1
00:00:00,045 --> 00:00:03,094
في الحلقة السابقة من السائرون الموتى

2
00:00:03,332 --> 00:00:05,080
إنّــهم لا يتفرقون كما من قبل

3
00:00:05,189 --> 00:00:07,679
بأمكاننا السيطرة لكن ليس لفترة طويلة

4
00:00:07,797 --> 00:00:08,982
سعيدين لرؤتك

5
00:00:09,118 --> 00:00:11,197
هل ستبقين قليلا؟
 قليلا فقط

6
00:00:11,418 --> 00:00:14,222
هل ينبغي لي التعرف عليكِ~
لقد تعرّــفت علي!

7
00:00:14,324 --> 00:00:18,266
سنتكلم اليوم عن السكاكين وكيف
نستخدمها ونتحكم بها

8
00:00:18,352 --> 00:00:20,526
هل يمكنني يا سيدتي؟
لا أشعر أنّــني بخير

9
00:01:15,975 --> 00:01:19,527
بماذا تفكر للأن؟
 أفكر بالأمس

10
00:01:19,528 --> 00:01:22,680
لا يمكنني التوقف عن التفكر
بشأن ماحدث

11
00:01:24,984 --> 00:01:27,152
نعم، ولا أنا

12
00:01:28,421 --> 00:01:30,855
إعتدنا جميعًا أن يكون لنا معارف

13
00:01:30,856 --> 00:01:33,358
مجرّــد أناس يدخلون
ويخرجون من حياتك

14
00:01:33,359 --> 00:01:35,393
ليس بالأمر المهم

15
00:01:35,394 --> 00:01:38,630
أحيانًا فقط نراهم صدفةً

16
00:01:38,631 --> 00:01:46,104
أمّــا الآن فلم يتبقى سوى
عدد قليل ممّــا نعرفهم فحسب

17
00:01:46,105 --> 00:01:49,607
ربّــما أيضًا يكونوا الأشخاص
الوحيدين الباقين في العالم

18
00:01:51,110 --> 00:01:54,346
هل أنا أتحدث بكثرة؟
نعم, لكني أحبب ذالك فيك

19
00:02:14,784 --> 00:02:17,235
حسنٌ، أنت تحرجنيّــ الآن

20
00:02:26,462 --> 00:02:28,746
أمسكت بكِ

21
00:02:29,849 --> 00:02:32,750
حريّــ بنا محاولة الحصول
على قسط من الراحة

22
00:02:34,887 --> 00:02:37,222
أجل

23
00:02:37,223 --> 00:02:39,524
تعالي ننام في مكاني

24
00:02:41,760 --> 00:02:45,113
حسنٌ، سننام في مكانك

25
00:02:45,114 --> 00:02:47,899
تدري أنّــنا لو فعلنا هذا
فلن نتمكن من التوقف

26
00:02:50,102 --> 00:02:54,539
ليس بعد 
حسنٌ 

27
00:03:07,636 --> 00:03:09,671
تصبحين على خير

28
00:06:26,088 --> 00:06:31,000
الحلقة الثانية
مصاب

29
00:06:26,088 --> 00:06:31,000
مشاااااهدة ممتعة مع مهـــند
@muhanned91

30
00:06:53,234 --> 00:06:55,235
كارل)؟)

31
00:06:55,236 --> 00:06:59,539
كارل)، هيّــا)

32
00:08:22,740 --> 00:08:24,991
معذرةً

33
00:08:28,862 --> 00:08:30,130
هل ستغيّــر دوريات الحراسة؟

34
00:08:33,467 --> 00:08:39,055
أجل سأحضر لكِ
الإفطار بعد تفقد الحدود

35
00:08:42,510 --> 00:08:45,395
يا إلهي، ألقِها بعيدًا

36
00:08:45,396 --> 00:08:51,434
حسنٌ، لن أقوم بفعل
هذا إنّــها ملكٌ ليّــ

37
00:09:19,296 --> 00:09:23,717
توخي الحذر بالخارج 
أنا دائمًا حذرة، هل من طلبات؟ 

38
00:09:23,718 --> 00:09:27,270
كتب؟ رسوم هزليّــة؟ بعض
من حلوى (M&M) الغير قابلة للأكل؟

39
00:09:27,271 --> 00:09:31,024
أنتي تحبين حلوى (M&M) التالفة 
إذن، بالتأكيد سأبحث عن القليل منها 

40
00:09:31,025 --> 00:09:33,426
سأبحث عن بعض الأشياء
التي تحبّــها أيضًا

41
00:09:34,779 --> 00:09:36,613
لماذا لم تعُد ترتدي قبعتك؟

42
00:09:36,614 --> 00:09:40,433
إنّــها ليست قبعة زراعة
هل ستعودين بسرعة؟

43
00:09:40,434 --> 00:09:42,786
بأسرع وقت

44
00:10:02,807 --> 00:10:05,308
لقد قضوا على مجموعة واحدة بالأمس

45
00:10:05,309 --> 00:10:11,398
سيكونون بحاجة لمزيد من
الناس اليوم، يمكننا المساعدة

46
00:10:11,399 --> 00:10:17,821
لديّــ خطط أخرى، كتنظيف
الخيار من الأتربة، وتغذية الناس

47
00:10:17,822 --> 00:10:20,807
حسنٌ، إن كنت لا ترغب
فربّــما بإمكاني المساعدة

48
00:10:24,311 --> 00:10:29,449
أيمكنني ذلك؟ 
لدينا خطط أخرى 

49
00:10:29,450 --> 00:10:31,668
هذا ما كان ينبغي عليّــ قوله

50
00:10:36,290 --> 00:10:38,324
تعال، تفضل

51
00:10:44,265 --> 00:10:50,136
أبي أنا آسف
لقد كنت أحاول

52
00:10:50,137 --> 00:10:53,339
أجل، أعلم ذلك
وأنا فخور بك

53
00:10:55,559 --> 00:10:59,779
أبي، متى يمكنني
إستعادة سلاحي؟

54
00:11:08,789 --> 00:11:11,074
الديدان ستمدّــهم بالمزيد من البروتين

55
00:11:15,045 --> 00:11:16,713
إبقَ قريب مني

56
00:11:16,714 --> 00:11:19,799
!النجدة! ساعدونا
!رجاءً، تعالوا بسرعة

57
00:11:19,800 --> 00:11:22,469
جناح الزِنزانات؟ 
!لستُ أدري 

58
00:11:22,470 --> 00:11:24,754
(اصعد إلى البرج مع (ماجي
!لا تجادل، اذهب

59
00:11:28,676 --> 00:11:31,394
!(ثمّــة سائرون في الجناح (د 
ماذا عن الجناح (جـ)؟ 

60
00:11:31,395 --> 00:11:33,012
خالٍ لقد أغلقنا البوابات
المواجهة للقبور

61
00:11:33,013 --> 00:11:34,848
هِرشل) يقوم بالحراسة) 
إنّــه ليس خرقًا 

62
00:11:34,849 --> 00:11:36,733
لقد امتثلنا للخطّــة

63
00:11:52,199 --> 00:11:54,000
يا إلهي

64
00:12:05,846 --> 00:12:07,597
!اصمدي

65
00:12:28,903 --> 00:12:29,986
تعالي

66
00:12:46,554 --> 00:12:48,120
!تحرّــك 
!(داريل) 

67
00:12:48,121 --> 00:12:50,122
سأتولى الأمر
هل تمّــ عضك؟

68
00:12:50,123 --> 00:12:52,058
اذهب
اخرج من هنا

69
00:12:52,059 --> 00:12:54,427
أمسك هذا
اذهبوا، اذهبوا

70
00:12:54,428 --> 00:12:56,896
هل تمّــ عضك؟
حسنٌ، اذهب

71
00:12:58,632 --> 00:13:00,967
انهض، عُد إلى الزنزانة

72
00:13:03,654 --> 00:13:04,938
خذيه

73
00:13:08,642 --> 00:13:11,444
تعالي معي
إبقي هنا

74
00:13:11,445 --> 00:13:12,946
!انتظر، انتظر، انتظر

75
00:13:14,248 --> 00:13:16,499
أمسكت بكي
اذهب

76
00:13:19,820 --> 00:13:23,373
!(كارين)! (كارين)

