1
00:00:07,936 --> 00:00:09,375
".(أُدعى (أوليفر كوين"

2
00:00:10,189 --> 00:00:16,188
بالنسبة لعائلتي فأنا الأخ والابن الذي عاد"
".لتوه بعد فقدانه في البحار لخمس سنوات

3
00:00:17,247 --> 00:00:21,031
،إنهم لا يعلمون أنني عدت ولديّ مهمة"
"..وهي تطبيق العدالة في مدينتنا

4
00:00:21,611 --> 00:00:22,826
".ولا يمكن أن يعلموا هذا قط"

5
00:00:27,694 --> 00:00:30,903
،الرجال والنساء الذين استهدفهم خطرون"
"..فاسدون

6
00:00:31,759 --> 00:00:33,133
".كالسرطان الفتّاك"

7
00:00:38,199 --> 00:00:39,828
"..(سرطان كـ(جايمس هولدر"

8
00:00:40,536 --> 00:00:44,867
والتي قامت شركته بتنصيب كاشفات الحرائق"
"..(في المنازل الرخيصة في (ذا غلايدس

9
00:00:47,341 --> 00:00:51,842
ووقع بالفعل الكثير من الحرائق، وأُقيمت"
".الكثير من الجنائز

10
00:00:58,154 --> 00:01:02,224
..ولكن يمكن محاربة السرطان وقهره"
"..كل ما يتكلفه الأمر هو جراح

11
00:01:04,795 --> 00:01:05,995
".وآلة مناسبة"

12
00:01:13,447 --> 00:01:17,669
بخلاف الفاتورة التي دفعتها هذا الصباح
.لفريقي القانوني، فأنا أشعر بالانتعاش

13
00:01:17,751 --> 00:01:22,678
بجانب أنه بإنهاء القضية تلك، فيمكننا أن
."(نركز اهتماماتنا على "صناعات (يونيداك

14
00:01:24,504 --> 00:01:27,469
!حسنًا، سآراك لاحقًا في المكتب باكرًا

15
00:01:35,804 --> 00:01:39,174
،لديّ فريق أمن مُسلح بالداخل
.كل ما عليّ فعله هو الاتصال بهم

16
00:01:39,209 --> 00:01:42,034
.امض قدمًا، فليس بوسعهم سماعك

17
00:01:44,965 --> 00:01:50,062
ما الذي تريده بحق الجحيم؟ -
كم عدد من قتلوا في تلك الحرائق؟ كم عددهم؟ -

18
00:01:54,001 --> 00:01:57,567
،المحكمة تقول أنك لا تدين لضحاياك بشيء
!وفي هذا أختلف معها

19
00:01:58,641 --> 00:02:01,287
...جايمس هولدر).. أنت)

20
00:02:19,811 --> 00:02:21,706
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
(ســهـــم) - (الـمـوسـم الأول)
"(( الـحـلـقـة الـثـالـثـة): (( قاتل مُنفرد)"

21
00:02:21,890 --> 00:02:26,843
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| مـحمـد المنـصـورة || © || وائـل مـمـدوح ||

22
00:02:51,177 --> 00:02:55,106
ليس مفاجئًا أن رجل فاسد كـ(جايمس"
".هولدر) لديه أكثر من عدو واحد

23
00:03:11,165 --> 00:03:13,240
".الرصاصة.. مسممة"

24
00:03:46,248 --> 00:03:47,330
من تكون؟

25
00:03:53,455 --> 00:03:54,877
لمَ أطلقت عليّ السهم؟

26
00:03:55,631 --> 00:03:57,558
{\pos(190,240)}.لحمايتك

27
00:04:04,767 --> 00:04:06,101
{\pos(190,240)}!اشرب

28
00:04:28,112 --> 00:04:29,041
!سُحقًا

29
00:04:43,052 --> 00:04:44,766
ما الذي حدث؟ هل (ثيا) بخير؟

30
00:04:45,179 --> 00:04:50,021
لقد أعادها الشرطيون للمنزل، هي وبضعة صديقات
.لها أقتحمن متجر وجربن بضع الملابس بالأمس

31
00:04:50,497 --> 00:04:53,492
.كاشف الكحول انبأ بأنها كانت في غاية الثمالة

32
00:04:56,104 --> 00:04:57,474
إذن، كيف كانت أمسيتك يا سيدي؟

33
00:04:57,509 --> 00:05:00,514
أتقصد بعد ما قلت أني بحاجة للذهاب للحمام
وقت العشاء ولم أعد قط؟

34
00:05:02,033 --> 00:05:04,310
أعتقد أنه من الآن فلاحقًا سأراقبك وأنت
!تتبول

35
00:05:09,217 --> 00:05:13,068
شكرًا لكما أيها الضباطان، أنا وزوجتي نقدر
.لكما هذا، سأخرجكما بنفسي

36
00:05:17,641 --> 00:05:21,157
،المرة الفائتة كانت حالة سُكر ظاهرة
..وهذه المرة اقتحام ودخول عنوة

37
00:05:21,159 --> 00:05:26,220
!عجبًا لسرعة ترقيتنا في عالم الجريمة -
..أتدرين؟ حينما تدفعين المال لصاحب محل -

38
00:05:26,248 --> 00:05:30,094
،فحريّ بكِ إلقاء نظرة على البضائع
!فلديهم أزياء رائعة للغاية

39
00:05:30,129 --> 00:05:35,379
.اذهبي يا (ثيا) واستعدي للمدرسة -
.أتدرين؟ كنت أُفكر بأن أتغيب اليوم مرضيًا -

40
00:05:37,843 --> 00:05:40,291
.حسنًا، اذهبي إذن لتحظِ ببعض النوم

41
00:05:45,255 --> 00:05:46,490
!تبدو بأسوء حال

42
00:05:48,861 --> 00:05:50,175
أتدعينها تتغيب عن المدرسة بإدعاء المرض؟

43
00:05:50,378 --> 00:05:53,067
حينما تصير أختك بهذا الحال، فحريّ أن
.أمنحها مساحتها

44
00:05:53,128 --> 00:05:57,990
.إنها تختبركِ -
أجل، وممن تعلمت هذا؟ -

45
00:05:58,806 --> 00:05:59,453
!أماه

46
00:06:01,929 --> 00:06:07,971
بعمرها ما كنتم لتعاقبوني وإن قتلت، بالعودة
!للماضي فلكنت أستفيد من أبوية أكثر عن مساحة أكثر

