1
00:00:00,685 --> 00:00:07,720
اُدعى (أوليفر كوين) ، لخمسة أعوام عُزلت"
"....بجزيرة، وكان هدفي الوحيد بها هو

2
00:00:07,722 --> 00:00:11,441
"النجاة" -
أوليفر كوين) حيّ) -

3
00:00:11,443 --> 00:00:16,145
،الآن سأُحقق وصية أبي"
"..بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ

4
00:00:16,147 --> 00:00:19,348
"وسأطيح بكلّ من سممّ مدينتي"

5
00:00:19,350 --> 00:00:26,756
"ولأفعل هذا، لابد أن أكون شخصًا آخرًا"

6
00:00:26,876 --> 00:00:28,659
"....(في الحلقات السابقة من (سهم"

7
00:00:28,661 --> 00:00:31,996
عندما تهاتف ابنتك الحارس الليلّي
.مجدّدًا، فسنتمكّن من سماع كلّ كلمة

8
00:00:31,998 --> 00:00:33,614
أعلم أنّكَ أقسمت بالإيقاع
،بهذا الرجل أيّها المحقق

9
00:00:33,616 --> 00:00:38,786
،لكن إستخدام ابنتك طعمًا
.هو أمرٌ مجرّد من الأحاسيس

10
00:00:40,405 --> 00:00:43,491
من أين حصلتِ عليها؟ -
.من زوج أمّك -

11
00:00:43,493 --> 00:00:47,278
ومن أين أتى بها؟ -
.إنّها تخصّ أمّك -

12
00:01:15,957 --> 00:01:17,958
.(مرحبًا يا (جورج

13
00:01:17,960 --> 00:01:20,044
....(فينش) -
هل إندهشت لرؤيتي؟ -

14
00:01:20,046 --> 00:01:23,497
تخيّلت ذلك، بعد رؤيتك
،تفشل في محاكمتي

15
00:01:23,499 --> 00:01:27,001
،(ومما تخبرني به (فيف
.بأنّك تحمي مصالحي

16
00:01:27,003 --> 00:01:32,473
.كانت هناك أمور طارئة لا يمكن توقعها -
.أجل، (فيفيان) أخبرتني -

17
00:01:32,475 --> 00:01:38,812
،قتل زعيم الثالوث
.وإعتقال (برتنلي)، وهذا النشّاب

18
00:01:38,814 --> 00:01:40,564
.بالضبط

19
00:01:40,566 --> 00:01:42,650
ماذا بوسعي أن أفعل
لمواجهة شيء كهذا؟

20
00:01:42,652 --> 00:01:48,889
.(لا شيء على الإطلاق يا (جورج
.ما رأيكَ... لقد سامحتكَ تعال لنحتضن

21
00:01:48,891 --> 00:01:51,192
.هيّا

22
00:01:54,395 --> 00:02:01,035
أتعلم، أنّني بحاجة لمكان للبقاء، بينما
.(أحاول النهوض على قدماي يا (جورج

23
00:02:01,037 --> 00:02:04,505
.وأنتَ تملك مكانً رائعًا هنا

24
00:02:04,507 --> 00:02:11,078
ما قولكَ؟ (جورج)؟
جورج)؟)

25
00:02:13,216 --> 00:02:18,886
آمل أن يكون (جورج) قد
.اشترى طعامًا، فأنا جائع جدًا

26
00:02:28,064 --> 00:02:31,565
إذن هذا الكتيب يحتوي على قائمة
.أسماء الرجال الذين كنت تطاردهم

27
00:02:31,567 --> 00:02:36,270
،وهذا الكتيب الخاص بأمّك
.يحتوي على نفس قائمة الأسماء

28
00:02:36,272 --> 00:02:38,155
.إنّها متطابقة

29
00:02:38,157 --> 00:02:40,374
من أين حصلت أمّك
على نسختها يا (أوليفر)؟

30
00:02:40,376 --> 00:02:45,079
وفوق ذلك، مَن أعطاه لك؟ -
.(فيليستي سموك) -

31
00:02:45,081 --> 00:02:49,667
.قالت أنّ (والتر) وجده في غرفتهما -
.والآن هو مفقود -

32
00:02:49,669 --> 00:02:52,553
.(إنّها أمّي يا (ديجل

33
00:02:52,555 --> 00:02:56,223
...إنّها ليست ذلك النوع الذي قد -
تُخفي زوجها؟... -

34
00:02:56,225 --> 00:02:58,309
،لأن حقًا هذا هو السؤال
أليس كذلك يا (أوليفر)؟

35
00:02:58,311 --> 00:03:01,061
أتفهم لما قد تصدّق
،أمّكَ أكثر من زوجها

36
00:03:01,063 --> 00:03:03,931
ولكنّي أميل للإعتقاد بأن
...الطرف البريء هو المفقود

37
00:03:03,933 --> 00:03:07,101
.وربّما يكون قد توفى

38
00:03:39,268 --> 00:03:41,518
.إرتعش، وسأقطع عنقك

39
00:03:41,520 --> 00:03:42,803
كم شخص معك؟

40
00:03:42,805 --> 00:03:44,221
ماذا؟

41
00:03:44,223 --> 00:03:49,843
أمامك عشر ثوانٍ لتخبرني بشيء
.أصدقه، قبل أن أقطع حنجرتك

42
00:03:49,845 --> 00:03:51,729
.إنتظر، إنتظر، إنتظر
.ياو في) أرسلني هنا)

43
00:03:51,731 --> 00:03:54,148
وأنا متأكد أنّه لم
.يرسلني لكي تقتلني

44
00:03:56,201 --> 00:04:01,822
ماذا؟ -
.(ياو في) -

45
00:04:01,824 --> 00:04:07,861
.أعطاني توجيهات لـ... طائرتك

46
00:04:13,168 --> 00:04:16,670
.فرانك)، لابد أنّك تمازحني)
.لا يمكنكَ أن تلقي عليّ بمهمة أخرى الآن

47
00:04:16,672 --> 00:04:20,007
أنا ملازم، وأنا متأكد
.أن هذا يمنحني السلطة

48
00:04:20,009 --> 00:04:23,560
.(أنا في خضم تحقيق عن (القلنسوة
.سوف أوقع بهذا الوغد

49
00:04:23,562 --> 00:04:25,879
هل وضعت في حسبانك امكانية
أنّه لا أحد يريد منك ذلك؟

50
00:04:25,881 --> 00:04:27,314
ماذا؟

51
00:04:27,316 --> 00:04:28,932
.لقد أنقذ رهائن عيد الميلاد

52
00:04:28,934 --> 00:04:31,235
أضرم حريق متعمد، وقضى
.على لصوص سيارات مدرعة

53
00:04:31,237 --> 00:04:34,822
والاسبوع الماضي، قبض على مروج
.مخدر "الدوار" بينما نحن لم نستطع

54
00:04:34,824 --> 00:04:37,157
.ما كان اسطورة حضارية أصبح بطولي

55
00:04:37,159 --> 00:04:42,079
لو أنّ هذا الرجل بطل، فلستُ أدري
.ماذا تعني حياتي في المدينة كشرطي

56
00:04:42,081 --> 00:04:43,914
ستجد المعنى في إتباع
.الأوامر، إذا سمحت ليّ بالإقتراح

57
00:04:43,916 --> 00:04:46,784
!فرانك)، انصت)
.لقد إقتربت

58
00:04:46,786 --> 00:04:48,535
...لو أنّ دليلي أتى بثماره

59
00:04:48,537 --> 00:04:51,004
،أحضر ليّ دليل حقيقي
.يا (كوينتن)، وحينها سنتحدث

