1
00:00:01,989 --> 00:00:03,290
الأرض

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,146
النار

3
00:00:05,132 --> 00:00:06,798
الهواء

4
00:00:06,785 --> 00:00:08,652
الماء

5
00:00:08,638 --> 00:00:09,937
فقط الأفتار

6
00:00:09,927 --> 00:00:12,461
يمكنه اتقان جميع العناصر

7
00:00:12,441 --> 00:00:17,044
ويجلب التوازن إلى العالم

8
00:00:17,201 --> 00:00:20,101
<font color=#008000> ترجمة " captenmwm " ترجمة</font>

9
00:00:20,113 --> 00:00:22,181
الأفتار قد فقدت

10
00:00:22,164 --> 00:00:24,197
بعد أن رفض الرئيس رايكو طلب كورا

11
00:00:24,181 --> 00:00:26,448
, لمساعدة الجنوب في حرب قبائل الماء

12
00:00:26,430 --> 00:00:27,996
, هي توجهت لأمة النار

13
00:00:27,984 --> 00:00:30,452
تبحث عن حليف جديد ضد أونولاك

14
00:00:30,433 --> 00:00:32,066
, لكن بدون علم أصدقائها

15
00:00:32,053 --> 00:00:33,452
روح سوداء هاجمت كورا

16
00:00:33,442 --> 00:00:35,375
وسحبتها إلى المحيط

17
00:00:35,360 --> 00:00:36,793
جرفتها الأمواج إلى جزيرة مهجورة

18
00:00:36,782 --> 00:00:40,884
بدون ذاكرة لمن تكون

19
00:00:55,202 --> 00:00:57,670
, وجدنا الأفتار وقد جرفتها الأمواج على الشاطئ

20
00:00:57,650 --> 00:01:00,585
لكنها لاتتذكر أي شيء

21
00:01:00,561 --> 00:01:03,161
رافا
<font color=#FF0000>(رافا\روح السلام والضوء في العالم وقد ربطت جوهرها)
</font><font color=#FF0000>( بشكل دائم مع الافتار وان اول افتار وتكون معه طول دورة الافتار)</font>

22
00:01:03,140 --> 00:01:04,573
رافا

23
00:01:04,562 --> 00:01:07,530
رافا

24
00:01:08,662 --> 00:01:12,065
الطاقة السوداء قد أصابتها

25
00:01:12,037 --> 00:01:14,738
علينا تطهيرها قبل أن تدمر

26
00:01:14,716 --> 00:01:17,817
روح الأفتار الخاصة بها

27
00:01:17,792 --> 00:01:21,093
دع ِ الماء ينظف الظلام

28
00:01:21,065 --> 00:01:24,066
الذي يلوث روحك

29
00:01:41,304 --> 00:01:44,974
من أنت ِ ؟ -
أنا أنت -

30
00:01:44,944 --> 00:01:48,111
من أنا ؟

31
00:01:48,085 --> 00:01:50,386
أنت ِ الأفتار

32
00:01:50,367 --> 00:01:54,235
لا أعرف ما هو ذلك

33
00:01:56,782 --> 00:01:58,683
, لكي تتذكري

34
00:01:58,668 --> 00:02:01,635
يجب عليك ِ أن تسترجعي أتصالك

35
00:02:01,611 --> 00:02:05,146
مع روح الأفتار الخاصة بك

36
00:02:05,117 --> 00:02:09,253
إذا لا تفعلي ذلك , الظلام سيبتلع العالم

37
00:02:09,218 --> 00:02:13,320
أنت ِ ستموتين , وعهدنا سينتهي

38
00:02:13,286 --> 00:02:16,320
كيف أستعيد أتصالي ؟

39
00:02:16,295 --> 00:02:20,664
أرجعي  , أرجعي إلى البداية

40
00:02:20,628 --> 00:02:24,330
جد ِ الروح رافا

41
00:02:34,551 --> 00:02:35,217
هل أنت رافا ؟

42
00:02:35,213 --> 00:02:38,815
لا , لكن يمكنني مساعدتك ِ بأيجادها

43
00:02:38,785 --> 00:02:40,684
أسمي وان , وسأريك
<font color=#FF0000>(وان\ أول أفتار الذي عاش عشرة ألف سنة قبل كورا وكان)
<font color=#FF0000></font> (مسعاه ان يجلب التوازن والتعايش بين الارواح والبشر الذي قاده ان يصبح اول أفتار)</font>

