1
00:00:02,161 --> 00:00:03,294
(نيل)

2
00:00:03,362 --> 00:00:05,263
عندما هرب والدي
إيلين) ، اعتنت بي)

3
00:00:05,330 --> 00:00:07,532
سام)؟)
هل يعلم والدي؟

4
00:00:07,599 --> 00:00:08,733
رجل صعب المقابلة معه

5
00:00:08,800 --> 00:00:09,934
من فعل هذا بكِ؟

6
00:00:10,002 --> 00:00:12,170
(ثق بـ(سام

7
00:00:12,237 --> 00:00:15,039
(ان وجدت اي معلومات تشير الى مكان (سام

8
00:00:15,107 --> 00:00:16,507
سأخبرك

9
00:00:16,575 --> 00:00:18,476
اخبره انك تريد ان تلتقيه دون شروط

10
00:00:48,191 --> 00:00:49,707
ادخل السيارة

11
00:01:01,286 --> 00:01:03,955
(لم اكن متأكد انني سأسمع منك يا (سام

12
00:01:06,058 --> 00:01:07,558
الى اين نذهب؟

13
00:01:07,626 --> 00:01:09,827
الى مكان اقل ازدحاماً

14
00:01:14,566 --> 00:01:18,502
اذا هل ادعوك (كافري) ام (بينيت)؟

15
00:01:18,570 --> 00:01:20,037
بينت) ، كان اسمي منذ زمن بعيد)

16
00:01:20,105 --> 00:01:21,472
ليس الان

17
00:01:21,540 --> 00:01:23,241
كنت اراقبك منذ

18
00:01:23,308 --> 00:01:24,508
(جنازة (إيلين

19
00:01:24,576 --> 00:01:25,977
اتذكر

20
00:01:26,044 --> 00:01:27,278
(اعرفها منذ كانت (كاثرين هيل

21
00:01:27,346 --> 00:01:30,147
إيلين) ، قبل دخولها لحماية الشهود؟)

22
00:01:30,215 --> 00:01:32,049
اخبرتني انك عملت متخفياً بالعاصمة

23
00:01:32,117 --> 00:01:33,317
قالت انك كنت قريباً

24
00:01:33,385 --> 00:01:34,685
بعد هروب والدك بسبب الجريمة

25
00:01:34,753 --> 00:01:36,020
لم يكن هناك كثيراً من الاشخاص في القسم اثق بهم

26
00:01:36,088 --> 00:01:39,223
اعرفتَ والدي؟

27
00:01:39,291 --> 00:01:41,993
برسالتك ، قلت اننا سنلتقي وفقاً لشروطي

28
00:01:42,060 --> 00:01:43,794
هذه شروطي
انا اسئل السؤال

29
00:01:43,862 --> 00:01:45,096
ان لم تعجبني الاجابة

30
00:01:45,163 --> 00:01:46,864
سارجع للسيارة
وسأذهب

31
00:01:46,932 --> 00:01:48,032
مفهوم؟

32
00:01:48,100 --> 00:01:50,234
مفهوم

33
00:01:50,302 --> 00:01:51,836
ماذا تعمل في مكتب التحقيقيات؟

34
00:01:51,903 --> 00:01:54,272
انا مُخبر خاص

35
00:01:54,306 --> 00:01:56,140
انها صفقة لخروجي من السجن

36
00:01:56,208 --> 00:01:57,875
الرجل الذي كان معك
اهو من يراقبك؟

37
00:01:57,943 --> 00:01:59,910
(بيتر بورك)
يمكننا الوثوق به

38
00:01:59,978 --> 00:02:01,846
(يمكنه ان يساعدنا لإيجاد قاتل (إيلين

39
00:02:01,913 --> 00:02:03,714
ان كنت تظن هذا رجل واحد يمكنه حل هذا

40
00:02:03,782 --> 00:02:05,316
انت ساذج كوالدك

41
00:02:05,384 --> 00:02:07,151
الرجل الذي اوقعه بهذه المشكلة
(هو الرجل الذي قتل (إيلين

42
00:02:07,219 --> 00:02:08,853
كانوا شرطة فاسدين

43
00:02:08,920 --> 00:02:10,888
وهم بمرتبة مرتفعة في الحكومة والشرطة

44
00:02:10,956 --> 00:02:12,490
متأكد ان هناك اشخاص في مكتب التحقيقات الفيدرالي

45
00:02:12,557 --> 00:02:14,825
وسيفعلون ما يتطلب لحماية انفسهم

46
00:02:14,893 --> 00:02:18,162
اذا ماذا؟ ، طلبت منك مساعدتي لفضحهم

47
00:02:18,230 --> 00:02:19,730
عملك في مكتب التحقيقات
لم يكن جزء من الاتفاق

48
00:02:19,798 --> 00:02:21,032
بيتر) ، يمكنه مساعدتنا)

49
00:02:21,099 --> 00:02:22,566
كل ما يتطلب هو تقرير واحد

50
00:02:22,634 --> 00:02:24,135
كيف ظننت انه تم تسريب مكان (إيلين)؟

51
00:02:25,737 --> 00:02:29,073
(لا ، ليس (بيتر

52
00:02:29,141 --> 00:02:32,243
حسناً ، بإفتراض ان هذا بيننا فقط

53
00:02:32,311 --> 00:02:33,778
كيف سنمسك بهم؟

54
00:02:33,845 --> 00:02:35,780
ابدأ بالأدلة التي جمعتها (ايلين) عن الشرطة الفاسدين

55
00:02:35,847 --> 00:02:36,847
منذ 30 عاماً

56
00:02:36,915 --> 00:02:38,182
اين موجودة؟

57
00:02:38,250 --> 00:02:40,484
كانت تريد ان تعطيني ياها عندما اتت الى هنا

58
00:02:40,552 --> 00:02:41,752


59
00:02:40,552 --> 00:02:41,752
اذا لا تعلم حتى اين هي؟

60
00:02:41,820 --> 00:02:43,321
اعطني فرصة
(اسف ، (كافري

61
00:02:43,388 --> 00:02:45,856
لقد تجاوزت عدد الاجابات التي لا تعجبني

62
00:02:49,561 --> 00:02:53,564
اذا هكذا ؟
ستغادر؟

63
00:02:55,467 --> 00:02:58,936
سام) ، اريد الحقيقة عن (إيلين) و أبي)

64
00:02:59,004 --> 00:03:01,305
سألتني ان كنت اعرفه

65
00:03:03,108 --> 00:03:04,742
نعم

66
00:03:11,683 --> 00:03:13,551
اذا ، المفتاح انكسر في القفل؟
نعم

67
00:03:13,618 --> 00:03:16,020
امتأكد من انها مستأجرة؟

68
00:03:16,088 --> 00:03:20,558
موديل جديد ، قطعت مسافة قصير
حلقة المفتاح

69
00:03:20,625 --> 00:03:21,892
سداسي الشكل

70
00:03:21,960 --> 00:03:23,961
(هذه اما من (ستريت فليت) او (زينث

71
00:03:24,029 --> 00:03:26,197
ساراقب طلبات اعمال الصيانة

72
00:03:26,264 --> 00:03:28,666
عن سيارة دفع رباعي فضية اللون
ومفتاح عالق في القفل

73
00:03:28,734 --> 00:03:29,633
حسناً

74
00:03:32,337 --> 00:03:35,673
لنقل اننا وجدنا (سام) مرة اخرى

75
00:03:35,741 --> 00:03:37,241
لقد اخبرك بشكل واضح
لا يثق بك

76
00:03:37,309 --> 00:03:39,210
حسناً ، علي ان اقنعه انه يمكنه ذلك

77
00:03:39,277 --> 00:03:41,412
لعلمك ، الثقة تأتي من الطرفين

78
00:03:41,480 --> 00:03:43,147
الا تظن انه علي الوثوق بـ(سام)؟

79
00:03:43,215 --> 00:03:45,916
انا ببساطة اقول انه عليك ان تكون حذراً

80
00:03:45,984 --> 00:03:50,454
و ذو البدلة يمكنه حمايتك

81
00:03:50,522 --> 00:03:53,724
اترى ان هناك خنازير تطير في مكان ما الان

82
00:03:53,792 --> 00:03:56,026
نعم ، وهذا يدل على اليأس الكبير

83
00:03:56,094 --> 00:03:58,429
انظر ، ان علم (بيتر) انك تخطط لشئ

84
00:03:58,497 --> 00:03:59,597
سيتبعك

85
00:03:59,664 --> 00:04:01,665
ربما احد سيخبره

86
00:04:01,733 --> 00:04:03,768
نعم ، وهذا يضع التحقيقات مُسجلة

87
00:04:03,835 --> 00:04:05,069
يمكن ان تضعه بخطر

88
00:04:05,137 --> 00:04:07,471
يمكنك ان تسأله ان لا يخبر احد
لقد فعلها من قبل

89
00:04:07,539 --> 00:04:09,006
نعم ، ولم يكن سعيداً

90
00:04:09,074 --> 00:04:10,207
ولكن فعلها من قبل

91
00:04:16,848 --> 00:04:20,584
في السادس من نوفمبر ، زرت شقة المدعي عليه

92
00:04:20,652 --> 00:04:24,388
بصفتك مستثمر تريد خدماته لتطوير الشقق

93
00:04:24,456 --> 00:04:25,790
ما الدلائل التي التي وجدتها؟

94
00:04:25,857 --> 00:04:28,292
ديلينسي) ، اراني قنينة من البينزين)

95
00:04:28,360 --> 00:04:30,761
قال انه يسبب السرطان

96
00:04:30,829 --> 00:04:32,196
وخصوصاً مرض اللوكيميا

97
00:04:32,264 --> 00:04:35,533
هل قال ما يريد فعله بهذه القنينة؟

98
00:04:35,600 --> 00:04:37,101
قال انه يخطط لإستخدامها

99
00:04:37,169 --> 00:04:40,704
ليخلطها بعينات التربة
(المأخوذة من شركة (كابلين البيئية

100
00:04:40,772 --> 00:04:42,840
والنتائج كانت تقول انها مسممة

101
00:04:42,908 --> 00:04:44,975
سيقوم بطرد المستأجر من ملكيته

102
00:04:45,043 --> 00:04:46,377
ويخرب منازلهم

103
00:04:46,445 --> 00:04:48,212
وبالنهاية بدءه ببناء

104
00:04:48,280 --> 00:04:50,548
شققه الفخمة

105
00:04:50,615 --> 00:04:52,316
تماماً كما فعل من قبل

106
00:04:55,787 --> 00:04:58,155
بعد ان اراكَ (ديلينسي) القنينة

107
00:04:58,223 --> 00:05:00,925
بيتر) ، يعمل في محكمة (ديلنسي)؟)

108
00:05:00,992 --> 00:05:02,893
انه الشاهد الرئيسي

109
00:05:02,961 --> 00:05:04,728
والشئ الوحيد الذي يحبه اكثر من اعتقال المجرمين

110
00:05:04,796 --> 00:05:06,697
هو الشهادة ضدهم في المحكمة

111
00:05:06,765 --> 00:05:08,699
اتذكر
بشكل واضح

112
00:05:08,767 --> 00:05:12,069
تماماً ، ثم اقول
"لا مزيد من الاسئلة"

113
00:05:12,137 --> 00:05:13,404
وان تم الامر بشكل جيد

114
00:05:13,472 --> 00:05:15,773
هيئة الحلفين ستجد ان (ديلينسي) مذنب
بغش بالرهن العقاري

115
00:05:15,841 --> 00:05:18,108
و 98 خرق للحقوق المدنية

116
00:05:18,176 --> 00:05:20,811
وبما ان مكتب التحقيقات لم يأخذ قنينة البينزين

117
00:05:20,879 --> 00:05:23,080
كل شئ سيكون على عاتق شهادتك

118
00:05:23,148 --> 00:05:26,016
وسؤالك المميز

119
00:05:26,084 --> 00:05:27,618
مثل صباح عيد الميلاد

120
00:05:27,686 --> 00:05:29,253
وهو يحكم على مُذنب

121
00:05:29,321 --> 00:05:31,055
"بدلاً من استخدام كلمة "مزج

122
00:05:31,122 --> 00:05:32,690
ساقول ان العينات كانت ملوثة

123
00:05:32,757 --> 00:05:34,625
ملوثة اكثر وضوحاً

124
00:05:34,693 --> 00:05:36,861
(نيل) ، انت تذكر (جوش برايسون)