60
00:04:51,006 --> 00:04:55,042
في الوقت الحالي، سأقوم
.بتعيينك في قضية أخرى

61
00:05:03,352 --> 00:05:04,852
أذاهبة للخارج؟

62
00:05:04,854 --> 00:05:09,423
أجل، إنّه إجتماع
.مع المخططين الماليين

63
00:05:09,425 --> 00:05:11,442
هل أنت بخير؟

64
00:05:11,444 --> 00:05:15,062
.ثمّة شيء أردت التحدث معكِ بشأنه

65
00:05:16,648 --> 00:05:18,866
.(أردت التحدث معكِ بشأن (والتر

66
00:05:18,868 --> 00:05:23,937
،أثناء عيد الميلاد
،حينما... اختفى

67
00:05:23,939 --> 00:05:27,541
.أعطاني هذه

68
00:05:28,576 --> 00:05:31,378
.هذه مفكرة والدك

69
00:05:31,380 --> 00:05:37,951
لقد قام بعمل قائمة بأسماء
.(المدينين له بمدينة (ستارلينج

70
00:05:37,953 --> 00:05:41,638
لم أكن... أعرف أنّ
.هناك الكثير من الأسماء

71
00:05:41,640 --> 00:05:47,594
لقد بحثت عن بعض هذه الأسماء عن
.الإنترنت، ووجدت أنّهم ليسوا أخيارًا

72
00:05:49,397 --> 00:05:53,901
أوليفر)، لستُ أعرف ما)
.الذي تورط فيه والدك أو مع مَن

73
00:05:53,903 --> 00:05:58,355
.وأنتَ وأختك تعرفان أنّه لم يكن صريحًا معي

74
00:05:58,357 --> 00:06:00,607
...إذن نحن بحاجة لأن نعرف -
.كلّا -

75
00:06:00,609 --> 00:06:05,095
لو أنّ ما تقوله صحيح، بأن هذه
القائمة مليئة بأشخاص فاسدون

76
00:06:05,097 --> 00:06:07,414
و (والتر) كان يبحث
...في الأمر، والآن هو

77
00:06:14,105 --> 00:06:21,411
،الطريقة الوحيدة للحفاظ على سلامة هذه العائلة
.هي بتوقف جميع أفرادها عن طرح الأسئله

78
00:06:21,413 --> 00:06:26,467
.(بما فيهم أنتَ يا (أوليفر
.عدني بذلك

79
00:06:32,340 --> 00:06:37,311
.إذن فهذا يحدث حقّاً
.498ساعة لخدمة المجتمع

80
00:06:37,313 --> 00:06:40,063
.499
.هذا التوجيه لا يحتسب

81
00:06:40,065 --> 00:06:42,900
أخبريني كيف لهذه ألا
.تكون عقوبة قاسية وغير عادية

82
00:06:42,902 --> 00:06:46,736
اناستازيا)، أودّ منكِ أن تقابلي)
.(متدربتنا الجديدة (ثيا كوين

83
00:06:46,738 --> 00:06:50,207
،المتدربين يحظون بتقدير المدرسة
.أما أنا فأشبه عبدة بأمر من المحكمة

84
00:06:50,209 --> 00:06:51,441
.يمكنني التعامل مع هذا

85
00:06:51,443 --> 00:06:54,578
اناستازيا) متطوعة لسنة واحدة)
.متفرغة من شركة المحاماة

86
00:06:54,580 --> 00:06:57,164
وعلى ما يبدو أيضًا
.من راتبي ذو الستة أرقام

87
00:06:57,166 --> 00:06:59,800
،تجربة مساعدة الآخرين
.هي مكافأة خاصة

88
00:06:59,802 --> 00:07:01,368
.لم أرى أيّ دليل على ذلك بعد

89
00:07:01,370 --> 00:07:03,036
،وبالحديث عن نقص الأدلة

90
00:07:03,038 --> 00:07:04,771
.(تمّ إطلاق سراح (سايرس فينش

91
00:07:04,773 --> 00:07:09,009
نحن نمثل دعوى الضحية، الذي
.يحاول أن يبقي (فينش) محبوسًا

92
00:07:09,011 --> 00:07:10,677
.(سأتصل بـ(كيت سبنسر -
.لقد قمت بذلك -

93
00:07:10,679 --> 00:07:13,847
قالت أنّه لا يوجد أيّ شيء يمكن لمكتب
.المدعي العام أن يفعله دون المزيد من الأدلة

94
00:07:13,849 --> 00:07:18,218
.حسنٌ، سأذهب لمكتبها إذن -
.ومن ثمّ أخبرتني بألا نذهب لمكتبها -

95
00:07:18,220 --> 00:07:21,672
،فينش) مرتبط بالإتجار بالبشر)
،وترويج المخدرات، والإبتزاز

96
00:07:21,674 --> 00:07:23,857
.وعلى الأقل 52 جريمة قتل مختلفة

97
00:07:23,859 --> 00:07:26,326
حسنٌ، ما الخطة إذن؟
لأنه إن لم تكوني على إتصال

98
00:07:26,328 --> 00:07:29,863
،ببعض قوات الشرطة السريين
.سيبقى (فينش) حرًا للتجول في الشوارع

99
00:07:31,567 --> 00:07:33,917
.يجب أن أرد على هذا

100
00:07:35,588 --> 00:07:37,287
مرحبًا؟

101
00:07:37,289 --> 00:07:40,040
ما وقع قضاء ليلة معي
بصحبة دزينة من أشهر الطهاة؟

102
00:07:40,042 --> 00:07:42,292
."كحلقة من مسلسل "الأعزب

103
00:07:42,294 --> 00:07:45,178
سأقوم بآداء إختبار للطهاة
.المحتملين للنادي غدًا

104
00:07:45,180 --> 00:07:48,849
لقد رتبت حفل تزوق، ويمكنني
.الإستفادة من بعض براعم الذوق

105
00:07:48,851 --> 00:07:53,220
أنا أحاول معرفة كيفية إعادة
.مجرم عتي إلى السجن، لا أستطيع

106
00:07:53,222 --> 00:07:54,888
.رائع، يبدو أنّه عملٌ يجوّع

107
00:07:54,890 --> 00:07:58,258
ليلة الغد؟ ربّما يمكننا
.القيام بذلك في وقت مبكر

108
00:07:58,260 --> 00:08:01,695
.انصت، عليّ الذهاب
.ثمّة أحد عليّ الإتصال به

109
00:08:01,697 --> 00:08:03,780
.أراكِ لاحقّاً، الى اللقاء

110
00:08:05,266 --> 00:08:08,452
أتري أن الأمر مريحًا قليلاً
لانها قامت بإحراق الكتيب؟

111
00:08:08,454 --> 00:08:10,270
لقد فعلت ذلك خوفًا
.(على سلامتي يا (ديجل

112
00:08:10,272 --> 00:08:13,290
.أو سلامتها
.أوليفر) لقد قلتها بنفسك)

113
00:08:13,292 --> 00:08:15,442
أيا كان من كتب هذا القائمة
.فهو مشترك في شيء خطير

114
00:08:15,444 --> 00:08:18,378
...ولو أنّ أمّكَ تكذب عليك

115
00:08:18,380 --> 00:08:20,631
ولم تكن تعرف أيّ
.من الأسماء في القائمة

116
00:08:20,633 --> 00:08:21,915
.قالت أنّها لا تعرف

117
00:08:21,917 --> 00:08:23,283
.ليس عليكَ أن تأخذ بكلامها

118
00:08:23,285 --> 00:08:25,552
أوليفر)، لو أنّ هذا شخص)
آخر لكن سترتدي حلتكَ الآن

119
00:08:25,554 --> 00:08:27,921
.وتذهب لتتحدث معه

120
00:08:27,923 --> 00:08:31,592
.الأمر مختلف، هذه أمّي
.وأنا أعرفها

121
00:08:34,229 --> 00:08:36,346
ما هذا؟

122
00:08:36,348 --> 00:08:39,516
(هذا هو الهاتف الذي أعطيته لـ(لانس
.(كي يتمكن من الإتصال بـ(القلنسوة