47
00:06:17,148 --> 00:06:21,163
.هذا غير منطقيّ -
..هولدر) يطابق ملفه، ثريّ حقير) -

48
00:06:21,289 --> 00:06:24,197
فريسة مناسبة لذو القلنسوة، وقد أكتشفنا
.على الأقل سهم واحد

49
00:06:24,232 --> 00:06:28,730
أجل، عدا أن سبب الموت هذه المرة هو رصاصتين
.في القلب، ومشتبهنا لا يستخدم الآسلحة النارية

50
00:06:28,949 --> 00:06:32,781
لربما أكتشف أخيرًا أن هناك طرق أبسط
!لقتل الناس من قوس وسهم

51
00:06:33,692 --> 00:06:36,293
!كما قلت، فإن ذاك الرجل معتوه

52
00:06:57,047 --> 00:07:03,049
،(الرصاصات كانت تحويّ سمّ (الكوراري"
".وهو سمّ نادر وقاتل، القاتل لديه أسلوب نادر

53
00:07:05,630 --> 00:07:09,864
،(لقد قتل في جميع أنحاء العالم، (شيكاغو"
"..(ماركوفيا)، (كورتو مالتيز)

54
00:07:10,656 --> 00:07:14,101
حتى أن الشرطة الدولية لديها إسم كوديّ"
".(له.. (الطلقة المُميتة

55
00:07:16,113 --> 00:07:19,110
كنت مستعدًا لمنح (جايمس هولدر) فرصة"
"..لتصحيح أخطاءه

56
00:07:19,123 --> 00:07:25,143
ولكن (الطلقة المميتة) ذاك ليس لديه أي"
".أخلاق.. أو شرف، أو قانون

57
00:07:25,789 --> 00:07:29,144
{\pos(190,100)}"(جايمس هولدر)"

58
00:07:26,036 --> 00:07:30,500
إنه لا يقتل لأجل العدالة، وهو ما يجعله"
".خطر كأي شخص على قائمتي

59
00:07:31,634 --> 00:07:34,716
".في الواقع هذا يضعه على أعلى القائمة"

60
00:07:48,054 --> 00:07:51,928
إذن ما رأيك؟
أليس مكان رائع لملهى ليلي؟

61
00:07:52,119 --> 00:07:55,806
جميل، ولكن يجب أن أخبرك يا رجل، إن كنت
..(تفكر في تسميته بـ(كوينز

62
00:07:55,846 --> 00:07:58,323
!فلا أعتقد أنك ستحظِ بالعملاء الذين تأملهم

63
00:07:58,572 --> 00:08:02,581
!مكتب خاص، للمقابلات الفردية كما أتخيل

64
00:08:02,745 --> 00:08:08,847
.ولنأمل في مقابلات عرضية لاثنان مع واحد -
أواثق من رغبتك في فعل هذا يا رجل؟ -

65
00:08:09,349 --> 00:08:14,395
..الأمر أنك ليس لديك أي خبرة في إدارة
.حسنًا، إدارة أي شيء

66
00:08:16,047 --> 00:08:19,635
ماذا عن أن نذهب أنا وأنت ليلة الغد، ونفحص
حال المنافسين؟

67
00:08:19,670 --> 00:08:23,405
،هناك ملهى جديد بوسط المدينة
.(ويُدعى (بويسن = سمّ)، ويملكه (ماكس فولر

68
00:08:24,068 --> 00:08:28,031
.ماكس فولر)؟ لقد ضاجعت خطيبته) -
!أجل، قبل الزفاف -

69
00:08:28,107 --> 00:08:32,862
.كان هذا في العشاء التدريبي -
العشاء التدريبي قبل الزفاف تقنيًا، صحيح؟ -

70
00:08:33,633 --> 00:08:38,041
بجانب، من قد يظل غاضبًا من منبوذ؟
.سُحقًا، يجب أن أرحل

71
00:08:38,364 --> 00:08:41,687
.على كلٍ، آراك لاحقًا يا رجل.. مكان جيد -
.آراك لاحقًا -

72
00:08:45,262 --> 00:08:51,973
إذن.. ما رأيك؟ -
.حسنًا، أنا هنا للأمن يا سيدي وليس للتعليق -

73
00:08:52,405 --> 00:08:55,531
بربك يا (ديغ)، اسدني معروفًا.. تحدث
.بحرية، رجاءً

74
00:08:58,150 --> 00:09:03,452
حسنًا، نحن في (ذا غلايدس)، صحيح؟
!أصدقاءك الأغنياء لن يأتوا إلى هذا الحيّ قط

75
00:09:03,487 --> 00:09:09,089
أنا (أوليفر كوين)، صحيح؟
.ستقف الناس في صف لثلاث ساعات إن فتحت ملهى

76
00:09:09,169 --> 00:09:12,358
(ولن يرى أحد ممن يعيش في (ذا غلايدس
.بنسًا من تسعيرة الدخول تلك

77
00:09:12,383 --> 00:09:15,991
إذن لجعله عمل ناجعًا، فلابد من رفع
.شأن الحيّ ماديًا

78
00:09:16,223 --> 00:09:17,859
!كنت أتساءل عن الوقت الذي سنصل فيه لهذا

79
00:09:19,860 --> 00:09:26,513
الفارس الأبيض يقتحم المكان منقذًا المحرومين
!من الحقوق، وحيدًا بدون مساعدة من أحد

80
00:09:28,885 --> 00:09:30,595
أنت تستصغرني، أليس كذلك؟

81
00:09:31,587 --> 00:09:35,270
كلا يا سيدي، في الواقع لديّ تقدير عالي
!جدًا لمدى إدراكك

82
00:09:37,773 --> 00:09:38,509
!سيدي

83
00:09:49,047 --> 00:09:54,653
،سيخفي الملهى الليلي قاعدتي التي أسفله"
".وسيمنحني عذرًا لمكان تواجد (أوليفر كوين) الليلي

84
00:09:58,108 --> 00:10:00,282
".(أوليفر كوين) يفتح ملهى ليليّ في (ذا غلايدس)"

85
00:10:00,940 --> 00:10:05,053
ألديكِ أوراق قضية (جرغنز)؟ -
.أجل، إنهم هنا بمكان ما -