125
00:05:36,928 --> 00:05:38,896
مساعد المدعي العام
(جوش)

126
00:05:38,964 --> 00:05:41,432
(سمعت انك تمسح الارض بمدعي (ديلينسي

127
00:05:41,500 --> 00:05:43,133
وبشهادة (بيتر) اليوم

128
00:05:43,201 --> 00:05:44,535
اخطط ان اريحهم من معاناتهم

129
00:05:44,603 --> 00:05:46,670
لا تنسى لقد عملت مع (بيتر) في القضية

130
00:05:46,738 --> 00:05:48,639
ديلينسي)  ،اراني قنينة البينزين ايضاً)

131
00:05:48,707 --> 00:05:51,008
(عندما كنت اعمل متخفياً في (كابلين البيئية

132
00:05:51,076 --> 00:05:52,977
وكمحلل كيميائي
...اذا اردت

133
00:05:53,044 --> 00:05:55,246
(شكراً لك يا (نيل
(ولكن يكفني (بيتر

134
00:05:55,313 --> 00:05:56,380
...و هو ليس

135
00:05:56,448 --> 00:05:58,349
كيف اشرح ذلك؟

136
00:05:58,416 --> 00:05:59,950
ليس لديه ماضي اسود كمحتال محترف

137
00:06:00,018 --> 00:06:02,453
وعلاقته المتقطعة مع الحقيقة؟

138
00:06:02,521 --> 00:06:04,154
...او حتى
...لقد فهمت ، لذلك

139
00:06:04,222 --> 00:06:05,756
انت مرحب ان تجلس بالمدرج

140
00:06:05,824 --> 00:06:07,224
وتشاهدني اشهد

141
00:06:07,292 --> 00:06:09,193
احب ذلك
...ولكن ينبغي علي

142
00:06:09,261 --> 00:06:12,062
تعلم ، ربما ابقى هنا وفقط اشخذ اقلام الرصاص

143
00:06:12,130 --> 00:06:13,998
(سأراك بعد ساعة يا (بيتر
(حسناً  ، (جوش

144
00:06:14,065 --> 00:06:15,132
احظى بمحاكمة جيدة

145
00:06:15,200 --> 00:06:17,501
شكراً لك

146
00:06:17,569 --> 00:06:20,738
منذ متى تكون مهتماً بأن تشهد؟

147
00:06:20,805 --> 00:06:24,341
منذ ان عرفت ان ادلاء الشهادة هي احتيال

148
00:06:24,409 --> 00:06:26,243
ادلاء الشهادة ليست احتيال

149
00:06:26,311 --> 00:06:27,745
انها سرد حكاية

150
00:06:27,812 --> 00:06:29,513
وضعت لتكون لها التأثير الاقوى على هيئة المحلفين

151
00:06:29,581 --> 00:06:31,482
انت تقنع هيئة المحلفين
ان القصة هي حقيقة

152
00:06:31,550 --> 00:06:32,616
انها احتيال

153
00:06:32,684 --> 00:06:34,919
لا
الاحتيال يتطلب خداع

154
00:06:34,986 --> 00:06:37,521
كذبة الاغفال ليست خداع؟

155
00:06:37,589 --> 00:06:39,156
شهادتي ليست كذبة بالإغفال

156
00:06:39,224 --> 00:06:40,391
هل ستذكر الجزء

157
00:06:40,458 --> 00:06:42,026
المتعلق باننا لم نجد القنينة

158
00:06:42,093 --> 00:06:43,861
عندما ظهرت بمذكرة تفتيش لاحقاً؟

159
00:06:43,929 --> 00:06:46,230
برايسون) ، سيسأل ماذا وجدت وليس ما اخذته)

160
00:06:46,298 --> 00:06:47,531
فرق كبير

161
00:06:47,599 --> 00:06:49,867
اذا ادلاء الشهادة ليست متعلقة بالسؤال

162
00:06:49,935 --> 00:06:51,068
بل اكثر بالإجابة

163
00:06:51,136 --> 00:06:52,236
تماماً

164
00:06:52,304 --> 00:06:54,772
اذا انا مازلت محق

165
00:06:54,839 --> 00:06:56,540
الشهادة هي احتيال من قبل شخصين

166
00:06:56,608 --> 00:06:58,609
اذهب واشخذ الاقلام

167
00:06:58,677 --> 00:07:00,644
حسناً

168
00:07:04,849 --> 00:07:07,217
وذلك يسمح لهم بتخريب منازلهم

169
00:07:07,285 --> 00:07:08,452
ويبني شقق فخمة

170
00:07:15,060 --> 00:07:17,861
(وانت ظننت ان السيد (بورك
حاول القيام بهذا المخطط

171
00:07:17,929 --> 00:07:19,463
مرة اخرى؟

172
00:07:19,531 --> 00:07:20,998
(انت تقصد السيد (ديلنسي

173
00:07:21,066 --> 00:07:23,734
ساعيد

174
00:07:23,802 --> 00:07:28,706
وانت ظننت ان السيد (ديلنسي) سيقوم بهذا المخطط

175
00:07:28,773 --> 00:07:30,507
مرة ثانية
نعم

176
00:07:30,575 --> 00:07:33,944
كان يبحث عن ممول لشقة اخرى

177
00:07:34,012 --> 00:07:36,280
وكنت اعمل متخفياً بانني ذلك المستثمر

178
00:07:36,348 --> 00:07:37,982
والان ، بشهادتك اما هيئة المحلفين

179
00:07:38,049 --> 00:07:40,851


180
00:07:38,049 --> 00:07:40,851
قلت انك زرت منزل المدعي عليه

181
00:07:40,919 --> 00:07:42,519
في السادس من نوفمبر السنة الماضية

182
00:07:42,587 --> 00:07:44,088
في ذلك التاريخ

183
00:07:44,155 --> 00:07:48,192
ما الادلة التي استعدتها من جرائمه السابقة؟

184
00:07:48,259 --> 00:07:49,793
تقصد التي رأيتها؟

185
00:07:51,129 --> 00:07:53,297
صحيح ، في ذلك التاريخ

186
00:07:53,365 --> 00:07:58,168
ما الادلة التي شاهدتها من الجرائم السابقة لـ(ديلينسي)؟

187
00:08:07,445 --> 00:08:11,849
في ذلك التاريخ
لم اجد اي دليل

188
00:08:11,916 --> 00:08:13,283
ولكن المدعي عليه
اراني

189
00:08:13,351 --> 00:08:15,119
اعتراض
لا تقبل الاجابة

190
00:08:15,186 --> 00:08:16,587
مقبول

191
00:08:16,655 --> 00:08:17,788
ساعيد

192
00:08:19,691 --> 00:08:23,627
ايها العميل (بورك) في ذلك التاريخ
ما الادلة التي رأيتها؟

193
00:08:29,134 --> 00:08:32,936
السيد (ديلنسي) اراني قنينة من البنزين

194
00:08:35,373 --> 00:08:37,174
مرحباً

195
00:08:37,242 --> 00:08:38,475
مرحباً

196
00:08:38,543 --> 00:08:40,811
فكرت ان اتي الى هنا بعد الغداء
وارى كيف جرت الامور

197
00:08:40,879 --> 00:08:43,113
من نظرتك  ،ليس جيداً

198
00:08:43,181 --> 00:08:44,748
برايسون) ، اخفق)

199
00:08:44,816 --> 00:08:46,884
كان متوتراً ، قلقاً

200
00:08:46,951 --> 00:08:48,519
لقد اخفق بالسؤال المهم

201
00:08:48,586 --> 00:08:50,154
برايسون) ، لا يخفق بشئ)

202
00:08:50,221 --> 00:08:51,655
تماماً

203
00:08:51,723 --> 00:08:54,792
بيتر) ، انت لا تظن ان (ديلينسي) هو من جعله يفعل ذلك)

204
00:08:54,859 --> 00:08:58,829
ان فعل ذلك
رجل مذنب سيكون برئ

205
00:08:59,851 --> 00:09:11,595
MuhammedAF ترجمة
www.sub-titans.com لموقع الترجمات العربية

206
00:09:15,496 --> 00:09:17,030
مرحباً ، (جوش) تفضل

207
00:09:17,097 --> 00:09:18,598
هل احضر لك شئ؟
قهوة؟

208
00:09:18,665 --> 00:09:19,862


209
00:09:18,665 --> 00:09:19,862
(شكراً لكِ (إليزابيث

210
00:09:19,982 --> 00:09:21,300
سعيد انك اتيت

211
00:09:21,368 --> 00:09:23,002
جوش) ، ماذا حدث بحق الجحيم؟)

212
00:09:25,512 --> 00:09:28,808
قبل المحكمة اليوم
وصلتني مكالمة

213
00:09:28,876 --> 00:09:32,578
طُلب مني ان اخفق بالقضية
او هذه ستُنشر

214
00:09:33,471 --> 00:09:34,738
(جوش)

215
00:09:36,841 --> 00:09:39,476
اظن ان هذه ليست مزورة؟

216
00:09:39,544 --> 00:09:42,379
المرأة التي في الصور
كانت في المحكمة اليوم

217
00:09:42,446 --> 00:09:44,281
(انها حبيبة (ديلينسي

218
00:09:44,348 --> 00:09:46,332
ممارسة الجنس مع حبيبة المدعي عليه

219
00:09:46,452 --> 00:09:47,853
هذه ستكون محاكمة فاسدة

220
00:09:47,921 --> 00:09:49,788
ليس ما تظن

221
00:09:49,856 --> 00:09:52,925
منذ عدة اسابيع
كنت في الحانة ، اشرب بعد العمل

222
00:09:52,992 --> 00:09:55,827
مراة جذابة تقترب لي
وتبدأ بالدردشة معي

223
00:09:55,895 --> 00:09:57,996
ودعتني الى منزلها

224
00:09:58,064 --> 00:09:59,564
وصلتك الفكرة

225
00:09:59,632 --> 00:10:01,300
لا
نحن نرى الفكرة

226
00:10:01,367 --> 00:10:02,668
اقسم لك قبل هذا الصباح

227
00:10:02,735 --> 00:10:03,802
لم يكن لدي فكرة عن من تكون

228
00:10:03,870 --> 00:10:05,203
هل اخفقت اليوم عن قصد؟

229
00:10:05,271 --> 00:10:06,405
لا

230
00:10:06,472 --> 00:10:08,407
لقد توترت
لم اعرف ما افعل

231
00:10:08,474 --> 00:10:09,942
وان تنازلت

232
00:10:10,009 --> 00:10:12,277
هناك فرصة كبيرة ان يكون المذنب برئ

233
00:10:12,345 --> 00:10:14,046
ما هدف اعتقال هؤلاء السفلة

234
00:10:14,113 --> 00:10:15,247
ان لم تستطع محاكمتهم؟

235
00:10:15,315 --> 00:10:16,248
هل يمكنك مساعدتي؟

236
00:10:23,356 --> 00:10:26,258
(هذه الصور تستخدم لإبتزاز (برايسون

237
00:10:26,326 --> 00:10:27,592
تلك حبيبة (ديلينسي)؟

238
00:10:27,660 --> 00:10:29,161
انها تكرس نفسها لحبيبها

239
00:10:29,228 --> 00:10:30,996
و رشيقة

240
00:10:31,064 --> 00:10:32,731
وللاسف لا ترغب بالحديث

241
00:10:32,799 --> 00:10:34,399
لذلك علينا توجيه جهودنا
للشئ الافضل الاخر

242
00:10:34,467 --> 00:10:36,535
(لاندون شيبرد)

243
00:10:36,602 --> 00:10:39,771
كانت هي اول من اتصل بهم (ديلينسي) بعد اعتقاله

244
00:10:39,839 --> 00:10:41,473
وكانت بالمحكمة امس

245
00:10:41,541 --> 00:10:43,575
قالت انها مستشارة تنفيذية

246
00:10:43,643 --> 00:10:44,910
انها من تتصل به

247
00:10:44,978 --> 00:10:47,045
عندما مالك 500 شركة ثري

248
00:10:47,113 --> 00:10:48,447
يخبط سيارته البينتلي

249
00:10:48,514 --> 00:10:50,482
و رأس عشيقته ذو 18 عاماً في حضنه

250
00:10:50,550 --> 00:10:52,517
او عندما اوشك مكتب التحقيقات على الامساك بك

251
00:10:52,585 --> 00:10:54,586
ولديك قنينة من البينزين في درج مكتبه

252
00:10:54,654 --> 00:10:56,455
انها تقوم بتصليح الامور
انها ماهرة ، و تعرف اشخاص مهمين