123
00:08:39,518 --> 00:08:42,519
هل يطلب منكَ أن تسلم نفسك؟

124
00:08:42,521 --> 00:08:45,689
أعطاه لـ (لورل). مرحبًا؟

125
00:08:45,691 --> 00:08:47,774
.أنا بحاجة لمساعدتكَ -
.لهذا السبب تملكين الهاتف -

126
00:08:47,776 --> 00:08:50,894
(تمّ إطلاق سراح (سايرس فينش
.من السجن لاسباب اجرائية

127
00:08:50,896 --> 00:08:53,614
.يعيش الآن في منزل محاميه

128
00:08:58,537 --> 00:09:00,954
.ليس ثمّة دليل على وجود مؤامرة

129
00:09:00,956 --> 00:09:04,658
لكنّي أعلم أنّه أخفى
.أول ضحاياه ولن يكون الأخير

130
00:09:04,660 --> 00:09:06,176
ماذا عن الشرطة؟

131
00:09:06,178 --> 00:09:09,930
لا يمكنهم إتهامه دون أدلة
.على وجود أنشطة إجرامية جديدة

132
00:09:09,932 --> 00:09:12,499
لورال)، الحصول على)
.أدلة ليس من شيمي

133
00:09:12,501 --> 00:09:14,768
.فينش) خطير)

134
00:09:14,770 --> 00:09:17,187
.إبقي قريبة من الهاتف، سأهاتفكِ

135
00:09:18,640 --> 00:09:22,275
.لورال) بحاجة لمساعدتي)

136
00:09:22,277 --> 00:09:27,931
...أوليفر)، أأنت ذاهب لمساعدتها)
أم تبتعد عن الحقيقة بشأن أمّك؟

137
00:09:29,200 --> 00:09:31,652
.لدي عمل للقيام به

138
00:09:34,155 --> 00:09:37,074
مرحبًا أيّها التحري؟ -
.(أنا مشغول يا (كيلتون -

139
00:09:37,076 --> 00:09:40,042
.أنا متأكد أنّك تود سماع هذا -
.أجل -

140
00:09:40,044 --> 00:09:42,546
آداة التنصت التي وضعتها في
.هاتف الحارس الليلي أضاءت للتو

141
00:09:42,548 --> 00:09:45,165
إبنتك تخطط للعب دور الخادمة
.ماريون) لـ(روبين هود) مرّة أخرى)

142
00:09:46,501 --> 00:09:50,587
إلى أين أنتَ ذاهبٌ؟ -
.(مكتب الملازم (بايك -

143
00:09:50,589 --> 00:09:55,058
،(لو أنّها ستقابل (القلنسوة
.فستكون هناك فرقة هجوم عندما تفعل

144
00:09:57,801 --> 00:10:06,201
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الأول)"
"(( الـحـلـقـة الـثـالثـة عـشـر )) : (( خـيـانـة ))"

145
00:09:57,801 --> 00:10:06,201
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة


 وائـل ممدوح 

 © 

 أحـمـد ميكانـو 



146
00:10:13,898 --> 00:10:16,816
.علينا النظر لكل هذا على أنّه فرصة

147
00:10:16,818 --> 00:10:21,738
.منظمة الثالوث و (برتنلي) بلا قيادة

148
00:10:21,740 --> 00:10:26,075
صوت الإمتصاص العملاق الذي تسمعينه
.(هو فراغ في السلطة بمدينة (ستارلينغ

149
00:10:26,077 --> 00:10:28,361
.ذلك الذي أنوي سدّه

150
00:10:34,718 --> 00:10:40,223
كيف ستقنع الثالوث وطاقم
برتنلي) أن يوقعوا معكَ؟)

151
00:10:50,234 --> 00:10:54,487
.حسنٌ... هذا سؤال ممتاز

152
00:10:54,489 --> 00:11:01,160
.أنا بحاجة للقيام بشيء مذهل
.للفت إنتباههم، وكسب إحترامهم

153
00:11:19,513 --> 00:11:25,184
أتعلمين ما الذي تعلمته في السجن؟
،إذا أردت أن تكسب إحترام الجميع

154
00:11:25,186 --> 00:11:29,222
عليكَ أن تجد الشخص
.المسيطر وتقضي عليه للأبد

155
00:11:29,224 --> 00:11:32,892
.أظنني وجدت للتو الشخص المسيطر

156
00:11:43,572 --> 00:11:46,573
.سيكون هذا مرحًا
.لقد ارتديت سروالي الكبير

157
00:11:46,575 --> 00:11:48,041
لستُ بحاجة لأن أعرف ما هذا، صحيح؟

158
00:11:48,043 --> 00:11:49,375
.كلّا

159
00:11:53,949 --> 00:11:57,634
إتصال من العمل. لن يستغرق
الأمر سوى لحظة واحده، حسنٌ؟

160
00:11:57,636 --> 00:12:01,120
مرحبًا؟ -
.هذا أنا، لديّ شيء ما -

161
00:12:01,122 --> 00:12:05,458
أيمكنكِ لقائي؟ -
أجل، أين؟ -

162
00:12:05,460 --> 00:12:07,977
على سطح مبنى
.وينيك) بعد نصف ساعة)

163
00:12:07,979 --> 00:12:11,097
.(أحسنت يا (كيلتون

164
00:12:11,099 --> 00:12:13,182
.حسنٌ، جميعًا

165
00:12:13,184 --> 00:12:16,603
رصاص مطاطي، فهذه إبنتي
.لا يمكن أن تصاب بأي أذى

166
00:12:16,605 --> 00:12:23,743
خلاف ذلك، قوموا بما في
.وسعكم للإيقاع بهذا النشاب

167
00:12:23,745 --> 00:12:26,663
أأنت متأكد بشأن هذا؟

168
00:12:26,665 --> 00:12:28,531
إنظر، إنّها تعي أنّي قد أفعل
.أيّ شيء للإيقاع بهذا الوغد

169
00:12:28,533 --> 00:12:30,750
...وهذا أفضل
.الخيار الوحيد الذي أملكه

170
00:12:30,752 --> 00:12:36,289
.أنصت، أنا أود الإيقاع بهذا الرجل مثلكَ تمامًا
.لكنّي لا أريد أن أرى أيّ خلاف بينكما

171
00:12:36,291 --> 00:12:40,426
لقد حذرتها، أخبرتها أن تبتعد
.عن ذلك المعتوه، لكنّها لم تفعل

172
00:12:40,428 --> 00:12:45,164
ألا تعتقد أنّ هذا يعد خيانة لي؟ -
.أتمنى أن ترى الأمر هكذا -

173
00:12:51,505 --> 00:12:53,773
.أبعدي أنظار الجرو تلك

174
00:12:53,775 --> 00:12:57,176
.طرأ أمرٌ ما في العمل -
ألا يمكن لذلك أن ينتظر حتى الغد؟ -

175
00:12:57,178 --> 00:13:00,029
.إنّها مجرد ساعة
.سأوافيك في النادي

176
00:13:00,031 --> 00:13:05,952
.ساعةٌ واحدة -
.ساعة ونصف، لن أتعداها -

177
00:13:12,543 --> 00:13:20,833
،ريكي) كان يقود سيارتي لمدة 6 سنوات)
.ولا يمكنني أن أتذكر آخر يوم غابه

178
00:13:20,835 --> 00:13:24,721
شكرًا لكَ على ملء
.(مكانه يا سيّد (ديجل

179
00:13:24,723 --> 00:13:28,758
إنّه لمن دواعي سروري
.يا سيّدة (كوين)، صدقيني

180
00:13:28,760 --> 00:13:33,312
أأنت متأكد أن ابني لن يفتقدك؟ -
.قال أنّه سيبقى هذا المساء -