86
00:10:08,730 --> 00:10:11,204
.لقد كنت أتفحص الشبكة الإلكترونية -
حقًا؟ -

87
00:10:12,811 --> 00:10:17,059
.جوانا)، لقد تخطيته)
.وأنتِ لا تصدقيني

88
00:10:17,437 --> 00:10:21,575
حسنًا، كنت سأصدقكِ إن لم أراكِ
.تتصيدين مقالات عنه

89
00:10:21,616 --> 00:10:26,322
!لم أكن أتصيد -
.(لا أرغب بأن أكون من يذكركِ بخيانته لكِ يا (لورل -

90
00:10:26,930 --> 00:10:30,601
!مع أختكِ -
!أقدر لكِ سيطرتكِ على كلامكِ -

91
00:10:30,641 --> 00:10:33,572
أنتِ لاتزالين متعلقة بالماضي، وسبب معرفتي
..بهذا هو

92
00:10:33,606 --> 00:10:38,318
حقيقة أن العلاقة الجنسية الوحيدة التي حظيتِ
.بها منذ (أوليفر) كانت مع صديقه المفضل

93
00:10:38,845 --> 00:10:45,150
!حان وقت المضي قدمًا، فهذا من الماضي -
!لقد كنت مشغولة، وأعمل كثيرًا -

94
00:10:45,890 --> 00:10:50,116
.حسنًا، يجب أن يتوقف هذا، سنخرج الليلة

95
00:10:50,593 --> 00:10:52,221
..و.. وسنحتسي بعض التاكيلا

96
00:10:52,629 --> 00:10:55,613
وسنرقص مع رجال لا نعرفهم وسنبق بالخارج
.إلى وقت متأخر للغاية

97
00:10:59,069 --> 00:11:03,807
.(أوراق (جرغنز -
.لا أعتقد حقًا أن بوسعي الخروج الليلة -

98
00:11:04,697 --> 00:11:08,041
!كم هو لطيف اعتقادكِ أنني أمنحكِ خيارًا

99
00:11:16,324 --> 00:11:20,852
أريدكِ أن تكوني بالمنزل بعد المدرسة مباشرةّ -
.لا أستطيع، سنذهب أنا و(مارغوت) إلى مركز التسوق -

100
00:11:20,999 --> 00:11:26,999
(ماذا؟ مزيد من التسوق؟ ابلغي (مارغوت
.أنكِ مضطرة لإلغاء هذا، أنتِ معاقبة لأسبوعين

101
00:11:28,576 --> 00:11:33,976
!معاقبة؟ لم أُعاقب من قبل قط -
.حسنًا، لم تسرقي من قبل -

102
00:11:35,276 --> 00:11:39,725
ومنذ متى وأنتِ تهتمين؟  -
.دومًا ما اهتممت بأمركِ، فأنا أمكِ -

103
00:11:39,858 --> 00:11:43,800
اصغي، كان لدينا علاقة جيدة خلال آخر خمس
أعوام، فلمَ تعبثين بها الآن؟

104
00:11:43,896 --> 00:11:48,781
كلا، سندفع الأموال لمالكي المتجر لإبقاء
.سجلكِ نظيف، ومن الواضح أن هذا لا يفلح

105
00:11:48,822 --> 00:11:53,172
وأنتِ ستعلميني؟
أوليفر) هو السبب، صحيح؟)

106
00:11:53,758 --> 00:11:59,362
.حُكمه النفاقي أثر عليكِ -
.كلا، لا أحتاج (أوليفر) ليعلمني كيف أربيكِ -

107
00:11:59,571 --> 00:12:03,618
.ستكونين بالمنزل بتمام الرابعة -
وإلا ماذا؟ أستتصلين بالشرطة ليمسكوا بيّ؟ -

108
00:12:05,500 --> 00:12:06,658
!أخبريهم بسلامي

109
00:13:16,949 --> 00:13:22,483
،تحليل المقذوفات لقضية قتل (هولدر) جاء
.لقد سحبوا رصاصة بقطر 7.62 مم منه

110
00:13:22,765 --> 00:13:25,973
طبقًا للون وحجم الجرح الداخلي، قدروا
..أن الرصاصات أُطلقت

111
00:13:26,069 --> 00:13:29,792
.من مسافة تبلغ تقريبًا مائة متر -
مائة متر؟ -

112
00:13:30,186 --> 00:13:34,343
ماذا؟ إذن ذو القلنسوة أطلق عليه النار من
مبنى آخر وذهب إلى مبناه وتخلص من حراسته؟

113
00:13:34,378 --> 00:13:37,239
ثم أطلق بعض الأسهم؟ -
..وطبعًا للفحص السمّي -

114
00:13:37,564 --> 00:13:40,887
فإن دمائه احتوت على قدر كبير من
.سمّ قاتل

115
00:13:41,122 --> 00:13:43,503
ماذا؟ -
.الكوراري)، إنه سمّ) -

116
00:13:43,916 --> 00:13:49,188
حسنًا، إذن الآن انتقلنا من السهام إلى رصاص
.القناصة والسم، لست مقتنع بهذا

117
00:13:49,325 --> 00:13:53,380
.رغم ذلك وجدنا سهام في ساحة الجريمة -
.وهذا دليل مادي على أن ذو القلنسوة كان هناك -

118
00:13:54,449 --> 00:13:57,305
إلى أين أنت ذاهب؟ -
!لإيجاد دليل يخصني -

119
00:14:11,815 --> 00:14:16,444
بقطر 7.62 مم.. آثار المال تقود إلى
..(براتفا)

120
00:14:16,803 --> 00:14:21,562
!عصابة روسية. أخيرًا.. بعض الحظ

121
00:15:07,574 --> 00:15:10,867
{\pos(190,240)}.(أنا أبحث عن (أليكسي لينوف

122
00:15:12,367 --> 00:15:14,793
{\pos(190,240)}.ليس هناك شخص هنا بهذا الاسم

123
00:15:15,644 --> 00:15:23,687
{\pos(190,240)}.ليس في مرآبك
.بل في السرداب الذي بأسفله