253
00:10:56,522 --> 00:10:59,191
بعد عام ، لم نستطع امساكها لشئ

254
00:10:59,258 --> 00:11:00,625
هل يمكننا جلب امر محكمة لأخذ سجلات هاتفها؟

255
00:11:00,693 --> 00:11:02,160
كل رسائلها الواردة تذهب الى بريد صوتي

256
00:11:02,228 --> 00:11:05,764
حتى الان ، لم نستطع معرفة اي رقم يتصل بها

257
00:11:05,832 --> 00:11:07,299
انها تعبث بعقلك

258
00:11:07,367 --> 00:11:08,900
اقصد ، لقد استجوبتها منذ عام
وفي 5 دقائق

259
00:11:08,968 --> 00:11:11,770
قالت اشياء عني ، حتى امي لا تعرفها

260
00:11:11,838 --> 00:11:13,372
لم تكن صحيحة

261
00:11:13,439 --> 00:11:14,940
علينا ان نجد طريقة لجعلها تتحدث

262
00:11:15,008 --> 00:11:17,342
او يمكنا ان تأتي إلينا

263
00:11:23,483 --> 00:11:26,318
(ديانا)

264
00:11:26,386 --> 00:11:28,854
انسة (شيبرد) اسمي هو

265
00:11:28,921 --> 00:11:30,722
(العميل (بورك

266
00:11:30,790 --> 00:11:32,257
سمعت انك تسألك اسئلة عني

267
00:11:32,325 --> 00:11:33,325
دون علمي

268
00:11:33,393 --> 00:11:34,726
مرة اخرى

269
00:11:34,794 --> 00:11:36,628
فكرت ان اتي اليك
واوفر عنك العناء

270
00:11:36,696 --> 00:11:38,697
انا والعميلة (باريغن) نود التحدث إليك

271
00:11:38,765 --> 00:11:40,499
لا (كلينتن جونز) هذه المرة؟

272
00:11:40,566 --> 00:11:41,700
لا تخبرني

273
00:11:41,768 --> 00:11:43,235
انها يحاول نيل رضى والده

274
00:11:43,302 --> 00:11:44,403
من انجازاته

275
00:11:44,470 --> 00:11:45,871
لدي 15 دقيقة

276
00:11:45,938 --> 00:11:48,473
افترض ان غرفة الاستجواب من هنا

277
00:11:54,781 --> 00:11:57,983
ما يمكنك ان تخبرينا عن حبيبة (ديلينسي)؟

278
00:11:58,051 --> 00:12:00,285
يمكنني قول الكثير عن الكثير من الناس

279
00:12:00,353 --> 00:12:01,653
نريد شخص محدد

280
00:12:01,721 --> 00:12:05,123
حسناً ، لنتحدث عنك
زوج وفي ، عميل محترم

281
00:12:05,191 --> 00:12:07,526
وانت منيع

282
00:12:07,593 --> 00:12:10,095
(ولكن مساعد المدعي العام الذي يعمل على قضية (ديلينسي

283
00:12:10,163 --> 00:12:11,530
ليس منيع كثيراً كما سمعت

284
00:12:11,597 --> 00:12:14,666
اذا انتِ تعترفين ان (فيكتور ديلينسي) هو زبون؟

285
00:12:14,734 --> 00:12:16,902
عملائي يتوقعون ان يبقوا مجهولين
لذلك انا لا اعترف بشئ

286
00:12:16,969 --> 00:12:18,303
هذا لعبة لها

287
00:12:18,371 --> 00:12:21,039
كما اتوقع

288
00:12:21,107 --> 00:12:24,509
اظن انها تشعر بوجودي

289
00:12:24,577 --> 00:12:26,711
تدعين انك مستشارة تنفيذية

290
00:12:26,779 --> 00:12:28,313
وما يعني ذلك؟

291
00:12:28,381 --> 00:12:30,582
ازود العملاء بإمور يحتاجونها

292
00:12:30,650 --> 00:12:32,184
شئ اراه انه يمكنكِ ان تستفادين منه

293
00:12:32,251 --> 00:12:34,352
لا افهم عليكِ
حسناً ، وشمك

294
00:12:34,420 --> 00:12:36,755
المربعات ترمز للثبات والاساس

295
00:12:36,823 --> 00:12:39,524
والخط الموصول بينها
ترمز للرفقة

296
00:12:39,592 --> 00:12:41,626
لابد انك كنت في حب كبير

297
00:12:41,694 --> 00:12:44,196
منذ 5 سنوات اظن
 من وضوح الوشم

298
00:12:44,263 --> 00:12:46,698
الوشوم للأبد

299
00:12:46,766 --> 00:12:48,867
الحب ، اظن ليس كذلك

300
00:12:48,935 --> 00:12:50,368
اسمعي
بروية

301
00:12:52,105 --> 00:12:54,072
انها تتحكم بكامل المقابلة

302
00:12:54,140 --> 00:12:55,740
نعم ، لان (بيتر) يسمح لها ذلك

303
00:12:55,808 --> 00:12:57,242
(انها يلعب بغرور (شيبرد

304
00:12:57,310 --> 00:12:58,977
لماذا؟
لا اعلم

305
00:12:59,045 --> 00:13:01,413
الاشاعات تقول انك تعرفين اشخاص مهمين

306
00:13:01,481 --> 00:13:04,549
حسناً ، اعتمد على الاشخاص التي اعرفها
لاحصل على ما اريد

307
00:13:04,617 --> 00:13:07,486
من العمدة و حتى منظف النوافذ

308
00:13:07,553 --> 00:13:09,321
ذلك يجعلني اتمنى لو التقينا قبل

309
00:13:09,388 --> 00:13:12,224
لقد حصل معي مشكلة الشهر الفائت في المكتب هنا

310
00:13:12,291 --> 00:13:14,726
ذلك مؤسف ، ربما كنت اخبرت احد ان يهتم بك

311
00:13:14,794 --> 00:13:16,027
من؟

312
00:13:16,095 --> 00:13:17,362
العمدة ما منظف النوافذ؟

313
00:13:17,430 --> 00:13:18,630
من تظن؟

314
00:13:18,698 --> 00:13:22,634
اظن ان موهبتك الحقيقية
هي الخداع الفارغ

315
00:13:22,702 --> 00:13:25,837
تقولين ادعاءات انت تعلمين تماماً لا يمكنك فعلها

316
00:13:34,013 --> 00:13:37,182
نعم ، انا (لاندون شيبرد) اريد التحدث مع العمدة

317
00:13:37,250 --> 00:13:39,251
مرحباً سيدي
(ليندون شيبرد)

318
00:13:39,318 --> 00:13:41,953
بالطبع ، مر وقت

319
00:13:42,021 --> 00:13:44,389
حسناً ، يمكننا التأكيد
لديها هاتف

320
00:13:44,457 --> 00:13:46,391
(تلك لعبة (بيتر

321
00:13:46,459 --> 00:13:48,527
ان كان مسجل بإسمها الحقيقي
سنعلم بذلك

322
00:13:48,594 --> 00:13:49,995
لدعوة محكمة سنحتاج اما اسم مستعار

323
00:13:50,062 --> 00:13:51,696
او رقم هاتف

324
00:13:51,764 --> 00:13:54,866
قاعة المدينة ، سجلات المكالمات يمكننا اخذه

325
00:13:54,934 --> 00:13:58,603
(عمل ليس بسئ يا (بيتر
عمل ليس بسئ ابداً

326
00:13:58,671 --> 00:14:00,172
هل اوصل له ترحيبك؟

327
00:14:00,239 --> 00:14:01,640
لا ، شكراً لكِ

328
00:14:03,910 --> 00:14:06,311
هل وجدتوا شئ؟
حسناً ، هناك اخبار جيدة

329
00:14:06,379 --> 00:14:09,080
لدينا سجلات مكالمات (شيبرد) منذ 9 سنوات
الاخبار السيئة؟

330
00:14:09,148 --> 00:14:10,715
لدينا سجلات هاتفها منذ 9 سنوات

331
00:14:10,783 --> 00:14:12,584
لا اسماء ، وجميعها مكالمات صادرة

332
00:14:12,652 --> 00:14:15,353
اقصد ، لابد ان هناك الاف هنا

333
00:14:15,421 --> 00:14:17,489
وبالمناسبة ، كانت مخطئة عن ما قالته عن الوشم

334
00:14:17,557 --> 00:14:19,424
لقد وضعته منذ 4 سنوات وليس 5

335
00:14:19,492 --> 00:14:20,592
حسناً

336
00:14:20,660 --> 00:14:22,060
لنركز على المكالمات التي قامتها امس

337
00:14:22,128 --> 00:14:24,429
...ان توصلنا الى رابط بين (شيبرد) و

338
00:14:24,497 --> 00:14:25,797
تمهل
هل من شئ؟

339
00:14:25,865 --> 00:14:27,532
نعم ، هذا الرقم

340
00:14:27,600 --> 00:14:29,734
ها هو مرة اخرى

341
00:14:29,802 --> 00:14:32,704
رقمها موجود كثيراً هنا

342
00:14:32,772 --> 00:14:33,772
اليس ذلك

343
00:14:33,839 --> 00:14:34,973
نعم

344
00:14:39,345 --> 00:14:41,513
ستيرلينغ بوش) ، يطلب مساعدة (شيبورد) منذ سنوات)

345
00:14:41,581 --> 00:14:42,614
لماذا؟

346
00:14:42,682 --> 00:14:44,049
نحن نعمل بإمور الاستعادة

347
00:14:44,116 --> 00:14:45,884
وان توقف شخص ما بيننا وبين شئ نريده

348
00:14:45,952 --> 00:14:48,119
لديها الاشخاص المناسبين الذي يمكنهم المساعدة

349
00:14:48,187 --> 00:14:50,355
وانها ماهرة بحل المشاكل

350
00:14:50,423 --> 00:14:52,591
مثل؟
ربما او ربما لم اطلب منها

351
00:14:52,658 --> 00:14:54,559
ان تعيد كعب حذائي المكسور
(من انابيب تهوية منزل (ايفانك ترامب

352
00:14:54,627 --> 00:14:55,760
لا تسأل

353
00:14:55,828 --> 00:14:57,596
اذا ، انت على معرفة بأساليبها

354
00:14:57,663 --> 00:14:59,030
لديها قوانين صارمة

355
00:14:59,098 --> 00:15:01,433
اخبرها ما تريد
وهي ستنجزه

356
00:15:01,500 --> 00:15:04,236
ولكن ان سألت عن اساليبها
او من يكونون

357
00:15:04,303 --> 00:15:05,737
ستنهي الاتفاق

358
00:15:05,805 --> 00:15:07,839
لا تسأل كيف تنجز
ولن تخبرك

359
00:15:07,907 --> 00:15:09,808
بيتر) ، اعرف ان اساليب (شيبرد) ليست قانونية)

360
00:15:09,875 --> 00:15:12,310
ولكن لم يكن لدي فكرة انها تعمل
(لحثالة مثل (ديلينسي

361
00:15:12,378 --> 00:15:14,779
وليس انه يمكن ان تهدد مهنة
مدعي عام

362
00:15:14,847 --> 00:15:17,015
نعلم ان (شيبرد) بأساليب غير قانونية

363
00:15:17,083 --> 00:15:18,817
ماذا لو جعلناها تُجرم نفسها؟

364
00:15:18,884 --> 00:15:20,685
نستخدمها لنحصل على اعتراف
نعم

365
00:15:20,753 --> 00:15:23,455
(نجعلها تعترف انها تقوم بإبتزاز (برايسون

366
00:15:23,522 --> 00:15:25,790
(سارة)