181
00:13:33,314 --> 00:13:34,847
وهل صدقته؟

182
00:13:34,849 --> 00:13:40,436
الأمر بات من واقع خبرتي، أنّه عندما
،يريد ابنك أن يقضي بعض الوقت وحده

183
00:13:40,438 --> 00:13:45,742
.فليس لديّ ما أفعله لإيقافه -
.وهذا ما يثير إستيائي -

184
00:13:48,062 --> 00:13:51,564
.يمكنكَ التوقف هناك

185
00:14:09,550 --> 00:14:14,270
.لستَ بحاجة لمرافقتي للداخل
.(سأكون بخير وحدي يا سيّد (ديجل

186
00:14:14,272 --> 00:14:16,939
.(بالطبع يا سيّدة (كوين

187
00:14:40,714 --> 00:14:43,716
.(سيّد (ديجل -
.(سيّدة (كوين -

188
00:14:43,718 --> 00:14:46,385
.لقد كنت أبحث عن المرحاض

189
00:14:47,788 --> 00:14:52,091
.معذرةً يا سيّدات
.عيد ميلاد سعيد

190
00:14:57,931 --> 00:15:06,322
.(مرحبًا يا (لورال -
.شكرًا لكَ على مساعدتك -

191
00:15:06,324 --> 00:15:10,976
.لم يكن بوسعي فعل الكثير
.موقع (فينش) محصن بشدة

192
00:15:10,978 --> 00:15:14,146
.لكنّي حصلت على هذا

193
00:15:15,449 --> 00:15:18,918
دليل على أنّه يحاول الحصول
...(على مكان (فرانك برتنلي

194
00:15:18,920 --> 00:15:25,374
.و...الثالوث -
ما الخطب؟ -

195
00:15:25,376 --> 00:15:27,927
.لسنا وحدنا -
ماذا؟ -

196
00:15:27,929 --> 00:15:30,830
!(شرطة مدينة (ستارلينغ

197
00:15:30,832 --> 00:15:32,315
!إنبطح! ضع يدك حيث يمكننا رؤيتها

198
00:15:32,317 --> 00:15:34,600
!أبي -
!قم بذلك الآن -

199
00:15:34,602 --> 00:15:38,020
حاول أن تصيبها بأذى، وأقسم
.أنّي سأسحبكَ للجحيم بنفسي

200
00:15:38,022 --> 00:15:40,005
.لورال)، أنا آسف)

201
00:15:44,629 --> 00:15:46,530
!كوينتن)، لا تفعل)

202
00:16:13,169 --> 00:16:16,518
...لستُ أعرف ما الأسوأ
...حقيقة أنّكَ كذبت عليّ

203
00:16:16,618 --> 00:16:18,585
!أو أنّك كنت ستتسبب في قتلي

204
00:16:18,587 --> 00:16:20,420
.كنتِ آمنة تمامًا

205
00:16:20,422 --> 00:16:24,007
كنت على سطح يحوطني جيش
.من الرجال يوجهون أسلحتهم تجاهي

206
00:16:24,009 --> 00:16:25,876
حسنٌ، ما كان عليكِ أن
.تكوني على هذا السطح أصلًا

207
00:16:25,878 --> 00:16:28,495
كلّا! لقد أردتني أن
.أكون على ذلك السطح

208
00:16:28,497 --> 00:16:32,449
ألم يكن هذا هو المغزي من فخكَ؟ -
.أنا أحاول أن أقبض على قاتل -

209
00:16:32,451 --> 00:16:34,134
.لقد تلاعبت بي

210
00:16:34,136 --> 00:16:38,421
.تلاعبت؟ لقد لجئتِ لهذا الرجل
.أخبرتكِ أن تبتعدي عنه ولم تفعلي

211
00:16:38,423 --> 00:16:40,273
!هذا كان قبل أن تعطيني الهاتف -
!ماذا؟ -

212
00:16:40,275 --> 00:16:43,210
هذا قبل أن تدرك أنّه
.يمكنك إستخدامي كطعم

213
00:16:43,212 --> 00:16:45,111
.إبنتك الوحيدة

214
00:16:45,113 --> 00:16:46,646
!أجل، لكنكِ لم تستمعي إليّ

215
00:16:46,648 --> 00:16:51,318
أنتَ معمي بكرهك له، ولا تدرك
.الضرر الذي تسببه في حياتك الخاصة

216
00:16:51,320 --> 00:16:53,353
.لعائلتك

217
00:16:53,355 --> 00:16:57,824
إذن ماذا سيحدث عندما تقبض عليه؟
ماذا سيحدث حينها يا أبي؟

218
00:16:57,826 --> 00:17:02,529
أستبحث عن مجرم آخر
شخص آخر تلومه على رحيل أمّي؟

219
00:17:02,531 --> 00:17:05,198
على موت (ساره)، وشربك للخمر؟

220
00:17:05,200 --> 00:17:10,370
.(يكفي يا (لورال -
.أجل، أنت محق، هذا يكفي -

221
00:17:11,639 --> 00:17:13,507
!(لورال)

222
00:17:17,562 --> 00:17:24,017
.الهاتف. أعطِني الهاتف

223
00:17:30,992 --> 00:17:34,194
لورال) كان ستتعرض)
.للأذى، أو أسوأ من ذلك

224
00:17:34,196 --> 00:17:39,165
.(وأفترض أنّ هذا كان خطأ (لانس -
ماذا تقصد يا (ديج)؟ -

225
00:17:39,167 --> 00:17:42,702
فقط أنّكَ لا ترى بوضوح حينما
.يتعلق الأمر بـ (لورال) أو أمّك

226
00:17:42,704 --> 00:17:46,223
.هذا ليس الوقت لذكر هذا الأمر مجددًا

227
00:17:46,225 --> 00:17:48,174
.حسنٌ. حسنٌ

228
00:17:48,176 --> 00:17:51,744
لكن ثمّة شيء عليّ أن
.أخبرك به الآن أفضل من لاحقًا

229
00:17:51,746 --> 00:17:54,164
لقد كنت أقود سيارة
.والدتك منذ عدّة أيام

230
00:17:54,166 --> 00:17:55,999
أتتجسس عليها؟ -
،فقط أقوم بالأمور الواجبة -

231
00:17:56,001 --> 00:17:59,252
يا (أوليفر) لو أنّها قابلت
....أيّ شخص نشك به

232
00:17:59,254 --> 00:18:02,305
.إنّها ليست مشتبه به، إنّها أمّي

233
00:18:02,307 --> 00:18:06,359
ولهذا تحديدًا يجب على أحد
.أن يأخذ نظرة قريبة على أفعالها

234
00:18:06,361 --> 00:18:10,814
أوليفر)، شيءُ ما يحدث في)
.تلكَ المدينة وأنت تعرف ذلك

235
00:18:10,816 --> 00:18:14,100
.هذا لا يعني أنّها مشتركة به

236
00:18:20,741 --> 00:18:24,850
إذن ليس ثمّة أذى في تجوّلي
معها لعدّة أيام، أليس كذلك؟

237
00:18:32,119 --> 00:18:35,455
.مازلت لا أصدق
!لقد استخدمني كطعم

238
00:18:35,457 --> 00:18:37,674
مَن؟ -
.أبي -

239
00:18:37,676 --> 00:18:41,561
لقد كان يحاول الإمساك بالحارس الليلي
تنصت على محادثاتي معه عبر الهاتف

240
00:18:41,563 --> 00:18:43,463
.وكذب وإنتظر هو ورجاله

241
00:18:43,465 --> 00:18:45,465
أكان هذا الليله؟ -
.أجل -

242
00:18:45,467 --> 00:18:48,852
.بينما كنتِ تعملين -
.كان هذا ضمن عملي -

243
00:18:48,854 --> 00:18:51,488
إذن فقد إلتقيتِ بـ(ذو القلنسوة)؟
عمدًا؟

244
00:18:51,490 --> 00:18:54,190
.لقد تواصل معي من قبل

245
00:18:54,192 --> 00:18:58,028
(ساعدني في قضية (ديكلن
.(والتحقيق في إحراق (جوانا

