1
00:00:00,000 --> 00:00:01,901
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى

2
00:00:02,000 --> 00:00:03,001
مرحباً

3
00:00:03,040 --> 00:00:04,405
أهلا روبرت -
مرحباً -

4
00:00:04,440 --> 00:00:07,250
عدت من عملي الآن
واحتاج إلى الكلام

5
00:00:09,200 --> 00:00:10,690
ما الخطب يا روبرت ؟

6
00:00:10,720 --> 00:00:13,849
قمت بتوقيف في السير
وهذا يزعجني

7
00:00:16,240 --> 00:00:19,483
كانت آيمي في السيارة

8
00:00:19,520 --> 00:00:23,570
آيمي الطاهرة -
راي -

9
00:00:23,600 --> 00:00:26,001
أليس هذا ما هي عليه ؟

10
00:00:26,040 --> 00:00:28,486
لم أعد متأكد من ذلك

11
00:00:28,520 --> 00:00:30,568
كانت في السيارة مع شاب

12
00:00:30,600 --> 00:00:33,171
وكانا متأنقين

13
00:00:33,200 --> 00:00:35,851
كانا على موعد

14
00:00:35,880 --> 00:00:38,451
ولكنكما انفصلتما يا روبرت

15
00:00:38,480 --> 00:00:42,610
وواعدت غيرها ايها المحظوظ

16
00:00:44,080 --> 00:00:46,481
حسناً يا ديب
اخبريني بما تعرفينه عنه

17
00:00:50,960 --> 00:00:53,327
أعرف أنها كانت  تقابل البعض
ولا أعلم من

18
00:00:53,360 --> 00:00:56,807
جايمس بيت كيتساس من كوينز

19
00:00:56,840 --> 00:00:59,923
طوله 5,10 أقدام
ووزنه 165 باوند

20
00:00:59,960 --> 00:01:04,761
شعره بني عيناه خضراوان
وليس واهب أعضاء

21
00:01:04,800 --> 00:01:06,802
يا له من أناني

22
00:01:09,960 --> 00:01:13,248
روبرت يبدو أنك مشتاق لآيمي
لم لا تتصل بها ؟

23
00:01:13,280 --> 00:01:15,521
أتظنينها تريدني أن أتصل بها ؟ -
أتريد الاتصال بها ؟ -

24
00:01:15,560 --> 00:01:17,289
أتظنينها ما زالت معجبة بي ؟ -
اما زلت معجباً بها ؟ -

25
00:01:17,320 --> 00:01:19,448
يا إلهي

26
00:01:19,480 --> 00:01:23,565
أتنتظر أن تختفي بثور وجهك
لتأخذها في نزهة على المزلجة ؟