44
00:02:40,669 --> 00:02:44,571
كيف أصبحت الأفتار الأول

45
00:02:49,367 --> 00:02:51,501
! لا أحد يسرق من الأخوة تشو

46
00:02:51,484 --> 00:02:54,585
حقا ؟ لأنني فعلت ذلك للتو

47
00:02:54,559 --> 00:02:56,760
أنت ميت , وان

48
00:02:56,743 --> 00:03:01,245
في الحقيقة , أشعر بأنني حيا للغاية

49
00:03:12,650 --> 00:03:15,251
! توقف

50
00:03:33,153 --> 00:03:35,254
مرحبا , يارفاق

51
00:03:35,238 --> 00:03:37,138
! أنتم تماما في الوقت المناسب للغداء

52
00:03:41,886 --> 00:03:45,788
أخبرتك لا أحد يسرق منا

53
00:04:12,378 --> 00:04:13,811
هل سرقت من الأخوة تشو مجددا ؟

54
00:04:13,800 --> 00:04:15,566
نعم , ليس لدي شيء لأريه

55
00:04:15,553 --> 00:04:20,290
ماعدا بضعة لفائف وسخة والكثير من الكدمات

56
00:04:20,250 --> 00:04:24,452
ياو , لدي بعض الطعام لك

57
00:04:25,804 --> 00:04:28,172
لذيذ

58
00:04:28,153 --> 00:04:29,319
شكرا لك , وان

59
00:04:33,973 --> 00:04:38,443
أنتم يارفاق جائعون أيضا ؟

60
00:04:38,406 --> 00:04:39,805
وان , أنت يجب أن تأكل

61
00:04:39,794 --> 00:04:42,161
أنهم يحتاجونه أكثر مما أحتاجه

62
00:04:42,143 --> 00:04:45,311
بالأظافة , أنا متعب لأكل البقايا

63
00:04:45,285 --> 00:04:46,117
فقط إذا كانت هناك طريقة

64
00:04:46,111 --> 00:04:47,344
للدخول لقبو طعام آل تشو

65
00:04:47,335 --> 00:04:50,236
....نحن سنأكل مثل
حسنا , مثل آل تشو

66
00:04:50,213 --> 00:04:53,748
, إذا تشو العجوز أمسكك تتسلل إلى قصره

67
00:04:53,718 --> 00:04:54,616
سينتهي بك الأمر ميتا

68
00:04:54,610 --> 00:04:58,212
أو أسوء , سينفيك إلى براري الأرواح

69
00:04:58,183 --> 00:04:59,082
لا , لا تنفى

70
00:04:59,076 --> 00:05:02,110
أنت لاتريد أي علاقة مع تلك الأرواح

71
00:05:02,085 --> 00:05:05,620
, أنهم سيدخلون بداخلك , يتدافعون إلى عقلك

72
00:05:05,591 --> 00:05:10,461
.....يحولونك إلى هذا
! وحش

73
00:05:10,420 --> 00:05:11,919
لاتقم بأي شيء جنوني , وان

74
00:05:11,907 --> 00:05:14,875
يجب عليك فقط أن تتقبل العالم على النحو الذي هو عليه