367
00:15:25,858 --> 00:15:28,560
كم (شيبرد) وفية لـ(ستيرلينغ بوش)؟

368
00:15:28,628 --> 00:15:30,729
كثيراً  ، لماذا؟

369
00:15:30,796 --> 00:15:34,099
اظن انني اعرف طريقة يمكننا استخدام حيلها ضدها

370
00:15:34,166 --> 00:15:35,767
هل ترغبين بالمساعدة؟

371
00:15:35,835 --> 00:15:37,469
...لك

372
00:15:37,536 --> 00:15:38,737
ماذا افعل؟

373
00:15:42,117 --> 00:15:43,225
انسة (شيبرد) مرحباً

374
00:15:43,465 --> 00:15:44,789
شكراً لإعادة اتصالك لي

375
00:15:44,909 --> 00:15:47,144
سارة) ، كيف يمكنني مساعدتك؟)

376
00:15:47,212 --> 00:15:49,780
حسناً ، لدي وظيفة عمل لك

377
00:15:49,848 --> 00:15:50,948
عمل حساس

378
00:15:51,015 --> 00:15:52,182
حسناً ، انا هنا للمساعدة

379
00:15:52,250 --> 00:15:54,651
حبيبي السابق
(ستيف تابرناكل)

380
00:15:54,719 --> 00:15:57,087


381
00:15:54,719 --> 00:15:57,087
لديه صور لي مع رجل اخر

382
00:15:57,155 --> 00:15:59,189
يُهدد بفضحها

383
00:15:59,421 --> 00:16:01,322
لم استطع اقناعه بتخريبها

384
00:16:01,390 --> 00:16:03,057
لذلك كنت امل ان يمكنكِ انتِ

385
00:16:03,125 --> 00:16:05,159
حسناً ، هذا السيد (تابيرناكل) يبدوا مزعج كثيراً

386
00:16:05,227 --> 00:16:07,962
مزعج ذلك قليل لوصفه

387
00:16:08,030 --> 00:16:12,633
انه مخادع مالي
ومحتال سابق ، وسارق ، وكاذب

388
00:16:12,701 --> 00:16:14,268
وصلتك الصورة

389
00:16:14,336 --> 00:16:15,570
هل هناك شئ اخر
ينبغي علي معرفته؟

390
00:16:15,637 --> 00:16:17,104
نعم ، معظم ايام الاربعاء

391
00:16:17,172 --> 00:16:20,908
يلعب بمقامرة عالية الخطورة
على متن باخرة مع مجموعة من المجرمين السابقين

392
00:16:20,976 --> 00:16:22,910
وهذا انتهاك لإطلاق سراحه المشروط

393
00:16:22,978 --> 00:16:24,412
ربما يمكنك الاستفادة من ذلك

394
00:16:24,479 --> 00:16:26,647
لا شئ يكرهه الذين تحت حكم اطلاق السراح المشروط
اكثر من السجن

395
00:16:26,715 --> 00:16:28,749
اذا بهذا الوقت غداً
اريد ضمانات

396
00:16:28,817 --> 00:16:31,018
ان تلك الصور لن تُنشر

397
00:16:31,086 --> 00:16:33,821
لواحدة من عملائي المفضلين
اعتبري ذلك منتهي

398
00:16:33,889 --> 00:16:36,190
(شكراً لك كثيراً انسة (شيبورد

399
00:16:36,258 --> 00:16:37,692
إنه لمن دواعي سروري
التعامل معك

400
00:16:37,759 --> 00:16:40,695
اذا حالما نمسك بها وهي مُجرّمة
تحاول ابتزازي

401
00:16:40,762 --> 00:16:42,530
نجعلها تنقلب على (ديلينسي) و نجبرها على اعتراف

402
00:16:42,598 --> 00:16:43,931
لعلمك

403
00:16:43,999 --> 00:16:46,334
انا لست من النوع الذي يُجرّم بالصور

404
00:16:46,401 --> 00:16:48,703


405
00:16:46,401 --> 00:16:48,703
...حسناً ، كان هناك
نيل) ، ظننت انني اكبس زر اعادة الاتصال)

406
00:16:48,770 --> 00:16:50,338
صحيح
حسناً

407
00:16:50,405 --> 00:16:52,406
(ما يهم هو قصة (ستيف تابرناكل

408
00:16:52,474 --> 00:16:54,976
انه تحت اطلاق السراح المشروط

409
00:16:55,043 --> 00:16:56,177
يمكن لـ(شيبرد) ان تقوم بالبحث

410
00:16:56,244 --> 00:16:58,112
ولكن لن تجد علاقة (نيل) بمكتب التحقيقات

411
00:16:58,180 --> 00:16:59,880
(ونحتال على (ستيف

412
00:16:59,948 --> 00:17:03,684
سارة) ، شكراً على المخاطرة)
(بالانسة المُصلحة لدي (ستيرلنغ بوش

413
00:17:03,752 --> 00:17:05,386
كأي يوم عادي في قسم الياقات البيضاء

414
00:17:12,160 --> 00:17:13,861
لم يصلك رد (سام)؟

415
00:17:13,929 --> 00:17:15,429
لا اعرف مكانه

416
00:17:15,497 --> 00:17:17,732
ديانا) ، تعرف شخص في العاصمة)

417
00:17:17,799 --> 00:17:20,134
عرض ان يجري بحث عن (سام) في ادارة شرطة العاصمة

418
00:17:20,202 --> 00:17:21,969
حتى 30 عاماً

419
00:17:22,037 --> 00:17:24,472
لن يكون سهلاً دون
شكراً لك يا (بيتر) ولكن عندما يكون (سام) جاهز للحديث معي

420
00:17:24,539 --> 00:17:26,707
يعرف اين يجدني

421
00:17:26,775 --> 00:17:28,909
ماذا يحصل؟
ما تقصد؟

422
00:17:28,977 --> 00:17:31,245
(لقد عرضت عليك طريقة جيدة لإيجاد (سام

423
00:17:31,313 --> 00:17:32,580
وانت تقول لا

424
00:17:32,648 --> 00:17:35,883
(كنت افكر بتوقيت موت (إيلين

425
00:17:35,951 --> 00:17:37,151
وما به؟

426
00:17:37,219 --> 00:17:39,286
انها في حماية الشهود
لحوالي 3 عقود

427
00:17:39,354 --> 00:17:42,423
وبعد عدة اسابيع بعد ان ظهر اسمها في تقرير مخبر التحقيقات

428
00:17:42,491 --> 00:17:44,125
اتظن ان من قتلها لديه صلاحيات دخول؟

429
00:17:44,192 --> 00:17:45,359
لا يمكننا استبعاد ذلك

430
00:17:47,029 --> 00:17:48,696
(ان بدءنا بالعمل انا و (سام

431
00:17:48,764 --> 00:17:50,398
اريدك ان تساعد
تعرف ذلك

432
00:17:50,465 --> 00:17:52,500
الا ان ابقيت الامر غير مسجل قانونياً

433
00:17:52,567 --> 00:17:53,934
لم اقل ذلك

434
00:17:54,002 --> 00:17:55,569
لم يكن عليك
وهل ستفعل؟

435
00:17:55,637 --> 00:17:58,439
نيل) ، اعلم انك تريد اجابات)
واريد مساعدتك

436
00:17:58,507 --> 00:18:00,408
ولكن الان
انا في مرحلة حرجة

437
00:18:00,475 --> 00:18:02,977
لاختراق غواصة

438
00:18:03,045 --> 00:18:04,645
اشك ان لذلك علاقة بغواصة
حقاً؟

439
00:18:04,713 --> 00:18:05,846
ربما له علاقة بمنطاد

440
00:18:05,914 --> 00:18:07,948
حسناً

441
00:18:08,016 --> 00:18:11,085
اتفهم

442
00:18:11,153 --> 00:18:13,054
(اريدك ان تركز على (شيبرد

443
00:18:13,121 --> 00:18:15,589
شخص ليس لديه مشكلة بالعمل خارج القوانين

444
00:18:15,657 --> 00:18:17,525
اعلمني ان اتصلت بك

445
00:18:17,592 --> 00:18:18,993
سأفعل

446
00:18:19,061 --> 00:18:20,494
(ليلة سعيدة ، (بيتر

447
00:18:20,562 --> 00:18:22,029
(ليلة سعيدة (نيل

448
00:18:43,218 --> 00:18:45,419
(ارى انه حصلت على "منزل نظيف" في لعبة (باي غاو

449
00:18:45,487 --> 00:18:47,021
ارى ان لديك طفل مزيف

450
00:18:47,089 --> 00:18:48,622
(وخيط لمعرفة كيف نجد (سام

451
00:18:48,690 --> 00:18:51,759
سيارة الدفع الرباعي الرمادية وجدتها
(في (زينث) لإيجار السيارات في (فيرك

452
00:18:51,827 --> 00:18:55,296
هذه اخبار عظيمة
ولكن مع ذلك لا تفسر سبب الطفل

453
00:18:55,363 --> 00:18:57,698
باثلومي) ، ساعدني للدخول لكمبيوترهم المركزي)

454
00:18:57,766 --> 00:18:59,767
بشهادته التي حاصل عليها في علوم الكمبيوتر؟

455
00:18:57,766 --> 00:18:59,767


456
00:18:59,835 --> 00:19:01,502
اعتبره مثل السكينة الروسية

457
00:19:01,570 --> 00:19:03,204
وعادة يلوث نفسه

458
00:19:05,574 --> 00:19:08,109
سجلات تصليح سيارة الدفع الرباعي

459
00:19:08,176 --> 00:19:10,644
(بطاقة الائتمانية لـ(سامويل فيلبس

460
00:19:10,712 --> 00:19:12,880
موزي) ، هذا شئ عظيم)
شكراً لك

461
00:19:12,948 --> 00:19:14,048
ولان ، هل اعلمت ذو البدلة؟

462
00:19:14,116 --> 00:19:15,750
نعم
و؟

463
00:19:15,817 --> 00:19:18,219
وفي اخر مرة قام بفعل شئ مخالف للقانون من اجلي
كان على وشك فقط عمله

464
00:19:18,286 --> 00:19:19,653
حتى اعرف المزيد

465
00:19:19,721 --> 00:19:22,723
هكذا امن على الجميع
ان ابقي (بيتر) خارج هذا

466
00:19:26,361 --> 00:19:27,661
مرحباً؟

467
00:19:27,729 --> 00:19:28,996
سيد (تابرناكل)؟

468
00:19:29,064 --> 00:19:30,731
من معي؟

469
00:19:30,799 --> 00:19:33,167
لم نلتقي من قبل ، ولكن نشارك بعض الاهتمامات

470
00:19:33,235 --> 00:19:35,369
سارة إيليس) ، صور ، مقامرة)