246
00:18:58,030 --> 00:19:03,199
.قضية (ديكلن) كانت منذ عدّة أشهر -
.أعلم يا (تومي)، كنت أنوي أن أخبرك -

247
00:19:03,201 --> 00:19:05,669
!لورل)، إنّه قاتل) -
!رباه -

248
00:19:05,671 --> 00:19:07,621
.تبدو كأبي

249
00:19:07,623 --> 00:19:12,158
.حسنٌ، أنا أكره قول هذا، لكنّه محق -
هل تسانده حقًا؟ -

250
00:19:12,160 --> 00:19:17,347
!لقد كان يكذب عليّ لأسابيع -
أجل، يبدو أمرًا سيئًا، أليس كذلك؟ -

251
00:19:18,782 --> 00:19:20,113
!(تومي)

252
00:19:21,660 --> 00:19:25,340
عمليّة الكمين التي تمّت للقبض على الحارس"
"(الليليّ سيّء السمعة لمدينة (ستارلينج

253
00:19:25,375 --> 00:19:26,822
"آلت للفشل ليلة أمس"

254
00:19:26,824 --> 00:19:33,025
،وبالرغم من فشل الشرطة بالقبض عليه"
"فإنّ الشرطة ما تزال مصرّة على تحذيراتها

255
00:19:33,026 --> 00:19:36,049
"بأنّ هذا النشّاب مسلّح وخطر"

256
00:19:36,050 --> 00:19:40,211
فإنّ تجدوا أنفسكم عرضة للأذى"
"فكما يُنصح دومًا، اتّصلوا بالنجدة

257
00:19:43,706 --> 00:19:44,897
.مثير للاهتمام

258
00:19:45,212 --> 00:19:49,737
يستخدم الخداع والإكراه
.ليصنع اسمًا لنفسه

259
00:19:51,304 --> 00:19:52,994
.لقد سرق أسلوبي

260
00:19:55,603 --> 00:19:59,884
.لديّ نبأ من صديقي في قسم الشرطة

261
00:20:00,408 --> 00:20:03,557
أظنني تبيّنتُ طريقة
.لإخراج القلنسوة من مخبأه

262
00:20:05,628 --> 00:20:06,772
.أبهريني

263
00:20:08,068 --> 00:20:11,910
أتذكر تلكَ المحاميّة؟
لورل لانس)؟)

264
00:20:18,037 --> 00:20:21,611
ما خطب هذا التعبير؟
.تبدو وكأنّكَ تباشر عملًا

265
00:20:23,052 --> 00:20:25,767
أطالع ملخّصات السيرة الذاتيّة
.للمتقدّمين لوظيفة الطاهي للملهى الليليّ

266
00:20:25,870 --> 00:20:28,422
هذا الرجل يبدو ممتازًا، ذلك الذي فاز
.بـ"الطاهي الأرقى" بالموسم السادس

267
00:20:28,457 --> 00:20:32,374
هكذا، فإنّ الظهور بهذا البرنامج
.يتطلّب حنكة واسعة بالطهي

268
00:20:35,000 --> 00:20:36,431
هل لي بمحادثتكَ حيال شيء؟

269
00:20:37,524 --> 00:20:38,605
...(تومي)

270
00:20:39,070 --> 00:20:41,929
،كلّ مرّة تريد محادثتي حيال شيء
...ويكون (لورل)، فتبدو وكأنّك

271
00:20:41,964 --> 00:20:44,415
على وشك إخباري
.بأنّ لديك مرض عضال

272
00:20:47,632 --> 00:20:50,404
.إنّها تعمل مع صاحب القلنسوة -
ماذا؟ -

273
00:20:51,709 --> 00:20:55,334
تدعها تعمل مع ذلك المجنون؟
.(ربّما يصيبها الأذى يا (تومي

274
00:20:55,369 --> 00:20:57,156
لستُ أدعها تعمل معه، اتّفقنا؟

275
00:20:57,191 --> 00:21:02,135
إنّما اكتشفت ذلك حين ذلّت
.مصادفةً بإحدى كذباتها العديدة

276
00:21:02,831 --> 00:21:05,973
تكذب عليك؟
.(تلكَ لا تبدو شيمة (لورل

277
00:21:05,974 --> 00:21:10,944
،تكذب وتُسرّ حيال مَن تقضي معه الوقت
أيذكّركَ هذا بأيّ أحدٍ نعرفه؟

278
00:21:11,379 --> 00:21:16,331
.أنا بكلّ علاقة خضتها -
.وأنا أيضًا، إلّا هذه العلاقة -

279
00:21:19,437 --> 00:21:23,855
ثمّة نوع ما من الافتتان
...يسري هنا، أنا

280
00:21:25,301 --> 00:21:32,105
كلانا يعلم أنّ لها سجلّ متين للإنجذاب
.إلى الأشخاص الخطرين كاسري القوانين

281
00:21:32,106 --> 00:21:36,012
اذكر لي أحدًا أكثر خطرًا
.وخرقًا للقوانين من القلنسوة

282
00:21:36,482 --> 00:21:41,452
،أظنّكَ بحاجة لنقاش صادق معها
.لتتبيّن السبب الحقيقيّ لإخفاءها الأسرار

283
00:21:42,227 --> 00:21:45,763
لا أصدّق أنّ (لورل) من بين
.كلّ البشر تكذب عليّ عن عمدٍ

284
00:21:46,575 --> 00:21:49,792
أحزر أنّه السبيل المُتّبع
.مع أقرب الأقربين للمرء

285
00:21:50,967 --> 00:21:56,775
أعلم، لكن تحدّث إليها
.بأيّ حال، وصحح هذا

286
00:21:57,425 --> 00:22:00,471
.قبلما يبيت غير قابل للتصحيح

287
00:22:09,055 --> 00:22:10,652
."شونغسوين"

288
00:22:10,795 --> 00:22:13,356
...إنّها كلمة بالصينيّة وتعني -
.النجاة -

289
00:22:15,393 --> 00:22:19,480
ماذا برأيكَ قصد علاوة
على ألّا ألقى حتفي؟

290
00:22:19,664 --> 00:22:23,750
ثمّة مهبط جويّ يبعد 10 كم
.من هنا، إنّه مفتاح هذه الجزيرة

291
00:22:23,905 --> 00:22:29,124
،يو في) وإيّاي راقبناه لشهور)
.لنألف عمليّاتهم

292
00:22:29,159 --> 00:22:31,836
.إذ تعيّن أن نغادر هذه الجزيرة سويًّا

293
00:22:31,871 --> 00:22:35,699
،(لكنّهم استحوذوا (يو في
.ومن ثم افترقنا

294
00:22:42,137 --> 00:22:43,945
ما الغرض من هذا؟

295
00:22:44,939 --> 00:22:48,848
أظنّ (يو في) أرسلك لعلمه بعجزي عن
.الاستيلاء على المهبط الجويّ وحدي

296
00:22:49,002 --> 00:22:52,799
.(تبدو مثل (يو في -
.إنّه ألين حكمًا على الشخصيّات عنّي -

297
00:22:54,198 --> 00:22:58,672
،إن ستغدو ظهرًا لي
.فأودّ الإيقان بأن بوسعكَ حمايته

298
00:23:03,807 --> 00:23:07,366
ماذا تفعل؟
.ذد عن نفسكَ

299
00:23:10,464 --> 00:23:15,230
،أبقِّ نصلكَ مرفوعًا
.كُن دائمًا وراء سيفكَ

300
00:23:20,608 --> 00:23:25,709
،إنّكَ نضب المهارة، ونضب القوّة
.ونضب التدريب

301
00:23:25,710 --> 00:23:28,952
،إن قلت أنّكَ تقاتل مثل فتاة
.لكان ذلك إطراءً

302
00:23:29,266 --> 00:23:31,741
.قلتُ لكَ أنّي لستُ جنديًّا

303
00:23:31,776 --> 00:23:36,266
،آل بي حطام قاربي لهنا
.وقتلت ذا الزيّ العسكريّ مصادفةً