124
00:15:33,027 --> 00:15:34,213
{\pos(190,240)}.(أنا (براتفا

125
00:15:35,591 --> 00:15:39,034
{\pos(190,240)}
.(أرغب في رؤية (أليكسي لينوف

126
00:15:45,334 --> 00:15:46,657
.يسعدني لقاؤك

127
00:15:51,837 --> 00:15:53,577
.أعتذر

128
00:15:53,834 --> 00:15:57,667
.لم نقصد إهانة قائد

129
00:15:59,275 --> 00:16:02,382
.وخاصة قائد أمريكيّ

130
00:16:05,739 --> 00:16:09,008
إذن.. كيف ليّ أن اساعدك؟

131
00:16:09,863 --> 00:16:13,745
أبحث عن قاتل للإيجار. شخص استخدمته
..المنظمة من قبل

132
00:16:13,932 --> 00:16:17,683
معروف بأن لديه بندقية رصاص بقطر 7.62 مم
.(ويحويّ سم (الكوراري

133
00:16:18,670 --> 00:16:22,596
.لا أعرف شخص يستخدم هذه الأدوات -
.ولكن بوسعك معرفة من هو -

134
00:16:22,606 --> 00:16:25,123
..أولاً، لنحتسي شرابًا في صحة بعضنا البعض

135
00:16:25,539 --> 00:16:29,010
ثم سأبحث عن هوية ذاك الرجل الذي
.تسأل عنه

136
00:16:34,100 --> 00:16:37,296
.وسأتأكد أيضًا من أنك قائد (براتفا) حقيقي

137
00:16:38,137 --> 00:16:44,226
إن لم تكن كذلك، فسأرسل مساعدي الميكانيكي
.هنا ليجدك ويقتلك أنت وعائلتك

138
00:16:52,721 --> 00:16:56,142
وُجد (كارل راسموسين) مصابًا بطلق عياريّ"
".قاتل في منزله باكر هذا المساء

139
00:16:56,342 --> 00:16:59,489
الشرطة لا تعلق حول إن كان هناك صلّة بين"
"..(مقتل السيد (راسموسين

140
00:16:59,555 --> 00:17:04,448
.ومقتل (جايمس هولدر) منذ بعض ليالٍ"
"..وترك السيد (راسموسين) خلفه زوجة وثلاثة أبناء

141
00:17:25,537 --> 00:17:28,568
!إنه لخسارة بالغة.. كان (كارل) عملاقًا

142
00:17:28,858 --> 00:17:32,864
عملاق كان يبحث عن شراء شركة تُدعى
.(صناعات (يونيداك

143
00:17:33,012 --> 00:17:35,088
.حسنًا، "صناعات" فيها شيء من خطأ التسمية

144
00:17:35,915 --> 00:17:39,467
كان نشاط الشركة مؤخرًا هو البحث
.عن مصدر طاقة بديل

145
00:17:39,569 --> 00:17:42,419
أعتقد أن ما يقصده شريكي هنا هو أن
..كارل راسموسين) كان)

146
00:17:42,456 --> 00:17:46,837
.مقدم العطاء الثاني الذي يُقتل هذا الأسبوع -
أتلمح إلى شيء أيها المحقق؟ -

147
00:17:46,910 --> 00:17:52,427
حسنًا، فقط أن زوجكِ يبحث في شراء صناعات
.يونيداك) ويبدو أن المنافسين يتساقطون)

148
00:17:52,515 --> 00:17:57,520
وأواثق من أن اتهامك المُقنّع ليس له علاقة
بكيفية شعورك تجاه عائلتي؟

149
00:17:58,336 --> 00:18:03,112
،يونيداك) تحت التفتيش القضائي أيها المحقق)
..والملكية خاضعة للمزاد العلنيّ

150
00:18:03,346 --> 00:18:08,219
،وهذا يعني أن هناك أكثر من مشترِ متوقع
..والمزاد غدًا، لذا

151
00:18:09,075 --> 00:18:13,716
إن كنت أقض على المنافسة، فلديّ الكثير من
.الأشخاص لأقتل في وقت قصير للغاية

152
00:18:15,151 --> 00:18:19,174
،إننا فقط نزور المشتريين المهتمين
.ونخبرهم بأن يكونوا حرصين

153
00:18:19,375 --> 00:18:24,414
أجل، وأنا ينتابني شعور غارم بأن المحقق
.لانس) قلق حيال أمننا)

154
00:18:25,916 --> 00:18:28,760
.حسنًا.. شكرًا لاهتمامكما يا سيديّ

155
00:18:29,438 --> 00:18:33,934
مستشارنا الأمنيّ السيد (ديغيل) يأخذ
.كل الاحتياطات الضرورية

156
00:18:35,364 --> 00:18:37,865
.أجل
.حسنًا

157
00:18:39,289 --> 00:18:44,841
حسنًا، إن كنتم بحاجة إلينا، فإننا على بعد
!اتصال واحد بالنجدة

158
00:18:54,430 --> 00:18:59,364
.عجبًا، سيكون هذا قاتلاً -
!أتفق معك إن لم يرني (ماكس) هنا -

159
00:18:59,465 --> 00:19:04,006
.إن رغبت في إدارة عمل، فيجب أن تخاطر -
!لا أرى اسمك على القائمة -

160
00:19:04,103 --> 00:19:04,965
.(سيد (كوين

161
00:19:09,107 --> 00:19:12,354
.لم أرِ ذاك الرجل في حياتي قط
!مطلقًا

162
00:19:29,995 --> 00:19:35,914
هل تخرجين وتمرحين بانتهاك قانون ما؟
كالأشخاص الذين ينقشون على طاولة حجرية؟

163
00:19:35,979 --> 00:19:37,562
.(هذا لطيف يا (تومي -
!شكرًا -

164
00:19:37,972 --> 00:19:40,313
أرى أن كلاكما قد عدتما إلى نمط
.صيدكما القديم

165
00:19:40,339 --> 00:19:43,582
إني فقط أرى ما فاتني من مرح في مدينة
.ستارلينغ) بعد خمسة أعوام)

166
00:19:45,027 --> 00:19:47,990
حسنًا، أثق بأنك ستجدها لم تكن كما
!كانت بدونك

167
00:19:48,065 --> 00:19:54,633
!أخي الكبير! أنا في غاية الثمالة الآن
!أرى.. اثنان منك

168
00:19:56,913 --> 00:20:01,689
!اعتقدت أنكِ معاقبة -
!أنا كذلك، وشكرًا لك على هذا بالمناسبة

169
00:20:03,578 --> 00:20:07,364
.انتهت ليلتكِ -
ماذا ستفعل؟ -

170
00:20:03,578 --> 00:20:07,364
.ا

171
00:20:07,366 --> 00:20:10,134
أستخبر أمّي؟ -
!(ثيا) -

172
00:20:10,136 --> 00:20:15,673
.أنتِ تتسكّعين مع الأناس الخطأ -
!أنتَ من يتفوّه بذلك؟ -

173
00:20:16,240 --> 00:20:20,274
ما مدى علمكَ عن هذين
الّذين يُفترض أن يكونا صديقيك؟

174
00:20:20,309 --> 00:20:22,179
...ثيا)، ربّما عليكِ أن)

175
00:20:22,181 --> 00:20:25,288
تومي)، أظنّ أنّ صديقكَ)
.الصدوق يحقّه أن يعلم

176
00:20:25,323 --> 00:20:27,151
.ثيا)، هيّا بنا)

177
00:20:27,153 --> 00:20:32,189
حسنٌ، أظنّهما لم يخبراكَ أنّهما
.كانا يتطارحان الغرام أثناء غيابكَ

178
00:20:40,081 --> 00:20:43,667
...انظر يا صاح، أنا -
...(تومي) -

179
00:20:44,949 --> 00:20:45,953
.لا بأس

180
00:20:48,673 --> 00:20:54,545
.أنا وإيّاك انتهت ليلتنا -
.ارفع يديك عنّي -

181
00:20:55,461 --> 00:21:00,220
،لستَ بوالدي
.وإنّكَ بالكاد أخي

182
00:21:04,235 --> 00:21:09,733
،حسنٌ، انظروا لهذا
.(أوليفر كوين)

183
00:21:11,458 --> 00:21:15,276
،(ماكس فولر)
كيف حالك؟

184
00:21:15,914 --> 00:21:18,298
.سعدتُ بغرقكَ

185
00:21:20,346 --> 00:21:22,997
...(انظر يا (ماكس

186
00:21:25,472 --> 00:21:29,809
!أنهضاه -
!أنتما، إليكما عنه -

187
00:21:29,811 --> 00:21:32,312
!قلتُ إليكما عنه

188
00:21:32,314 --> 00:21:35,884
.أخبرتك أنّه سيغضب -
.حسبكَ يا (مرلين)، تلكَ ليست مشكلتك -

189
00:21:35,919 --> 00:21:38,604
أتريدون النّيل منه؟
.عليكم أن تنالو منه عبري

190
00:21:39,423 --> 00:21:41,402
!عجبًا، على الأرجح سيتخطّونني

191
00:21:54,667 --> 00:21:58,903
إذًا، هل انتهى الأمر يا (ماكس)؟
أم ستجعل رجالك يلكمونني تاليًا؟

192
00:22:03,294 --> 00:22:08,588
،فلتعتبروا أنفسكم محرومين من الحياة
!أخرجوا من ناديي

193
00:22:09,129 --> 00:22:11,443
.ناديكِ مزرٍ بأيّ حالٍ

194
00:22:11,554 --> 00:22:13,913
أأنتما بخير؟ -
أين تعلّمتِ فعل ذلك؟ -

195
00:22:13,948 --> 00:22:19,048
والدي شرطيّ، أتذكر؟
.أحضَرني تدريبات الدفاع عن النّفسِ

196
00:22:19,908 --> 00:22:23,855
،(لورل)
...(بالنسبة لما قالته (ثيا

197
00:22:23,890 --> 00:22:27,059
.أوليفر)، أنا و(تومي) لا نحتاج مباركتك)

198
00:22:27,468 --> 00:22:30,925
.ولستُ أحتاج صفحكَ

199
00:24:00,253 --> 00:24:05,906
لمَ لا تجلسان بينما أجلب شطيرتيّ لحم
.وبعض الثلج من أجل كدمات الوجه

200
00:24:05,908 --> 00:24:07,957
.تلكَ الفتاة جميلة للغاية -
.إنّها كنتي -

201
00:24:07,958 --> 00:24:13,263
!والتي لن أحادثها أو أتمعّنها قطّ
.سأذهب لحجز طاولة

202
00:24:13,693 --> 00:24:17,694
،إنّها لا ترتدي خاتم زواج
هل أخوك خارج الصورة؟

203
00:24:18,688 --> 00:24:21,105
.أجل، بوسعك قول ذلك

204
00:24:25,419 --> 00:24:26,769
.مرحبًا

205
00:24:26,796 --> 00:24:31,078
،لطيف جدًا تبنّيك صبييّن أبيضين
.إنّهما في حاجة لقدوة حسنة

206
00:24:31,080 --> 00:24:34,217
.(إنّه عميلي (أوليفر كوين

207
00:24:34,218 --> 00:24:37,267
.يبدو أنّكَ تبلي عظيم البلاء في حمايته

208
00:24:39,197 --> 00:24:44,258
...(انظر يا صاح، فيما يخصّ (لورل

209
00:24:44,260 --> 00:24:49,522
،كنتُ سأخبركَ
.وإنّما كنتُ أتبيّن الطريقة المناسبة

210
00:24:49,736 --> 00:24:55,619
لتخبر أحدًا بأنّكَ واقعت صديقته الحميمة
!بينما أمسى متغيّبًا وفي تعداد الموتى؟

211
00:24:56,798 --> 00:24:59,609
ماذا؟ ألا توجد بطاقات معايدة لهذا الغرض؟

212
00:25:00,883 --> 00:25:04,601
.انظر، كان ذلك خطئًا

213
00:25:04,603 --> 00:25:06,820
...وأنا آسف -
.(تومي) -

214
00:25:09,444 --> 00:25:13,794
.كنتُ في حكم الميّت -
.(لا يا صاح، لقد كنتَ على علاقة بـ (لورل -

215
00:25:13,796 --> 00:25:21,018
وسواء كنتَ ميّتًا أو حيًّا على
.جزيرة نائية، فإنّكَ صديقي

216
00:25:21,020 --> 00:25:25,264
وعلاقتي بـ (لوريل) انتهاك
.لصداقتنا بخمسين طريقة مختلفة

217
00:25:25,265 --> 00:25:29,509
.شكرًا لكَ، لكن الأمر على ما يُرام

218
00:25:29,511 --> 00:25:34,965
ما مدى خطورة هذا العمل عامّة؟ -
.إنّه عمل يسير يا (كلارا)، لا عليكِ -

219
00:25:34,967 --> 00:25:39,154
فات الأوان، أم أنّكَ نسيت
أنّ هذا العمل أودى بحياة أخيك؟

220
00:25:40,716 --> 00:25:45,130
،(لأنّي لم أنسَ يا (ديج
.ولا يمكنني النسيان

221
00:25:48,900 --> 00:25:52,412
...ردّة فعلكَ هادئة جدًّا حيال الأمر، أنا

222
00:25:55,342 --> 00:25:56,398
مرحبًا؟

223
00:26:00,359 --> 00:26:06,914
،عارضة أزياء روسيّة تتصل بي
هل لي بلحظة، رجاءً؟

224
00:26:06,916 --> 00:26:12,786
فهمت الآن لمَ ردّة فعلكَ
!هادئة جدًّا حيال الأمر، استمتع

225
00:26:12,788 --> 00:26:17,655
!إذًا، تقصّيت الأمر -
.(أجل، اسمه (فلويد لاوتون -

226
00:26:17,656 --> 00:26:22,512
لديّ العنوان الذي أقام به
.(آخر مرّة كان في مدينة (ستارلينج

227
00:26:22,514 --> 00:26:25,949
.لكن هذا كلّ ما لديّ -
.لنأمل أنّه رجل يحافظ على عادته، تابع -

228
00:26:25,984 --> 00:26:30,142
،برودواي)، بناية رقم 1700)
.فندق (باب)، الغرفة 52

229
00:26:30,243 --> 00:26:37,244
لن تقحمنا في هذا الأمر، حسنٌ؟
.بافتراض أنّ السيّد (لاوتون) لن يقتلك أوّلًَا

230
00:27:52,835 --> 00:27:55,543
فيلستي سموك)؟)

231
00:27:55,703 --> 00:27:59,826
.(مرحبًا، أنا (أوليفر كوين -
.بالطبع -

232
00:28:00,001 --> 00:28:04,262
.(أعلم من تكون يا سيّد (كوين -
.لا، السيّد (كوين) كان والدي -

233
00:28:04,438 --> 00:28:06,920
،صحيح، لكنّه مات
.أقصد، غرق

234
00:28:07,064 --> 00:28:13,104
لكنّكَ حيّ، بما يخوّلكَ النزول
.لقسم الدعم الفنيّ والإصغاء لثرثرتي

235
00:28:13,325 --> 00:28:18,195
:والتي ستنتهي بعد
.ثلاثة، إثنان، واحد

236
00:28:18,197 --> 00:28:22,267
لديّ عطب في حاسوبي فنصحوني
.بالمجيء إليكِ وعرضه عليكِ

237
00:28:23,685 --> 00:28:27,798
كنتُ في مقهاي أتصفّح شبكة
.المعلومات، فسكبت قهوتي عليه

238
00:28:27,957 --> 00:28:29,589
حقًّا؟ -
.أجل -

239
00:28:29,624 --> 00:28:34,116
.لأن هذه تبدو كثقوب رصاصات -
.مقهاي يقع في حيّ سيّء -

240
00:28:37,300 --> 00:28:44,204
،إذا وسعكِ استرجاع أيّ بيانات منه
.فسأقدّر ذلك تقديرًا

241
00:28:54,698 --> 00:29:00,220
.حسنٌ! جيّد، ها أنتِ هنا -
.أنا حبيسة بالبيت، أتذكرين -

242
00:29:00,222 --> 00:29:03,473
أتودي ارتداء
كالفين كلين‘‘، أم ’’زاك بوسن‘‘؟’’

243
00:29:03,475 --> 00:29:08,545
من أجل العشاء؟
.أظنّني سأرتدي لباس النّومِ

244
00:29:08,547 --> 00:29:12,707
.بل لحضور مزاد (والتر) للأسهمِ -
.أظنني أفضّل الحبس بالبيت -

245
00:29:12,742 --> 00:29:16,436
.لا، يهمّ أن تحضري -
يهمّ من؟ -

246
00:29:17,488 --> 00:29:19,971
.يهمّني

247
00:29:23,678 --> 00:29:27,044
.حسنٌ، أنصتي إليّ

248
00:29:30,701 --> 00:29:34,955
،حين كنتِ بالرابعة من العمرِ
.عدتِ للبيت ذات يومٍ ومعكِ قطّة

249
00:29:34,957 --> 00:29:39,409
،كانت ضالّة وتعجّها الأوساخ
.وذلك كان مؤسفًا

250
00:29:39,411 --> 00:29:42,963
.فوقفتِ هناك وأعلنتِ أنّها ستعيش معنا

251
00:29:42,965 --> 00:29:47,417
.عاد والدكِ من المكتب ورأى ما كان يجري

252
00:29:47,419 --> 00:29:55,709
فأجلسكِ، وشرح لكِ أنّ تلكَ كانت
.كانت بالحقيقة نمرًا، ويتعيّن أن يعود لبيته

253
00:29:55,711 --> 00:30:01,097
.وبطريقة ما، فهمتِ

254
00:30:01,099 --> 00:30:07,037
روبرت) دائمًا ما كان بارعًا في)
.التخلل إليكِ، ولطالما أثار ذلك غيرتي

255
00:30:07,039 --> 00:30:09,873
...أنا

256
00:30:12,511 --> 00:30:15,515
.لم تتحدثي عنه قبلًا

257
00:30:17,514 --> 00:30:19,417
.أبي

258
00:30:20,833 --> 00:30:25,132
.هذه أوّل مرّة تتحدثي عنه خلال سنين

259
00:30:25,923 --> 00:30:30,377
حسنٌ، أظنّكِ وإيّاي
.داخلتنا بعض العادات السيّئة

260
00:30:30,379 --> 00:30:36,066
،(كثير من التطوُّرات طرأت مؤخّرًا يا (ثيا
.وأظن أنّ علاقتنا بوسعها أن تتطوّر أيضًا

261
00:30:51,782 --> 00:30:54,953
.يبدو مثل مُخطط تفصيليّ -
أتعلمين لأيّ شيء هو؟ -

262
00:30:55,974 --> 00:30:58,274
.مبنى التبادل -
.لم أسمع بهِ قبلًا -

263
00:30:58,309 --> 00:31:01,591
هناك حيث من المقرر إقامة
.‘‘مزاد صناعات ’’يونيداك

264
00:31:02,660 --> 00:31:06,215
.حسبتكَ قلت أنّه حاسوبكَ -
.أجل -

265
00:31:06,250 --> 00:31:11,952
انظر، لا أريد أن أُقحم في
.الدراما العائليّة الشكسبيريّة تلكَ

266
00:31:12,492 --> 00:31:15,388
ماذا؟ -
.السيّد (ستيل) متزوّج من والدتكَ -

267
00:31:16,168 --> 00:31:19,051
،‘‘كلوديوس‘‘، ’’جيرترود’’
هاملت‘‘؟’’

268
00:31:19,086 --> 00:31:22,459
(لم أدرس شيئًا من أعمال (شكسبير
.في الأربع مدارس اللّائي انسحبت منهنّ

269
00:31:23,848 --> 00:31:27,150
السيّد (ستيل) يحاول شراء
.(صناعات (يونيداك

270
00:31:27,152 --> 00:31:31,538
وأنت تحوز حاسوب
.عملٍ يخصّ أحد منافسيه

271
00:31:31,573 --> 00:31:37,527
.(فلويد لاوتون) -
.(لا، بل (وارن باتل -

272
00:31:37,529 --> 00:31:45,335
من يكون (فلويد لاوتون)؟ -
.(جليًّا أنّه موظّف لدى السيّد (باتل -

273
00:31:47,255 --> 00:31:51,874
مبنى التبادل مُحاط بثلاثة أبراج يخوّلون"
"رصدًا مباشرًا لما داخل المبنى من عليهم

274
00:31:52,858 --> 00:31:56,681
"لاوتون) قد تواتيه طلقة قاتلة من أيّ مكان)"

275
00:31:57,569 --> 00:32:02,319
،لكنّي أعجز عن تغطية النطاق"
"(لا يمكنني حماية الجميع من (الطلقة القاتلة

276
00:32:02,321 --> 00:32:05,689
"لا يمكنني فعل ذلك وحدي"

277
00:32:09,984 --> 00:32:13,970
!أنتَ أيُّها اللعين -
!اهدأ أيُّها المُتحرّي -

278
00:32:13,972 --> 00:32:16,523
وصلت بكَ الجسارة
!لتباغتني أمام قسم الشرطة؟

279
00:32:16,525 --> 00:32:19,609
فلويد لاوتون) يستهدف مشتري)
.(أسهم صناعات (يونيداك

280
00:32:19,611 --> 00:32:22,913
،‘‘البوليس الدولي يدعوه بـ ’’الطلقة القاتلة
.وهذا لأنّه لا يخطئ أبدًا

281
00:32:22,915 --> 00:32:28,335
.بوسعك تقصّي ذلك بعدما أرحل -
أجل، بافتراض أنّي سأبرح عن مطاردتكَ؟ -

282
00:32:28,337 --> 00:32:30,504
.(وارن باتل) استئجر (لاوتن)

283
00:32:30,506 --> 00:32:36,343
،لستُ موقنًا ممّن يستهدفون، ربّما كل المشترين
.ولا يمكنني حمايتهم في حيّز بذلك الاتّساع

284
00:32:37,427 --> 00:32:41,515
.أحتاج عونكَ -
.حقًّا؟ عون احترافيّ -

285
00:32:41,517 --> 00:32:46,010
،‘‘لاوتون) يُسمم رصاصاته بالـ ’’كوراري)
.‘‘أخبر رجالكَ بارتداء ألياف الـ ’’كيفلر

286
00:32:46,045 --> 00:32:48,475
!سأخبرهم أن يطلقوا النار عليكَ

287
00:33:09,657 --> 00:33:15,362
حسنٌ، انقلاب تام، صحيح؟ -
.في الحقيقة، هي فرصة تامّة -

288
00:33:15,364 --> 00:33:18,782
...لكن بغض النظر عن نتيجة المزاد

289
00:33:18,784 --> 00:33:22,177
فإنّي فائز بالفعل، لأنّ بجانبي
.اللية الامرأتان الأكثر جمالًا

290
00:33:22,212 --> 00:33:23,442
امرأتان؟

291
00:33:28,759 --> 00:33:34,264
،(شكرًا على حضوركِ يا (ثيا
.هذا يعني الكثير لوالدتكِ ولي

292
00:33:37,051 --> 00:33:40,603
.سيّد (ستيل)، المزاد سيبدأ بعد 5 دقائق

293
00:33:40,605 --> 00:33:42,973
.رجاءً، احرص أن يكون عطاءكَ جاهزًا -
.(شكرًا لكِ يا (جينا -

294
00:33:42,975 --> 00:33:44,386
هلّا ذهبنا؟

295
00:33:45,194 --> 00:33:46,474
!رأيته

296
00:33:48,346 --> 00:33:50,864
.وارن باتل)، أريدك أن تأتي معي يا سيّدي)

297
00:33:51,999 --> 00:33:54,985
،الوحدة الأولى، كلّ الآفاق آمنة
إلى الوحدة الثانية، هل تسمعني؟

298
00:33:54,987 --> 00:33:58,321
،باتل) في حراستنا)"
"ليس هنالك أثر لـ (لاوتون) بعد

299
00:33:57,973 --> 00:34:01,858
الوحدة الثالثة؟ -
"عند النطاق الشماليّ الغربيّ، الأفق آمن" -

300
00:34:01,893 --> 00:34:03,955
الوحدة الرابعة؟ -
"بناء ركن السيّارات آمن" -

301
00:34:03,957 --> 00:34:08,259
الوحدة الخامسة، ما وضعك؟ -
"هنا الوحدة الخامسة، كل الآفاق آمنة" -

302
00:34:17,331 --> 00:34:22,045
!يا للمفاجأة
.إنّها ليلة الجمعة

303
00:34:22,047 --> 00:34:23,680
ماذا تفعلين هنا؟

304
00:34:23,682 --> 00:34:30,020
،إنّي محاميّة، وهذه محكمة
أظن السؤال الأجدر، ماذا تفعل أنتَ هنا؟