471
00:19:35,437 --> 00:19:37,671
وان كنت ذكياً ، ستقابلني شخصياً لمناقشتهم

472
00:19:37,739 --> 00:19:40,808
مارايك بالساعة 10 صباحاً غداً؟

473
00:19:46,815 --> 00:19:48,949
(اريد ان تجعل (شيبرد

474
00:19:49,017 --> 00:19:50,718
وبشكل واضح ان تخبرك

475
00:19:50,786 --> 00:19:51,952
ان تدمر الصور

476
00:19:52,020 --> 00:19:53,354
او ستفضح الامور السيئة التي لديها عني

477
00:19:53,421 --> 00:19:55,256
اعرف شئ او اثنين عن تجنب الإبتزاز

478
00:19:55,323 --> 00:19:56,791
تقصد إثبات الابتزاز

479
00:19:56,858 --> 00:19:58,359
هذا ليس ما قلته؟

480
00:19:58,426 --> 00:20:00,828
تذكر ، سؤالك ممكن ان يُرشد اجابتها

481
00:20:00,896 --> 00:20:02,930
مثل الإحتيال
مثل الإدلاء بالشهادة

482
00:20:02,998 --> 00:20:04,665
(رأيت (شيبرد

483
00:20:04,733 --> 00:20:06,433
بدأنا

484
00:20:06,501 --> 00:20:08,602
نعم

485
00:20:15,977 --> 00:20:17,878
(سيد (تابرناكل

486
00:20:17,946 --> 00:20:19,213
ماذا تريدين؟

487
00:20:19,281 --> 00:20:21,949
لديك صور عن (سارة ايليس) تريد ان تمزقها

488
00:20:22,017 --> 00:20:24,018
اريدك ان تفعل ذلك

489
00:20:24,085 --> 00:20:25,719
وان لم افعل؟

490
00:20:25,787 --> 00:20:27,688
لقد عرفت كم تخاطر

491
00:20:27,756 --> 00:20:29,256
بالامور المتعلقة بالإصدقاء

492
00:20:29,324 --> 00:20:30,524
ما غايتها؟

493
00:20:30,592 --> 00:20:31,759
ليلة امس

494
00:20:31,827 --> 00:20:34,261
(واحد من اصحاب (ستيف تابرناكل

495
00:20:34,329 --> 00:20:37,998
فعل الكثير للحصول على هذه

496
00:20:39,534 --> 00:20:40,835
هل تستطيع مشاهدة ما هي؟

497
00:20:40,902 --> 00:20:43,304
تبدو مثل فاتورة

498
00:20:43,371 --> 00:20:44,738
هذه ليست لكِ

499
00:20:44,806 --> 00:20:46,440
وليست ملك ذلك الشخص المضحك الاصلع

500
00:20:46,508 --> 00:20:49,176
الذي تجاوز 15 قانوناً للحصول على هذه

501
00:20:49,244 --> 00:20:50,444
3منها

502
00:20:50,512 --> 00:20:54,281
تتعلق بما اتمنى لو كان طفل مزيف

503
00:20:54,349 --> 00:20:55,983
تباً ، لم تكن تلحق (نيل) ليلة امس

504
00:20:56,051 --> 00:20:57,384
(كانت تلحق (موزي

505
00:20:57,452 --> 00:21:00,221
والان ، لماذا شخص قد يفعل كل هذا

506
00:21:00,288 --> 00:21:02,890
لشئ بسيط

507
00:21:02,958 --> 00:21:04,992
لقد قمت ببعض البحث
...تبين

508
00:21:05,060 --> 00:21:07,061
سأمزق الصور

509
00:21:07,128 --> 00:21:09,029
لن يتم نشرهم

510
00:21:09,097 --> 00:21:11,799
اعدك

511
00:21:11,867 --> 00:21:13,434
ماذا قال للتو؟

512
00:21:13,501 --> 00:21:15,569
لقد افشلها
كلها

513
00:21:15,637 --> 00:21:17,471
شيبرد) ، تذهب)
ونحن لم نحصل على شئ

514
00:21:17,539 --> 00:21:20,140
الهوية تأتي من العائلة

515
00:21:20,208 --> 00:21:23,444
والاشخاص الذين ليسوا لديهم عائلة
يقدرون صداقاتهم

516
00:21:23,511 --> 00:21:24,945
خيارك

517
00:21:25,013 --> 00:21:27,481
ساحتفظ بهذه

518
00:21:27,549 --> 00:21:29,783
للضمان

519
00:21:29,851 --> 00:21:31,752
كان ذالك من دواعي سروري

520
00:21:42,998 --> 00:21:44,899
(لقد افشلتها يا (نيل

521
00:21:44,966 --> 00:21:47,668
والمحاكمة و مهنة الرجل على المحك
وانت افشلتها

522
00:21:52,073 --> 00:21:55,409
ان انتهى المطاف بإسم (موزي) على سجلات مكتب التحقيقات
لن يُمحى

523
00:21:55,477 --> 00:21:57,745
كان يمكنني استبعاد اسمه من التقرير الرسمي

524
00:21:57,812 --> 00:21:58,913
تعلم ذلك
حقاً؟

525
00:21:58,980 --> 00:22:01,315
هذا يجعلك تخرج عن القوانين

526
00:22:01,383 --> 00:22:04,585
هل هذا هو السبب؟
نيل) ، ماذا يحدث؟)

527
00:22:04,653 --> 00:22:05,886
ماذا كان على تلك الورقة؟

528
00:22:05,954 --> 00:22:07,688
شئ لما كان يرغب (موزي) بفضحه

529
00:22:07,756 --> 00:22:08,722
هذا كل ما يمكنني اخبارك به
(نيل)

530
00:22:08,790 --> 00:22:11,825
لم يكن لدي خيار

531
00:22:11,893 --> 00:22:14,628
اخرج من هنا
سأراك غداً

532
00:22:25,106 --> 00:22:27,441
بالطبع ذلك سيجعل ذو البدلة ينتابه الشك

533
00:22:27,509 --> 00:22:30,144
وتلك السيدة قد امسكت بي
لا يمكنني التصديق انها امسكت بي

534
00:22:30,211 --> 00:22:32,112
(ليس خطأك يا (موز
انها ماهرة

535
00:22:32,180 --> 00:22:33,781
لا احد بتلك المهارة

536
00:22:33,848 --> 00:22:35,916
اتعلم ما هذا؟
كثير من الوقت على الجزيرة

537
00:22:35,984 --> 00:22:37,851
لقد اصبحت ناعماً
لا تكن سخيفاً ، اتفقنا؟

538
00:22:37,919 --> 00:22:39,053
راقب

539
00:22:39,120 --> 00:22:43,290
في يوم من الايام قتلت رجل بهذه الحيلة

540
00:22:43,358 --> 00:22:44,925
لم تقتل رجل ابداً بفعل ذلك

541
00:22:44,993 --> 00:22:46,927
كان يمكنني ، في وقت مضى

542
00:22:46,995 --> 00:22:48,329
فاض صبري

543
00:22:48,396 --> 00:22:51,031
سأذهب الى جزيرة (اورووبا) واستعيد نفسي

544
00:22:51,099 --> 00:22:53,167
(قبل ان تذهب لإغتيال التفاح في جزيرة (اورووبا

545
00:22:53,234 --> 00:22:56,170
مارايك ان تساعدني لإيجاد طريقة لإيقاف (شيبرد)؟

546
00:22:56,237 --> 00:22:59,173
ذلك مازال يمكنني مساعدتك به
ماهي نقاط ضعفها؟

547
00:22:59,240 --> 00:23:01,041
حسناً ، انها تحب التحكم

548
00:23:01,109 --> 00:23:03,811
تكرة ان يسألها عملائها عن اساليبها

549
00:23:03,878 --> 00:23:05,145
ونقاط قوتها؟

550
00:23:05,213 --> 00:23:06,613
حسناً ، تعرف اشخاص مهمين

551
00:23:06,681 --> 00:23:08,349
جيدة بقراءة الناس

552
00:23:08,416 --> 00:23:13,020
لديها عملاء منذ زمن طويل
(ومرتفعي المستوى في (ستيرلينغ بوش

553
00:23:15,156 --> 00:23:16,857
متباهي

554
00:23:16,925 --> 00:23:19,693
هل من طريقة لإستخدام قواتها ضدها؟

555
00:23:21,696 --> 00:23:25,099
(اعرف كيف يمكننا ابعاد صور ابتزاز (برايسون

556
00:23:25,166 --> 00:23:26,133
انا مستمع

557
00:23:26,201 --> 00:23:27,568
ما رايك

558
00:23:27,635 --> 00:23:29,003
ان مارستَ الجنس مع (سارة إيليس)؟

559
00:23:33,681 --> 00:23:35,263
هل لديكِ فكرة عن سبب هذا؟

560
00:23:35,503 --> 00:23:37,404
لا ، انت؟
ابداً

561
00:23:37,472 --> 00:23:41,007
لماذا وافقت على هذا؟
هذه فكرة سيئة

562
00:23:41,075 --> 00:23:43,176
ان كان لديك فكرة افضل
ساستمع

563
00:23:43,798 --> 00:23:46,099
جسناً
ولكن انت ستخبرهم

564
00:23:46,167 --> 00:23:47,534
انها فكرتك العبقرية

565
00:23:47,602 --> 00:23:48,635
انها زوجتك

566
00:23:48,703 --> 00:23:50,070
انها حبيبتك السابقة

567
00:23:50,138 --> 00:23:52,339
اذا تريدني تولي سرد القصة؟

568
00:23:52,407 --> 00:23:54,141
لنخبرهم معاً
عظيم

569
00:23:54,208 --> 00:23:56,143
عظيم ، حسناً
لنذهب

570
00:23:56,210 --> 00:23:57,778
عمل جماعي صحيح؟
نعم ، جماعي

571
00:23:57,845 --> 00:23:59,813
حسناً؟ ، انت وانا
نعم

572
00:24:02,550 --> 00:24:05,686
اريد ان ابدأ بقول
(هذه فكرة (نيل

573
00:24:05,753 --> 00:24:08,255
(بمساندة 100% من (بيتر

574
00:24:08,322 --> 00:24:10,357
حسناً ، هل يمكن لاحدكم فقط التحدث؟

575
00:24:10,425 --> 00:24:12,259
(حسناً ،خطر على بال (نيل

576
00:24:12,326 --> 00:24:13,593
بالنا
بالنا

577
00:24:13,661 --> 00:24:16,730
(انه ان لم يعد (ديلينسي) عميل لـ(شيبرد

578
00:24:16,798 --> 00:24:19,433
مخطط ابتزاز (ديلينسي) سيصبح باطلاً

579
00:24:19,500 --> 00:24:22,502
(و (شيبرد) مازالت معها صور (جوش

580
00:24:22,570 --> 00:24:24,571
ولكن لن يكون لها محفذ لإستخدامهم

581
00:24:24,639 --> 00:24:26,139
تماماً

582
00:24:26,207 --> 00:24:28,141
اذا كيف نجعل (ديلينسي) ليس احد عملاء (شيبرد)؟

583
00:24:28,209 --> 00:24:29,509
(بإقناع (ديلينسي

584
00:24:29,577 --> 00:24:31,878
انني مازلت اشكل تهديداً لحريته

585
00:24:31,946 --> 00:24:33,947
نيل) يعمل متخفياً لحل هذا)

586
00:24:34,015 --> 00:24:35,682
بإستخدام شخصية (كابلن) المستعارة

587
00:24:35,750 --> 00:24:38,385
ساعطي (ديلينسي) فضائح عن (بيتر) مُغرية جداً

588
00:24:38,453 --> 00:24:39,986
سيصر على (شيبرد) ان تستخدمها

589
00:24:40,054 --> 00:24:41,254
شيبرد) ، سترفض)

590
00:24:41,322 --> 00:24:43,256
ديلينسي) ، لن يقبل بالرفض)

591
00:24:43,324 --> 00:24:46,059
وهي تكره ان يسألها احد عن اساليبها
لذلك سيتجادلون

592
00:24:46,127 --> 00:24:49,863
(ديلينسي)  ،لن يعد احد عملاء (شيبرد)
وهكذا

593
00:24:49,931 --> 00:24:52,833
(حيّدنا الإبتزاز عن (براسيون

594
00:24:54,669 --> 00:24:57,971
ولماذا لن تستخدم الفضائح تلك ضدك؟

595
00:24:58,039 --> 00:25:00,474
بسبب ولائها لافضل عملائها

596
00:25:00,541 --> 00:25:02,509
من هي افضل عملائها؟

597
00:25:03,945 --> 00:25:06,646
محققة التامين

598
00:25:06,714 --> 00:25:08,715
التي تمارس الجنس مع زوجك

599
00:25:11,719 --> 00:25:13,353
(سارة) ، اخبرت (شيبرد)

600
00:25:13,421 --> 00:25:14,888
ان هناك صور عنها

601
00:25:14,956 --> 00:25:16,156
مع رجل اخر

602
00:25:16,224 --> 00:25:17,724
لم تذكري من هو ذلك الرجل

603
00:25:17,792 --> 00:25:21,061
وهذا يعطينا رخصة ابداعية
لجعل تلك الصور حقيقة

604
00:25:21,129 --> 00:25:21,995
ماذا؟

605
00:25:22,063 --> 00:25:23,263
لا ، اقصد

606
00:25:23,331 --> 00:25:25,766
ليس حقيقية ، تبدوا حقيقية
حقيقية الشكل

607
00:25:25,833 --> 00:25:27,367
ويمكنك ان تكون هناك

608
00:25:27,435 --> 00:25:28,835
في الصور؟

609
00:25:28,903 --> 00:25:30,370
لا ، لا ، فقط للمراقبة

610
00:25:30,438 --> 00:25:32,439
لان ذلك لن يكون غريباً

611
00:25:35,042 --> 00:25:37,377
حسناً

612
00:25:37,445 --> 00:25:40,814
اكره ان اقول هذا
ولكن اظن انها ستنجح

613
00:25:40,882 --> 00:25:43,817
نعم ، طالما كانت الصور مُقنعة

614
00:25:43,885 --> 00:25:45,018
حسناً

615
00:25:45,086 --> 00:25:47,187
عندما تقول "مُقنعة" تقصد

616
00:25:47,255 --> 00:25:50,056
اتحدث عن اظهار بعض الجلد
خلع ملابس بسيط

617
00:25:50,124 --> 00:25:53,026
اين تفعلون هذا؟

618
00:25:58,466 --> 00:26:00,033
عزيزتي ، متأكدة انك تريدين البقاء هنا؟

619
00:26:00,101 --> 00:26:01,735
ان كنت متأكد انك ستفعل هذا

620
00:26:01,803 --> 00:26:03,170
انا متأكدة انني اريد البقاء هنا

621
00:26:03,237 --> 00:26:04,504
احبك

622
00:26:04,572 --> 00:26:06,039
نيل) ، كيف تريد هذا؟)

623
00:26:06,107 --> 00:26:08,341
مثل ، مثل ألغيتم العشاء

624
00:26:08,409 --> 00:26:09,509
وانتم ثملين قليلاً

625
00:26:09,577 --> 00:26:11,711
ولكن الاهم

626
00:26:11,779 --> 00:26:13,446
انتم تحترقون بالرغبة

627
00:26:13,514 --> 00:26:15,582
يا إلهي ، هذا ما احصل عليه لسؤالي

628
00:26:15,650 --> 00:26:17,651
ماذا نفعل؟
هل نسرع؟

629
00:26:17,718 --> 00:26:18,718
تسرعون

630
00:26:18,786 --> 00:26:20,854
نعم
لنسرع

631
00:26:20,922 --> 00:26:21,922
نعم
بسرعة

632
00:26:21,989 --> 00:26:23,623
حسناً
حسناً

633
00:26:24,625 --> 00:26:26,259
حسناً

634
00:26:32,500 --> 00:26:34,000
حقاً؟

635
00:26:34,068 --> 00:26:36,736
حسناً ، انا اسفة
علي ايقافكم

636
00:26:36,804 --> 00:26:39,272
اشعر انني سائق ليموزين
في حفلة التخرج الثانوية

637
00:26:39,340 --> 00:26:40,974
تريدين ان تغادري؟

638
00:26:41,042 --> 00:26:42,976
لا ، عزيزي ، اريد ان تشعر بما تفعله

639
00:26:43,010 --> 00:26:44,978
هيا
انت رجل مثير وجذاب

640
00:26:45,046 --> 00:26:47,180
ارها ما لديك
هيا

641
00:26:47,248 --> 00:26:50,250
حسناً
حسناً

642
00:26:50,318 --> 00:26:51,751
نعم (سارة) فقط ربما

643
00:26:51,819 --> 00:26:53,353
اتعلم ، ربما تسترخين قليلاً

644
00:26:53,421 --> 00:26:54,454
انا اسفة ، ماذا؟

645
00:26:54,522 --> 00:26:55,822
اريدك ان تكوني متحمسة

646
00:26:55,890 --> 00:26:57,424
ماذا ، هل هذا افضل؟

647
00:26:57,491 --> 00:26:59,626
نعم ، نعم ، نعم ذلك جيد
حسناً

648
00:26:59,694 --> 00:27:02,796
حسناً

649
00:27:02,864 --> 00:27:03,997
هذا غريب

650
00:27:10,404 --> 00:27:13,406
عزيزي ، ضع يدك اليسرى ابعد ، ابعد ، اسفل؟

651
00:27:13,474 --> 00:27:14,908
نعم ، هذا جيد

652
00:27:14,976 --> 00:27:17,043
سارة) ، افعلي ما ذلك برجلك)
نيل) ، يمكنني ذلك)

653
00:27:17,111 --> 00:27:19,012
سارة) ، ربما تبعدين راسك للخف)

654
00:27:19,080 --> 00:27:20,447
للخف؟ ، حسناً
نعم ، تماماً

655
00:27:20,514 --> 00:27:22,349
هيا
حسناً ،ذلك جيد

656
00:27:22,416 --> 00:27:23,483
ذلك مثير

657
00:27:23,551 --> 00:27:25,352
غلاف رواية رومانسية

658
00:27:25,419 --> 00:27:26,786
اهمسي في اذنه

659
00:27:26,854 --> 00:27:28,889
(مرحباً ، (بيتر
نعم  ، ذلك جيد

660
00:27:28,956 --> 00:27:31,224
ارفعها ن ارفعها

661
00:27:31,292 --> 00:27:32,792
نعم ، تماماً
ذلك جيد

662
00:27:34,495 --> 00:27:35,228
احذروا

663
00:27:37,365 --> 00:27:38,365
حسناً

664
00:27:38,432 --> 00:27:40,133
اظن اننا حصلنا على ما نريد

665
00:27:40,201 --> 00:27:41,334
تم الانتهاء من هذا

666
00:27:47,508 --> 00:27:50,210
هذا عالِمي

667
00:27:50,278 --> 00:27:53,413
سعيد لرؤية ان اجبارك على البقاء في المنزل
(لم يزعج نمط حياتك يا (ديلينسي

668
00:27:53,481 --> 00:27:54,981
(الكات)

669
00:27:55,049 --> 00:27:56,616
سمعت اشاعة

670
00:27:56,684 --> 00:27:59,052
ان (بورك) قد عاملك بقسوة ليلة امس

671
00:27:59,120 --> 00:28:00,320
نعم ، ذلك السافل حاول تسليمي

672
00:28:00,388 --> 00:28:02,789
قال انه يعرف انني عرضت ان اتجاهل ذلك

673
00:28:02,857 --> 00:28:03,957
لكي تلوث العينات

674
00:28:04,025 --> 00:28:05,091
انه يبحث عن البينزين الضائع

675
00:28:05,159 --> 00:28:06,593
تباً

676
00:28:06,661 --> 00:28:10,063
نعم
حسناً ، لحسن حظنا

677
00:28:10,131 --> 00:28:11,898
انه ليس ملاكاً

678
00:28:11,966 --> 00:28:13,033
لقد امسكت به

679
00:28:13,100 --> 00:28:15,068
اعجبتني

680
00:28:15,136 --> 00:28:16,436
انظر ،انا ساعدتك

681
00:28:16,504 --> 00:28:17,871
كنت اتمنى لو تساعدني انت ايضاً

682
00:28:17,939 --> 00:28:19,506
لدي شخص يمكنه الاهتمام بهذا

683
00:28:19,573 --> 00:28:21,308
هل انت منأكد؟
لانه لا يمكنني خسارة عملي

684
00:28:21,375 --> 00:28:22,509
لا ، لا ، لا
سأتولى ذلك

685
00:28:22,576 --> 00:28:24,644
عزيزتي؟
نعم ، حبيبي

686
00:28:24,712 --> 00:28:26,346
شيبرد) هنا)
اتريدني ان ادخلها؟

687
00:28:26,414 --> 00:28:27,547
بالطبع

688
00:28:27,615 --> 00:28:29,816
بالحديث عن الشيطان
ابقى هنا

689
00:28:29,884 --> 00:28:31,384
ساعرفك عليها

690
00:28:31,452 --> 00:28:33,086
اتعلم ، ارغب بذلك ، ولكن انا متأخر على موعد

691
00:28:33,154 --> 00:28:35,288
ساراك لاحقاً
حسناً

692
00:28:40,094 --> 00:28:41,094
انه في الخلف

693
00:28:51,205 --> 00:28:53,406
لم تعجبني عصبية كلامك على الرسالة الصوتية ليلة امس

694
00:28:53,474 --> 00:28:54,921
اخبرتك ، اخترت الهدف الخاطئ

695
00:28:55,024 --> 00:28:58,060
انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر
شكراً لي

696
00:28:58,127 --> 00:29:00,062
هذا ان لم يفعل (بورك) شئ

697
00:29:00,129 --> 00:29:01,630
ظننت انك قلت انه ليس عليه اي فضائح

698
00:29:03,333 --> 00:29:05,033
من اين لك هذه؟

699
00:29:05,101 --> 00:29:06,668
(صديق لي في (كابلين البيئية

700
00:29:06,736 --> 00:29:08,203
اريد ان تهدديه بهم

701
00:29:08,271 --> 00:29:11,015
هذه الصور لن تنشر
لما لا؟

702
00:29:11,135 --> 00:29:12,385
هذا لا يهمك

703
00:29:12,505 --> 00:29:13,671
انت تعملين لصالحي

704
00:29:13,739 --> 00:29:15,507
اخبري (بيتر) ان يتوقف عن البحث

705
00:29:15,574 --> 00:29:16,975
او هذه ستُنشر

706
00:29:17,042 --> 00:29:18,710
لا احد يخبرني كيف اقوم بعملي

707
00:29:18,778 --> 00:29:21,412
قومي بذلك ، او انا سافعل
اتسمعينني؟

708
00:29:21,480 --> 00:29:23,248
(وداعاً ، (ديلينسي
لقد انتهت علاقة عملنا

709
00:29:23,315 --> 00:29:24,516
انت لوحدك

710
00:29:25,125 --> 00:29:27,560
ماذا؟
لدينا اتفاق ، صحيح؟

711
00:29:27,628 --> 00:29:28,520
انا اضع القواعد

712
00:29:28,640 --> 00:29:30,634
وانت لا تتحكم بها
كان ذلك الاتفاق

713
00:29:30,754 --> 00:29:33,566
وساخذ هذه معي
لا ، لن تأخذيها

714
00:29:33,634 --> 00:29:35,212
ان لمستني او هذه لمست الصور

715
00:29:35,332 --> 00:29:38,638
سأتأكد من ان يجد (بورك) تلك القنينة

716
00:29:42,376 --> 00:29:43,454
(مرحباً (بيتر

717
00:29:43,735 --> 00:29:44,789
اخبرت (جوش) الاخبار الجيدة؟

718
00:29:44,886 --> 00:29:46,870
نعم ، صور الابتزاز قد ذهبت

719
00:29:46,990 --> 00:29:48,157
ولكن ربما ذلك متأخر

720
00:29:48,224 --> 00:29:49,116
لماذا؟ ، ماذا حدث؟

721
00:29:49,236 --> 00:29:50,648
المرافعة انتهت منذ ساعة

722
00:29:50,850 --> 00:29:52,484
(قد ابطلوا شهادة (بيتر

723
00:29:52,552 --> 00:29:54,253
بدون دليل قوي
ان البينزين موجود

724
00:29:54,320 --> 00:29:56,088
لن نحصل على حكم بأنه مذنب

725
00:29:56,155 --> 00:29:57,155
ماذا لو كان لدينا دليل؟

726
00:29:57,223 --> 00:29:58,457
عن ما تتحدث؟

727
00:29:58,525 --> 00:30:01,026
شيبرد) ، لم تتخلص من قنينة البينزين)

728
00:30:01,094 --> 00:30:03,529
(انها تهدد بها (ديلينسي
لماذا؟

729
00:30:03,596 --> 00:30:05,597
(الدليل الذي ضد (موزي) الصور عنك و (سارة

730
00:30:05,665 --> 00:30:07,032
انها تحتفظ بكل شئ

731
00:30:07,100 --> 00:30:09,368
انها الطريقة الوحيدة
التي تستطيع التحكم بعملائها

732
00:30:09,435 --> 00:30:11,103
وهذا يعني ان القنينة
مفيدة لها

733
00:30:11,170 --> 00:30:13,772
(ان كانت محفوظة جيداً ، مع بصمة (ديلينسي

734
00:30:13,840 --> 00:30:15,674
لابد ان تسلم في وقت المحكمة الساعة 3

735
00:30:15,742 --> 00:30:16,975
هذا اقل من ساعتين

736
00:30:17,043 --> 00:30:18,143
علينا ايجاد طريقة لإيجادها

737
00:30:18,211 --> 00:30:19,478
كيف يمكنك المماطلة؟

738
00:30:19,546 --> 00:30:22,548
حسناً ، المدعي يقول ان القنينة غير موجودة

739
00:30:22,615 --> 00:30:25,517
ولكن ماذا لو دعوت شاهد اخر اضافي

740
00:30:25,585 --> 00:30:27,319
ويعلم انها موجودة؟

741
00:30:27,387 --> 00:30:29,788
الشخص الاخر الوحيد الذي راى القنينة

742
00:30:29,856 --> 00:30:32,619
نيل كافري) ، مارايك ان تدلي بشهادتك؟)