304
00:23:36,457 --> 00:23:41,612
أين كان (يو في)؟ -
...أخبرني بالهرب -

305
00:23:43,833 --> 00:23:45,034
.وهربت

306
00:23:51,330 --> 00:23:52,843
،(مرحبًا، هنا (تومي"
"اترك رسالتك بعد الصافرة

307
00:23:54,020 --> 00:23:58,195
،مرحبًا، هذه أنا مُجددًا
.رجاءً عاود الاتّصال بي

308
00:24:00,088 --> 00:24:01,606
.أظننا يجب أن نتحدّث

309
00:24:05,377 --> 00:24:07,369
.كنتُ أترك لكَ رسالة للتوّ

310
00:24:32,546 --> 00:24:35,052
.أحبّ الفتاة القادرة على الاعتناء بنفسها

311
00:24:37,922 --> 00:24:41,419
.لكنّها تعجز عن صدّ الصاعق الكهربائيّ

312
00:25:00,217 --> 00:25:02,490
لا داعي لخروجكَ
.(من السيّارة يا سيّد (ديجل

313
00:25:02,525 --> 00:25:06,001
،سألتقى محاميّي فحسب
.التهديد الوحيد سيكون الملل

314
00:25:06,057 --> 00:25:08,188
،(لا مشكلة بالمرّة سيّدتي (كوين
.فهذا عملي

315
00:25:08,223 --> 00:25:11,918
،حسنٌ، فالتأخذ الليلة أجازة
.إذ أنّي آمنة تمامًا

316
00:25:35,823 --> 00:25:40,398
،مكتب رقم 606"
"(مكتب استشارات (فاكوينت لاميتار

317
00:25:56,166 --> 00:25:58,691
"منفذ دخول العاملين فقط"

318
00:26:21,215 --> 00:26:24,835
،تم تدبر الأمر"
"لقد تدبرته

319
00:26:24,870 --> 00:26:27,510
.كارل بالارد) لم يعُد مشكلة)

320
00:26:27,727 --> 00:26:32,831
،وفقًا لنزعتكِ الاحتشاميّة
.فأفترض أنّ السيّد (بالارد) بصحّة جيّدة

321
00:26:33,247 --> 00:26:37,703
أوضحتُ له إقناعًا أنّ خططته
.عرّضت المشروع العام للخطر

322
00:26:37,738 --> 00:26:41,473
.لم اُضطر للتلويح بالتهديدات المعتادة -
.ممتاز -

323
00:26:42,406 --> 00:26:44,620
.الآن، ثمّة أمر آخر يتعيّن تدبره

324
00:26:44,622 --> 00:26:51,760
أودّكِ أن تتخلّصي من مُحتوى
.ما في هذا العنوان بأسرع وقت

325
00:26:53,401 --> 00:26:57,173
المستودع الذي تختزنين فيه
."(بقايا "مناورة (كوين

326
00:26:57,635 --> 00:27:01,270
أخبرتكَ سلفًا أنّي علمت
.بأنّ يخت (روبرت) تم خرقه

327
00:27:01,272 --> 00:27:04,914
ولا أظنّ أنّ أحدًا سيستفيد
.إذا تم إيجاد دليل على ذلك

328
00:27:05,944 --> 00:27:07,276
"أتريدين كشف ذلك؟"

329
00:27:07,278 --> 00:27:09,102
ماذا تفعل بحقّ السماء؟

330
00:27:10,714 --> 00:27:15,372
،لا شيء، أنتظر فحسب
.(فأنا أعمل لدى السيّدة (كوين

331
00:27:15,803 --> 00:27:20,238
.وأنا أعمل بأمن الرجل الذي تجتمع بهِ -
.أظننا في نفس الفريق إذًا -

332
00:27:20,273 --> 00:27:25,229
لا أظنّ ذلك، وأريد رؤية
.ما وضعته في جيبك للتوّ

333
00:27:25,264 --> 00:27:28,711
من أنت؟ شرطيّ؟ -
.أرنيه -

334
00:27:28,886 --> 00:27:30,234
.نفّذ ذلك الآن

335
00:27:32,169 --> 00:27:33,869
.حسنٌ

336
00:27:38,433 --> 00:27:41,060
فكّرت بالمجيء لهذه
.الغرفة لأخرّب رئتيّ قليلًا

337
00:27:42,801 --> 00:27:44,945
.أعلم أنّها عادة كريهة

338
00:27:48,485 --> 00:27:50,405
لورل)، هذا أنا، هل بوسعنا التحدّث؟)

339
00:27:54,942 --> 00:27:55,830
لورل)؟)

340
00:28:04,763 --> 00:28:06,001
لورل)؟)

341
00:28:15,095 --> 00:28:18,379
احرص على إيصال، هذه الرسالة"
"لذلك القلنسوة، الحارس الليليّ

342
00:28:18,414 --> 00:28:25,304
أسرع، لأنّي صباحًا سأنثر أشلاء هذه الفتاة"
"عبر مدينة (ستارلينج) ما لم يُعرّج عليّ

343
00:28:25,306 --> 00:28:28,300
أتعلم، لتتسنّى لنا فرصة"
"للتعارف على نحوٍ أفضل

344
00:28:36,146 --> 00:28:37,422
ما العمل؟

345
00:28:37,457 --> 00:28:41,701
هل بوسع محققين المعمل
الجنائيّ لديك تعقّب هذا أو ما شابه؟

346
00:28:41,889 --> 00:28:44,540
كيف علم بأمر (لورل)؟ -
ماذا؟ -

347
00:28:45,303 --> 00:28:50,372
(أنّى علم ذلك الرجل أنّ (لورل
على اتّصال بالقلنسوة؟

348
00:28:50,373 --> 00:28:51,545
.لستُ أدري

349
00:28:52,216 --> 00:28:56,977
،اكتشفت ذلك ليلة أمسٍ فحسب
.قالت أنّكَ علمت

350
00:28:56,978 --> 00:29:00,443
...حسنٌ، لم يعلم إلّا أنا و

351
00:29:05,562 --> 00:29:08,171
!(سيّد (لانس)، هذا المخبول يأسر (لورل

352
00:29:09,468 --> 00:29:12,887
،يمكنكَ طلب قوّات مقتضبة أو شيء ما
.لا أدري، فريق الاقتحام والعمليّات

353
00:29:12,922 --> 00:29:14,303
.لا يمكنني

354
00:29:16,088 --> 00:29:20,705
...(حضرة المُحقق (لانس -
.يجب أن أُجري مكالمة -

355
00:29:34,263 --> 00:29:35,644
.شكرًا لمجيئكَ

356
00:29:35,645 --> 00:29:37,736
لم يبدُ لي التحدُّث إليكَ حيال هذا
.الأمر في بيتكَ بالفكرة الجيّدة

357
00:29:37,771 --> 00:29:41,504
أجل، فسيصعب قليلًا عليكَ
.تبرير تجسسك على أمي

358
00:29:41,539 --> 00:29:44,911
،لا يا صاح
.الشِقّ الصعب قادم

359
00:29:45,221 --> 00:29:48,687
تنصّتَّ على أمي؟ -
.أنصت فحسب -

360
00:29:52,983 --> 00:29:56,209
،تم تدبر الأمر"
"لقد تدبرته

361
00:29:56,244 --> 00:29:58,928
"كارل بالارد) لم يعُد مشكلة)"

362
00:29:58,929 --> 00:30:04,515
،وفقًا لنزعتكِ الاحتشاميّة"
"فأفترض أنّ السيّد (بالارد) بصحّة جيّدة