305
00:34:30,022 --> 00:34:34,891
.أودّ التحدث إليكِ حيال ليلة أمسِ -
أتقصد حيال إنقاذي إيّاكما؟ -

306
00:34:34,893 --> 00:34:36,276
.لا شكر على واجب

307
00:34:36,278 --> 00:34:40,316
.أوّلًا، دعينا لا نتحدّث عن ذلك مُجددًا قطّ

308
00:34:40,351 --> 00:34:46,419
.ثانيًا، أظنّكِ تعلمي أنّي قصدت شيئًا آخر -
.لستُ أحفل بالحديث حيال ذلك -

309
00:34:46,421 --> 00:34:51,061
،(تحدثت إلى (أوليفر
.كان هادئًا على نحوٍ مفاجئ

310
00:34:53,410 --> 00:34:59,749
،هذا لأنّه كان على علمٍ مسبق
أرأيت وجهه حين أخبرته (ثيا)؟

311
00:34:59,751 --> 00:35:04,066
،تومي)، إنّه لم يرمش)
.ثق بي، كان على علمٍ مسبق

312
00:35:04,101 --> 00:35:07,586
إذًا، فلمَ لم يقُل شيئًا؟ -
.لستُ أدري -

313
00:35:08,093 --> 00:35:11,646
.ربّما لكونه يعلم أنّه لا تحقّه محاسبتي

314
00:35:12,396 --> 00:35:15,065
.ثمّة بصيص فرجٍ بالرغم من ذلك

315
00:35:15,067 --> 00:35:21,571
،الآن، أخبريني الحقيقة ولا سواها
أمِن فرصة الآن بيني وإيّاكِ؟

316
00:35:26,443 --> 00:35:31,550
قلتِ أنّكِ ظننتِني
.لستُ رجلًا يكتفي بفتاة واحدة

317
00:35:31,585 --> 00:35:34,011
.وأنا سأثبت لكِ أنّكِ مخطئة

318
00:35:34,891 --> 00:35:38,067
!بمواعدتي -
.بل بالغدوّ أفضل -

319
00:35:38,102 --> 00:35:43,708
بالغدوّ شخص تستحقّينه
.وترغبين بأن تكوني معه

320
00:35:43,743 --> 00:35:49,666
حسنٌ، تلكَ بلا شكّ سجيّة
.الرجل الذي قد أهتم للقاءه

321
00:35:50,486 --> 00:35:51,785
.جيّد

322
00:35:51,787 --> 00:35:55,182
الآن، ما رأيكِ بأن تكون
.بدايتنا هي الخروج من هنا

323
00:35:55,217 --> 00:35:57,491
.هيّا، إنّها ليلة الجمعة

324
00:35:57,872 --> 00:35:58,586
.هيّا

325
00:35:58,586 --> 00:36:00,003
.حسنٌ -
.جيّد -

326
00:36:04,248 --> 00:36:08,124
حسنٌ، ألستَ بارعًا في التجمُّل؟ -
.إنّي هنا لمساندة عائلتي -

327
00:36:08,159 --> 00:36:12,338
.أجل، أنا أيضًا، فليعينني الله -
.شكرًا لكَ -

328
00:36:17,771 --> 00:36:20,621
ديج)، هل تراقب كلّ شيء عن كثب؟)

329
00:36:20,805 --> 00:36:24,117
،هذا الغرض من وجودي هنا يا سيّدي
.ذلك وللإجابة على أسئلتك المتغطرسة

330
00:36:24,186 --> 00:36:27,924
،هذا الرجل يداهمه الوقت
.إن سيفعل شيئًا، فسيكون قبل المزاد

331
00:36:28,844 --> 00:36:34,093
سيّدي؟ -
.سمعتُ القصّة عبر المذياع -

332
00:36:34,128 --> 00:36:38,731
.أوليفر)، إنّي سعيد جدًا لحضوركَ)

333
00:36:38,733 --> 00:36:41,718
والتر)، تفيد الشرطة بأنّ بعض)"
"المزايدين على أسهم (يونيداك) قُتلوا

334
00:36:42,110 --> 00:36:44,454
.أظنّنا يجب أن نكون أكثر حذرًا فحسب

335
00:36:44,623 --> 00:36:47,074
.فأمي سبق وفقدت زوجًا -
!حسنٌ -

336
00:36:47,192 --> 00:36:53,468
،لو كانت (مويرا) تشاركك قلقك لما جائت
.وقطعًا ما كانت لتحضر أختكَ

337
00:37:15,639 --> 00:37:19,061
.مرحبًا -
.أوليفر)، يا لها من مفاجأة مذهلة) -

338
00:37:19,063 --> 00:37:22,064
.أريدك أن تخرجهما من هنا

339
00:37:36,579 --> 00:37:38,603
أأنتِ بخير؟
هل تأذّيتِ؟

340
00:37:38,604 --> 00:37:40,633
،كلّا! إنّي بخير
أين (والتر)؟

341
00:37:40,635 --> 00:37:43,302
!اذهب، اذهب، اذهب -
.والتر) بخير) -

342
00:37:43,304 --> 00:37:46,788
.سيّدي، يجب أن أُخرجكَ من هنا -
.لا بل هما، هما -

343
00:37:46,790 --> 00:37:48,724
،اذهبا، اذهبا، سأعثر عليه
.سأجده يا سيّدتي

344
00:39:09,609 --> 00:39:16,365
.ألقِّ سلاحكَ-
.إنّي معجب بعملك -

345
00:39:16,367 --> 00:39:19,888
.أظنّك لن تولّني أيّ مجاملة مهنيّة

346
00:39:19,923 --> 00:39:23,942
،لسنا ذوي ذات المهنة
.فمهنتكَ هي القتل

347
00:39:23,977 --> 00:39:28,577
.لقد أزهقتَ حيواتٍ -
...لصالح الآخرين -

348
00:39:28,579 --> 00:39:30,912
.أنتَ أيضًا ستُزهق حياتكَ

349
00:40:15,221 --> 00:40:17,336
{\pos(190,240)}
!أحمق

350
00:40:17,336 --> 00:40:20,544
{\pos(190,220)}
هذا المكان خطر لأيّ
.رجل يبقى فيه بمفرده

351
00:40:27,745 --> 00:40:30,625
{\pos(190,240)}
.سيقتلونكَ

352
00:41:49,418 --> 00:41:51,920
.مرحبًا