75
00:05:14,851 --> 00:05:17,819
بعض الناس لديهم السلطة , البعض الآخر ليس لديهم

76
00:05:17,795 --> 00:05:18,927
وأنت ليس لديك

77
00:05:21,564 --> 00:05:24,198
ليس الآن , على أية حال

78
00:05:24,606 --> 00:05:26,974
هل أنت قوي ؟ هل أنت جريء ؟

79
00:05:26,955 --> 00:05:30,423
هل لديك مايلزم لمحاربة الأرواح ؟

80
00:05:30,395 --> 00:05:32,362
أذن أنصم إلى الصيد

81
00:05:32,346 --> 00:05:34,780
أعتبرني معكم

82
00:05:37,572 --> 00:05:40,206
نحن سنكون في الخارج في البراري لأسبوع

83
00:05:40,184 --> 00:05:42,351
أنت لن تصمد ثانيتين

84
00:05:42,334 --> 00:05:44,867
يمكنني تدبر نفسي

85
00:05:44,847 --> 00:05:45,813
جميعنا نحصل على قدرة التحكم بالنار , صحيح ؟

86
00:05:45,806 --> 00:05:48,874
نعم , لكن هل تعرف كيف تستخدمها ؟

87
00:05:48,849 --> 00:05:51,683
.....حسنا , ليس بالضبط , لكنني

88
00:05:51,660 --> 00:05:52,692
دعه يأتي

89
00:05:52,685 --> 00:05:54,886
ليس مثل اننا حصلنا على متطوعين آخرين مصطفين

90
00:05:54,869 --> 00:05:58,437
حسنا , مرحبا بك في الصيد

91
00:06:27,278 --> 00:06:28,778
سلحفاة الأسد
<font color=#FF0000>(سلحفاة الأسد\مخلوق قديم عملاق وجد منذ بداية الزمن)
</font><font color=#FF0000>( وهذا النوع معروف بأعطاه طاقة للتحكم بأحد العناصر)</font>

92
00:06:28,766 --> 00:06:30,499
, ياحارس مدينتنا العظيم

93
00:06:30,486 --> 00:06:32,853
سنغامر إلى براري الأرواح

94
00:06:32,834 --> 00:06:35,135
لنحضر الطعام إلى شعبنا

95
00:06:35,117 --> 00:06:38,451
رجاءا , أمنحنا قوة النار

96
00:06:38,423 --> 00:06:42,459
القوة لكم إلى الأبد

97
00:06:42,426 --> 00:06:45,861
حتى عودتكم

98
00:06:45,832 --> 00:06:49,433
أنت أولا , أيها الفتى

99
00:06:50,593 --> 00:06:53,695
فليحمك عنصر النار

100
00:06:53,670 --> 00:06:58,440
ضد الأرواح

101
00:07:03,658 --> 00:07:08,194
فقط تأكد بأن تصوب نحو الأرواح , ليس نحونا , حسنا ؟

102
00:07:08,155 --> 00:07:10,689
أمر أكيد

103
00:07:16,522 --> 00:07:17,856
الجميع يبقى على مقربة

104
00:07:17,846 --> 00:07:20,746
الأرواح تحب أن تلتقط المعزولين

105
00:07:20,722 --> 00:07:22,255
يارفاق ؟

106
00:07:22,244 --> 00:07:24,378
لا أعتقد يمكنني فعل هذا

107
00:07:24,361 --> 00:07:25,627
الآن , أوقف نحيبك

108
00:07:25,618 --> 00:07:27,551
نحن لم نرى روحا لحد الآن

109
00:07:27,536 --> 00:07:29,469
أعتقد بأنني أريد أن أذهب إلى البيت

110
00:07:29,454 --> 00:07:32,956
عرفت بأنك لم تكن سوى جبان باكي

111
00:07:32,927 --> 00:07:35,327
, أذهب اعد تحكمك بالنار إلى سلحفاة الأسد

112
00:07:35,307 --> 00:07:39,876
ولاتريني وجهك مجددا أبدا

113
00:07:46,551 --> 00:07:48,018
وان , أنت عدت

114
00:07:48,007 --> 00:07:52,242
أي أشياء جيدة أختلسها لأجلنا هذه المرة ؟

115
00:07:54,721 --> 00:07:55,587
ماذا فعلت ؟

116
00:07:55,581 --> 00:07:57,748
لايمكنك السرقة من سلحفاة الأسد

117
00:07:57,731 --> 00:08:01,432
حقا ؟ لأنني فعلت ذلك للتو

118
00:08:09,536 --> 00:08:10,502
أنت تعرف بأنه محظور

119
00:08:10,496 --> 00:08:13,197
أن تجلب قوة التحكم بعنصر إلى داخل المدينة

120
00:08:13,175 --> 00:08:15,509
أرجوك , عد إلى سلحفاة الأسد

121
00:08:15,490 --> 00:08:16,455
وأعد قدرة التحكم بالنار

122
00:08:16,449 --> 00:08:20,418
جايا , أنه الوقت لنتوقف بأن نكن خائفين من آل تشو