27
00:01:36,520 --> 00:01:38,887
آيمي -
مرحبا روبرت -

28
00:01:38,920 --> 00:01:41,924
أهلا -
مرحبا -

29
00:01:44,520 --> 00:01:46,921
أهلا -
اهلا -

30
00:01:46,960 --> 00:01:49,281
تعلم

31
00:01:49,320 --> 00:01:52,403
اردت ان اكلمك منذ اوقفت سيارتنا

32
00:01:52,440 --> 00:01:55,091
آيمي دونت المحضر

33
00:01:55,120 --> 00:01:59,603
ولكن يمكنه الاعتراض في المحكمة اذا شاء

34
00:01:59,640 --> 00:02:02,610
لا ليس هذا قصدي
لقد كان مسرعاً

35
00:02:03,360 --> 00:02:05,362
أجل

36
00:02:08,520 --> 00:02:11,490
تبدين جميلة

37
00:02:11,600 --> 00:02:14,001
شكرً

38
00:02:15,760 --> 00:02:18,445
اتودين الدخول ؟

39
00:02:25,760 --> 00:02:30,004
تبدو وسيما أيضا -
شكرا -

40
00:02:33,520 --> 00:02:36,410
اتعلمين ؟
هو ليس واهب أعضاء

41
00:02:40,000 --> 00:02:42,162
لم نتواعد سوى مرتين

42
00:02:42,200 --> 00:02:44,282
ليس الأمر من شأني

43
00:02:47,240 --> 00:02:50,608
أتعرفين ان السيارة ملك أمه ؟

44
00:02:51,720 --> 00:02:54,769
روبرت
لم يكن الأمر جديا

45
00:02:56,480 --> 00:02:58,608
أفكر في سلامتك وحسب

46
00:02:58,640 --> 00:03:01,530
اعرف
شكرا لك

47
00:03:02,960 --> 00:03:08,569
روبرت أريدك ان تعرف أنه مع أننا كنا مسرعين

48
00:03:11,040 --> 00:03:14,169
طلبت منه القيادة بسرعة

49
00:03:16,040 --> 00:03:18,884
أردت رؤيتك

50
00:03:22,600 --> 00:03:25,126
لم تكوني بحاجة إليه

51
00:03:25,160 --> 00:03:28,243
كان بإمكانك أن تقودي بنفسك

52
00:03:30,000 --> 00:03:33,288
لكنت اوقفتك بسرعة كبيرة

53
00:03:38,280 --> 00:03:41,568
لدي حتى الآن ثمان نقاط

54
00:03:41,600 --> 00:03:43,602
ولم ارد أن أفقد إجازة القيادة

55
00:03:45,000 --> 00:03:50,689
فتاة جميلة مثلك
لكنت تركتك ترحلين مع إنذار

56
00:03:59,920 --> 00:04:02,526
إلى اين نذهب ؟ -
الى غرفة النوم -

57
00:04:04,040 --> 00:04:06,566
ولكن انتظري
لم نفعل قط

58
00:04:06,600 --> 00:04:09,888
وانت لم تفعلي قط

59
00:04:12,160 --> 00:04:14,606
أمتأكدة؟ -
انا متأكدة -

60
00:04:14,640 --> 00:04:17,041
حقاً؟

61
00:04:17,080 --> 00:04:20,971
روبرت
قدت لوقت كاف

62
00:04:25,560 --> 00:04:27,847
اخرج يا تشابسكي

63
00:04:39,280 --> 00:04:41,328
وانت ايضا
انت ايضا

64
00:04:41,360 --> 00:04:43,522
لا ابق
أنهَ فطورك

65
00:04:43,560 --> 00:04:45,130
لا اقل ما يمكنني

66
00:04:45,160 --> 00:04:49,085
هو ايصالك الى المصعد والضغط على زر الصعود

67
00:04:49,120 --> 00:04:52,727
تقصد النزول -
