> 00:18:05,612
ليين غويني

267
00:18:08,690 --> 00:18:10,692
قد يكون هذا مضحكاً

268
00:18:12,490 --> 00:18:16,700
أجل كالشعر من السباغيتي وكريات اللحم

269
00:18:25,810 --> 00:18:27,574
اسمع

270
00:18:29,290 --> 00:18:31,292
لا يمكنني العودة الى هناك

271
00:18:31,330 --> 00:18:32,855
فالأمر مهين جداً

272
00:18:32,890 --> 00:18:35,780
فأنا رباه لا أعرف ما جرى لي

273
00:18:35,810 --> 00:18:38,256
كنت أتشاجر و شارلوت طوال الوقت

274
00:18:38,290 --> 00:18:42,090
وكنت أفكر ماذا تفعلين ؟
توقفي عن الكلام

275
00:18:42,130 --> 00:18:46,101
لكن كان علي النضال من أجل بيت زا

276
00:18:47,530 --> 00:18:49,771
أعرف لمَ تناضلين

277
00:18:49,810 --> 00:18:52,051
لأنك محاطة بآل بارون

278
00:18:52,090 --> 00:18:55,219
فالمكان هنا كالغابة
الأكثر ملائمة يصمد

279
00:18:55,250 --> 00:18:57,537
فإن لم تكوني قادرة على الدفاع عن نفسك

280
00:18:57,570 --> 00:19:00,653
كانت أمي سترتديك وكأنك معطف

281
00:19:00,690 --> 00:19:03,694
لن ألوم عائلتك على خسارتي لوظيفتي

282
00:19:03,730 --> 00:19:06,176
ولم لا ؟-
لأن هذا تهرب فاضح من المسؤولية -

283
00:19:06,210 --> 00:19:08,577
سأفعل ذلك عندما يطردونني من عملي

284
00:19:11,250 --> 00:19:13,218
كان لطيفاً

285
00:19:13,250 --> 00:19:16,299
ما حاولت القيام به

286
00:19:17,130 --> 00:19:19,417
كنت أدعمك وحسب

287
00:19:20,850 --> 00:19:22,852
أقدر ذلك

288
00:19:24,130 --> 00:19:26,132
أحضرت لك الطعام المريح

289
00:19:37,210 --> 00:19:39,975
آسفة جداً لأنهم طردوك

290
00:19:40,010 --> 00:19:42,456
لكن على الارجح هذا أفضل

291
00:19:42,490 --> 00:19:45,539
إن كنت تريدين توسيع افاقك

292
00:19:45,570 --> 00:19:47,811
ما رأيك بالاهتمام بالحديقة؟

293
00:19:47,850 --> 00:19:50,330
فحديقتك بحاجة إلى الكثير من العمل

294
00:19:52,930 --> 00:19:54,932
والاهتمام بالحديقة ممتع

295
00:19:57,210 --> 00:20:00,054
لقد فقدت من وزنك
تبدين جميلة

296
00:20:01,050 --> 00:20:03,052
نعم
تبدين بحالة جيدة

297
00:20:06,370 --> 00:20:10,500
نعم لدينا وظيفة شاغرة وأنا متأكدة من أنك ستتعلمين بسرعة

298
00:20:10,530 --> 00:20:14,899
ولكنني بحاجة فعلا الى شخص ذي خبرة أوسع في العلاقات العامة

299
00:20:16,770 --> 00:20:18,534
أنت لا تفهمين

300
00:20:18,570 --> 00:20:20,652
علي الخروج من المنزل

301
00:20:20,690 --> 00:20:22,931
فزوجي يصيبني بالجنون

302
00:20:24,330 --> 00:20:25,775
حسناً

303
00:20:25,810 --> 00:20:27,414
شكراً لاهتمامك

304
00:20:27,450 --> 00:20:30,818
قبل اتخاذك أي قرار نهائي

305
00:20:30,850 --> 00:20:32,932
لم لا تتذوقين طبق اللازانيا هذا ؟

306
00:20:34,330 --> 00:20:36,776
الآن ؟ -
ارجوك عزيزتي -

307
00:20:37,650 --> 00:20:39,971
فأنت نحيلة جداً

308
00:20:39,980 --> 00:21:39,971
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى