1
00:00:25,393 --> 00:00:28,180
(ستهرب للأبد يا (نيل

2
00:00:32,266 --> 00:00:34,301
هذه طريقة لتصحيح الامور

3
00:00:36,537 --> 00:00:37,737
سنعود للوطن

4
00:00:43,365 --> 00:00:44,770
سنعود للوطن

5
00:01:25,252 --> 00:01:27,022
اول يوم بالعمل ، كيف شعورك؟

6
00:01:27,023 --> 00:01:27,867
شعور جيد جداً

7
00:01:27,868 --> 00:01:29,753
ارى ذلك ، فالتعرج على وشك الإختفاء

8
00:01:29,754 --> 00:01:31,162
نعم و لكن ما زال هناك بعض التوتر

9
00:01:31,163 --> 00:01:32,667
ولكن ليس ذلك شئ يمنعني من المشي

10
00:01:32,668 --> 00:01:34,256
إخترت المكان المناسب لذلك

11
00:01:34,312 --> 00:01:35,979
النزهة هي الطريق الامثل

12
00:01:36,047 --> 00:01:37,581
لإستعادة تعودي على مدينة نيويورك

13
00:01:37,649 --> 00:01:39,412
لنتحدث لغة المدينة مرة اخرى

14
00:01:40,718 --> 00:01:42,417
ما قالت المدينة بهذا؟

15
00:01:42,418 --> 00:01:43,638
"مرحباً بعودتك"

16
00:01:44,555 --> 00:01:46,223
متى تقابل (هيوز)؟

17
00:01:46,290 --> 00:01:47,457
فور وصولنا

18
00:01:48,130 --> 00:01:49,360
لا اشعر بالإطمئنان

19
00:01:49,361 --> 00:01:50,254
لا تبدأ

20
00:01:50,255 --> 00:01:51,274
انا اعود للعمل

21
00:01:51,275 --> 00:01:53,563
وانت تصبح تحت المراقبة وتغير عملك

22
00:01:53,631 --> 00:01:55,132
متأكد ان ذلك مؤقتاً فقط

23
00:01:55,199 --> 00:01:56,299
انا من هربت

24
00:01:56,367 --> 00:01:57,768
وانا الذي لحقت بك

25
00:01:57,835 --> 00:01:59,970
بينما تم امري بشكل واضح بعدم القيام بذلك

26
00:02:00,038 --> 00:02:02,572
لا اعلم اين يرسلونني

27
00:02:02,640 --> 00:02:05,142
ربما الى قسم تنظيم الجرائم او جرائم الرذيلة او الصحة

28
00:02:05,209 --> 00:02:06,610
ربما لا يكون ذلك سئ جداً

29
00:02:06,678 --> 00:02:08,745
وانت موافق على ذلك

30
00:02:08,813 --> 00:02:11,048
حسناً ، ربما التوقيت سئ سأعترف بذلك

31
00:02:11,115 --> 00:02:13,784
اعذرني ولكن هل كان هناك وقت جيد لذلك؟

32
00:02:13,851 --> 00:02:16,386
لا ، ولكن كنت على نية لإعادة فتح قضية

33
00:02:16,454 --> 00:02:19,556
ولا اريد ان اترك شئ منها

34
00:02:19,624 --> 00:02:21,091
ربما انا سأبحث بالأمر

35
00:02:21,159 --> 00:02:24,161
انها معقدة ، وخارج سلطتي

36
00:02:24,228 --> 00:02:25,495
خذ اليوم إجازة

37
00:02:25,563 --> 00:02:27,731
لا ، لا هيا ، هيا استمر بالمشي

38
00:02:31,169 --> 00:02:32,436
مهمتك الجديدة

39
00:02:37,975 --> 00:02:39,876
سترسلونني للكهف؟

40
00:02:39,877 --> 00:02:41,387
انه مستودع الادلة

41
00:02:41,388 --> 00:02:42,765
وهذا افضل ما يمكنني فعله

42
00:02:42,766 --> 00:02:45,082
قسم العدل لا يسمح لك ان تعمل بالقضايا

43
00:02:45,149 --> 00:02:46,267
حتى يتم حل الامر

44
00:02:47,066 --> 00:02:48,272
ماذا عن (نيل)؟

45
00:02:48,273 --> 00:02:49,658
فريقك سيهتم به

46
00:02:49,659 --> 00:02:50,795
وقضاياي؟

47
00:02:50,796 --> 00:02:52,223
جونز) و (بارغنز) سيهتمون بالامر)

48
00:02:52,224 --> 00:02:53,356
...انت تعلم ان هذا الاسبوع

49
00:02:53,357 --> 00:02:55,959
نعم ، نعم اعلم انه مهم لك

50
00:02:58,560 --> 00:02:59,828
إسمع ، شئ أخر

51
00:03:00,155 --> 00:03:03,166
واحد من كبار المسؤلين ربما يبحث عن عذر

52
00:03:03,234 --> 00:03:04,201
لطردك

53
00:03:04,268 --> 00:03:05,635
لا تعطيهم اي سبب لذلك

54
00:03:05,703 --> 00:03:08,338
جميعنا نريدك ان تعود بأسرع وقت

55
00:03:08,406 --> 00:03:10,368
لذلك إعمل بالكهف

56
00:03:10,369 --> 00:03:11,465
ولا تسبب اي مشاكل

57
00:03:12,442 --> 00:03:14,063
فهمت؟
نعم

58
00:03:15,947 --> 00:03:18,682
مستودع الادلة ، كم سيكون ذلك سئ!؟

59
00:03:36,417 --> 00:03:37,757
(لابد انك (بورك

60
00:03:37,758 --> 00:03:39,268
(لابد انك العميل (باترسون

61
00:03:39,437 --> 00:03:40,804
(يمكنك ان تناديني (بيتر

62
00:03:41,967 --> 00:03:42,928
انت متأخر

63
00:03:43,441 --> 00:03:45,230
لقد حصلت على المهمة للتو

64
00:03:45,231 --> 00:03:47,071
حسناً ، لنتوقف عن الاحاديث الغير مهمة
ونبدأ بالعمل

65
00:03:47,072 --> 00:03:48,531
بالإضافة للعمل في هذا المكان

66
00:03:48,532 --> 00:03:49,681
والان علي ان إجالسك

67
00:03:49,682 --> 00:03:51,895
وملف يومي  لتقارير المراجعات

68
00:03:51,896 --> 00:03:53,485
هل هذا ضروري؟

69
00:03:54,418 --> 00:03:56,820
مهامك ربما كان يمكن تاجيلها

70
00:03:56,888 --> 00:03:58,955
في قسم الياقات البيضاء ، ولكن هنا عليك ان تعتاد على ذلك

71
00:03:59,023 --> 00:04:00,231
حسناً

72
00:04:03,995 --> 00:04:04,900
تسجل دخولك وخروجك

73
00:04:04,901 --> 00:04:06,797
تصل دقيقة متاخر
تغادر دقيقة متأخرة

74
00:04:06,864 --> 00:04:08,231
سأسألك سبب ذلك
ولا اعذار

75
00:04:08,299 --> 00:04:09,599
وأيضاً ان اعطيتك موعداً للتسليم

76
00:04:09,667 --> 00:04:11,768
عليك ان تتقيد به

77
00:04:11,836 --> 00:04:13,737
مخالفة واحد يتم تسجيلها

78
00:04:13,805 --> 00:04:15,505
مفهوم

79
00:04:24,140 --> 00:04:25,429
هذه مهمتي؟

80
00:04:25,430 --> 00:04:26,639
مجموعة من اجهزة الموبايلات

81
00:04:26,640 --> 00:04:28,808
اريدك ان تسجلهم وفقاً لرقم البطاقة

82
00:04:29,587 --> 00:04:31,023
لا مشكلة

83
00:04:31,024 --> 00:04:31,653
جيد

84
00:04:32,223 --> 00:04:35,049
أحضر الباقي

85
00:04:35,293 --> 00:04:36,393
نعم ، سيدي

86
00:04:39,964 --> 00:04:42,020
موعد التسليم هو صباح الجمعة

87
00:04:46,853 --> 00:04:49,015
(مرحباً بالكهف يا (بورك

88
00:05:09,098 --> 00:05:10,556
هل اقاطع شئ؟

89
00:05:11,063 --> 00:05:12,669
مرحباً (نيل) ماالذي تفعله هنا؟

90
00:05:12,670 --> 00:05:14,437
جونز) و (ديانا) اعطوني اجازة طعام)

91
00:05:14,438 --> 00:05:15,966
افتكرت انه ربما انت تحتاج لذلك ايضأً

92
00:05:16,534 --> 00:05:19,201
ارغب بذلك ولكن علي الانتهاء من هذا

93
00:05:19,202 --> 00:05:20,000
حسناً

94
00:05:20,504 --> 00:05:23,840
كيف حالك هنا؟

95
00:05:23,908 --> 00:05:26,109
جيد ، لدي 2000 جهاز هاتف لكي انتهي

96
00:05:26,177 --> 00:05:29,045
حسناً

97
00:05:29,113 --> 00:05:30,747
أمتأكد من انك لا تريد استراحة؟

98
00:05:30,815 --> 00:05:32,682
نعم ، اريد استراحة

99
00:05:32,750 --> 00:05:35,318
اتعلم ، لم اكن اظن انني سأقول
هذا بصوت عالي

100
00:05:35,386 --> 00:05:36,953
ولكن ممنوع دخول مجرم سابق
الى مستودع الادلة

101
00:05:37,021 --> 00:05:38,555
(عليك المغادرة يا (كافري

102
00:05:38,623 --> 00:05:39,923
أحضرت له طعام سنتناوله بالخارج يا سيدي

103
00:05:39,991 --> 00:05:41,424
حسناً لذلك اقترح ان تخرجوا

104
00:05:41,982 --> 00:05:42,603
أين؟

105
00:05:42,604 --> 00:05:43,931
منطقة النزهة

106
00:05:47,251 --> 00:05:48,310
يبدوا ذلك جيداً

107
00:05:48,532 --> 00:05:52,178


108
00:05:48,532 --> 00:05:52,178


109
00:05:48,532 --> 00:05:52,178
الشمس مشرقة ، هواء منعش ، اسلاك شائكة

110
00:05:52,179 --> 00:05:54,137
...ذلك يذكرني

111
00:05:54,205 --> 00:05:56,039
لا تقولها
الساحة

112
00:05:56,107 --> 00:05:57,741
هذه ليست ساحة سجن

113
00:05:57,808 --> 00:05:59,935
لا يمكنك ان تاكل طعام فرنسي في السجن

114
00:05:59,936 --> 00:06:01,347
تناولت بطة مشوية مرة

115
00:06:01,348 --> 00:06:02,776
ولكن ليس بالخارج

116
00:06:02,777 --> 00:06:04,381
كانت مسلوقة عذبة

117
00:06:04,675 --> 00:06:07,852
انا لست في السجن يا (نيل) ، لقد تم اعادة تعيني

118
00:06:08,152 --> 00:06:09,386
لا اسبب اي مشاكل

119
00:06:09,453 --> 00:06:11,488
هذه اسرع طريقة للخروج من هنا

120
00:06:11,555 --> 00:06:12,923
...ذلك يذكرني

121
00:06:14,033 --> 00:06:15,992
هناك شئ اريد ان احدثك به

122
00:06:18,763 --> 00:06:21,965
قبل ان ادلي بكلمتي في اجتماع تعديل حكمك

123
00:06:22,033 --> 00:06:24,267
لقد وعدتني ان تخبرني كل شئ

124
00:06:24,335 --> 00:06:26,670
عندما قلت ذلك ظننت انني سأصبح حراً

125
00:06:26,737 --> 00:06:28,194
نعم ، ولكن قلت ذلك

126
00:06:28,991 --> 00:06:30,358
لذلك ابدأ بالكلام

127
00:06:31,354 --> 00:06:32,798
انت تعلم مسبقاً بأمر والدي

128
00:06:32,977 --> 00:06:34,044
نعم ، لقد كان شرطياً

129
00:06:34,759 --> 00:06:35,861
كان شرطياً سيئاً

130
00:06:38,849 --> 00:06:40,661
ايلين) ، كانت شريكته)

131
00:06:40,662 --> 00:06:43,714
نعم ، وايضاً إعتقلته

132
00:06:43,988 --> 00:06:45,431
لماذا؟

133
00:06:45,623 --> 00:06:47,893
لا اعلم كل شئ

134
00:06:47,894 --> 00:06:48,876
(بورك)

135
00:06:50,361 --> 00:06:53,263
شخص قد سكب علبتين مليئة بالحبر

136
00:06:53,331 --> 00:06:55,098
اريدك ان تدخل وتنظفها

137
00:06:55,166 --> 00:06:56,773
اخبرتني انه لدي ساعة

138
00:06:56,774 --> 00:06:58,972
حسناً ، لقد تأخرت نصف ساعة هذا الصباح

139
00:06:58,973 --> 00:07:00,021
ستعوض عن ذلك

140
00:07:02,014 --> 00:07:04,694
سنكمل لاحقاً ، نور الشمس بحاجتي

141
00:07:05,843 --> 00:07:07,711
حظاً سعيدة معه
ياله من ساحر

142
00:07:24,071 --> 00:07:24,917
مرحباً يا شباب

143
00:07:27,131 --> 00:07:28,006
ماهناك يا (كافري)؟

144
00:07:28,007 --> 00:07:29,048
هذا الصباح (بيتر) اخبرني

145
00:07:29,049 --> 00:07:31,568
انه يخطط لفتح قضية قديمة

146
00:07:31,773 --> 00:07:32,685
ارغب برؤيه الملف

147
00:07:32,686 --> 00:07:34,170
لقد تم اعطائك قضيتين

148
00:07:34,238 --> 00:07:36,239
نعم ، سرقة بطاقة الائتمان
انه استيلاء على الحساب

149
00:07:36,307 --> 00:07:37,907
شخص يبدل البريد الالكتروني للضحية

150
00:07:37,975 --> 00:07:40,744
على الهاتف ، ومن ثم يطلب بطاقات بديلة

151
00:07:40,811 --> 00:07:42,412
والاخر؟
احتيال بالإفلاس

152
00:07:42,480 --> 00:07:43,913
المشتبه الرئيسي يخبئ الاصول

153
00:07:43,981 --> 00:07:46,750
من خلال شيكات بالإسم الثاني لقريبه

154
00:07:46,817 --> 00:07:48,485
(اسمعوا ، بسببي تم تغير عمل (بيتر

155
00:07:48,552 --> 00:07:49,786
اعلم ذلك

156
00:07:49,854 --> 00:07:51,654
اقل ما يمكنني فعله هو
ان احاول حل شئ

157
00:07:51,722 --> 00:07:52,956
يهمه

158
00:07:54,583 --> 00:07:55,959
متأكد من انك تريد المشاركة؟

159
00:07:56,027 --> 00:07:56,860
نعم ، لنرى الملف

160
00:07:59,163 --> 00:08:00,744
حسناً

161
00:08:05,036 --> 00:08:06,476
خفيف

162
00:08:08,005 --> 00:08:10,173
حسناً

163
00:08:10,241 --> 00:08:11,508
واحد اخر

164
00:08:14,378 --> 00:08:18,081
هذه قضية واحدة؟

165
00:08:18,149 --> 00:08:18,955
نعم ، ومازالت بدون حل

166
00:08:18,956 --> 00:08:19,794
منذ متى؟

167
00:08:20,017 --> 00:08:21,141
عشرون عاماً

168
00:08:23,454 --> 00:08:25,799
اظن انه علي البدء

169
00:08:25,933 --> 00:08:41,747
<font color="#0AA2C4">MuhammedAF <font color="#4D4F51"> : ترجمة</font></font>

170
00:08:50,547 --> 00:08:53,295
المكتب يلاحق هذا السارق المجهول منذ عقدين

171
00:08:53,296 --> 00:08:54,491
هل تمكنت من قراءة الملف؟

172
00:08:54,492 --> 00:08:57,661
حسناً ، سرقته الاولى
سرقة اوراق ضمانات في بوشويك

173
00:08:57,662 --> 00:09:00,459
حصل على 3 ملاين دولار
تلك كانت عملية من قبل رجل واحد

174
00:09:00,761 --> 00:09:01,961
وبعد 5 سنين

175
00:09:02,029 --> 00:09:04,597
كان هدفه بنك تمويل في برونكس

176
00:09:04,664 --> 00:09:06,265
سرق منه 5.6 مليون

177
00:09:06,333 --> 00:09:07,865
وبعد 5 سنين اخرى

178
00:09:07,866 --> 00:09:09,385
سرقة شاحنة نقل

179
00:09:09,386 --> 00:09:11,821
حصل على 4 ملاين دولار على شكل سندات

180
00:09:11,822 --> 00:09:13,304
وليس لدينا اي مشتبه به

181
00:09:13,305 --> 00:09:14,510
مع ذلك نعلم امرين

182
00:09:14,511 --> 00:09:17,384
اولاً ، يظهر كل خمس سنوات

183
00:09:17,385 --> 00:09:18,546
ان استمر بهذا النهج

184
00:09:18,547 --> 00:09:20,614
هذا يعني انه سيظهر هذا الاسبوع

185
00:09:20,615 --> 00:09:22,393
لهذا (بيتر) مهتم جداً

186
00:09:22,394 --> 00:09:23,241
لدينا فرصة صغيرة

187
00:09:23,242 --> 00:09:25,555
حتى يختفي هذا الرجل لـ5 سنوات

188
00:09:26,153 --> 00:09:27,239
خمس سنوات

189
00:09:28,422 --> 00:09:30,570
انه ينتظر انتهاء مدة انتهاء القضية

190
00:09:30,571 --> 00:09:32,218
لانه يعلم ان تم الامساك به

191
00:09:32,219 --> 00:09:33,570
سيتم محاكمته بجريمة واحدة فقط

192
00:09:33,571 --> 00:09:34,921
لا مضاعفات للحكم

193
00:09:34,922 --> 00:09:36,336
وما الشئ الاخر الذي تعلمه؟

194
00:09:36,337 --> 00:09:38,961
وفي كل مسرح جريمة ، هناك بقاية تبغ محدد

195
00:09:38,962 --> 00:09:41,973
لا بصمات ، لا الياف ، لاشئ الا تلك البقايا

196
00:09:42,361 --> 00:09:44,318
"تركش هارموني"
ثمين

197
00:09:44,319 --> 00:09:45,565
بيتر) وجد ذلك)

198
00:09:45,566 --> 00:09:47,716
لقد تم تعينيه في قضية سرقة بنك منذ 10 سنين

199
00:09:47,717 --> 00:09:48,774
وجد التبغ

200
00:09:48,775 --> 00:09:51,077
ثم قام ببحث عن الماركة

201
00:09:51,078 --> 00:09:53,012
هكذا وجدنا هذا التماثل في الجرائم السابقة

202
00:09:53,080 --> 00:09:53,917
وبعد بعض البحث

203
00:09:53,918 --> 00:09:56,005
بدء يعتقد ان العملية كانت من الداخل

204
00:09:56,006 --> 00:09:58,058
مكتوب هنا ان (بيتر) عمل متخفي بالبنك

205
00:09:58,059 --> 00:09:59,796
لعدة اسابيع بعد السرقة

206
00:09:59,904 --> 00:10:02,257
(كان اسمه (بيتر موريس

207
00:10:02,556 --> 00:10:03,692
هل وجد شئ؟

208
00:10:04,224 --> 00:10:05,831
حسناً ، هو الخبير ، عليك ان تسأله

209
00:10:14,724 --> 00:10:16,086
الى اين تظن نفسك ذاهباً؟

210
00:10:16,757 --> 00:10:18,536
المنزل ، انتهى يومي

211
00:10:20,055 --> 00:10:21,748
الساعة تقول انه تبقي دقيقة

212
00:10:23,351 --> 00:10:24,985
حقاً؟ ، لانه تبعاً لساعتي

213
00:10:25,053 --> 00:10:26,484
ستكون قد غادرت باكراً

214
00:10:26,838 --> 00:10:28,828
وذلك سيُسجل في التقرير اليومي

215
00:10:28,829 --> 00:10:30,410
لهيئة المراقبة

216
00:10:42,304 --> 00:10:44,348
والان يمكنك الذهاب
ليلة سعيدة

217
00:10:45,978 --> 00:10:47,305
يوم مثير؟

218
00:10:47,440 --> 00:10:48,642
انها قصة مثيرة

219
00:10:48,710 --> 00:10:50,978
لرجل ينازع من متلازمة النفق الرسغي

220
00:10:51,046 --> 00:10:52,780
اكره ان ابعدك عن ذلك

221
00:10:52,847 --> 00:10:54,148
ولكنني بحاجة لخبراتك

222
00:10:54,718 --> 00:10:56,017
لديك قضية جديدة؟

223
00:10:56,018 --> 00:10:58,622
قضية لـ(بيتر موريس) بالحقيقة

224
00:10:59,073 --> 00:11:00,577
ذلك كان غطاء خادع

225
00:11:01,122 --> 00:11:04,342
لقد عملت بمثابة صهر مدير القسم

226
00:11:04,512 --> 00:11:06,328
لاجعل الامر يبدو وكانه عمل بالواسطة

227
00:11:06,566 --> 00:11:08,674
جعلت نفسي لا ابدو خبيراً

228
00:11:08,675 --> 00:11:10,042
حركة ذكية

229
00:11:10,043 --> 00:11:12,299
وتتحدث عن تاريخك المتغير

230
00:11:12,367 --> 00:11:14,034
لجذب شخص مثلك

231
00:11:14,102 --> 00:11:16,470
نعم ، ولم اجد اي احد
او اي مشتبه به

232
00:11:16,538 --> 00:11:18,172
المعلومات قليلة

233
00:11:18,239 --> 00:11:19,540
كضيق طريق عارضات الازياء

234
00:11:19,608 --> 00:11:22,979
ولكن ربما يمكننا ان نضع لها طعماً

235
00:11:23,278 --> 00:11:24,411
ألديك خيط؟
نعم

236
00:11:24,479 --> 00:11:26,180
لقد قمنا بالبحث بقاعدة بيانات العالمية

237
00:11:26,247 --> 00:11:27,715
"عن "تركيش هارموني

238
00:11:27,782 --> 00:11:29,149
وحصلت على شئ

239
00:11:29,217 --> 00:11:32,653
"منذ يومين ، سيارة لتسليم الماء سُرقت من "جيرزي

240
00:11:32,721 --> 00:11:33,988
عندما قامت الشرطة المحلية بالبحث

241
00:11:34,055 --> 00:11:35,923
عن حمض نووي ، وعينات ألياف

242
00:11:35,991 --> 00:11:37,522
لقد وجدوا

243
00:11:37,523 --> 00:11:39,196
بعض من التبغ على الارض

244
00:11:39,197 --> 00:11:40,427
سيارة تسليم الماء؟

245
00:11:40,495 --> 00:11:42,329
اعلم ، ذلك غريب ، أليس كذلك؟
نعم

246
00:11:42,640 --> 00:11:43,559
هل من أفكار؟

247
00:11:44,399 --> 00:11:45,766
نعم ، تفقد الشاحنة

248
00:11:45,834 --> 00:11:47,601
"ولكن ذلك صعب لانها في "جيرزي

249
00:11:47,669 --> 00:11:49,737
وإن كنت لم تلاحظ انا اعمل في مستودع الادلة

250
00:11:49,804 --> 00:11:51,338
وانت لديك نطاق محدد ايضاً

251
00:11:51,406 --> 00:11:53,374
نعم ، صحيح ، لايمكننا الذهاب للشاحنة

252
00:11:53,441 --> 00:11:56,653
لذلك ، (ديانا) اتصلت

253
00:12:00,616 --> 00:12:02,479
وقامت بتسليم الشاحنة لنا

254
00:12:05,751 --> 00:12:06,930
انت بمستودع الادلة الان

255
00:12:06,931 --> 00:12:08,622
لن يؤذينا ان القينا نظرة ، اليس كذلك؟

256
00:12:10,356 --> 00:12:11,448
هيا

257
00:12:16,698 --> 00:12:18,098
تبعاً للتقرير

258
00:12:18,166 --> 00:12:20,334
تم حجز الشاحنة فور ايجادها

259
00:12:20,402 --> 00:12:21,902
هذا يعني ان اخر شخص قد قادها

260
00:12:21,970 --> 00:12:23,437
كان الشخص الذي سرقها

261
00:12:23,505 --> 00:12:25,439
حسناً ، اذ تمكنا من النظر بالداخل
ربما سنستطيع

262
00:12:25,507 --> 00:12:27,041
تحديد بعض الخصائص الفيزيائية للمشتبه به

263
00:12:27,108 --> 00:12:28,442
الطول على الاقل

264
00:12:28,510 --> 00:12:30,210
نعم ، ان حصلنا على ذلك
يمكننا البحث

265
00:12:30,278 --> 00:12:31,612
عن تقاطع مع عمال البنك

266
00:12:31,680 --> 00:12:32,813


267
00:12:31,680 --> 00:12:32,813


268
00:12:31,680 --> 00:12:32,813
من عمليتك المتخقية

269
00:12:32,881 --> 00:12:36,483
نعم ، ولكن مشكلة وحيدة
الشاحنة مغلقة

270
00:12:36,551 --> 00:12:38,185
ليس لدينا مفاتيح دخول

271
00:12:38,253 --> 00:12:39,896
ومنذ متى احتاج لمفاتيح؟

272
00:12:39,897 --> 00:12:40,785
لا تحتاج

273
00:13:02,777 --> 00:13:03,977
حسناً ثبتها هناك

274
00:13:04,045 --> 00:13:05,179
لا تسحبها كثيراً

275
00:13:05,246 --> 00:13:06,580
كن حذراً  ، مازالت السيارة في قسم الادلة

276
00:13:06,648 --> 00:13:08,749
ازحها قليلاً

277
00:13:13,154 --> 00:13:14,384
وصلت

278
00:13:21,063 --> 00:13:22,076
ماالقصة؟

279
00:13:23,540 --> 00:13:26,083
انا بطول 6.2 وهذا الكرسي

280
00:13:26,084 --> 00:13:28,208
قريباً جداً لدولاب القيادة

281
00:13:28,209 --> 00:13:32,361
لذلك اظن ان المشتبه به اقل من 6

282
00:13:32,362 --> 00:13:35,166
ربما 5.10 او 5.09
 على الاكثر

283
00:13:42,775 --> 00:13:43,861
مالديك؟

284
00:13:43,985 --> 00:13:45,285
حسناً ، تبعاً للتقرير

285
00:13:45,353 --> 00:13:46,854
هناك ثلاث عبوات ماء مفقودة

286
00:13:46,921 --> 00:13:48,522
نعم ، لقد اوصلها لمكان ما

287
00:13:48,590 --> 00:13:49,806
ربما

288
00:13:51,130 --> 00:13:53,381
انا مهتم أكثر بكيف تم نقلها

289
00:13:57,031 --> 00:13:59,426
بإستخدام عربة الشاحنة

290
00:13:59,427 --> 00:14:00,893
والتي اعادها

291
00:14:00,894 --> 00:14:02,456
للشاحنة بنفسه

292
00:14:02,670 --> 00:14:04,633
وربطها

293
00:14:06,389 --> 00:14:07,768
اليسار على اليمين

294
00:14:07,769 --> 00:14:10,043
اليسار على اليمين
المشتبه به يستخدم يده اليسار

295
00:14:10,111 --> 00:14:11,578
حسناً

296
00:14:11,646 --> 00:14:14,948
اذا نحن نبحث عن رجل طوله 5.9 يستخد اليسار

297
00:14:15,016 --> 00:14:17,052
والذي يستمتع بالتدخين

298
00:14:17,412 --> 00:14:18,519
انها بداية

299
00:14:22,928 --> 00:14:25,725
لا اعلم لكم من الوقت يمكنني العمل بقسم الادلة

300
00:14:27,195 --> 00:14:30,531
فقط اسجل الهواتف واغلف الادلة

301
00:14:30,598 --> 00:14:32,866
واعبئ طلبات اوراق غير منتهية

302
00:14:32,934 --> 00:14:34,693
هل يعلمون كم مجرم

303
00:14:34,694 --> 00:14:36,334
قد ابعدت من الشارع؟

304
00:14:36,335 --> 00:14:38,265
اظن انه الامر بسبب كم مجرم مازال موجود بالشارع

305
00:14:38,266 --> 00:14:39,204
هذه المشكلة

306
00:14:45,651 --> 00:14:47,105
أمهليني لحظة

307
00:14:53,250 --> 00:14:54,616
بالحديث عن الشيطان

308
00:14:55,171 --> 00:14:56,745
نيل) ، الوقت متأخر)

309
00:14:58,019 --> 00:14:59,256
بالطبع ، تفضل

310
00:14:59,257 --> 00:15:00,227
لقد وجدناه

311
00:15:00,405 --> 00:15:01,030
ماذا؟

312
00:15:01,031 --> 00:15:02,062
(مرحباً (اليزابيت

313
00:15:02,130 --> 00:15:03,417
مرحباً ، كفى حديث

314
00:15:03,418 --> 00:15:04,347
من هو؟

315
00:15:04,348 --> 00:15:04,872
حسناً

316
00:15:04,873 --> 00:15:06,921
سجلات قسم الشاحنات تبين انه هناك سبعة

317
00:15:06,922 --> 00:15:08,202
من عمال البنك السابقين

318
00:15:08,203 --> 00:15:12,767
هم بين 5.10 و 6
ولكن واحد منهم يستخدم يده اليسار

319
00:15:12,998 --> 00:15:14,775
كيف عرف؟
قسم الشاحنات لا يسأل عن ذلك

320
00:15:14,843 --> 00:15:15,923
التوقيع

321
00:15:16,644 --> 00:15:17,659
عندما يوقع الناس الذين يستخدمون يدهم اليسار

322
00:15:17,660 --> 00:15:19,568
يدهم تلطخ بالحبر

323
00:15:19,569 --> 00:15:21,115
(ديفيد كوك)

324
00:15:22,439 --> 00:15:25,419
بعد 10 سنين الان لدي مشتبه به
نعم

325
00:15:25,486 --> 00:15:26,204
والان لدينا اقل من اسبوع

326
00:15:26,205 --> 00:15:28,248
لمعرفة اين سيقوم بعملية السرقة القادمة

327
00:15:33,416 --> 00:15:34,459
هل تميزه؟

328
00:15:34,751 --> 00:15:37,689
ديفيد كوك) ، كان يعمل بصرف الامول بالبنك)
التقيت به اثناء التخفي

329
00:15:38,283 --> 00:15:39,635
لم يعجبني

330
00:15:40,190 --> 00:15:41,072
هل من سبب محدد؟

331
00:15:41,073 --> 00:15:41,941
"كان من مشجعي فريق "الميتس

332
00:15:41,942 --> 00:15:44,265
"وانا من مشجعي فريق "اليانكي

333
00:15:44,819 --> 00:15:46,342
ذهبنا لمشاهدة المباريات بعض المرات

334
00:15:46,343 --> 00:15:48,086
رجل من النوع الطموح والمنظم؟

335
00:15:48,087 --> 00:15:49,026
نعم

336
00:15:50,679 --> 00:15:53,128
ماالذي يريده بشاحنة تسليم الماء؟

337
00:15:55,300 --> 00:15:56,639
المكتب سيكتشف ذلك

338
00:15:56,640 --> 00:15:58,255
لا ، لا ،لا ،لا ،وصلنا لهذا الحد

339
00:15:58,256 --> 00:15:59,076
(بسببك يا (بيتر

340
00:15:59,077 --> 00:16:02,102
نعم ، وان اردت اي نصيحة سأقدمها

341
00:16:02,103 --> 00:16:03,722
عظيم ، اريد بعض النصائح

342
00:16:04,646 --> 00:16:05,719
كيف نمسك (كوك)؟

343
00:16:08,709 --> 00:16:10,376
المنافسة كما قلنا

344
00:16:10,444 --> 00:16:12,478
لم يفوض احد بأي من اعماله في البنك

345
00:16:12,546 --> 00:16:14,380
كان يحب القيام بها لوحده

346
00:16:14,448 --> 00:16:15,235
شخص يحب ان يكون متحكماً

347
00:16:15,236 --> 00:16:16,787
لم يذكر ان لديه عائلة

348
00:16:17,284 --> 00:16:19,385
ربما يتجنب الكلام العاطفي

349
00:16:19,453 --> 00:16:20,353
هذا يجعل الامر صعب للنيل منه

350
00:16:22,756 --> 00:16:24,472
كوك) يحب الروتين)

351
00:16:24,870 --> 00:16:28,339
يذهب الى النادي كل يوم
كان يأتي للعمل بالوقت المحدد

352
00:16:28,968 --> 00:16:31,041
ويتناول طعامه في نفس الوقت

353
00:16:31,042 --> 00:16:32,852
اذا شخص يحب العادة
نعم

354
00:16:32,853 --> 00:16:34,637
لذلك ابحث عن عادته الاخيرة

355
00:16:34,638 --> 00:16:37,298
اسئل (هيوز) ان يقوم بوضع مراقبة عليه

356
00:16:39,206 --> 00:16:41,064
سنمسك ذلك الرجل

357
00:16:41,494 --> 00:16:42,906
ابقني على اطلاع

358
00:16:43,920 --> 00:16:45,142
تعلم اين تجدني

359
00:16:45,143 --> 00:16:46,142
حسناً

360
00:16:55,856 --> 00:16:57,557
مرحباً

361
00:16:57,625 --> 00:16:58,262
اخبار جيدة

362
00:16:58,263 --> 00:17:01,021
(هيوز) وافق على فكرة مراقبة (كوك)

363
00:17:01,022 --> 00:17:02,662
نراقبه من الان

364
00:17:02,663 --> 00:17:05,680
يذهب الى ملعب السكواش اسبوعيا
في نادي "سوهو" للصحة

365
00:17:05,681 --> 00:17:07,194
لم اعتقد انه من الرجال الذين يحبون لعب السكواش

366
00:17:07,195 --> 00:17:09,002
لم تره منذ 10 سنين

367
00:17:09,069 --> 00:17:10,370
"من الواضح بدل حبه لل"ميتس

368
00:17:10,437 --> 00:17:11,638
بلعبة أكثر رقياً

369
00:17:11,705 --> 00:17:13,439
يعجبني أقل الان حتى

370
00:17:13,507 --> 00:17:14,665
لا احد يبدل لعبة البيسبول

371
00:17:14,666 --> 00:17:16,047
هل هذه مكالمة خاصة يا (بورك)؟

372
00:17:16,048 --> 00:17:17,377
سأنتهي بعد ثانية

373
00:17:17,444 --> 00:17:18,645
انتهت الثانية

374
00:17:18,712 --> 00:17:19,946
الهاتف الوحيد الذي اريد رؤيته بيدك

375
00:17:20,014 --> 00:17:22,014
هو الذي تخرج البطاقة منه
فهمتني؟

376
00:17:25,288 --> 00:17:26,316
علي الذهاب

377
00:17:29,602 --> 00:17:30,979
سأبقيك على اتطلاع

378
00:17:31,835 --> 00:17:33,315
شكراً لك

379
00:17:42,868 --> 00:17:43,980
ماالذي تفعله؟

380
00:17:43,981 --> 00:17:46,577
لاشئ
هذه المشكلة

381
00:17:46,578 --> 00:17:48,574
اذا ماالذي تنتظرة ها؟

382
00:17:48,642 --> 00:17:49,742
اخرج

383
00:17:51,581 --> 00:17:53,246
حسناً ، يبدو هذا جميلاً

384
00:17:53,313 --> 00:17:55,515
ولكنني تحت اوامر محددة الان

385
00:17:55,582 --> 00:17:58,317
انت بعيد عن الخدمة
ولكن مازلت تمتلك شارة

386
00:17:58,385 --> 00:18:00,153
 تقنياً نعم

387
00:18:00,220 --> 00:18:02,488
وما القاعدة التي ستكون تخالفها؟

388
00:18:02,556 --> 00:18:05,158
ولا واحدة بعد
ولكن هذه القضية

389
00:18:05,225 --> 00:18:06,926
عزيزي ، اعلم كم هذا مهم لك

390
00:18:06,994 --> 00:18:08,761
لذلك اذهب وكن جزء من ذلك

391
00:18:08,829 --> 00:18:10,263
ارغب بذلك

392
00:18:10,330 --> 00:18:13,466
اعلم ، لذلك قم بذلك

393
00:18:13,534 --> 00:18:15,768
(انت عميل فيديرالي يا (بيتر بورك

394
00:18:17,124 --> 00:18:18,517
عليك ان تستعيد وظيفتك

395
00:18:27,881 --> 00:18:29,086
حسناً ، نحن على الهواء

396
00:18:29,087 --> 00:18:31,004
كوك) ينبغي ان يكون بالداخل بأي دقيقة الان)

397
00:18:31,583 --> 00:18:32,485
من تراسل؟

398
00:18:32,553 --> 00:18:34,287
بيتر) ، ابقيه على اتطلاع)

399
00:18:35,277 --> 00:18:36,504
شكراً على التحديث

400
00:18:37,109 --> 00:18:38,238
ماالذي تفعله هنا؟

401
00:18:38,239 --> 00:18:41,019
كنت اتمشى فرأيت سيارة فان مثيرة للإنتباه

402
00:18:41,020 --> 00:18:42,241
رغبت ان اعلم ان كان هناك

403
00:18:42,242 --> 00:18:43,830
اي نشاط غير قانوني يُفعل بالداخل

404
00:18:44,268 --> 00:18:46,614
فقط رجل مُدان وعميلة فدرالية يشاهدون التلفاز

405
00:18:46,615 --> 00:18:47,631
ادخل

406
00:18:49,303 --> 00:18:50,774
هل من شئ؟

407
00:18:50,775 --> 00:18:53,166
لقد اتصلنا بكاميرات النادي

408
00:18:53,167 --> 00:18:55,163
فقط النقط العمياء هي مكان الخزائن

409
00:18:55,164 --> 00:18:56,186
هذا هو

410
00:19:00,367 --> 00:19:01,371
هل لاحظت ذلك؟

411
00:19:01,372 --> 00:19:03,094
يقوم بحماية الحقيبة

412
00:19:03,095 --> 00:19:04,863
فضولي لمعرفة ما بداخلها؟

413
00:19:04,864 --> 00:19:06,751
سأكذب ان قلت لا

414
00:19:06,954 --> 00:19:08,515
مارأيك ان نعرف؟

415
00:19:09,523 --> 00:19:10,439
الن يكون ذلك لطيفاً

416
00:19:10,440 --> 00:19:12,963
ان قابل (كوك) صديقه القديم (بيتر موريس)؟

417
00:19:12,964 --> 00:19:14,174
لا

418
00:19:14,175 --> 00:19:15,756
ماذا؟ ، لقد تم امساكك بسبب السرقة

419
00:19:15,757 --> 00:19:17,017
ونحن على وشك ان نمسكه بسبب السرقة

420
00:19:17,018 --> 00:19:18,498
انتم الاثنين لديكم الكثير للتحدث عنه

421
00:19:19,960 --> 00:19:21,405
وماالذي سأقوله له؟

422
00:19:21,406 --> 00:19:22,460
يمكنك ان تسأله ان سرق

423
00:19:22,461 --> 00:19:23,941
اي شاحنات تسليم ماء مؤخراً

424
00:19:23,942 --> 00:19:25,200
جيد ، دهاء

425
00:19:26,353 --> 00:19:28,505
مارأيك بلعبة؟

426
00:19:30,644 --> 00:19:32,739
لقد مر وقت طويل منذ ان لعبت سكواش

427
00:19:32,740 --> 00:19:34,337
حسناً ، سمعت انها مثل قيادة الدراجة

428
00:19:34,338 --> 00:19:35,531
من من؟

429
00:19:36,151 --> 00:19:38,484
متأكد ان احداً قال ذلك سابقاً

430
00:19:38,552 --> 00:19:39,519
نعم ، متأكد

431
00:19:41,221 --> 00:19:43,014
احتاج لبعض الادوات

432
00:19:43,015 --> 00:19:44,240
لن يكون ذلك مشكلة

433
00:19:45,200 --> 00:19:46,659
هذا الشورت يسبب الحكة

434
00:19:46,660 --> 00:19:47,996
هذا كل ما كان لدى المتجر

435
00:19:47,997 --> 00:19:50,345
في المرة القادمة التي ادفع فيها 90
دولار لزوجين من البنطال الضيقة

436
00:19:50,346 --> 00:19:52,303
من الافضل ان احصل معها على تلفاز مجاني

437
00:19:52,608 --> 00:19:54,233
هذا المكان جميل

438
00:19:54,401 --> 00:19:56,163
في الحقيقة افكر بالإنضمام

439
00:19:56,285 --> 00:19:57,865
لديك الكثير من التدريبات

440
00:19:57,866 --> 00:19:59,245
لديها فائدتها

441
00:19:59,840 --> 00:20:02,216
نعم ، كذلك الهرب من الملاحقة القانونية

442
00:20:02,217 --> 00:20:03,308
قلب جيد

443
00:20:04,950 --> 00:20:07,764
اضرب
نعم

444
00:20:09,883 --> 00:20:12,830
انه لا يمزح

445
00:20:13,369 --> 00:20:15,085
لا ، اخبرتك ، (كوك) تنافسي

446
00:20:15,355 --> 00:20:18,603
جيد ، استخدم ذلك لتبقيه مشغولاً

447
00:20:18,604 --> 00:20:20,326
عندما تتكلم معه اسئلة عن حاله

448
00:20:20,394 --> 00:20:21,594
ومهما قال

449
00:20:21,662 --> 00:20:23,296
دائماً اخبره انك افضل منه

450
00:20:23,363 --> 00:20:25,131
ان كان يحصل على اموال كثير
انت تحصل على اكثر بقليل

451
00:20:25,199 --> 00:20:26,833
"ان كان يقود "بيمر
"انت تقود "فيراري

452
00:20:26,900 --> 00:20:28,117
تريدني ان انافسه

453
00:20:28,118 --> 00:20:29,310
نعم ، سيحاول الفوز عليك

454
00:20:29,311 --> 00:20:30,834
لن يستطيع تمالك نفسه

455
00:20:30,835 --> 00:20:32,569
ستكون في ذلك الملعب فوراً

456
00:20:32,570 --> 00:20:33,467
بعدها ماذا؟

457
00:20:34,380 --> 00:20:36,741
حاول ان لا تخسر فجأة ، حظاً موفق

458
00:20:56,096 --> 00:20:58,231
انا اخبرك عليك ان تتدرب على ضربات يدك الخلفية

459
00:20:58,298 --> 00:21:01,400
انت سريع ولكن الضربات الارضية يا حبيبي

460
00:21:01,625 --> 00:21:03,232
حظ اوفر المرة القادمة يا صديق

461
00:21:04,544 --> 00:21:07,163
ديف)؟ ، (ديف كوك)؟)

462
00:21:09,632 --> 00:21:11,812
(بيتر موريس)
لقد عملنا معاً

463
00:21:11,813 --> 00:21:15,169
بنك "ريجون فاينانشل" ، مر وقت طويل

464
00:21:15,170 --> 00:21:16,729
نعم ، نعم ، كيف حال؟

465
00:21:16,730 --> 00:21:18,963
جيد ، وانت؟

466
00:21:18,964 --> 00:21:21,787
جيد ، في الحقيقة ، افضل من جيد

467
00:21:23,800 --> 00:21:24,826
لم اكن اعلم انك تلعب

468
00:21:24,827 --> 00:21:26,427
نعم ، عندما اتمكن من اللعب

469
00:21:26,631 --> 00:21:28,171
مازلت امتلك الملعب

470
00:21:29,733 --> 00:21:30,840
ممتاز

471
00:21:46,733 --> 00:21:48,217
مر وقت طويل منذ ان غادرت البنك

472
00:21:48,218 --> 00:21:49,673
ماالذي كنت تفعله بدلاً؟

473
00:21:49,789 --> 00:21:51,464
كنت على وشك سؤالك ذلك

474
00:21:51,569 --> 00:21:53,225
بدأت بعملي الصغير الخاص

475
00:21:53,226 --> 00:21:55,118
تجارة استيراد وتصدير

476
00:21:57,467 --> 00:21:58,627
ذلك مربح

477
00:21:59,155 --> 00:22:02,165
مضحك ، وانا ايضاً بدءت عملي الخاص

478
00:22:02,302 --> 00:22:03,758
شركة تمويل صغيرة

479
00:22:03,759 --> 00:22:05,270
شركة تمويل؟

480
00:22:05,706 --> 00:22:08,401
اخر مرة رأيتك ، كنت تمسح الاراضي

481
00:22:09,721 --> 00:22:11,441
من الصعب الحصول على وظيفة وانت مُدان

482
00:22:11,442 --> 00:22:12,978
يالها من مبادرة

483
00:22:24,761 --> 00:22:28,936
يمكنك القول انني حظيت بوقت لتعليم نفسي

484
00:22:29,774 --> 00:22:32,697
ساخبرك شئ ، بما ان كلانا لديه عمل جيد

485
00:22:32,763 --> 00:22:34,166
مارأيك برهان صديق؟

486
00:22:34,167 --> 00:22:35,167
حسناً

487
00:22:35,301 --> 00:22:37,350
الفائز ياخذ الف دولار من الخاسر؟

488
00:22:39,598 --> 00:22:40,682
ألف دولار؟

489
00:22:41,948 --> 00:22:43,138
هل ذلك مشكلة؟

490
00:22:43,222 --> 00:22:45,743
لا ، لا لنجعلها الفان

491
00:22:45,744 --> 00:22:46,762
الفان؟

492
00:22:47,458 --> 00:22:48,598
لا 3 ؟

493
00:22:51,444 --> 00:22:54,189
انت محق ، لنجعلها 5 الاف

494
00:22:54,190 --> 00:22:55,213
موافق

495
00:22:55,214 --> 00:22:56,240
حسناً

496
00:23:18,116 --> 00:23:19,508
كاميرا مخفية؟

497
00:23:21,670 --> 00:23:23,580
براد الماء يتحدث

498
00:23:32,186 --> 00:23:33,034
هل انت بخير؟

499
00:23:33,035 --> 00:23:34,322
نعم ، بخير

500
00:23:35,752 --> 00:23:37,452
هيا ، تحرك

501
00:23:37,453 --> 00:23:39,054
كتفي يؤلمني

502
00:23:39,372 --> 00:23:41,402
لدي حقيبة ثلج في خزانتي

503
00:23:43,588 --> 00:23:45,753
هل لديك مشكلة بالعضلات؟

504
00:23:45,754 --> 00:23:48,718
نعم ،حدث ذلك معي من قبل ، لا مشكلة

505
00:23:48,719 --> 00:23:51,015
عليك ان تكون حذراً
أكثر حذراً

506
00:23:58,854 --> 00:23:59,586
اين خزانتك؟

507
00:23:59,587 --> 00:24:01,285
انها هنا ، هيا

508
00:24:08,085 --> 00:24:09,199
امتاكد انك لا تريدني ان احضر لك احداً

509
00:24:09,200 --> 00:24:10,774
ليلقي نظرة على كتفك؟

510
00:24:10,775 --> 00:24:12,614
ماذا اخبرتك!؟
ليست مشكلة

511
00:24:14,109 --> 00:24:15,937
من المؤسف اننا لم ننتهي

512
00:24:16,578 --> 00:24:17,934
نعم ، نعم ، بالفعل

513
00:24:17,935 --> 00:24:19,999
اتعلم ، انا دائماً مستعد للجولة الثانية

514
00:24:20,000 --> 00:24:21,750
لم ننتهي الجول الاولى بعد

515
00:24:26,374 --> 00:24:27,735
لا تستطيع ايجاد حقيبة الثلج؟

516
00:24:27,736 --> 00:24:29,477
اظن انها في الحقيبة

517
00:24:36,047 --> 00:24:37,293
لا تريد ان تفعل ذلك

518
00:24:38,790 --> 00:24:39,535
لقد تذكرت للتو

519
00:24:39,536 --> 00:24:42,533
عليك ان تضع عليها شئ حار
ليس بارداً

520
00:24:42,534 --> 00:24:45,039
نعم ، قرأت ذلك في مكان ما ، الحرارة ، الحرارة

521
00:24:46,630 --> 00:24:47,966
حسناً ، ولكن ليس معي حقيبة ساخنة

522
00:24:47,967 --> 00:24:49,203
حسناً ، لابأس

523
00:24:49,204 --> 00:24:50,745
يوجد منها في محل الادوات

524
00:24:50,746 --> 00:24:52,415
يمكنك ان تحصل على واحدة اثناء مغادرتك

525
00:24:52,482 --> 00:24:53,451
حرارة

526
00:24:55,081 --> 00:24:57,584
لديك نقط خضراء في خزانتك

527
00:24:57,585 --> 00:24:59,604
هل يمكنني استعارة واحدة؟
دائماً ينقصني منها

528
00:25:06,622 --> 00:25:07,593
احتفظ بها

529
00:25:08,622 --> 00:25:09,173
شكراً لك

530
00:25:09,174 --> 00:25:11,676
هذا تذكير انه بيننا عمل غير منتهي

531
00:25:11,677 --> 00:25:13,485
انا مستعد للعب مجددا في اي وقت تريد

532
00:25:13,486 --> 00:25:14,935
نعم ، من الافضل ان تكون مستعداً

533
00:25:14,936 --> 00:25:16,813
صدقني  ، عندما ابدأ بشئ

534
00:25:14,936 --> 00:25:16,813
530
00:25:16,814 --> 00:25:18,50
دائماً ارغب ان اراه ينتهي

535
00:25:19,749 --> 00:25:21,066
ماالذي كان مثيراً للإنتباه

536
00:25:21,067 --> 00:25:23,570
لكي تضطرني ان اخوض لعبة البطاطا الساخنة؟

537
00:25:23,611 --> 00:25:25,925
كوك) ، لديه كاميرا مراقبة على هاتفه)

538
00:25:25,926 --> 00:25:28,421
كاميرا صغير تمتلك مُرسل صغير

539
00:25:28,639 --> 00:25:29,966
إحذر اين مخبئة؟

540
00:25:29,967 --> 00:25:31,432
داخل مبرد الماء

541
00:25:32,113 --> 00:25:34,080
هذا يفسر سرقة الشاحنة

542
00:25:34,283 --> 00:25:36,357
اخذها لإنتحال شخصية رجل توصيل

543
00:25:36,358 --> 00:25:37,738
وزرع الكاميرا في مكان ما

544
00:25:37,739 --> 00:25:38,384
نعم ، ذلك ذكي

545
00:25:38,385 --> 00:25:41,227
هذا البث المباشر يسمح له دراسة هدفه بوقت حي

546
00:25:41,228 --> 00:25:42,217
ماالذي رأيته؟

547
00:25:41,228 --> 00:25:42,217
محل بيع الماس ، لم احصل على الاسم

548
00:25:44,166 --> 00:25:46,466
ولكن تمكنت من رؤية ارضية  المكان بشكل جيد

549
00:25:46,467 --> 00:25:48,338
ساذهب للمكتب وارسم لوحة عن ذلك

550
00:25:48,339 --> 00:25:50,461
بيتر) و انا سنحاول تقليص الهدف)

551
00:25:50,462 --> 00:25:52,493
يمكن ان تنسق معي من المكتب

552
00:25:54,631 --> 00:25:56,482
ستة محلات الماس في منهاتن

553
00:25:56,483 --> 00:25:57,976
"التي تم توصيل لها مبردات ماء من شركة "رام

554
00:25:57,977 --> 00:26:00,040
من الممكن لـ(كوك) يسرق اي منها في اوقت

555
00:26:00,041 --> 00:26:01,516
ومن ثم يختفي مجدداً

556
00:26:01,517 --> 00:26:04,593
نيل) ، هل ارسلت الرسم؟)
نعم ، تم الارسال

557
00:26:04,594 --> 00:26:05,672
هل تحرز اي تقدم؟

558
00:26:05,673 --> 00:26:07,619
نعم ، شكراً عزيزتي

559
00:26:07,620 --> 00:26:10,473
لا تخبرني ذلك
هذا لا يبدوا جيداً

560
00:26:10,474 --> 00:26:11,243
جونز) ، ما هناك؟)

561
00:26:11,244 --> 00:26:12,678
حسناً ، استمر بالبحث

562
00:26:12,910 --> 00:26:14,510
كوك) ، قد اختفى عن المراقبة)

563
00:26:14,511 --> 00:26:16,730
الفريق الاول فقده
في النفق منذ 15 دقيقة

564
00:26:16,731 --> 00:26:19,037
ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء

565
00:26:19,764 --> 00:26:21,076
انه يبدأ العملية

566
00:26:21,077 --> 00:26:22,452
هذا سيحدث الليلة

567
00:26:22,453 --> 00:26:24,683
حسناً ، علينا حل الامر الان

568
00:26:24,684 --> 00:26:25,998
هل تملكون اللائحة؟

569
00:26:25,999 --> 00:26:26,956
نعم ، معنا

570
00:26:26,957 --> 00:26:28,717
"حسناً ، يمكن ان نستبعد "توباك

571
00:26:28,718 --> 00:26:30,183
انا و (كريستي) ذهبنا لشراء خاتم من هناك

572
00:26:30,184 --> 00:26:31,441
ولا يبدوا المكان كهذا

573
00:26:31,442 --> 00:26:33,446
بالإضافة الى ان نظام الحماية عالي الكفائة

574
00:26:33,447 --> 00:26:34,760
لقد لاحظت نظام الحماية؟

575
00:26:34,761 --> 00:26:36,199
شراء الخواتم ليست من هواياتي

576
00:26:36,200 --> 00:26:37,976
"حسناً ، ويمكن ايضاً ان تستبعدوا "ديفس

577
00:26:37,977 --> 00:26:39,929
"سميث بروزرز" و "سولاتير وسنز"

578
00:26:39,930 --> 00:26:41,268
كنت للاحظت الداخلية

579
00:26:41,269 --> 00:26:42,717
لانك فتشتهم؟

580
00:26:42,718 --> 00:26:43,886
شراء الخواتم ليست من هواياتي

581
00:26:43,887 --> 00:26:45,162
حسناً ، هذا يترك لنا

582
00:26:45,163 --> 00:26:48,218
"مد تاون جوري ابريزر"
"كراودر دايمنز"

583
00:26:48,219 --> 00:26:49,815
"ذلك "كراودر دايمنز

584
00:26:49,964 --> 00:26:51,728
اخذت زبون الى متجر
مد تاون جوري" الشهر الفائت"

585
00:26:51,729 --> 00:26:53,696
لديهم خزانتين من البضائع

586
00:26:53,697 --> 00:26:56,299
ليس هناك خزينة بالداخل
بالتأكيد ليس كهذه

587
00:26:56,347 --> 00:26:57,619
...عزيزتي ، علي ان

588
00:26:57,620 --> 00:26:59,110
عليك الذهاب ، حظاً موفق

589
00:26:59,111 --> 00:27:00,167
ساخبر الفريق بالهدف

590
00:27:00,168 --> 00:27:01,341
على امل ان نعترض العملية

591
00:27:01,342 --> 00:27:02,731
نعم ، نحن بطريقنا

592
00:27:02,796 --> 00:27:05,092
اركبي بسيارة اخرى وانا سألحقك

593
00:27:05,965 --> 00:27:07,665
انا فقط مُراقب

594
00:27:11,277 --> 00:27:14,102
فقط اتصل بي ان حدث شئ ، اتفقنا؟

595
00:27:20,973 --> 00:27:21,975
ماالذي حدث؟

596
00:27:22,899 --> 00:27:24,875
تم سرقة المكان منذ 20 دقيقة

597
00:27:25,538 --> 00:27:26,482
لا اثر لـ(كوك)؟

598
00:27:26,483 --> 00:27:29,794
البحث الاولي يقول ان المكان لا وجود لاي اثر فيه

599
00:27:32,118 --> 00:27:33,512
وسيبقي ليس هناك اثر

600
00:27:33,874 --> 00:27:36,234
حسناً ، ابقى هنا

601
00:27:36,235 --> 00:27:37,492
ابقني على اطلاع
(بيتر)

602
00:27:37,493 --> 00:27:38,705
لا يمكنني البقاء

603
00:27:40,210 --> 00:27:42,230
لم يكن علي المجئ في بادء الامر

604
00:28:03,636 --> 00:28:04,452
نعم

605
00:28:04,453 --> 00:28:06,662
السبب هو الاستراتيجية يا اصدقائي

606
00:28:09,769 --> 00:28:10,939
سأتوقف هذه الجولة

607
00:28:10,940 --> 00:28:13,196
"لندع شخص اخر يربح الـ"توغركز

608
00:28:18,863 --> 00:28:20,142
عدت مبكراً

609
00:28:20,191 --> 00:28:22,078
حسناً ، لا يبقى رجل لوحده على الجزيرة

610
00:28:22,079 --> 00:28:23,180
وقد حلقت

611
00:28:23,181 --> 00:28:25,140
لقد تقاعدت من التقاعد

612
00:28:25,141 --> 00:28:27,130
يمكنني المجئ والمغادرة متى اشاء

613
00:28:27,306 --> 00:28:29,339
بالإضافة ، بصفتي رجل يحب الإختباء

614
00:28:29,340 --> 00:28:30,977
...ارى نفسي

615
00:28:31,008 --> 00:28:34,932
انني افتقد لرجل المقدمة

616
00:28:36,034 --> 00:28:37,606
اذا انت تقول انني رجلك الاول؟

617
00:28:38,170 --> 00:28:40,551
الشراكة الجيدة صعب إيجادها

618
00:28:42,208 --> 00:28:43,121
ومن اصدقائك؟

619
00:28:43,122 --> 00:28:44,846
فقط بعض المسافرين

620
00:28:44,847 --> 00:28:46,787
في هذه المغامرة التي ندعوها الحياة

621
00:28:46,788 --> 00:28:48,463
نعم ، يعجبهم شرابي البارد

622
00:28:48,464 --> 00:28:50,998
حسناً ، فهم اتوا من مناخ بارد

623
00:28:51,151 --> 00:28:52,141
مااللعبة؟

624
00:28:52,465 --> 00:28:55,349
ليس لدي فكرة ، ولكنني ماهر جداً بها

625
00:28:56,679 --> 00:28:58,085
ادخلوني

626
00:29:00,778 --> 00:29:01,787
والكنز؟

627
00:29:02,546 --> 00:29:05,196
انه بامان ، كيف حال (بيتر)؟

628
00:29:06,251 --> 00:29:08,961
افترض انه رجع من المناخ الاستوائي

629
00:29:08,962 --> 00:29:10,765
الى مناخ قاسي اكثر؟

630
00:29:10,766 --> 00:29:13,679
لقد تم تعينه في مستودع المكتب الفيدرالي للأدلة؟

631
00:29:14,082 --> 00:29:17,269
اقفاص ممتلئة بالأشياء المهربة؟

632
00:29:17,270 --> 00:29:18,797
ليس جميلاً كما تعتقد

633
00:29:18,798 --> 00:29:22,078
انه عالق بتنظيم صناديق لهواتف مسروقة

634
00:29:22,079 --> 00:29:23,271
بسببي هو بذلك الموقف

635
00:29:23,272 --> 00:29:24,761
علي اخراجه من هناك

636
00:29:24,850 --> 00:29:26,805
وحل القضية الاخير سيساعد على ذلك

637
00:29:26,806 --> 00:29:29,860
وبما تتعلق ؟ بألماسات مسروقة

638
00:29:29,938 --> 00:29:32,421
لدينا مشتبه به
وقد اختفى

639
00:29:32,422 --> 00:29:33,751
هل باع ما لديه؟

640
00:29:33,752 --> 00:29:35,892
في الوقت الذي يستغرقة المكتب
لكي يجد من سيبيع السلع

641
00:29:35,893 --> 00:29:37,782
تلك الأحجار الكريمة ستختفي

642
00:29:38,149 --> 00:29:41,427
حسناً ، من سيقع بالمشاكل وانا معه؟

643
00:29:44,684 --> 00:29:46,123
من الجيد عودتك

644
00:29:52,175 --> 00:29:53,719
نيل) ، ماالذي يحدث؟)

645
00:29:54,770 --> 00:29:56,486


646
00:29:54,770 --> 00:29:56,486


647
00:29:54,770 --> 00:29:56,486
(الامر متعلق بـ(كوك
افتكرت ذلك

648
00:29:56,487 --> 00:29:57,744
لقد بحثت بجميع الادلة

649
00:29:57,745 --> 00:29:59,751
احاول ايجاد شئ لم نلاحظه

650
00:29:59,752 --> 00:30:01,166
هذا ليس ضرورياً

651
00:30:01,279 --> 00:30:02,747
لدي فكرة ستساعد على الامساك به

652
00:30:02,748 --> 00:30:04,253
تقصد مساعدة المكتب على الامساك به

653
00:30:04,254 --> 00:30:06,406
لا ، يجب ان يكون انت ، انت فقط

654
00:30:06,407 --> 00:30:08,264
انه السبيل الوحيد لنجاح خطتي

655
00:30:09,374 --> 00:30:11,012
هذه ليست مهمتي بعد الان

656
00:30:11,013 --> 00:30:12,564
لايمكنني مخالفة القوانين

657
00:30:12,565 --> 00:30:14,835
حسناً ، هذا الجزء الافضل
لا يتوجب عليك ذلك

658
00:30:15,423 --> 00:30:18,151
اسمع ، (بيتر) يمكن ان ننتظر 5 سنوات اخرى
للإمساك بهذا الرجل

659
00:30:18,152 --> 00:30:19,751
او يمكن ان نمسكه غداً

660
00:30:19,752 --> 00:30:20,908
الأمر عائد لك

661
00:30:25,128 --> 00:30:26,162
ماالخطة؟

662
00:30:26,163 --> 00:30:28,522
(هذه التي ستشتري من (كوك) اسمها (رينا اوكس

663
00:30:28,523 --> 00:30:31,375
لقد تمكنت من معرفتها عن طريق
شخص على اتصال مع اناس بالشارع

664
00:30:31,376 --> 00:30:34,632
هل اعلم شئ عن هذا الشخص ؟

665
00:30:34,633 --> 00:30:36,202
ربما لن تفضل ذلك

666
00:30:36,472 --> 00:30:37,427
متاكد

667
00:30:37,428 --> 00:30:39,502
كوك) شخص تنافسي)

668
00:30:39,528 --> 00:30:40,927
ماذا ان اعطيناه قليل من المنافسات

669
00:30:40,928 --> 00:30:43,136
هذا يضعه مباشرة داخل رؤيتنا

670
00:30:44,105 --> 00:30:45,087
انا استمع

671
00:30:45,088 --> 00:30:47,779
غطائك (بيتر موريس) غطاء مثالي

672
00:30:47,780 --> 00:30:49,568


673
00:30:47,780 --> 00:30:49,568


674
00:30:47,780 --> 00:30:49,568
هو يعلم انك مجرم مٌدان

675
00:30:49,569 --> 00:30:51,165
ماذا ان اكتشفت

676
00:30:51,166 --> 00:30:52,736
أحد معارفه المخفيين؟

677
00:30:52,737 --> 00:30:53,636
شخص مثل (رينا)؟

678
00:30:53,637 --> 00:30:54,720
(ان تمكنا من اقناع (كوك

679
00:30:54,721 --> 00:30:57,108
انك وجدت (رينا) وانت تحاول  اعطائها عرض افضل

680
00:30:57,109 --> 00:30:57,757
سنخرجه من مخبئه

681
00:30:57,758 --> 00:30:58,515
تماماً

682
00:30:58,516 --> 00:31:00,654
يدخل علينا ونحن نقوم بالصفة

683
00:31:00,655 --> 00:31:02,725
ونحن لدينا اناس يمكنهم القبض عليهم

684
00:31:02,726 --> 00:31:03,876
المكتب يكسب شخصين

685
00:31:03,877 --> 00:31:05,978
وانت تلقى رضاهم

686
00:31:07,292 --> 00:31:08,376
انها فكرة جميلة

687
00:31:08,377 --> 00:31:11,445
ولكن لدي تقرير لمستودع الادلة في الساعة 9 صباحاً غداً

688
00:31:11,446 --> 00:31:13,753
جيد اذا انني اخذت موعد
لك مع (رينا) الساعة 8

689
00:31:14,898 --> 00:31:16,671
حسناً ، نحتاج الى الماسات حقيقة

690
00:31:16,672 --> 00:31:20,284
لإقناع (رينا) انني منافس حقيقي

691
00:31:24,189 --> 00:31:26,196
(لم اسرقها ، انها من فضل (جون

692
00:31:26,423 --> 00:31:27,910
الكناري ثمنه نصف مليون

693
00:31:27,911 --> 00:31:30,909
الازرق الملكي يساوي نصف مليون اخر

694
00:31:30,970 --> 00:31:33,428
والوردي يساوي 700 الف دولار

695
00:31:33,429 --> 00:31:34,952
...(لم يكن لدي فكرة ان (جون

696
00:31:34,953 --> 00:31:35,931
نعم ، انها ثرية

697
00:31:35,932 --> 00:31:39,362
هذين الاثنين ثمنهم 1.2 مليون

698
00:31:39,521 --> 00:31:41,658
ولكن (كوك) لديه اكثر من 4 ملايين

699
00:31:41,659 --> 00:31:45,477
(حسناً ، هذه سيجذبها اكثر من احجار (كوك

700
00:31:52,358 --> 00:31:53,797
لا يستطيعوا كسر الزجاج

701
00:31:54,091 --> 00:31:55,439
مزيفة؟

702
00:31:55,458 --> 00:31:58,062
عندما تراهم (رينا) ستعلم فوراً انهم مزيفون

703
00:31:58,063 --> 00:31:59,333
لن تصل إليهم

704
00:31:59,334 --> 00:32:00,705
كل ماعليك فعله هو شراء الوقت

705
00:32:00,706 --> 00:32:03,503
لتضمن أن يدخل (كوك) ويصل للمكان

706
00:32:03,504 --> 00:32:05,267
بينما انت تجعل (رينا) تتفحص

707
00:32:05,268 --> 00:32:07,093
الألماسات الحقيقية

708
00:32:07,480 --> 00:32:08,447
كيف؟

709
00:32:09,276 --> 00:32:12,054
أختر واحدة من هذه ، اي واحدة

710
00:32:19,416 --> 00:32:20,461
والان إقلبها

711
00:32:33,076 --> 00:32:34,044
كيف فعلت ذلك؟

712
00:32:34,045 --> 00:32:35,353
منذ لحظة دخولك

713
00:32:35,354 --> 00:32:36,780
كنت احاول ان اقود عقلك

714
00:32:36,781 --> 00:32:38,456
ليركز على الالماسة الزرقاء الملكية

715
00:32:38,457 --> 00:32:40,308
لا ، اخبرني كيف قمت بذلك

716
00:32:40,309 --> 00:32:42,252
لا ، لا ،كل شئ بدوره

717
00:32:43,130 --> 00:32:44,250
هل موافق؟

718
00:32:45,834 --> 00:32:46,840
موافق

719
00:32:46,920 --> 00:32:48,789
ما اقترحه هي خطة من ثلاث اقسام

720
00:32:48,790 --> 00:32:50,092
لنبدأ بالقسم الاول

721
00:32:50,093 --> 00:32:53,024
(اول شئ علينا القيام به هو ان نخرج (كوك

722
00:32:53,025 --> 00:32:55,961
(وذلك يبدأ لحظة الدخول من باب (رينا

723
00:33:06,392 --> 00:33:07,151
(بيتر موريس)

724
00:33:07,152 --> 00:33:08,632
نعم ، وصلتني رسالتك

725
00:33:08,633 --> 00:33:09,826
رينا) ، لن تثق بك بالبداية)

726
00:33:09,827 --> 00:33:11,448
ستسألك عن من عرفّك عليها

727
00:33:11,449 --> 00:33:13,772
لذلك تخبرها انك تريد الاتصال بصديق مشترك

728
00:33:14,000 --> 00:33:16,337
ديفيد كوك) ، يستطيع ان يكفلني)

729
00:33:16,702 --> 00:33:19,128
رينا) ، لن نلتقي حتى الغد)

730
00:33:20,022 --> 00:33:20,691
من؟

731
00:33:20,692 --> 00:33:23,450
بيتر موريس) ، يقول انه يعرفك؟)

732
00:33:24,430 --> 00:33:25,801
ماالذي يفعله هناك بحق الجحيم؟

733
00:33:25,802 --> 00:33:27,482
يقدم لي عرض

734
00:33:27,483 --> 00:33:29,069
لا ، لا ، لا ، لا

735
00:33:29,070 --> 00:33:31,268
لا، أتعلمين امراً
ابقي بعيدة عنه

736
00:33:31,269 --> 00:33:32,908
ابقيه بعيد عن أموالي

737
00:33:32,909 --> 00:33:35,595
تقصد أموالي ، ظننت انه لدينا إتفاق؟

738
00:33:35,813 --> 00:33:37,016
أسمع ما تقول

739
00:33:37,017 --> 00:33:38,393
لا ، لا اعتقد انك تسمع

740
00:33:38,394 --> 00:33:39,765


741
00:33:38,394 --> 00:33:39,765


742
00:33:38,394 --> 00:33:39,765
موريس) ، كاذب وسارق معروف)

743
00:33:39,766 --> 00:33:40,921
لا تثقي به

744
00:33:40,922 --> 00:33:43,221
(بيوتنا من زجاج سيد (كوك

745
00:33:43,612 --> 00:33:46,456
تفهم انه لدي الكثير من الاموال

746
00:33:46,719 --> 00:33:48,392
وذلك الرمز لتقوم بتقديم عرض أقوى

747
00:33:48,393 --> 00:33:50,281
كوك) ، لن يكون سعيداً لسماع اسمي)

748
00:33:50,282 --> 00:33:51,779
حسناً ، تلك الفكرة كلها

749
00:33:52,306 --> 00:33:54,604
سعتقد انك تنافسه
ذلك سيزعجه

750
00:33:54,605 --> 00:33:56,097
و(رينا) ذكية كفاية

751
00:33:56,098 --> 00:33:58,134
لكي تعلم المنافسة الفائزة عندما تراها

752
00:33:58,135 --> 00:33:59,825
انتظري انا في طريقي اليك

753
00:34:00,823 --> 00:34:02,335
والان ننتقل للقسم الثاني

754
00:34:02,336 --> 00:34:04,553
(قم بتشتيت (رينا) حتى يصل (كوك

755
00:34:04,554 --> 00:34:07,227
سنكسب الوقت بجعل (رينا) تقّيم الأحجار

756
00:34:07,228 --> 00:34:08,121
الحقيقة

757
00:34:08,122 --> 00:34:09,167
هنا تخبرني كيف

758
00:34:09,168 --> 00:34:11,078
جعلتني اختار الحجر الازرق

759
00:34:11,079 --> 00:34:13,967
أفضل من ذلك ، هنا اعلّمك كيف تقوم بذلك بنفسك

760
00:34:14,067 --> 00:34:15,909
بدأت بدفعك لإختيار الحجر الازرق

761
00:34:15,910 --> 00:34:18,857
بإرتدائي لربطة عنق زرقاء
والتي ستلبسها انت أيضاً

762
00:34:18,858 --> 00:34:20,599
ثم بدأت بمحاولة

763
00:34:20,600 --> 00:34:22,625
ترتيب ربطة العنق

764
00:34:22,626 --> 00:34:24,164
اجذُب إهتمامك للون

765
00:34:24,165 --> 00:34:25,310
يمكنني القيام بذلك

766
00:34:28,059 --> 00:34:30,851
ثم ارتب منديل الجيب
والذي ايضاً لونه ازرق

767
00:34:30,852 --> 00:34:33,434
مثير للإعجاب ، وكيف حصلت عليها؟

768
00:34:33,435 --> 00:34:36,345
هذا ليس نقاشنا
هل نبدأ؟

769
00:34:44,752 --> 00:34:45,935
تكتيك ذكي

770
00:34:45,936 --> 00:34:47,825
وعند انتهائها من النظر للألماسة الزرقاء

771
00:34:47,826 --> 00:34:51,002
ستقودها بإتجاه الكاناري
بإستخدام مُحفذ مماثل

772
00:34:51,003 --> 00:34:52,318
عندما كنت اصف حجارنا

773
00:34:52,319 --> 00:34:54,439
هل لاحظت كيف اشرتُ الى الازرق الملكي؟

774
00:34:58,024 --> 00:34:59,138
بإصبع الإبهام

775
00:34:59,139 --> 00:35:01,737
تماماً ، كنت اشير انه حجر جيد

776
00:35:01,738 --> 00:35:03,090
شئ تُريده

777
00:35:04,371 --> 00:35:05,643
راضية؟

778
00:35:06,016 --> 00:35:07,187
بهذه نعم

779
00:35:08,095 --> 00:35:11,646
هذا يتركنا مع 5 او 6 قيراط صافي

780
00:35:12,507 --> 00:35:15,071
الكاناري او الوردي

781
00:35:20,137 --> 00:35:21,611
ولان جعلها تختار الحجر الأخير

782
00:35:21,612 --> 00:35:23,055
سيكون الأصعب

783
00:35:23,056 --> 00:35:24,256
بينما هي ترفع الكاناري

784
00:35:24,257 --> 00:35:26,289
ستبدأ بإستخدام كلمات خفية

785
00:35:26,290 --> 00:35:27,160
عندما كنا نتحدث سوياً

786
00:35:27,161 --> 00:35:29,179
"استخدمت الكثير من الكلمات التي تنسجم مع "ازرق

787
00:35:29,180 --> 00:35:30,406
1.2

788
00:35:30,407 --> 00:35:32,089
أزرق ، صحيح

789
00:35:32,090 --> 00:35:34,461
بينما انت تقودها الى اخر ألماسة

790
00:35:34,462 --> 00:35:36,427
ستبدأ بقول اي شئ على نفس القافية

791
00:35:36,428 --> 00:35:37,496
وردي

792
00:35:38,357 --> 00:35:39,740
ما رأيكِ؟

793
00:35:40,585 --> 00:35:42,002
حتى الان  ، جيدة جداً

794
00:35:42,003 --> 00:35:43,716
سعيد اننا على توافق

795
00:35:47,201 --> 00:35:48,809
عندما تنتهي هذه الإتفاقية

796
00:35:50,914 --> 00:35:53,184
علينا الذهاب للإحتفال

797
00:35:53,422 --> 00:35:54,821
نشرب شراباً

798
00:35:55,573 --> 00:35:57,344
لدي يوم ممتلئ

799
00:36:01,083 --> 00:36:02,224
المرة المقبلة

800
00:36:02,582 --> 00:36:04,979
في تلك اللحظة ، سيكون قد مر وقت كافي

801
00:36:05,319 --> 00:36:07,677
ليقوم (كوك) بدخوله الكبير

802
00:36:12,068 --> 00:36:13,721
ماالذي تعتقد انك تفعله؟

803
00:36:13,792 --> 00:36:15,289
ننهي لعبتنا

804
00:36:16,175 --> 00:36:17,166
لا اعلم كيف قمت بهذا

805
00:36:17,167 --> 00:36:18,429
كيف عرفت ما اقوم به

806
00:36:18,430 --> 00:36:19,988
(ولكن سأقوم بكشفك لهذا يا (موريس

807
00:36:19,989 --> 00:36:21,998
يبدوا انك متأخر الان

808
00:36:22,041 --> 00:36:23,923
يكون حضور اللاعبين قد إكتمل

809
00:36:23,924 --> 00:36:26,062
وهنا نبدأ المرحلة الثالثة

810
00:36:26,204 --> 00:36:27,637
الإعتقال
الإعتقال

811
00:36:28,891 --> 00:36:30,001
كوك) ، بداخل المتجر)

812
00:36:30,002 --> 00:36:30,922
حسناً ، هل يمكننا التحرك؟

813
00:36:30,923 --> 00:36:32,559
حين نرى الألماسات

814
00:36:32,560 --> 00:36:34,942
علمت ان قصة شركة التمويل هي قصة خيالية

815
00:36:34,943 --> 00:36:37,706
ربما ، ولكن عندما ابدأ بشئ

816
00:36:37,707 --> 00:36:39,257
احب ان انهيه

817
00:36:39,354 --> 00:36:40,839
هذه نهاية اللعبة

818
00:36:41,068 --> 00:36:42,391
كم يعرض عليكِ؟

819
00:36:42,392 --> 00:36:45,877
يبدوا 28 قيراط بسعر 4 ملايين

820
00:36:45,878 --> 00:36:47,363
ساعرض عليكِ افضل

821
00:36:48,618 --> 00:36:50,446
لدي 31 قيراط

822
00:36:51,280 --> 00:36:53,233
لـ3.8 مليون

823
00:36:53,939 --> 00:36:56,321
نرى الألماسات
هذه اشارة البدء

824
00:36:56,322 --> 00:36:58,560
(مرحباً بعودتك لقسم "الياقات البيضاء" ايها العميل (بورك

825
00:36:58,763 --> 00:37:00,795
اليس هناك مكان اخر عليك الذهاب إليه؟

826
00:37:05,630 --> 00:37:06,784
اتعلم أمراً؟

827
00:37:07,076 --> 00:37:09,817
النصر لم يكن لي بعد كل شئ

828
00:37:10,108 --> 00:37:11,918
اخبرتك ان هذه الألماسات المهمة
الشرطة

829
00:37:11,919 --> 00:37:13,019
لا تتحركوا

830
00:37:13,603 --> 00:37:14,974
دفيد كوك) ، انت قيد الإعتقال)

831
00:37:14,975 --> 00:37:17,105
لإستحواذ ممتلكات مسروقة

832
00:37:17,175 --> 00:37:19,950
شكراً لك ، أمّن الأدلة

833
00:37:25,903 --> 00:37:26,919
أين (بيتر)؟

834
00:37:26,920 --> 00:37:28,030
سؤال جيد

835
00:37:39,950 --> 00:37:41,352
أنت متأخر دقيقتين

836
00:37:42,602 --> 00:37:43,899
كان علي الإهتمام بشئ

837
00:37:43,900 --> 00:37:46,184
كان يٌفترض عليك أن تهتم بهواتفي

838
00:37:46,715 --> 00:37:47,572
أعلم

839
00:37:47,573 --> 00:37:49,111
أعطيتني موعد تسليم هذا الصباح

840
00:37:49,112 --> 00:37:51,759
لهذا انا مُنبهر انك انهيتهم ليلة البارحة

841
00:38:01,805 --> 00:38:03,042
عمل جيد

842
00:38:03,490 --> 00:38:04,294
شكراً

843
00:38:04,295 --> 00:38:06,553
اذا ربما ليس علي ان اذكر انك تأخرت

844
00:38:06,554 --> 00:38:08,549
في تقريري لهيئة المراجعة

845
00:38:09,844 --> 00:38:10,900
هذه المرة

846
00:38:29,301 --> 00:38:31,479
هذا جيد

847
00:38:31,480 --> 00:38:33,980
كوك) ،اخبرني انك خرجت قبل ان نصل)

848
00:38:33,981 --> 00:38:34,904
نعم

849
00:38:35,121 --> 00:38:36,958
أتريد ان تخبرني لمَ لم تبقى؟

850
00:38:37,197 --> 00:38:38,574
علي عمل للقيام به

851
00:38:38,575 --> 00:38:40,396
(كان ذلك فوزك يا (بيتر

852
00:38:40,401 --> 00:38:43,539
نعم ، هذه القضية كانت تزعجني منذ 10 سنوات

853
00:38:43,540 --> 00:38:45,208
حصلت على شئ أفضل من الفوز

854
00:38:45,209 --> 00:38:47,352
وما ذلك؟
الخاتمة

855
00:38:48,016 --> 00:38:50,224
حسناً ، كان ينبغي ان تستعيد عملك

856
00:38:50,229 --> 00:38:51,743
لا يمكنك ان تكسب من الجهتين

857
00:38:52,891 --> 00:38:55,134
نعم ، ولكن على الأقل لديك هذه الساحة

858
00:38:55,280 --> 00:38:57,016
نعم ، ندعوها منطقة التنزه

859
00:38:57,017 --> 00:38:58,317
خطأي

860
00:38:59,540 --> 00:39:01,957
اتعلم ، لم تنهي تلك القصة

861
00:39:01,995 --> 00:39:02,980
أي قصة؟

862
00:39:04,337 --> 00:39:06,618
(تلك التي عن والدك ، عن (إيلين

863
00:39:07,080 --> 00:39:08,548
من كانت بالنسبة لك؟

864
00:39:11,863 --> 00:39:14,706


865
00:39:11,863 --> 00:39:14,706


866
00:39:11,863 --> 00:39:14,706
عندما غادر والدي
امي قد يأست

867
00:39:14,835 --> 00:39:17,462
اقصد ، كانت موجودة ولكن ليس بروحها

868
00:39:17,463 --> 00:39:19,343
لذلك ، (إيلين) إعتنت بي

869
00:39:20,071 --> 00:39:22,957
...كيف إستطاعت ان تعتني بك وهي كان في حماية الـ

870
00:39:27,615 --> 00:39:29,701
لقد ترعرعت تحت حماية قسم حماية الشهود

871
00:39:27,615 --> 00:39:29,701
859
00:39:30,975 --> 00:39:31,27
كان عمري 3 سنوات عندما تم نقلنا

872
00:39:33,036 --> 00:39:34,896
ماذا فعل والدك؟

873
00:39:38,178 --> 00:39:40,193
أقر انه كان قاتلاً

874
00:39:45,318 --> 00:39:46,544
...هل تعلم من قـ

875
00:39:46,545 --> 00:39:48,369
لا ، لا لم يخبرني أحد

876
00:39:49,753 --> 00:39:50,863
اين ذهبتم؟

877
00:39:51,098 --> 00:39:52,878
اخذنا الحراس الحكومين الى سانت لويس

878
00:39:53,342 --> 00:39:54,786


879
00:39:53,342 --> 00:39:54,786


880
00:39:53,342 --> 00:39:54,786
(كنا انا وامي و(ألين

881
00:39:54,787 --> 00:39:57,183
(وغيروا اسمي الى (داني بروكس

882
00:39:57,970 --> 00:40:00,314
امي اخبرتني ان أبي مات كبطل

883
00:40:01,943 --> 00:40:05,006
كبرت وانا أحسد ذلك الرجل الذي لم اكن أعرفه حتى

884
00:40:06,964 --> 00:40:08,856
أردت ان اتبع خطوات حياته

885
00:40:10,935 --> 00:40:12,161
نوعاً ما فعلت

886
00:40:12,162 --> 00:40:13,514
لا ، لم تفعل ، انت لست قاتل

887
00:40:13,515 --> 00:40:15,852
لا ، لا ، ولكنني مجرم

888
00:40:21,857 --> 00:40:23,486
عندما بلغت الـ18 ( إيلين) أخبرتني الحقيقة

889
00:40:23,487 --> 00:40:24,838
(اخبرتني ان اسمي الحقيقي هو (نيل

890
00:40:24,839 --> 00:40:26,715
(والاسم المتوسط لوالدتك كان (كافري

891
00:40:26,716 --> 00:40:28,485
لم أستطع اخذ إسمه

892
00:40:28,770 --> 00:40:30,210
ليس بعد ان عرفت

893
00:40:31,799 --> 00:40:33,618
(حينها وُلد (نيل كافري

894
00:40:33,619 --> 00:40:36,894
بعد ان اخبرتني كل شئ
هربت ولم أعد

895
00:40:38,810 --> 00:40:40,990
ولكن الان اريد ان اعرف
اريد ان اعرف من كان

896
00:40:40,991 --> 00:40:42,262
...اريد ان اعرف

897
00:40:44,322 --> 00:40:45,817
اريد ان اعرف إن فعل ذلك

898
00:40:46,343 --> 00:40:49,112
حسناً ، (إيلين) هنا الان

899
00:40:50,330 --> 00:40:51,639
إذهب لتعرف

900
00:41:03,009 --> 00:41:06,023
نيل) ، إن اخبرتك بهذا)

901
00:41:06,780 --> 00:41:08,762
ربما سيفتح أبواب

902
00:41:09,036 --> 00:41:11,414
صدقاً أعتقد انه من الأفضل ان تبقى مغلقة

903
00:41:11,415 --> 00:41:13,808
أنتِ إعتقلته، ماذا حدث؟

904
00:41:11,415 --> 00:41:13,808


905
00:41:16,800 --> 00:41:19,511
في ليلة تلقيت مكالمة من شرطي

906
00:41:19,554 --> 00:41:22,553
قال ان (جيمس) طلب إجتماع غير نظامي

907
00:41:22,752 --> 00:41:25,034
أراد مساندة
بعدها ماذا؟

908
00:41:26,165 --> 00:41:28,669
بالوقت الذي وصلت لهناك
الشرطي كان ميتاً

909
00:41:30,180 --> 00:41:33,896
وجدت المسدس ، بصماته كانت عليه

910
00:41:35,834 --> 00:41:37,011
قتل شرطياً؟

911
00:41:37,012 --> 00:41:39,551
قال أنه كان برئ
هل صدقته؟

912
00:41:40,624 --> 00:41:42,536
جيمس) ، كان الكثير من الأشياء)

913
00:41:43,478 --> 00:41:46,581
ولكن ظننت ان هناك خطوط لن يتخطاها

914
00:41:46,582 --> 00:41:47,726
لقد قُمت بالتحقيق

915
00:41:47,727 --> 00:41:49,581
كنت على وشك معرفة شئ كبير

916
00:41:51,049 --> 00:41:52,697
ولكن حينها إعترف

917
00:41:55,055 --> 00:41:56,407
هل فعلها؟

918
00:41:57,734 --> 00:41:59,429
كان ذلك منذ وقت طويل

919
00:42:00,019 --> 00:42:02,217
إيلين) ، احتاج لمعرفة من كان)

920
00:42:06,407 --> 00:42:08,318
انت قلت ان هناك خطوط لن يتخطاها والدي

921
00:42:08,319 --> 00:42:09,731
ولكن فعل

922
00:42:12,631 --> 00:42:13,931
اريد ان اعرف من أنا