123
00:08:20,385 --> 00:08:24,721
ونريهم بأن لدينا القوة لتغيير الأمور

124
00:08:29,313 --> 00:08:32,949
! يا آل تشو
أفتحوا البوابة ودعونا ندخل

125
00:08:32,919 --> 00:08:36,087
ماذا يفعل أولئك الفلاحين القذرين هنا ؟

126
00:08:36,061 --> 00:08:40,563
لاتقلق , أبي , سنهتم بهم

127
00:08:42,245 --> 00:08:44,512
, سلموا كل الطعام الذي تخزنونه

128
00:08:44,494 --> 00:08:46,794
ولن نسبب لكم أي مشاكل

129
00:08:49,157 --> 00:08:50,623
أنتم لن تتجاوزونا

130
00:08:50,612 --> 00:08:53,847
لدينا الأسلحة وأنتم ضعفاء

131
00:08:53,821 --> 00:08:56,888
ضعفاء ؟

132
00:09:00,997 --> 00:09:03,998
! أتبعوني

133
00:09:08,735 --> 00:09:12,838
خذوا بقدر مايمكنكم من الطعام

134
00:09:12,804 --> 00:09:13,903
ربما أنت على حق

135
00:09:13,895 --> 00:09:16,796
ربما لدينا القوة لتغيير الأمور

136
00:09:16,772 --> 00:09:17,738
! توقفوا

137
00:09:17,732 --> 00:09:19,865
يبدو بأن أخوة تشو قد وجدوا الدعم

138
00:09:19,848 --> 00:09:22,115
أخرج الجميع من هنا

139
00:09:22,097 --> 00:09:25,498
سأؤخرهم

140
00:09:38,831 --> 00:09:43,301
لا , أرجوك , الرحمة

141
00:09:43,263 --> 00:09:45,563
وان ؟

142
00:09:49,514 --> 00:09:54,150
حتى عندما تكون لديك القوة , أنت تخشى أن تستخدمها

143
00:09:57,880 --> 00:10:01,716
, اخبرني من أيضا مشترك في التمرد

144
00:10:01,684 --> 00:10:04,051
وأنا قد أرحمك

145
00:10:04,032 --> 00:10:05,865
أنا لن أخبرك بأي شيء

146
00:10:05,851 --> 00:10:09,419
أذن , لم تترك لي خيار

147
00:10:09,389 --> 00:10:12,958
وان , أنت بموجب هذا منفي

148
00:10:12,929 --> 00:10:16,931
نعم ! وأعد قدرة التحكم بالنار التي سرقتها

149
00:10:16,898 --> 00:10:19,398
! لا
أنتظروا

150
00:10:19,377 --> 00:10:20,943
يا سلحفاة الأسد العظيمة , انا آسف

151
00:10:20,932 --> 00:10:24,367
لسرقة قدرة التحكم بالنار منك ِ , وأنا أقبل عقوبتي