363
00:30:04,624 --> 00:30:08,720
أوضحتُ له إقناعًا أنّ خططته"
"عرّضت المشروع العام للخطر

364
00:30:08,755 --> 00:30:12,671
"لم اُضطر للتلويح بالتهديدات المعتادة" -
"ممتاز" -

365
00:30:13,633 --> 00:30:16,006
"الآن، ثمّة أمر آخر يتعيّن تدبره"

366
00:30:16,052 --> 00:30:20,179
أودّكِ أن تتخلّصي من مُحتوى"
"ما في هذا العنوان بأسرع وقت

367
00:30:20,647 --> 00:30:25,944
المستودع الذي تختزنين فيه"
""(بقايا "مناورة (كوين

368
00:30:25,945 --> 00:30:29,368
أخبرتكَ سلفًا أنّي علمت"
"بأنّ يخت (روبرت) تم خرقه

369
00:30:30,784 --> 00:30:33,815
.آسف يا صاح -
!اليخت تم خرقه -

370
00:30:36,975 --> 00:30:40,294
.أحدهم حاول قتل والدي -
.ووالدتكَ متورّطة على صعيد ما -

371
00:30:40,329 --> 00:30:43,006
لا تعلم يقينًا أنّها
!(تورّطت بذلك يا (ديجل

372
00:30:43,041 --> 00:30:47,965
،(ما أعلمه يقينًا وإيّاك يا (أوليفر
.أنّها أبقت ذلك سرًّا

373
00:30:48,752 --> 00:30:51,586
،لمَ عساها أسرّت الأمر
ما لم تكُن مضطرّة لإخفاء شيء ما؟

374
00:30:53,056 --> 00:30:55,139
هل هذا؟ -
.أجل -

375
00:30:55,436 --> 00:30:59,071
لديكَ 3 ثوانٍ قبلما
!أفصل هذا الخطّ للأبد

376
00:30:59,247 --> 00:31:02,129
،(أهاتفكَ بشأن (لورل
.لقد تم اختطافها

377
00:31:02,131 --> 00:31:05,811
،أيًّا من يكون المُختطف
.فإنّه سيقتل ابنتي

378
00:31:06,721 --> 00:31:08,560
.صدّقني أرجوك

379
00:31:19,237 --> 00:31:22,892
آسف، هذا ليس منوط
.بضغينة شخصيّة

380
00:31:23,420 --> 00:31:26,185
المهبط الجويّ كان
.نطاقًا مشدد التحصين

381
00:31:27,257 --> 00:31:31,426
،كنتُ هناك
.ولا يمكنني الاستيلاء عليه وحدي

382
00:31:31,428 --> 00:31:34,636
ماذا إذًا؟ ستقتلني؟

383
00:31:35,985 --> 00:31:40,000
كما قلتُ، الأمر ليس
.منوطًا بضغينة شخصيّة

384
00:31:40,571 --> 00:31:48,594
لكن إن عشتَ فسيجدونكَ ويعذّبونكَ
.حتّى تفصح عن مكاني، ولن أسمح بذلك

385
00:31:49,229 --> 00:31:52,814
حسبكَ، رجاءً لا تقتلني، اتّفقنا؟
.لن أفصح لهم بأيّ كلمة

386
00:31:53,591 --> 00:32:00,200
،لا تصعّب الأمر على نفسكَ
.فبوسعي قتلكَ بما لن يؤلمكَ قطّ

387
00:32:20,384 --> 00:32:23,102
.(ستيف ويلسون) -
.(أوليفر كوين) -

388
00:32:23,642 --> 00:32:25,179
...(حسنٌ يا (أوليفر كوين

389
00:32:26,599 --> 00:32:29,875
.ربّما ثمّة مقاتل داخلك بالنهاية

390
00:32:44,666 --> 00:32:45,868
.حضرة المُحقق

391
00:32:45,919 --> 00:32:49,873
،إن تكُن هذه خدعة أخرى
.فلن تروقكَ العواقب

392
00:32:51,268 --> 00:32:56,575
،لستُ سعيدًا بلقاؤكَ الآن
.فإنّي أكرهكَ، وأكره كلّ ما تمثّله

393
00:32:56,894 --> 00:33:00,513
.لكن ذلك المجنون يحتجز ابنتي

394
00:33:00,548 --> 00:33:04,402
.وترك هذه كملاحظة فدية -
.(اسمه (سايرس فينش -

395
00:33:04,403 --> 00:33:06,367
!يا إلهي

396
00:33:07,406 --> 00:33:10,231
.سيقتلها إن لم يقابلكَ -
.سيقتلها في مطلق الأحوال -

397
00:33:10,777 --> 00:33:12,860
إذًا، لم قصدتني؟

398
00:33:12,862 --> 00:33:17,365
لأنّي عليم تمامًا
.بأنّكَ وابنتي تعملان سويًّا

399
00:33:17,367 --> 00:33:20,368
طالما (فينش) يعلم، فهذا لأنّ أحدًا
.من الشرطة أوشى له بالأمر

400
00:33:21,737 --> 00:33:23,685
.ليس من أحدٍ سواك بوسعي الوثوق فيه

401
00:33:23,720 --> 00:33:29,499
،فينش) يقيم في قصرٍ شديد التحصين)
.كنتُ هناك، ولا يمكنني استيلاءه وحدي

402
00:33:30,696 --> 00:33:31,970
.أحتاج عونك

403
00:33:34,348 --> 00:33:36,204
.إذًا فأنا بحاجة لعونكَ

404
00:33:44,456 --> 00:33:48,581
وقتكِ ينفذ، وما زال
.صديقكِ لم يزُرنا بعد

405
00:33:48,993 --> 00:33:52,385
.لا بدّ أنّي بالغت في تقدير ولعه بكِ

406
00:33:57,168 --> 00:34:05,981
،الاعتداء المُتعمّد، والاختطاف
.ستسجن مدى الحياة على ذلك

407
00:34:07,435 --> 00:34:10,179
هذا بإفتراض أن صديقكِ
.الصدوق ذو القلنسوة سينقذكِ

408
00:34:10,214 --> 00:34:13,825
كما أنّ فرصة نجاته
.حال مباغتتنا ليست عظيمة

409
00:34:15,048 --> 00:34:21,391
سيواجه رجالًَا مدرّبين، أصابعهم مقيّمة
.على بنادق تطلق 600 طلقة بالدقيقة

410
00:34:21,426 --> 00:34:25,360
،الآن، لستُ عبقريًّا لحسابهم
.لكن تلكَ رصاصات كثيرة

411
00:34:37,123 --> 00:34:42,430
حتّى إن اجتازهم، فلديّ قنّاصين
.حادّين على السطح

412
00:34:53,570 --> 00:34:59,787
وحتّى إن مرّ منهما، فكيف سيواجه
جيش الملاعين الذي حضّرته له؟

413
00:35:11,921 --> 00:35:17,663
،الآن، كما قلتُ، لستُ عبقريًّا
.لكن بوسعي أن أعد حتّى 24

414
00:35:17,665 --> 00:35:21,116
،وإن كنتِ تتسائلين
.فلقد درست تسجيلات الأخبار بتمعّن

415
00:35:21,118 --> 00:35:28,257
وإنّ 24 هو عدد أسهم جعبته
.والمطاعن المسماريّة حول ذراعه