743
00:30:39,064 --> 00:30:40,102
مرحبأً

744
00:30:40,222 --> 00:30:41,773
ستبدأ الساعة 3

745
00:30:41,907 --> 00:30:44,776
المدعي عليه سيفترض ان
شهادتك ستؤذني اكثر من ان تنفعني

746
00:30:44,896 --> 00:30:46,177
جيد ، توقعات قليلة

747
00:30:46,245 --> 00:30:49,080
نعم ، ولكن ان لم نجد ذلك البينزين
ربما سيكونون محقين

748
00:30:49,148 --> 00:30:50,448
هل من شئ عن (بيتر)؟

749
00:30:50,516 --> 00:30:52,250
لديه كل سجلات البنك

750
00:30:52,318 --> 00:30:54,585
ومنشأات التخزين ، والمستودعات
(من سجلات مكالمات (شيبرد

751
00:30:54,653 --> 00:30:56,554
لا شئ بعد

752
00:30:56,622 --> 00:30:58,890
مازال هناك بعض المئات من الارقام الخاصة يبحث فيها

753
00:30:58,958 --> 00:31:00,091
بعض المئات؟

754
00:31:00,159 --> 00:31:01,926
حسناً ، احضرنا مساعدة اضافية

755
00:31:01,994 --> 00:31:03,962
خدمة ليموزين ، خدمة ليموزين

756
00:31:04,029 --> 00:31:06,030
مراقب
(مراقب ، (جيلياني مساعد النائب العام

757
00:31:06,098 --> 00:31:10,034
بالمناسبة ، (جيلياني) لا يرد على اتصالاتي ابداً هذه الايام

758
00:31:10,102 --> 00:31:11,903
(مطعم (موموفوكو) ، (موموفوكو

759
00:31:11,971 --> 00:31:13,471
من اين اتيت؟

760
00:31:13,539 --> 00:31:18,109
منذ 45 عاماً ،  اللغز اعطى التوهم عناقاً خاصاً

761
00:31:18,177 --> 00:31:19,844
انتظر دقيقة

762
00:31:19,912 --> 00:31:21,879
شيبرد) ، اتصلت بهذا الرقم في الثاني من كل شهر)

763
00:31:21,947 --> 00:31:23,114
ما هو؟

764
00:31:23,182 --> 00:31:25,116
منشأة تخزين في وسط المدينة

765
00:31:25,184 --> 00:31:27,251
غير معلن ، للعملاء فقط
انت عميل؟

766
00:31:27,319 --> 00:31:29,554
غير معلن ، للعملاء فقط

767
00:31:29,621 --> 00:31:32,056
اظن اننا وجدنا البينزين

768
00:31:32,124 --> 00:31:34,225
نيل) ، سيقوم بإدلاء الشهادة بعد اقل من ساعة)

769
00:31:34,293 --> 00:31:37,328
ليس وقت كافي للحصول على مذكرة تفتيش

770
00:31:37,396 --> 00:31:40,465
(ايضاً ، ان امكننا اقناع (شيبرد

771
00:31:40,532 --> 00:31:42,533
ان تحضر القنينة من المخزن

772
00:31:42,601 --> 00:31:44,302
يمكنك امساكها وهي ملطخة ايديها

773
00:31:44,370 --> 00:31:46,504
تعجبني فكرتك

774
00:31:46,572 --> 00:31:48,506
ماذا عرفت انك تفعل تلك الليلة؟

775
00:31:48,574 --> 00:31:50,008
لا علاقة لذلك بالموضوع

776
00:31:50,075 --> 00:31:52,343
تريد ان تنتقم ، أليس كذلك؟
هل تريد مساعدتي ام لا؟

777
00:31:52,411 --> 00:31:53,644
اريد

778
00:31:53,712 --> 00:31:56,247
ولكن لا شئ غير شرعي
ويبقي كل شئ سليم

779
00:31:56,315 --> 00:31:57,849
ماذا لو خططت ان يكون كل شئ بالنسبة لك شرعي؟

780
00:31:57,916 --> 00:31:59,283
انكار ظاهري؟

781
00:31:59,351 --> 00:32:01,152
نجح ذلك من قبل

782
00:32:01,220 --> 00:32:02,920
لنقم بذلك

783
00:32:08,093 --> 00:32:10,128
نحن هنا
ماذا بعدها؟

784
00:32:10,195 --> 00:32:11,262
حسناً

785
00:32:11,330 --> 00:32:12,797
خذ

786
00:32:12,865 --> 00:32:16,501
مذكراتي حول حياتي في باريس عام 1983

787
00:32:16,568 --> 00:32:17,902
اعلى صوت

788
00:32:17,970 --> 00:32:19,370
حسناً ، وجهك للغرب

789
00:32:19,438 --> 00:32:21,773
لا ، اقصد الشرق

790
00:32:27,146 --> 00:32:29,647
غرباء ظهروا في شقتي مرة اخرى

791
00:32:29,715 --> 00:32:31,716
يحدث ذلك اغلب الليالي في هذه الايام

792
00:32:31,784 --> 00:32:33,518
اول مرة ، فتحت الباب
لكي افهم

793
00:32:33,585 --> 00:32:35,586
ولكن الان قد تجاوزوا البوابة

794
00:32:35,654 --> 00:32:38,222
(انسة (شيبرد) انا (ليني) من منشاة تخزين (رايلين

795
00:32:38,290 --> 00:32:41,592
هناك حالة انابيب متفجرة نواجهها هنا

796
00:32:41,660 --> 00:32:44,862
ونحن نتصل بعملائنا لكي يأخذوا ممتلكاتهم

797
00:32:44,930 --> 00:32:46,330
قبل ان تتضرر

798
00:32:46,398 --> 00:32:47,465
دائماً يتوجب علي ان يكون معي
زجاجة من اللون الاحمر

799
00:32:47,533 --> 00:32:49,767
و زجاجة من اللون الابيض

800
00:32:49,835 --> 00:32:51,335
بعض الاحيان يريدون ان يلعبوا الورق

801
00:32:51,403 --> 00:32:54,972
انظري ، اوه
جيفيري) ، لا)

802
00:32:55,040 --> 00:32:57,508
انت ، هكذا قلت ، انت جار الاسباني

803
00:32:57,576 --> 00:32:59,043
ان تحدثت (نيوجيرزي) الاسبانية

804
00:32:59,111 --> 00:33:00,611
ربما بعدها امكنني تعلم بعض الكلمات

805
00:33:00,679 --> 00:33:02,447
يمكنك استعارته في اي وقت لسماع البقية

806
00:33:02,514 --> 00:33:03,848
ماذا بعد؟

807
00:33:03,916 --> 00:33:06,150
(حسناً ، اريد ان تذهب لمطعم (لوكو جيري

808
00:33:06,218 --> 00:33:08,186
وتطلب فطيرة
"سن كيسو"

809
00:33:08,253 --> 00:33:09,554
ثم انتظر في السيارة

810
00:33:09,621 --> 00:33:11,923
لا تأكلها

811
00:33:11,990 --> 00:33:13,958
ومهما رأيت او سمعت

812
00:33:14,026 --> 00:33:17,295
لا تخرج حتى تكون (شيبرد) في المبنى

813
00:33:17,362 --> 00:33:18,963
او فقط ابقى هنا وشاهدنا ونحن نعمل

814
00:33:19,031 --> 00:33:20,331
ساحضر الفطيرة

815
00:33:20,399 --> 00:33:23,067
(لقد اغلقنا المحكمة سيد (برايسون

816
00:33:23,135 --> 00:33:25,069
هل انت جاهز ام لا لإستدعاء الشاهد؟

817
00:33:25,137 --> 00:33:27,905
حضرتك ، رافع الدعوة يريد ان يطلب

818
00:33:27,973 --> 00:33:30,308
السيد (نيل كافري) للإدلاء بشهادته

819
00:33:30,375 --> 00:33:32,477
لقد راى قنينة البينزين بعينه

820
00:33:32,544 --> 00:33:34,846
التي يدعي المدعي عليه
انه لا وجود لها

821
00:33:41,153 --> 00:33:42,220
ماذا؟

822
00:33:47,526 --> 00:33:49,494
(هيا ، (موزي

823
00:33:49,561 --> 00:33:51,896
انجز ما تفعله

824
00:33:59,705 --> 00:34:02,373
(جونز) ، (ديانا)
تجهزوا للتحرك

825
00:34:02,441 --> 00:34:05,243
هل تذكر اسمك الكامل وما تعمله للمحكمة؟

826
00:34:05,310 --> 00:34:08,179
(نيل جورج كافري)
شاهد متعاون

827
00:34:08,247 --> 00:34:11,682
و مخبر خاص لمكتب التحقيقات

828
00:34:11,750 --> 00:34:13,584
مكتب التحقيقات؟

829
00:34:25,864 --> 00:34:30,001
سيد (كافري) لما كنت تعمل متخفياً؟

830
00:34:30,068 --> 00:34:33,437
حسناً ، انها قصة طويلة

831
00:34:33,505 --> 00:34:35,673
لدينا وقت

832
00:34:49,288 --> 00:34:51,689
ماذا تفعلين (شيبرد)؟

833
00:34:53,025 --> 00:34:55,159
(العميل (بورك

834
00:34:55,227 --> 00:34:57,962
لم اعتدك شخص ينتهك ممتلكات خاصة

835
00:34:58,030 --> 00:35:01,365
ظننت انك لم تكن لتخون على زوجتك

836
00:35:01,433 --> 00:35:04,335
مثير للإهتمام ان ترى شخص يختار ان يرسم الخط

837
00:35:08,941 --> 00:35:10,274
ان كنت تعلمين ان هذه الصور مزيفة

838
00:35:10,342 --> 00:35:11,542
لماذا اكملت؟

839
00:35:11,610 --> 00:35:13,277
لان (ديلينسي) غبي متقلب المزاج

840
00:35:13,345 --> 00:35:14,412
(وانا احترم (سارة ايليس

841
00:35:14,479 --> 00:35:16,013
تريد ان تسجنك

842
00:35:16,081 --> 00:35:17,848
لا  ، لا تريد

843
00:35:17,916 --> 00:35:19,850
ولكن انت اجبرتها على اختيار جانب

844
00:35:19,918 --> 00:35:21,819
الومك على ذلك ولا الومها

845
00:35:21,887 --> 00:35:23,654
وقت الإنتقام

846
00:35:28,760 --> 00:35:30,728
احفر ، حبيبي ، احفر

847
00:35:32,698 --> 00:35:34,465
القنينة في الصندوق

848
00:35:34,533 --> 00:35:36,400
اعتقلني ايها العميل

849
00:35:36,468 --> 00:35:38,269
دواعي سروري

850
00:35:38,337 --> 00:35:40,871
انا فضولية

851
00:35:40,939 --> 00:35:44,442
كيف لرجل يدعم القانون ، يمكن ان يفسر ما جرى؟

852
00:35:47,145 --> 00:35:49,847
ما حدث هنا؟

853
00:35:49,915 --> 00:35:51,682
قصة طويلة

854
00:35:51,750 --> 00:35:54,085
راقبها
سأتفقد الصندوق

855
00:35:54,152 --> 00:35:56,320
يبدوا ان تعويذتك قد انكسرت

856
00:35:56,388 --> 00:35:57,755
ساعرض عليك عرضاً

857
00:35:57,823 --> 00:35:59,757
اثبتي مالك القنينة

858
00:35:59,825 --> 00:36:01,692
وربما سنعاملك بسهولة

859
00:36:01,760 --> 00:36:03,027
يمكنني قبول ذلك

860
00:36:11,270 --> 00:36:13,771
هل كل شئ بخير ، (بيتر)؟

861
00:36:13,839 --> 00:36:17,475
نعم
حصل جميعنا على ما يريده

862
00:36:17,542 --> 00:36:20,177
علي اخذ هذه للمحكمة

863
00:36:20,245 --> 00:36:25,216
حسناً ، يا (بارتي) يبدوا اننا استعدنا صلابتنا

864
00:36:25,284 --> 00:36:28,819
و (جيلياني) لديه سبب للرد على اتصالاتي

865
00:36:30,522 --> 00:36:34,992
سيد كافري) ، القنينة التي اراك ايها المدعي عليه)