كلا بل الصعود -

68
00:04:52,760 --> 00:04:55,969
لأن هذا اتجاه الملاك

69
00:04:57,400 --> 00:05:01,246
ربما عليك الضغط على زر النزول لأنك شرير

70
00:05:06,400 --> 00:05:08,084
كفى

71
00:05:11,240 --> 00:05:12,765
عذراً
أيمكنني مساعدتك؟

72
00:05:12,800 --> 00:05:15,883
اتريد مساعدتي؟
اسدل ستائر غرفتك

73
00:05:28,960 --> 00:05:31,804
يا إلهي
هل تظنه رآنا ؟

74
00:05:36,840 --> 00:05:40,731
اتعلم أنك افسدت دراستنا ليلة أمس ؟

75
00:05:42,600 --> 00:05:45,410
آسف -
صلينا لك -

76
00:05:48,800 --> 00:05:53,169
سأستخدم السلالم
سأتصل بك لاحقا

77
00:05:53,200 --> 00:05:56,409
حسناً
قودي بانتباه وأمان

78
00:05:58,360 --> 00:06:00,727
رأينا الاستعراض البارحة

79
00:06:02,760 --> 00:06:06,003
نحن في الشقة 9ج اذا رغبت بالاتصال

80
00:06:19,080 --> 00:06:20,605
مرحبا ديب

81
00:06:21,600 --> 00:06:24,410
أهلا روبرت

82
00:06:24,440 --> 00:06:27,489
هل كلمت آيمي؟

83
00:06:27,520 --> 00:06:30,285
أكلمت احدا آخر ؟ -
لا اقسم أنني لم اخبر احدا -

84
00:06:30,320 --> 00:06:32,926
روبرت

85
00:06:40,240 --> 00:06:43,483
أنت ايضا تعرف ؟
ديب قلت إنك لم تخبري احدا

86
00:06:43,520 --> 00:06:47,809
لم تخبرني اتمزح ؟
هذا هو قانون الزواج

87
00:06:47,840 --> 00:06:50,161
للزوج الحق بالمعرفة مباشرة

88
00:06:50,200 --> 00:06:53,363
بأنك عبثت مع امرأة أمام كل جيرانك

89
00:06:53,400 --> 00:06:55,129
راي

90
00:06:55,160 --> 00:06:57,003
لم يكن المبنى كله

91
00:06:57,040 --> 00:07:01,284
لن تزور آيمي مبناك قريبا

92
00:07:01,320 --> 00:07:04,642
إن كنت تفهم قصدها -
لم اقصد ذلك -

93
00:07:09,480 --> 00:07:12,131
لا بد أنها تكرهني -
لا يا روبرت لا تكرهك -

94
00:07:12,160 --> 00:07:14,162
بل كانت تحاول الاتصال بك

95
00:07:14,200 --> 00:07:18,364
لم أكن في المنزل فذلك محرج جدا
انظر الى هذا

96
00:07:18,400 --> 00:07:21,643
كان في كل المبنى

97
00:07:21,680 --> 00:07:23,887
هل جرحكم هذا العرض

98
00:07:25,840 --> 00:07:28,684
إنها مذكرة تطالب بإغلاق ستائر الغرف

99
00:07:30,480 --> 00:07:31,686
لا يمكنني العودة إلى هناك

100
00:07:31,720 --> 00:07:34,769
يمكنك البقاء هنا لبضعة ليال

101
00:07:34,800 --> 00:07:37,121
ماذا ؟ -
اجل حتى تهدأ الأمور -

102
00:07:37,160 --> 00:07:40,243
يمكنك الإقامة عند أمنا
فالطعام رائع هناك

103
00:07:41,360 --> 00:07:43,362
وهنا ايضا الطعام جيد

104
00:07:45,320 --> 00:07:47,846
لا يمكنني العودة إليها
سترغب أن أعود للعيش معها