416
00:35:36,884 --> 00:35:38,814
.(خذي منه السهم يا (ميردا

417
00:35:40,586 --> 00:35:42,351
.اكشف هويّته

418
00:35:48,928 --> 00:35:51,930
!ابنتي! فتاتي الصغيرة

419
00:35:56,236 --> 00:35:59,890
،أنا الحارس الليليّ
.أما أنتَ الشرطيّ

420
00:36:03,609 --> 00:36:05,843
هذا لا يمنع أن أوسع
.هذا اللقيط ضربًا

421
00:36:09,615 --> 00:36:12,376
لورل)، أأنتِ بخير؟) -
.أجل -

422
00:36:14,669 --> 00:36:16,205
.إنّي بخير

423
00:36:27,267 --> 00:36:30,555
،حسنٌ، بوسعكِ الذهاب
.سأقلّكِ للبيت الآن

424
00:36:32,753 --> 00:36:34,548
.بوسعي أن أستقلّ سيّارة أجرة

425
00:36:34,583 --> 00:36:36,716
،لورل)، أنتَ مصابة بارتجاج)
.سأوصلك للبيت

426
00:36:36,751 --> 00:36:38,354
.لا -
ماذا؟ -

427
00:36:38,896 --> 00:36:41,734
.أريدك أن تبتعد عنّي لفترة

428
00:36:43,756 --> 00:36:44,645
...(لورل)

429
00:36:44,680 --> 00:36:49,822
،أبي، أحبّكَ
.دومًا سأحبّكَ

430
00:36:51,045 --> 00:36:53,759
،لكن ما أعجز عن فعله الآن
.هو الثقة فيك

431
00:36:54,018 --> 00:36:56,512
،كنتُ أقوم بعملي فحسب
.ظننتكِ أقلّها ستتفهمين ذلك

432
00:36:56,547 --> 00:37:03,407
،أتفهّم هذه الجزئيّة
...لكن الكذب عليّ واستغلالي

433
00:37:03,823 --> 00:37:05,805
.ذلك سيستغرق وقتًا أطول لأتفهّمه

434
00:37:28,384 --> 00:37:32,259
أأنتِ بخير؟ -
ما رأيك إن قلت لا أعلم؟ -

435
00:37:32,866 --> 00:37:37,776
.سيكون رأيي بأنّكِ صادقة -
.أبي يملك الهاتف الآن -

436
00:37:38,852 --> 00:37:43,915
.ولا أظنّه سيعيده قريبًا -
.ربّما هكذا أفضل -

437
00:37:44,685 --> 00:37:47,240
.لم أرِد أن يعرّضك ذلك للخطر

438
00:37:47,287 --> 00:37:51,640
.إنّي فتاة راشدة، وأعي المخاطر

439
00:37:51,642 --> 00:37:57,043
،الآن بتُّ أعلمهم
.ولا أريد خوضهم معكِ

440
00:37:57,080 --> 00:38:00,175
ما معنى ذلك؟ -
.معناه الوداع -

441
00:38:00,217 --> 00:38:01,581
!(لورل)

442
00:38:02,812 --> 00:38:03,783
.(لورل)

443
00:38:06,255 --> 00:38:08,115
.(يا إلهي، (لورل

444
00:38:08,342 --> 00:38:13,069
.لورل)، رجاءً أخبريني أنّكِ بخير) -
.لا، لا، إنّي بخير، آسفة جدًا -

445
00:38:13,089 --> 00:38:15,909
.لا، لا يهم طالما أنتِ بخير

446
00:38:25,444 --> 00:38:28,679
أتعلم، هذا لا يغيّر
.أيّ شيء بينكَ وبيني

447
00:38:29,486 --> 00:38:31,792
الاستيلاء على المهبط
.الجويّ يتطلّب رجلين

448
00:38:31,965 --> 00:38:35,951
وإن كُشفتَ فلن تتسنّى لي
.مغادرة هذه الجزيرة، وسأقتلك

449
00:38:35,953 --> 00:38:41,022
.ها قدّ تسنّت لكَ فرصة ثانية -
.تحتاجني قدرما أحتاجك -

450
00:38:43,760 --> 00:38:48,341
ما الخطوة التالية إذًا؟ -
.تحويلك لشيء لا يودي بكلينا للتهلكة -

451
00:38:49,433 --> 00:38:51,876
.اختَر سلاحًا

452
00:38:51,996 --> 00:38:54,007
هل سنبدأ الآن؟

453
00:39:13,820 --> 00:39:15,324
.هذا لي

454
00:39:17,293 --> 00:39:21,510
أنتَ ذاك المخبول الذي عذّبني؟ -
.كلّا، ذلك كان شخص آخر -

455
00:39:21,545 --> 00:39:22,610
!هراء

456
00:39:22,645 --> 00:39:26,635
هذا القناع كان بمثابة
.لثامي في العمليّات

457
00:39:26,637 --> 00:39:31,205
أنا وشريكي ارتدينا هذه الأقنعة
.لإبقاء هويّتينا سريّة في مهامّنا

458
00:39:31,207 --> 00:39:37,218
أنتَ كاذب، (في) أخبرني أن
.ذلك المجنون هو سجين على الجزيرة

459
00:39:37,219 --> 00:39:42,017
و(في) هو محلّ الثقة الأوحد؟
.لقد كذب عليك

460
00:39:42,352 --> 00:39:46,738
أنا وشريكي جئنا هنا لتحرير
.يو في) ونقله من هذه الجزيرة)

461
00:39:47,533 --> 00:39:49,519
."نحن الـ"م.أ

462
00:39:49,926 --> 00:39:52,775
.المخابرات الاستراليّة

463
00:39:52,939 --> 00:39:54,623
.الآن

464
00:39:55,079 --> 00:39:59,153
،ستختار سلاحك المنشود
فهل فكّرت بالسيف؟

465
00:39:59,674 --> 00:40:01,105
.أحبّ السيوف

466
00:40:02,239 --> 00:40:07,042
أوضحت له إقناعًا بأن خططته"
"أعاقت مشروعنا العام

467
00:40:07,044 --> 00:40:09,561
"لم اُضطرّ للتلويح بالتهديدات المُعتادة"

468
00:40:12,916 --> 00:40:19,187
،أنصت إليه 15 مرّةً
...قطعًا هو صوتها، إلّا أنني

469
00:40:21,303 --> 00:40:23,058
.لا أصدّق أنّها هي

470
00:40:23,568 --> 00:40:26,208
جميعنا نكتشف نقاطًا مُغفلة
.حين يؤول الأمر للعائلة

471
00:40:26,309 --> 00:40:28,396
،أجل
.لورل) كادت تُقتل الليلة)

472
00:40:28,398 --> 00:40:32,517
،فينش) ما كان ليعلم صلتي بها)
.(ما لم يكذب عليها (لانس

473
00:40:32,792 --> 00:40:36,729
:أعتقد أن الدرس المستفاد من هذا هو
."النقاط المُغفلة قد تكون خطرًا"

474
00:40:39,076 --> 00:40:43,611
أوضحت له إقناعًا بأن خططته"
"أعاقت مشروعنا العام

475
00:40:43,613 --> 00:40:46,214
"لم اُضطرّ للتلويح بالتهديدات المُعتادة"

476
00:40:47,681 --> 00:40:50,193
ما هو المشروع العام؟ -
.لستُ أدري -

477
00:40:50,687 --> 00:40:53,505
،لكن وفقًا لهذا الحديث عن التهديدات
.فلا يمكن أن يكون مشروعًا حميدًا

478
00:40:57,011 --> 00:41:01,691
حذّرتني بأنّها إذا كانت تكذب، فإنّ ذلك
.للتغطية على تورّطها في شيء خطير

479
00:41:03,429 --> 00:41:05,864
.أريد أن أعلم ما هو المشروع العام

480
00:41:10,214 --> 00:41:11,788
ماذا ستفعل؟

481
00:41:18,604 --> 00:41:21,106
أحتاج لخوض مناقشة
.من نوعٍ آخر مع أمي

482
00:41:22,511 --> 00:41:25,540
(أريد إنهاء إجراءات دمج (يونيداك
.بحلول نهاية هذا الأسبوع

483
00:41:25,541 --> 00:41:27,200
.فلدينا عمل على محكّ الوقت هنا

484
00:41:38,970 --> 00:41:43,664
.مويرا كوين)، لقد خذلتِ هذه المدينة)