152
00:10:24,338 --> 00:10:25,838
لكن أرجوك ِ , أحتاج أن أكون قادرة على

153
00:10:25,827 --> 00:10:27,727
حماية نفسي في البراري

154
00:10:27,712 --> 00:10:32,081
لن تعود مجددا

155
00:10:32,045 --> 00:10:34,812
لهذه المدينة

156
00:10:35,251 --> 00:10:37,352
لكنني سأسمح لك

157
00:10:37,335 --> 00:10:42,672
بأن تحتفظ بقوة العنصر

158
00:10:52,383 --> 00:10:56,719
أراهن بأنه لن يصمد إلى الصباح

159
00:11:13,780 --> 00:11:17,149
! أنتبه أين تخطو , أيها البشري

160
00:11:17,121 --> 00:11:19,889
من قال ذلك ؟ -
! بالأسفل هنا -

161
00:11:19,866 --> 00:11:23,234
كيف تحب ذلك إذا بدأت المشي فوقك ؟

162
00:11:23,207 --> 00:11:26,909
أنت مجرد ضفدع صغير

163
00:11:26,878 --> 00:11:31,013
من الصغير الآن ؟

164
00:12:22,008 --> 00:12:24,943
! أبتعدوا عني ! أبتعدوا عني

165
00:12:45,952 --> 00:12:50,054
! أنت لست مرحبا بك في واحتي , أيها البشري

166
00:12:50,020 --> 00:12:51,820
أرجوك ِ , ساعدني

167
00:12:51,806 --> 00:12:54,840
أنا اتضور جوعا , ولم أنم طوال الليل

168
00:12:54,815 --> 00:12:57,650
ليست مشكلتي

169
00:12:57,627 --> 00:13:00,027
دعيني أمر

170
00:13:00,008 --> 00:13:05,445
أتتجرء تستخدم النار ضد ؟

171
00:13:05,399 --> 00:13:07,566
! الآن , أذهب

172
00:13:35,129 --> 00:13:37,598
ومن قد تكون أنت ؟

173
00:13:37,578 --> 00:13:40,679
أنا الأجمة , روح الأجمة

174
00:13:40,654 --> 00:13:44,589
وأود أن ادخل واحتك

175
00:13:44,556 --> 00:13:48,324
حسنا , يمكنك ِ المرور

176
00:13:51,368 --> 00:13:53,068
! انتظري لحظة

177
00:13:53,055 --> 00:13:54,755
شيئا ما نتن

178
00:13:54,742 --> 00:13:57,543
! عرفت بأنني شممت رائحة بشري

179
00:14:01,853 --> 00:14:05,454
هيا , دعيني أدخل , فقط لفترة قصيرة

180
00:14:05,424 --> 00:14:08,993
! لا
عد إلى سلحفاتك الأسد

181
00:14:08,964 --> 00:14:11,431
صدقيني , أود أن أعود إلى المنزل

182
00:14:11,411 --> 00:14:13,678
لكن لايمكنني , أنا قد طردت

183
00:14:13,660 --> 00:14:17,395
ذلك سيء جدا -
أيها البشري المسكين -

184
00:14:17,364 --> 00:14:18,830
لاتشفقوا عليه

185
00:14:18,819 --> 00:14:21,152
هو تماما مثل كل بشري آخر

186
00:14:21,133 --> 00:14:22,500
, قبيح , مخرب

187
00:14:22,490 --> 00:14:25,290
ويفتقر لأي أحترام للطبيعة

188
00:14:25,267 --> 00:14:29,570
من تدعونه بالقبيح , أيتها القبيحة ؟

189
00:14:29,964 --> 00:14:32,331
, إذا لايمكنك العودة إلى مدينتك

190
00:14:32,312 --> 00:14:33,879
أذن يجب عليك أن تعيش في مدينة أخرى

191
00:14:33,867 --> 00:14:36,234
ماذا ؟ أهناك سلاحف أسد آخرى ؟

192
00:14:36,215 --> 00:14:37,581
أهناك سلاحف أسد أخرى " ؟ "