105
00:07:47,880 --> 00:07:49,769
ولا تعلماها بإقامتي هنا

106
00:07:49,800 --> 00:07:53,282
لا لن نخبرها
في الخزانة أغطية

107
00:07:53,320 --> 00:07:55,288
ويمكنك الإقامة في الأسفل في مكتب راي

108
00:07:55,320 --> 00:07:57,288
عظيم
شكرا

109
00:08:02,080 --> 00:08:04,731
هل أنت مجنونه ؟

110
00:08:04,760 --> 00:08:07,445
ماذا ؟
لبضعة أيام وحسب

111
00:08:07,480 --> 00:08:11,849
هذا ما قاله لأمي عندما تطلق وبقي اربع سنوات

112
00:08:11,880 --> 00:08:13,325
سيكون الأمر على خير يا راي

113
00:08:13,360 --> 00:08:18,127
سيجلس على الأريكة ويشاهد التلفزيون

114
00:08:18,160 --> 00:08:21,482
وهذه مهمتك الخاصة أيضا

115
00:08:21,520 --> 00:08:24,364
لا تعرفين
انتظري حتى يخلع حذاءه

116
00:08:24,400 --> 00:08:26,482
لا بأس بقدميه -
اجل -

117
00:08:26,520 --> 00:08:28,887
ان اردت التقيؤ

118
00:08:38,680 --> 00:08:42,287
آمل ألا تمانع
فقد أخذت إحدى وساداتك

119
00:08:42,320 --> 00:08:46,041
لأن الأخرى تسبب لي الكوابيس

120
00:08:48,120 --> 00:08:50,282
الأوز ؟

121
00:08:50,320 --> 00:08:53,324
تلاحقك البطة حالما تراك

122
00:08:56,040 --> 00:08:59,681
هذا عظيم راي
ًأقدر لك ذلك كثيرا

123
00:09:21,620 --> 00:09:24,464
إنه رائع
أليس كذلك ؟

124
00:09:26,380 --> 00:09:28,462
أكنت تعزف على القيثارة ؟

125
00:09:28,500 --> 00:09:30,946
احياناً

126
00:09:37,740 --> 00:09:40,141
تعجبني يداك -
اجل -

127
00:09:45,820 --> 00:09:48,027
مرحبا راي  -
أهلا آيمي -

128
00:09:48,060 --> 00:09:50,188
تسرني رؤيتك مجددا

129
00:09:52,460 --> 00:09:54,986
ماذا تفعلان ؟

130
00:09:55,020 --> 00:09:57,591
لا شيء
نستمع للموسيقى

131
00:10:00,460 --> 00:10:03,987
وأنت -
علي الطبع -

132
00:10:05,420 --> 00:10:08,026
والصوت عال قليلاً

133
00:10:08,060 --> 00:10:11,701
لا يمكننا سماعه الآن -
لأنكما تسمعانه عاليا جدا -