77
00:13:23,374 --> 00:13:24,624
هل أنت بخير؟ 
أأنتي على ما يرام؟ 

78
00:13:26,427 --> 00:13:29,295
اهدأ فحسب

79
00:13:31,882 --> 00:13:36,836
،سأقوم ببتر ذراعكَ
لوقف انتشار العدوى

80
00:13:36,837 --> 00:13:39,055
تفقدوا الزنزانات كلّــها

81
00:13:39,056 --> 00:13:43,142
،عليّــ فعل ذلك الآن
أريد منك أن تعض هذا

82
00:13:50,651 --> 00:13:52,619
هل أمورنا بخير هنا؟ 
أجل 

83
00:13:52,620 --> 00:13:54,353
هل نحن بأمان؟ 
أجل، أجل 

84
00:13:54,354 --> 00:13:56,072
!بالأعلى

85
00:13:56,073 --> 00:13:57,874
لا عليكي

86
00:14:06,033 --> 00:14:08,751
!انبطح

87
00:14:14,058 --> 00:14:16,142
شكرًا لك

88
00:14:19,930 --> 00:14:21,881
(يا إلهي، هذا (باترك

89
00:14:27,237 --> 00:14:29,322
لقد قضينا عليهم جميعًا

90
00:14:40,287 --> 00:14:42,338
سأتولى الأمر

91
00:15:53,160 --> 00:15:57,063
سأتحول، أليس كذلك؟ 
أنت في حالة صدمة، حسنٌ؟ 

92
00:15:57,064 --> 00:15:59,415
أريد منك أن تستلقي فحسب

93
00:16:05,239 --> 00:16:09,676
،(ليزي) و (ميكا)
أنتي تبالين بشأنهم

94
00:16:09,677 --> 00:16:15,081
لقد رأيت ذلك
ليس لديّــ أيّــ أحد آخر

95
00:16:15,082 --> 00:16:20,053
،ابنتيّــ بمفرهما
لا حول لهما ولا قوّــة

96
00:16:22,022 --> 00:16:26,726
أيمكنكي الإعتناء بهنّــ؟
وكأنهم بناتكي؟

97
00:16:26,727 --> 00:16:33,399
أجل، أستطيع ذلك
وسأعتني بهنّــ

98
00:16:42,459 --> 00:16:47,580
رايان)، عليكَ أن)
تسمح لهم بتوديعكَ

99
00:16:47,581 --> 00:16:53,253
حسنٌ؟ 
حسنٌ 

100
00:17:18,162 --> 00:17:21,614
لا توجد لدغات
ولا أيّــ جروح

101
00:17:21,615 --> 00:17:23,482
أظنّــه لقى حتفه فحسب

102
00:17:23,483 --> 00:17:26,836
بفظاعة أيضًا، ربّــما
يكون إلتهاب رئوي

103
00:17:26,837 --> 00:17:32,358
اختنق حتى الموت بدمائه
سببت تلك الآثار على وجهه

104
00:17:32,359 --> 00:17:36,179
لقد رأيتها من قبل على
وجه سائر خارج السياج

105
00:17:36,180 --> 00:17:38,264
لقد رأيتها على وجه (باترك) أيضًا

106
00:17:38,265 --> 00:17:42,685
هذا الدماء من الضغط الداخلي على الرئة
تشبة علبة الصودا عندما تقوم برجّــها

107
00:17:42,686 --> 00:17:48,024
،تخيّــل فحسب أنّــ عينيكَ وأذنيكَ
وأنفك، وحلقكَ هي المخرج

108
00:17:48,025 --> 00:17:51,277
أهو مرض من السائرون؟

109
00:17:51,278 --> 00:17:53,146
كلّــا، هذه الأمور
حدثت قبلما ينتشروا

110
00:17:53,147 --> 00:17:56,316
،يمكن أن يكون إلتهاب رئوي
وعلى الأرجح إنفلوانزا عنيفة

111
00:17:56,317 --> 00:17:58,568
أحدهم أغلق عليه الباب
في الوقت المناسب

112
00:17:58,569 --> 00:18:01,621
كلّــا يا رجل، لقد إعتاد
تشارلي) أن يسير أثناء نومه)

113
00:18:01,622 --> 00:18:05,074
لقد قام بحبس نفسه، تبّــًا لقد
كان يأكل لحمٌ مشويّــ بالأمس

114
00:18:05,075 --> 00:18:07,994
كيف يموت شخص
فجأة من نزلة برد؟

115
00:18:07,995 --> 00:18:13,166
كان ثمّــة خنزير مريض، مات بسرعة
ورأيت خنزير آخر مريض في الغابة