193
00:14:37,571 --> 00:14:40,171
! بالطبع هناك , العشرات منهم

194
00:14:40,150 --> 00:14:42,617
يألهي , أنتم البشر أغبياء أيضا

195
00:14:42,597 --> 00:14:45,298
لذا أي طريق لأقرب مدينة سلحفاة أسد ؟

196
00:14:46,698 --> 00:14:48,598
أعتقد أنها على الجانب الآخر

197
00:14:48,584 --> 00:14:51,318
لوادي ليس من شأنك

198
00:14:57,216 --> 00:14:58,048
مضحك جدا

199
00:14:58,042 --> 00:14:59,675
أتعرفون ماذا ؟ لا احتاج مساعدتكم

200
00:14:59,663 --> 00:15:03,031
سأجدها بنفسي

201
00:15:04,391 --> 00:15:05,358
! حظا موفقا

202
00:15:27,872 --> 00:15:31,474
لابأس , سأخرجك من هناك

203
00:15:33,891 --> 00:15:36,526
أخيرا , أمسكنا بشيئا ما

204
00:15:36,505 --> 00:15:39,106
أنزلوه

205
00:15:39,085 --> 00:15:39,717
تراجعوا

206
00:15:39,713 --> 00:15:42,180
وان ؟ ماذا تفعل هنا ؟

207
00:15:42,160 --> 00:15:43,459
أنا أنقذ هذا الحيوان

208
00:15:43,450 --> 00:15:45,884
ذلك الحيوان عشائنا

209
00:15:45,864 --> 00:15:48,398
الآن , أبتعد عن الطريق

210
00:15:48,378 --> 00:15:50,978
لا

211
00:16:09,973 --> 00:16:14,876
! النجـ...النجدة
! النجدة

212
00:16:21,482 --> 00:16:24,784
! أبعدوهم ! أبعدوهم

213
00:16:30,544 --> 00:16:35,614
حسنا , يبدو مثل أن خدعك قد نفذت منك , وان

214
00:16:39,175 --> 00:16:43,111
! انا حقا أكره البشر

215
00:16:43,078 --> 00:16:47,514
لا , لا

216
00:16:53,926 --> 00:16:56,527
لا اعرف عن ماذا يصرخ بشأنه

217
00:16:56,506 --> 00:16:59,774
يبدو بمظهر أفضل الآن

218
00:17:03,351 --> 00:17:06,053
أشعر بشعور رائع , ماذا يوجد بهذه المياه ؟

219
00:17:06,031 --> 00:17:09,766
لديها خصائص شفاء مميزة

220
00:17:09,735 --> 00:17:11,067
شكرا

221
00:17:11,057 --> 00:17:14,025
لذا ماذا فعلتي لذلك الصياد ؟

222
00:17:14,001 --> 00:17:15,701
الأرواح قادرة على السيطرة على

223
00:17:15,688 --> 00:17:17,921
الجسم البشري لفترة قصيرة

224
00:17:17,903 --> 00:17:19,203
, إذا بقيت بالداخل هناك لفترة أطول

225
00:17:19,194 --> 00:17:22,829
كنت سأقتله , الذي آخذه بعين الأعتبار

226
00:17:22,798 --> 00:17:24,397
شكرا لأنقاذي

227
00:17:24,385 --> 00:17:26,018
لكن لماذا فعلت ذلك ؟

228
00:17:26,006 --> 00:17:29,508
رأيتك تنقذ قطة الآيل من أولئك الصيادين
<font color=#FF0000>(قط الأيل\ حيوان هجين عاش قبل عشرة ألف قبل وقت الأفتار كورا )</font>