134
00:10:12,580 --> 00:10:14,548
يجب ان ارحل -
لا -

135
00:10:14,580 --> 00:10:16,628
أعليك القيام بذلك الآن ؟

136
00:10:20,900 --> 00:10:24,541
أجل آسف لن أستغرف أكثر من ثانية

137
00:10:24,580 --> 00:10:27,231
تفضل

138
00:10:47,020 --> 00:10:49,182
هيا هيا
لا تتعطلي

139
00:10:50,340 --> 00:10:52,866
هيا
لا تتعطلي

140
00:11:00,260 --> 00:11:01,830
أتعرف ماذا ؟
سوف

141
00:11:01,860 --> 00:11:05,182
سأقوم بهذا العمل في الأعلى

142
00:11:07,660 --> 00:11:10,140
سيبقى تعمل ليس مثل

143
00:11:26,140 --> 00:11:27,869
مرحباً

144
00:11:29,900 --> 00:11:32,744
احضرت اللازانيا

145
00:11:49,820 --> 00:11:51,822
روبي

146
00:11:51,860 --> 00:11:54,511
أمي -
يا إلهي ماري-

147
00:11:54,540 --> 00:11:57,510
يا للهول

148
00:12:01,100 --> 00:12:03,182
ماذا يجري بحق السماء؟

149
00:12:03,220 --> 00:12:05,541
انتظري امي

150
00:12:07,180 --> 00:12:08,705
امي

151
00:12:15,940 --> 00:12:18,022
لماذا يا روبي؟

152
00:12:18,060 --> 00:12:20,870
كيف استطعت ؟
في طابق رايموند السفلي

153
00:12:20,900 --> 00:12:23,585
ماري ليس الأمر كما تظنينه

154
00:12:54,460 --> 00:12:57,066
الا يمكنكما التوقف؟

155
00:13:01,140 --> 00:13:02,983
لا يمكنهما التوقف

156
00:13:03,020 --> 00:13:05,261
ظننا الجميع نياماً

157
00:13:05,300 --> 00:13:07,348
دعتني ديبرا

158
00:13:07,380 --> 00:13:10,509
ديبرا -
اجل قلت إنه يستطيع البقاء هنا -

159
00:13:10,540 --> 00:13:12,861
إنهما راشدان راضيان

160
00:13:12,900 --> 00:13:15,380
وهذا ما يفعله الراشدون

161
00:13:17,340 --> 00:13:20,787
الراشدون المحظوظون

162
00:13:20,820 --> 00:13:23,391
ماري لم أخذت اللازانيا ؟

163
00:13:29,060 --> 00:13:31,745
يا للهول

164
00:13:35,300 --> 00:13:37,428
تفضلا وسألحق بكما

165
00:13:43,980 --> 00:13:45,550
أهذا معقول ؟

166
00:13:45,580 --> 00:13:49,585
تأتي إلى منزل رايموند لتقيم علاقات

167
00:13:49,620 --> 00:13:51,349
حسناً
لحقت بكما

168
00:13:54,500 --> 00:13:57,026
آسفه لأني صنعت لك اللازانيا

169
00:13:57,740 --> 00:14:01,904
كيف عرفت بوجودي هنا -
أخبرها راي -

170
00:14:01,940 --> 00:14:05,183
هيا امي
كان من المفترض أن يبدو الأمر عاديا

171
00:14:05,220 --> 00:14:08,269
اللازانيا عادية
لم اصنع البيتزا بقطع اللحم ؟

172
00:14:09,580 --> 00:14:12,106
واردت بعض العزلة وحسب

173
00:14:12,140 --> 00:14:16,862
ربما كان عليك التفكير في ذلك قبل
ان تقيما استعراضا امام جيرانك

174
00:14:19,580 --> 00:14:23,426
ماذا ؟ -
ماذا تفعل بي؟ -

175
00:14:23,980 --> 00:14:27,746
انت فاقد السيطرة ايها الشاب - كلا يا امي -

176
00:14:27,780 --> 00:14:30,260
يصعب مجادلة ذلك من دون بنطال

177
00:14:36,660 --> 00:14:40,460
فعل ذلك بسببك انت ومجلاتك القذرة

178
00:14:40,500 --> 00:14:42,582
مجلة إباحية واحدة

179
00:14:42,620 --> 00:14:44,509
طوال تسعة وعشرين سنة

180
00:14:44,540 --> 00:14:48,590
من يحتفظ بالصور الرديئة تسعة وعشرين سنة؟

181
00:14:48,620 --> 00:14:50,668
أي شخص متزوج منك

182
00:14:55,820 --> 00:14:59,711
يحق له بمجلة إباحية

183
00:14:59,740 --> 00:15:03,062
ماري افهم سبب انزعاجك الشديد

184
00:15:03,100 --> 00:15:06,104
ظننتك تحفظين نفسك

185
00:15:06,860 --> 00:15:08,908
فعلت ذلك

186
00:15:08,940 --> 00:15:11,466
آيمي

187
00:15:16,140 --> 00:15:18,666
ظننتني أعرفك

188
00:15:18,700 --> 00:15:22,102
ولكنك خدعتنا جميعا
اليس كذلك ؟

189
00:15:22,140 --> 00:15:26,464
فلم يكن الأمر كما في حال ديبرا
لأننا عرفنا باي حال كانت