116
00:18:13,167 --> 00:18:18,137
الخنازير والطيور، هكذا كانت
تنتشر الأمراض في الماضي

117
00:18:18,138 --> 00:18:20,089
حريّــ بنا فعل شيء
بشأن تلكَ الخنازير

118
00:18:20,090 --> 00:18:23,893
ربّــما نحن محظوظين، ربّــما هاتين
الحالتين هما كلّــ ما في الأمر

119
00:18:23,894 --> 00:18:26,212
لم أرى أيّــ شخص
محظوظ من مدّــة طويلة

120
00:18:26,213 --> 00:18:31,601
الحشرات تحبّــ البقاء في أماكن
قريبة، ولا تقترب أكثر من ذلك

121
00:18:31,602 --> 00:18:35,605
جميعنا هنا تعرّــضنا لها

122
00:18:53,123 --> 00:18:55,425
أبي؟

123
00:18:55,426 --> 00:18:58,344
(حريّــ بنا إحضار الطبيب (إس

124
00:18:58,345 --> 00:19:02,248
عزيزتي، لقد تعرّــض لعضة
لن يتمكن الطبيب من المساعدة

125
00:19:11,475 --> 00:19:13,726
اعتني بأختكي

126
00:19:19,616 --> 00:19:22,118
أبي

127
00:19:22,119 --> 00:19:24,603
أبي؟

128
00:19:27,458 --> 00:19:29,275
أبي؟ 
كلّــا 

129
00:19:29,276 --> 00:19:31,411
هيّــا، لقد حان الوقت 
كلّــا 

130
00:19:31,412 --> 00:19:35,214
أنتم تدرون ما عليّــ فعله
ما علينا جميعًا أن نفعله

131
00:19:35,215 --> 00:19:37,300
بإمكانكم البقاء بالخارج إن أردتم

132
00:19:37,301 --> 00:19:39,452
حسنٌ؟

133
00:19:44,224 --> 00:19:45,808
حريّــ بنا أن نفعلها نحن

134
00:19:48,479 --> 00:19:51,564
كلّــا، لا أستطيع

135
00:19:53,100 --> 00:19:55,184
ليزي)، هل أنتي متأكدة؟)

136
00:19:55,185 --> 00:19:59,322
لقد قمتي بتعليمنا، يمكنني فعلها 
حسنٌ، عليكي فعلها الآن 

137
00:19:59,323 --> 00:20:03,743
عليكي القيام بفعل ذلك الآن
قبلما يتحول، سأبقى هنا

138
00:20:03,744 --> 00:20:06,412
أتذكرين ما علمتكي؟

139
00:20:16,757 --> 00:20:21,294
(ليزي)، (ليزي)، (ليزي)
لا عليكي، كلّــ شيءٍ على ما يرام

140
00:20:21,295 --> 00:20:22,929
،(ليزي)؟ (ليزي)
لا بأس، تنفسي

141
00:20:22,930 --> 00:20:25,515
،انظري للزهور
عُدي من 1 لـ 3 معي

142
00:20:25,516 --> 00:20:28,184
واحد، إثنان 
!أبي، كلّــا 

143
00:20:28,185 --> 00:20:29,519
كلّــا يا (ليزي)، انظري للزهور

144
00:20:29,520 --> 00:20:31,270
عُدي من 1 لـ 3 معي

145
00:20:31,271 --> 00:20:33,839
واحد، إثنان، ثلاثة 
(انظري للزهور يا (ليزي 

146
00:20:33,840 --> 00:20:36,225
!كلّــا 
!انظري للزهور 

147
00:20:56,163 --> 00:20:58,164
قد ترغب بالبقاء بعيدًا

148
00:20:58,165 --> 00:21:01,534
(كارل) 
أبي، أنا آسف 

149
00:21:01,535 --> 00:21:03,586
لم أراك تخرج

150
00:21:03,587 --> 00:21:06,806
لا بأس، أنا هنا
أنا بخير، لكن اذهب عني

151
00:21:06,807 --> 00:21:09,225
تحتم عليّــ إستخدام
أحد الأسلحة عند البوابة

152
00:21:09,226 --> 00:21:10,893
أحلف لكَ لم أرغب في ذلك

153
00:21:10,894 --> 00:21:13,896
لقد كنت عائدة وسقطت

154
00:21:13,897 --> 00:21:15,348
لقد خرجوا وساعدوني

155
00:21:15,349 --> 00:21:17,783
هل أنتي بخير؟

156
00:21:17,784 --> 00:21:19,852
ماذا حدث بالداخل؟

157
00:21:30,113 --> 00:21:32,365
باترك) مرض بالأمس)

158
00:21:32,366 --> 00:21:35,018
،كانت انفلونزا من نوعٍ ما
وإنّــها تنتشر سريعًا

159
00:21:35,053 --> 00:21:37,558
ظنّــناه مات وهاجم جناح الزنازين

160
00:21:37,593 --> 00:21:42,079
،أعلم أنّــه كان صديقك، وإنّــي آسف
لقد كان صبيّــًا طيّــبًا

161
00:21:42,905 --> 00:21:45,129
لقد فقدنا الكثير من الطيّــبين

162
00:21:46,907 --> 00:21:49,791
،جلين)، والدك بخير)
لكنّــهم كانوا في الداخل

163
00:21:50,684 --> 00:21:55,328
،لا تقتربي من أحد قد يكون مصابًا
ليس قبل فترة قصيرة على الأقلّــ

164
00:21:57,063 --> 00:21:59,703
(كارل)
جميعكم

165
00:22:02,564 --> 00:22:06,795
،باترك) كان بخير البارحة)
وقد مات خلال اللّــيل

166
00:22:07,209 --> 00:22:09,426
شخصان ماتا بتلك السرعة؟

167
00:22:11,429 --> 00:22:13,758
سنفصل كلّــ من تعرّــضوا للعدوى

168
00:22:13,793 --> 00:22:18,766
،كلّــ من كانوا في ذلك الجناح
هذا يعنينا جميعًا، وربّــما أكثر

169
00:22:20,614 --> 00:22:27,639
،نعلم أنّــ هذا المرض قد يكون قاتلًا
ونجهل كيف ينتشر

170
00:22:28,545 --> 00:22:34,349
هل من أحدٍ آخر يبدي أعراضًا نعرفها؟ 
لا يمكننا الانتظار والترقّــُب وبيننا أطفال 

171
00:22:34,384 --> 00:22:37,829
،ليس لخطورة المرض فحسب
فمَن يموتون يمسون تهديدًا

172
00:22:40,017 --> 00:22:44,147
،يجب أن ننقلهم لمكان آخر
"لا يمكنهم البقاء في الجناح "د

173
00:22:44,584 --> 00:22:46,755
لا تمكننا المخاطرة باقتحامه وتطهيره

174
00:22:46,790 --> 00:22:49,498
"بوسعنا استخدام جناح الزنازين "أ 
سجن المحكوم عليهم بالإعدام؟ 

175
00:22:50,297 --> 00:22:54,986
لا أوقن أنّــه مُحسّــن كثيرًا 
إنّــه آمن، وهذا تحسّــُن في حدّــ ذاته 

176
00:22:55,584 --> 00:22:59,392
أتظنّــ هذا سينفع د(إس)؟ 
سأساعد (كيلب) في تحضيره 

177
00:23:04,041 --> 00:23:05,308
أأنت بخير؟

178
00:23:08,662 --> 00:23:11,380
أأنت موقنة؟
إنّــك لا تبدين بخير حالٍ

179
00:23:11,738 --> 00:23:13,933
آخذها لزنزانتي حتّــى تتسنّــى
لها الراحة فحسب

180
00:23:14,195 --> 00:23:19,523
تيريس)، لا أحسبها فكرة صائبة) 
لماذا؟ ماذا يجري الآن؟ 

181
00:23:21,858 --> 00:23:25,574
،نظنّــها انفلونزا أو ما شابه
(هكذا مات (باترك

182
00:23:25,612 --> 00:23:29,060
،جوديث) كانت في جناح الزنازين ذاك)
وقد كانت غير محصّــنة من العدوى

183
00:23:29,399 --> 00:23:33,584
أيّــ أحد يُشتبه في أنّــه مريض
أو تعرّــض للعدوى يجب عزله

184
00:23:33,619 --> 00:23:36,672
قتلت (باترك)؟ 
إنّــها ستكون بخير 

185
00:23:37,078 --> 00:23:40,546
،(الآن وقد علمنا ممّــا مات (باترك
فبوسعنا معالجة العدوى، صحيح؟

186
00:23:40,581 --> 00:23:45,505
،لا تجفل، سنتبيّــن طريقة لعلاجه
لكن يجب أن نفصل بينكما حاليًا

187
00:23:46,106 --> 00:23:50,442
،سنجعل (كيلب) يفحصك
وسنرى ما بوسعنا فعله طبّــيّــًا

188
00:23:51,109 --> 00:23:55,390
(دَيفد) من مجموعة (ديكيتور)
يسعل هو الآخر

189
00:23:56,389 --> 00:23:57,942
سأحضره

190
00:23:57,977 --> 00:24:00,097
ثمّــة زنازين فارغة
ونظيفة في المقابر، صحيح؟

191
00:24:00,132 --> 00:24:01,423
أجل، سنوافيكم هناك 
حسنٌ 

192
00:24:03,481 --> 00:24:07,065
هيّــا، دعينا نوردك زنزانتك

193
00:24:11,863 --> 00:24:16,097
يلزم أن أدعو لاجتماع آخر لاحقًا 
حسنٌ 

194
00:24:16,132 --> 00:24:19,782
سأدفن جثث الموتى 
عليك بارتداء قفّــاز وقناع 

195
00:24:26,335 --> 00:24:27,665
أأنت بخير؟

196
00:24:27,841 --> 00:24:30,872
،(إنّــي قلقة على (ليزي) و(ميكا
(فقد كانتا قريبتين من (باترك

197
00:24:31,477 --> 00:24:33,108
جميعنا كنّــا قريبون منه

198
00:24:33,143 --> 00:24:36,837
كارين) و(دَفيد) سيُعزلان حتّــى يتحسّــنان)

199
00:24:37,303 --> 00:24:39,642
معك حقّــ، أأنت بخير؟

200
00:24:43,212 --> 00:24:44,621
سأكون بخير

201
00:24:53,691 --> 00:24:55,985
والدكما سيُدفَن

202
00:24:56,794 --> 00:25:00,063
يمكنكما أن تزوراه وتقدّــمان له الورود

203
00:25:02,399 --> 00:25:05,385
ليزي)، سيتحتّــم أن نتحدّــَث)
عمّــا جرى بالداخل

204
00:25:14,276 --> 00:25:17,580
والدكما أوصاني بأن أحكميكما
وكأنّــكما ابنتاي، وسأفعل

205
00:25:19,516 --> 00:25:22,018
آن الأوان لتعلما الحقيقة

206
00:25:25,021 --> 00:25:29,574
،عزيزتي، أنت ضعيفة
وقد فقدت أعصابك

207
00:25:29,609 --> 00:25:34,247
لا بدّــ أن تثقي في حدسك وتتصرّــفي
سريعًا دائمًا، إنّــها مسألة حياة أو موت

208
00:25:35,549 --> 00:25:41,205
إنّــه مات 
أعلم، ويؤسفني ذلك 

209
00:25:43,373 --> 00:25:46,706
،لكن إن وددت الحياة
فعليك أن تصبحي أقوى

210
00:25:46,741 --> 00:25:50,763
،إنّــه مات وقد كان مميّــزًا
أما الآن فهو ميّــت

211
00:25:51,757 --> 00:25:55,326
لماذا قتلوه؟ لماذا قتلوا (نيك)؟

212
00:25:56,053 --> 00:25:58,158
إنّــك غبيّــة جدّــًا

213
00:25:59,106 --> 00:26:01,101
نيك)؟)

214
00:26:04,428 --> 00:26:08,371
إنّــها في حالة تخبّــُط وليست ضعيفة

215
00:26:25,516 --> 00:26:27,336
إنّــي سعيد لأنّــك كنت في الداخل

216
00:26:28,752 --> 00:26:33,018
ما كنتُ لأفعل الكثير بدون مسدسي 
كلّــا، بالعكس 

217
00:26:35,427 --> 00:26:38,690
طيلة ذاك الوقت وأنت ترفع
عنّــا البلاء، إنّــك تستحق الثناء

218
00:26:39,146 --> 00:26:43,152
ما كنا لنصل هنا بدونك 
هذا ثمرة تعاون بيننا جميعًا 

219
00:26:43,283 --> 00:26:49,128
،لا، الفضل إليك في البداية
فهل ستساعدنا لتبيّــُن علاج؟

220
00:26:50,174 --> 00:26:53,743
لقد فشلت عدّــة مرّــات

221
00:26:53,744 --> 00:26:57,046
،تلك الدوريات التي تعيّــن أن تتمّــها
بدأت أدنى ذاك الطريق

222
00:26:57,047 --> 00:27:00,299
كدت أفقد ابني

223
00:27:02,469 --> 00:27:05,505
إنّــي مستعد لتقديم أيّــ شيء آخر
يحتاجه هذا المكان

224
00:27:05,506 --> 00:27:09,985
،كما قلت، إنّــك تستحق مكانتك
لكنّــك في مطلق الأحوال ترصد الأخطاء

225
00:27:10,020 --> 00:27:14,263
،أرى أنّــه حين تحدث المصائب
فإنّــك تهبّــ متصديًا لها

226
00:27:16,183 --> 00:27:19,550
!(ريك)! (داريل)

227
00:27:21,138 --> 00:27:22,572
!ويلاه، سحقًا

228
00:27:34,317 --> 00:27:37,720
الضجيج يجذبهم
والآن بدأ هذا الجزء يتداعى

229
00:28:25,969 --> 00:28:30,513
هل رأيتي شيئًا؟ 
بدأوا يخرجون الموتى فحسب 

230
00:28:31,802 --> 00:28:35,610
،لا أودّــ أن أعلم من يكون بعد
لا أريد

231
00:28:35,645 --> 00:28:39,978
إنّــي سعيدة لعودتك سالمة 
ذلك كان غباءً 

232
00:28:40,217 --> 00:28:42,025
كنت غبيّــة جدّــًا

233
00:28:44,054 --> 00:28:48,557
حرى أن يتركوني هناك حين سقطت 
الآن قولك هو الغباء 

234
00:28:50,851 --> 00:28:54,396
نحن نكترث بك 
كانوا قدّــ يتأذّــوا 

235
00:28:54,431 --> 00:28:58,688
،حين نكترث بأناس
يصبح الأذى جزءًا من الأمر

236
00:29:05,843 --> 00:29:09,378
هل كان هناك أيّــ أطفال؟

237
00:29:12,146 --> 00:29:18,378
،لدينا كلّــ أولئك الأرامل والأيتام
ماذا تسمّــي أحدًا فقد طفلًا ؟

238
00:29:19,439 --> 00:29:22,261
يتعيّــن أن يبتكر أحدًا تسمية لذلك

239
00:29:31,364 --> 00:29:34,113
أأنت بخير؟ 
هل تبكي دومًا هكذا؟ 

240
00:29:34,148 --> 00:29:36,896
أظنّــها تشعر بالحالات
النفسيّــة لمن حولها

241
00:29:55,509 --> 00:29:57,476
إيّــاك

242
00:29:58,246 --> 00:30:00,663
يُفترض أن يظلّــ
كلّــ منّــا بعيدًا عن الآخر

243
00:30:02,645 --> 00:30:04,469
هل ترون هذا؟

244
00:30:08,272 --> 00:30:10,397
هل ثمّــة أحد يتغذّــى
على هذه المخلوقات؟

245
00:30:11,575 --> 00:30:14,694
انتبهوا 
!دعّــموا هذا الجزء من السياج فورًا 

246
00:30:17,698 --> 00:30:19,749
لحظة، لحظة، لحظة

247
00:30:19,750 --> 00:30:23,278
!إنّــه سيسقط

248
00:30:36,195 --> 00:30:38,747
!ليتراجع الجميع الآن

249
00:30:42,702 --> 00:30:45,453
لو واصل السياج انحناءه
للداخل هكذا، فسيجتازه السائرون

250
00:30:53,929 --> 00:30:57,367
،داريل)، أحضر الشاحنة)
أعلم ما يتعيّــن فعله

251
00:31:12,565 --> 00:31:15,226
أتعلمين أنّــ (باترك) كان كاثوليكيّــًا؟

252
00:31:16,452 --> 00:31:19,370
قال أنّــه يدين بالإلحاد

253
00:31:25,878 --> 00:31:29,697
هل نبّــئت والدك بما رأيته
في المكتبة أمس؟

254
00:31:30,883 --> 00:31:36,087
لا 
هل ستخبره؟ 

255
00:31:40,843 --> 00:31:46,547
يجب أن أواصل تعليم النجاة
لأولئك الأطفال، تعلم ذلك