866
00:36:35,060 --> 00:36:36,894
ما حجمها قلت؟

867
00:36:36,962 --> 00:36:38,095
اعتراض

868
00:36:38,163 --> 00:36:39,797
حضرتك ، قد سئل واجاب

869
00:36:39,865 --> 00:36:42,700
مقبول ، سيد (برايسون) لقد غطيت المعلومات الاساسية المطلوبة

870
00:36:42,768 --> 00:36:44,502
اما ان تسمح للمدعي عليه ان يسأل الشاهد

871
00:36:45,871 --> 00:36:48,072
الى اين تظن نفسك ذاهب؟

872
00:36:49,031 --> 00:36:53,904
سيد كافري) ، هل هذه هي القنينة التي اراك ايها (فيكتور ديلينسي)؟)

873
00:36:54,024 --> 00:36:55,967
في الاول من نوفمر السنة الماضية؟

874
00:36:57,374 --> 00:36:59,248
نعم

875
00:37:04,236 --> 00:37:06,755
سيد (كافري) لإسبوعين عملت

876
00:37:06,875 --> 00:37:09,796
كمحلل لمواد كيميائية ناجح

877
00:37:09,864 --> 00:37:10,802
(في (كابلين البيئية

878
00:37:10,922 --> 00:37:11,726
اعتراض

879
00:37:11,846 --> 00:37:13,257
كيف يمكن ان تكون عالماً مزيفاً

880
00:37:13,377 --> 00:37:15,969
يؤهل هذا الرجل ان يميز البينزين؟

881
00:37:16,037 --> 00:37:17,888
وانا اريد اجابة على ذلك فعلاً

882
00:37:18,008 --> 00:37:20,540
حضرتك ، لقد ادُنت لتزوير مستندات

883
00:37:20,608 --> 00:37:22,862
التزوير علم كما هو الفن

884
00:37:22,982 --> 00:37:25,612
وهل الحكومة تعتبرك خبير في التزوير؟

885
00:37:25,680 --> 00:37:27,047
لكل الانواع

886
00:37:27,115 --> 00:37:29,416
الفنون ، السندات ، الشيكات

887
00:37:29,484 --> 00:37:32,342
هل يمكن ان تشرح للمحكمة كيف طريقة غسل الشيك؟

888
00:37:32,462 --> 00:37:34,187
غسل الشيك هي عملية

889
00:37:34,255 --> 00:37:35,956
حل الحبر من الشيك

890
00:37:36,024 --> 00:37:38,058
والسماح لإعادة كتابة كمية المال

891
00:37:38,126 --> 00:37:39,559
وكيف يتم ذلك؟

892
00:37:39,627 --> 00:37:42,095
حسناً ، نضع الشيك في البينزين

893
00:37:42,163 --> 00:37:45,432
ليس فقط البينزين ملوث سام

894
00:37:45,500 --> 00:37:48,201
وهو ايضاً مادة كيميائية يستخدمها المجرمون

895
00:37:48,269 --> 00:37:49,803
لمحي الحبر من الشيكات الشخصية؟

896
00:37:49,871 --> 00:37:51,171
هذا صحيح

897
00:37:51,239 --> 00:37:53,307
سيد كافري) ، انت معروف انك)

898
00:37:53,374 --> 00:37:56,176
رجل محتال وكاذب

899
00:37:56,244 --> 00:37:57,678
لماذا نصدق اي كلمة من هذه؟

900
00:37:57,745 --> 00:37:59,946
لا ينبغي عليك
الناس تكذب

901
00:38:00,014 --> 00:38:02,316
ولكن العلم لا يكذب

902
00:38:02,383 --> 00:38:04,051
انه ليس عالماً

903
00:38:04,118 --> 00:38:07,487
سيداتي وسادتي ، اعرض عليكم العرض
a64

904
00:38:07,555 --> 00:38:09,656
(كما اثبت العميل (بورك) والسيد (كافري

905
00:38:09,724 --> 00:38:11,858
وتم تأكيد ذلك عبر سلسة من الملكية

906
00:38:11,926 --> 00:38:15,162
نحن نعلم الان ان هذه القنينة
(اخذت من مكتب (ديلينسي

907
00:38:15,229 --> 00:38:16,863
في 16 نوفمبر السنة الفائتة

908
00:38:18,199 --> 00:38:20,267
هل تشرح للمحكمة

909
00:38:20,335 --> 00:38:22,669
كيف ان العلم يثبت ان هذه القنينة تحوي بينزين؟

910
00:38:22,737 --> 00:38:24,604
بالتأكيد

911
00:38:24,672 --> 00:38:27,107
حضرتك ، اريد قلمك من فضلك

912
00:38:27,175 --> 00:38:30,577
وكأس ماء المدعي عليه

913
00:38:36,317 --> 00:38:37,784
شكراً لك سيدي

914
00:38:48,996 --> 00:38:50,364
اظن انني كنت عطش

915
00:38:51,933 --> 00:38:55,535
ليذكر في التقرير انني اكتب شيك

916
00:38:55,603 --> 00:38:58,972
لـ(جورج الكوت) رجل عظيم ، وذكي

917
00:38:59,040 --> 00:39:01,108
بقيمة 100 دولار

918
00:39:03,111 --> 00:39:07,848
والان ان كان السائل في القنينة هو البينزين

919
00:39:07,915 --> 00:39:12,152
الحبر من الشيك
سيختفي تماماً

920
00:39:12,220 --> 00:39:15,021
خلال 5 ثواني من الملامسة

921
00:39:15,089 --> 00:39:16,757
عذراً على الأدخنة

922
00:39:24,966 --> 00:39:26,666
حسناً

923
00:39:26,734 --> 00:39:28,001
بدء

924
00:39:32,840 --> 00:39:37,144
4 ، 3 ، 2

925
00:39:48,790 --> 00:39:51,091
خمس ثواني
اكثر او اقل من الواضح

926
00:39:51,159 --> 00:39:53,160
ليظهر التقرير

927
00:39:53,227 --> 00:39:56,830
ان الشيك المغمور قد اختفى حبره تماماً

928
00:39:59,600 --> 00:40:01,334
قد قمنا بعملية جمع حقائق

929
00:40:01,402 --> 00:40:04,037
اريد ان اشكر من جمع هذه الحقائق

930
00:40:04,105 --> 00:40:05,605
وايضاً هيئة المحلفين لتيقيمها لهم

931
00:40:05,673 --> 00:40:07,207
والوصول للنهاية الصحيحة

932
00:40:07,275 --> 00:40:08,708
سعيد ان ارى درس العلم

933
00:40:08,776 --> 00:40:10,944
الذي قمت به قد اثر ايجابياً على هيئة المحلفين

934
00:40:11,012 --> 00:40:13,613
برايسون) ذكر ان محكمة (ودز) ستبدأ قريباً)

935
00:40:13,681 --> 00:40:14,781
يحب ان يضمك

936
00:40:14,849 --> 00:40:15,782
اظن انني سأرفض

937
00:40:15,850 --> 00:40:17,317
ادلاء الشهادة ممتع

938
00:40:17,385 --> 00:40:19,152
ولكن ليس احتيالاً كثيراً كما ظننت

939
00:40:19,220 --> 00:40:21,021
اخبار الحقيقة الكاملة ليس من عادتك؟

940
00:40:21,088 --> 00:40:22,456
انا مصدوم

941
00:40:22,523 --> 00:40:24,925
اسمع ، لدي شئ علي القيام به
هل تمانع ان

942
00:40:24,992 --> 00:40:27,160
اذهب ، ساراك غداً
اراك لاحقاً

943
00:40:30,698 --> 00:40:32,165
 مخبر خاص

944
00:40:32,233 --> 00:40:33,433
كان علي معرفة ذلك

945
00:40:33,501 --> 00:40:35,802
شيبرد) ، كيف خرجتِ؟)

946
00:40:35,870 --> 00:40:37,804
القاضي اطلق سراحي بقرار إلزامي

947
00:40:37,872 --> 00:40:39,639
رائع كم ان معرفة الناس الصحيحة يمكن ان يقدم لك

948
00:40:39,707 --> 00:40:40,974
نعم ، اكيد

949
00:40:41,042 --> 00:40:43,410
واقد مدحي على لعبتك التي لعبتها

950
00:40:43,478 --> 00:40:46,046
الابتزاز لعبة بالنسبة لكِ؟
بالطبع

951
00:40:46,113 --> 00:40:47,881
واستراتيجيتك
بالبقاء وفق للقانون

952
00:40:47,949 --> 00:40:49,316
بينما الناس الذين حولك يخالفوه

953
00:40:49,383 --> 00:40:50,951
انها عبقرية

954
00:40:51,018 --> 00:40:53,186
حسناً ، بعض الاحيان علينا القيام بأشياء لا تعجبنا

955
00:40:53,254 --> 00:40:54,855
لحماية الناس التي نهتم لهم

956
00:40:54,922 --> 00:40:57,791
هل تتحدث عن (برايسون) ام فتاك (كافري)؟

957
00:40:57,859 --> 00:40:59,025
انه يقع بأخطاء

958
00:40:59,093 --> 00:41:00,760
وايضاً الخط بين الخطأ والصح

959
00:41:00,828 --> 00:41:02,762
وعندما تتابعة خلال ذلك

960
00:41:02,830 --> 00:41:05,098
سيكلفك كل شئ

961
00:41:05,166 --> 00:41:07,467
اتمنى ان اكون مخطئة

962
00:41:07,535 --> 00:41:10,537
ولكن ان لم اكن مخطئة
اتصل بي

963
00:41:10,605 --> 00:41:12,672
انا هنا للمساعدة

964
00:41:22,483 --> 00:41:25,785
ان كنت تظن انه يمكنك ايجاد دلائل (إيلين) بدوني

965
00:41:25,853 --> 00:41:27,587
انت مخطئ

966
00:41:27,655 --> 00:41:29,422
لما ذلك؟

967
00:41:29,490 --> 00:41:30,423
لانني واقف هنا اتحدث لرجل

968
00:41:30,491 --> 00:41:31,825
لا يريد ان يتم إيجاده

969
00:41:31,893 --> 00:41:35,395
سام) ، لا احد يرغب مثلي ان يمسك هؤلاء الاشخاص)

970
00:41:35,463 --> 00:41:38,064


971
00:41:35,463 --> 00:41:38,064
لقد قضيت اخر عقد من حياتي اختبئ من الحقيقة

972
00:41:38,132 --> 00:41:39,432
انا اخيراً جاهز لمواجتها

973
00:41:39,500 --> 00:41:41,268
وسأكون ملعوناً ان غيرت رأي الان

974
00:41:41,335 --> 00:41:42,636
لانك تظن انه يمكنني مساعدتك

975
00:41:46,340 --> 00:41:47,574
بدون تدخل مكتب التحقيقات؟

976
00:41:47,642 --> 00:41:48,808
دون تدخل مكتب التحقيقات

977
00:41:51,178 --> 00:41:53,680
انا و والدك اعتدنا ان نلعب لعبة رشق السهام
بين الحين والاخر

978
00:41:53,748 --> 00:41:55,549
كان يكره ان يخسر كثيراً

979
00:41:55,616 --> 00:41:57,317
يبدوا الابن مثل ابيه

980
00:41:57,385 --> 00:42:00,387
رشق السهام

981
00:42:00,454 --> 00:42:02,055
اذا ماذا الان؟

982
00:42:02,123 --> 00:42:03,890
نبقى على اتصال

983
00:42:03,958 --> 00:42:06,226
نتبادل معلومات

984
00:42:06,294 --> 00:42:09,596
ونفعل ما نتضطر لفعله للإمساك بهم

985
00:42:15,436 --> 00:42:18,772
نيل) ، ماذا تفعل؟)

986
00:42:20,081 --> 00:42:30,464
<font color="#ec14bd">MuhammedAF ترجمة</font>
<font color="#ec14bd">www.sub-titans.com لموقع الترجمات العربية</font>