190
00:15:31,460 --> 00:15:34,828
عذرا ؟ -
هذا لا يعقل -

191
00:15:34,860 --> 00:15:37,545
آيمي لا بأس
أنت لا تفهمين يا أمي

192
00:15:37,580 --> 00:15:41,551
لم تكن تحاول خداع أحد
إنها تحبني

193
00:15:41,580 --> 00:15:45,301
وتصغي إلي
ولا تسخر مني عندما آكل

194
00:15:47,580 --> 00:15:52,825
في الحقيقة إنها أروع امرأة التقيتها في حياتي

195
00:15:54,300 --> 00:15:57,270
ما أحاول قوله هو

196
00:15:58,060 --> 00:16:00,631
إنني وآيمي متحابان

197
00:16:01,380 --> 00:16:04,065
يا إلهي

198
00:16:04,740 --> 00:16:06,344
ستتزوج ؟

199
00:16:14,820 --> 00:16:16,822
أجل

200
00:16:19,100 --> 00:16:21,307
رائع

201
00:16:21,340 --> 00:16:24,469
عظيم يا صاح
اذا سترحل عن بيتي ؟

202
00:16:26,020 --> 00:16:29,911
لن أتمنى كنة أفضل منك

203
00:16:29,940 --> 00:16:32,022
فلنحتفل ببعض اللازانيا

204
00:16:32,060 --> 00:16:36,190
لحظة لن نتزوج

205
00:16:36,220 --> 00:16:38,461
بلى بالطبع
لا تكوني سخيفة

206
00:16:38,500 --> 00:16:41,231
فذلك يصحح كل الأمور

207
00:16:43,260 --> 00:16:46,309
روبرت قبل ستة أشهر عندما سألتك عن مستقبلنا

208
00:16:46,340 --> 00:16:48,263
خفت وانفصلنا

209
00:16:48,300 --> 00:16:52,624
والآن انت مستعد للزواج لأنك تخشى ما تظنه أمك ؟

210
00:16:52,660 --> 00:16:55,470
أحيانا تعرف الأم ما هو افضل يا عزيزتي

211
00:16:55,500 --> 00:16:57,707
احيانا على الأم ألا تتدخل

212
00:17:05,500 --> 00:17:08,788
روبرت عليك ان تتزوج هذه المرأة

213
00:17:13,460 --> 00:17:16,031
لن اسمح لك بأن تكلميني بهذه الطريقة

214
00:17:16,060 --> 00:17:20,861
آسفة أمضيت يومين قاسيين هنا

215
00:17:20,900 --> 00:17:25,064
انتظرت طوال حياتي الوقت الملائم
لأتقرب من الرجل الملائم للمرة الأولى

216
00:17:25,100 --> 00:17:27,910
والآن رفع مبنى بكامله شكوى ضدي

217
00:17:29,340 --> 00:17:33,140
وعندما أكون معه للمرة الثانية تدخل علينا أمه

218
00:17:33,180 --> 00:17:37,390
والآن انت مستعد للزواج لمجرد اسعادها ؟

219
00:17:37,420 --> 00:17:40,902
ما هذا السلطان الذي تملكه عليك ؟

220
00:17:44,220 --> 00:17:46,222
ارأيت ؟
لست الوحيد

221
00:17:48,300 --> 00:17:54,342
لا يمكنني حتى أن ابكي
لأني اذا فركت عيني سيقع بنطالي

222
00:17:54,380 --> 00:17:57,987
لذا اعذريني  يا ماري لقلة تهذيبي

223
00:18:01,780 --> 00:18:07,071
وبالمناسبة احيانا المعكرونة في اللازانيا التي تحضرينها مطبوخة كثيرا

224
00:18:29,980 --> 00:18:33,029
من الواضح ان هذه الفتاة لا تناسبك

225
00:18:35,260 --> 00:18:36,910
أتفهم يا روبي؟

226
00:18:38,980 --> 00:18:40,141
روبي

227
00:18:47,420 --> 00:18:50,629
روبي
إلى اين يذهب؟

228
00:18:50,660 --> 00:18:53,391
ربما محفظته في ذلك  البنطال

229
00:18:56,020 --> 00:18:57,909
أرايت يا ديبرا؟

230
00:18:57,940 --> 00:19:01,342
أسمعت كيف تتحدث صديقتك إلى الأم ؟

231
00:19:01,380 --> 00:19:03,826
يسعدني كثيرا أنك عرفتها إلى ابني

232
00:19:04,820 --> 00:19:09,508
وانا ايضا يا ماري
اظن ان آيمي هي افضل ما حدث لـروبرت

233
00:19:16,740 --> 00:19:18,708
راي

234
00:19:18,740 --> 00:19:21,391
من المفترض ان تلحق بي الآن

235
00:19:31,260 --> 00:19:33,866
اظن ان معكرونتك عظيمة

236
00:19:36,980 --> 00:19:40,462
لم يعاملني احد بقلة الاحترام هذه في حياتي

237
00:19:41,460 --> 00:19:43,940
فرانك
انا راحلة

238
00:20:26,700 --> 00:20:28,748
انا قادم

239
00:20:45,380 --> 00:20:48,623
اعلم اعلم انتما في الشقة 9 ج

240
00:20:46,380 --> 00:21:48,623
تعديل و ضبط الترجمة / محمود سامى