256
00:31:48,067 --> 00:31:51,683
هل أخبرتي آباءهم؟ 
لا 

257
00:31:52,366 --> 00:31:54,463
هل ستخبرينهم؟

258
00:31:54,740 --> 00:32:00,695
إن فعلت، فبعد ما جرى ربّــما يتفهّــمون
وربّــما لا، ولستُ أودّــ المجازفة بذلك

259
00:32:00,696 --> 00:32:03,064
هذا بينك وبينهم

260
00:32:09,955 --> 00:32:14,926
لا، بل بيني وبينك

261
00:32:16,245 --> 00:32:22,383
،إن نبّـــئت والدك، فسيخبرهم
وكما قلتُ، ربّــما يتفهّــمون، وربّــما لا

262
00:32:22,384 --> 00:32:24,752
لن أكذب على والدي

263
00:32:25,971 --> 00:32:33,862
،لا أطلب منك الكذب
بل أطلب منك الكتمان

264
00:33:08,931 --> 00:33:13,268
!يا لها من تهويدة 
أُغنّــي ما يروقني فحسب 

265
00:33:15,154 --> 00:33:19,309
تبيّــنت أنّــ هذا أفضل من الرماد
والمهود المتدلّــية من الشجر

266
00:33:21,944 --> 00:33:25,446
بئسًا، هلّــا حملتِها للحظة؟

267
00:33:25,447 --> 00:33:27,532
أرجوكِ، إنّــي مغطّــاة بالجزر 
لا 

268
00:33:36,658 --> 00:33:37,842
شكرًا

269
00:34:42,942 --> 00:34:44,892
مستعدّــ؟

270
00:35:07,448 --> 00:35:08,516
هيّــا بنا

271
00:35:24,733 --> 00:35:26,200
!هيّــا

272
00:35:39,448 --> 00:35:41,416
!حسنٌ، توقّــف

273
00:35:55,564 --> 00:35:57,982
حسنٌ، اذهب، اذهب

274
00:36:55,981 --> 00:37:00,109
،ليزي)، هؤلاء سائرون)
و(نيك) كان سائرًا

275
00:37:00,227 --> 00:37:05,398
،لا تحزني لموت ذلك السائر
بل احزني على موت أبيك

276
00:37:08,168 --> 00:37:10,219
لقد أحببته، وقد مات

277
00:37:13,807 --> 00:37:15,575
أجل

278
00:37:33,193 --> 00:37:34,994
هاك

279
00:38:06,810 --> 00:38:08,027
ليس هذه المرّــة

280
00:38:14,088 --> 00:38:19,208
أتظنّــ الخنازير أمرضتهم؟ 
أو نحن أمرضنا الخنازير 

281
00:38:20,407 --> 00:38:24,204
أظنّــنا يجب أن نبتعد
عن (جودي) لفترة

282
00:38:24,239 --> 00:38:25,924
احترازًا فحسب 
حسنٌ 

283
00:38:25,959 --> 00:38:28,915
لا يروقني ذلك لكن 
يتحتّــم أن نحميها 

284
00:38:31,708 --> 00:38:33,388
أجل، يتحتّــم علينا ذلك

285
00:38:34,755 --> 00:38:37,562
انظر يا أبي
نعم؟ 

286
00:38:37,597 --> 00:38:46,561
كارول) تعلّــم الأطفال)
استخدام الأسلحة والقتل

287
00:38:47,337 --> 00:38:52,217
،آباؤهم لا يعلمون
وإنّــها لا تريدك أن تعلم

288
00:38:55,008 --> 00:38:59,484
،أظنّــك يجب أن تسمح لها بذلك
أعلم أنّــك ستقول أنّــه ليس قرارك

289
00:39:00,137 --> 00:39:02,096
لكنّــه قد يكون بقرارك

290
00:39:14,428 --> 00:39:18,193
أبي؟ 
شكرًا لك على إخباري 

291
00:39:19,850 --> 00:39:21,851
لا شكر على واجب

292
00:39:31,395 --> 00:39:35,874
لن أمنعها، ولن أنبس بكلمة

293
00:40:00,757 --> 00:40:02,408
كارل)؟)

294
00:42:39,741 --> 00:43:14,032
قآم بالترجمة
مــهــند @muhanned91