229
00:17:29,479 --> 00:17:31,545
لم أرى أبدا مثل هذا التصرف

230
00:17:31,529 --> 00:17:33,529
من الأيثار من بشري من قبل

231
00:17:33,513 --> 00:17:35,246
أخبرتك ِ بأنني لم أكن مثل الآخرين

232
00:17:35,233 --> 00:17:38,268
أعتقد بأنني أستهنت بك , أيها البشري

233
00:17:38,243 --> 00:17:41,978
هل انت كنت خارج لأيجاد مدينة سلحفاة أسد أخرى ؟

234
00:17:41,947 --> 00:17:42,379
كنت كذلك

235
00:17:42,377 --> 00:17:45,544
لكن أعتقد بأنني حضيت بما يكفي من البشر لفترة

236
00:17:45,518 --> 00:17:46,484
قررت أن أبقى هنا

237
00:17:46,477 --> 00:17:48,310
وأتعلم طرق الأرواح

238
00:17:48,296 --> 00:17:50,930
يالها من فكرة رائعة -
ذلك سيكون ممتعا -

239
00:17:50,909 --> 00:17:52,075
لا , لا , أنتظروا

240
00:17:52,067 --> 00:17:54,768
بشري يعيش مع الأرواح ؟

241
00:17:54,746 --> 00:17:55,845
لم يحدث ذلك من قبل

242
00:17:55,837 --> 00:17:57,603
مرة أولى لكل شيء , صحيح ؟

243
00:17:59,012 --> 00:18:00,712
أعتقد يمكننا ان نجرب ذلك

244
00:18:00,699 --> 00:18:03,466
لم يكن لدي بشري كحيوان أليف من قبل

245
00:18:03,443 --> 00:18:06,377
" أعتقد بأنني سأسميك " ستينكي = نتن

246
00:18:06,353 --> 00:18:07,853
الأسم هو وان

247
00:18:07,842 --> 00:18:11,143
ستينكي أكثر دقة

248
00:18:13,827 --> 00:18:15,561
ماذا حدث في البراري ؟

249
00:18:15,547 --> 00:18:16,580
أين الآخرين ؟

250
00:18:16,573 --> 00:18:18,906
هلكوا , الأرواح أخذتهم

251
00:18:18,888 --> 00:18:20,855
أنهم كانوا يحمون ذلك الفتى وان

252
00:18:20,839 --> 00:18:22,839
مثل لو انه كان واحدا منهم

253
00:18:22,824 --> 00:18:26,793
هل سمعت ذلك ؟ وان مازال حيا

254
00:18:41,244 --> 00:18:43,244
, والطريقة التي يحرك بها النار

255
00:18:43,229 --> 00:18:45,329
أنها ليست مثل أي شيء قد رأيته

256
00:18:45,312 --> 00:18:50,649
يستخدمها وكأنها أمتداد لجسمه

257
00:19:07,271 --> 00:19:09,806
, وان أثبت بأن مع قوة النار

258
00:19:09,786 --> 00:19:12,353
أي شخص يمكنه النجاة في البراري

259
00:19:12,332 --> 00:19:13,431
ليس علينا ان نعيش

260
00:19:13,424 --> 00:19:16,058
, تحت قوانين العجوز تشو بعد الآن

261
00:19:16,036 --> 00:19:19,304
لذا أقول بأن نغادر هذه المدينة ونبدأ من جديد

262
00:19:19,277 --> 00:19:20,576
من معي ؟

263
00:19:41,732 --> 00:19:42,532
هل أنت مستعد للذهاب , مولا ؟

264
00:19:42,527 --> 00:19:44,360
أمتأكد بأنك تريد المغادرة ؟

265
00:19:44,346 --> 00:19:47,213
نعم , أنه الوقت لأرى بقية العالم

266
00:19:47,190 --> 00:19:48,990
وأجد مدن سلاحف الأسد الآخرى

267
00:19:48,976 --> 00:19:52,678
أنا فخورة لمناداتك بصديقي , ستينكي

268
00:19:52,647 --> 00:19:54,947
شكرا لك ِ على كل شيء

269
00:19:54,929 --> 00:19:56,562
إلى اللقاء , جميعا

270
00:19:56,549 --> 00:19:59,784
سنفتقدك

271
00:20:22,015 --> 00:20:24,882
الأرواح القوية جدا تتقاتل

272
00:20:24,859 --> 00:20:28,294
! أنهم سيدمرون الوادي بأكمله

273
00:20:53,234 --> 00:20:55,769
! توقفا , أو ستدمرا كل شيء

274
00:20:55,749 --> 00:20:59,016
! هذا لايعنيك , أيها البشري

275
00:20:58,989 --> 00:20:59,855
أنه يهمني عندما تكون حياة

276
00:20:59,849 --> 00:21:03,217
الأرواح والحيوانات في خطر

277
00:21:03,189 --> 00:21:05,656
, إذا أنت صديق للأرواح

278
00:21:05,637 --> 00:21:09,072
أذن أستخدم نيرانك لمساعدتي أتحرر

279
00:21:09,043 --> 00:21:12,811
لا تورط البشري , هذا بيننا

280
00:21:12,780 --> 00:21:15,381
أرجوك , أنقذني

281
00:21:15,360 --> 00:21:19,929
لقد عذبتني لعشرة الآلاف سنة

282
00:21:19,891 --> 00:21:23,326
عشرة الآلاف سنة ؟

283
00:21:23,297 --> 00:21:25,998
! دعيه يذهب

284
00:21:42,347 --> 00:21:44,014
شكرا لك , أيها البشري

285
00:21:44,001 --> 00:21:50,038
أنت قمت بخدمة عظيمة إلى الأرواح

286
00:21:52,829 --> 00:21:55,431
هل تدرك ماذا فعلت ؟

287
00:21:55,410 --> 00:21:59,245
نعم , أنا ساعدت الروح التي كانت تعامل بقسوة من قبلك

288
00:21:59,213 --> 00:22:01,413
أنت مخطئ بشدة

289
00:22:01,396 --> 00:22:03,997
انا كنت أبقيه تحت السيطرة

290
00:22:03,976 --> 00:22:05,375
وما الذي يمنحك ِ الحق ؟

291
00:22:05,364 --> 00:22:08,966
أنت لا تعرف حتى من انا , إليس كذلك ؟

292
00:22:08,937 --> 00:22:11,204
هل يجب علي ؟ -
نعم -

293
00:22:11,186 --> 00:22:13,820
أسمي رافا

294
00:22:13,798 --> 00:22:16,332
تلك الروح التي حررتها هي فاتو
<font color=#FF0000>( فاتو \ هي روح الفوضى والظلام في العالم التي تجذب الارواح بجوهرها وتحولهم إلى أرواح مظلمة)</font>

295
00:22:16,312 --> 00:22:20,114
هو قوة الظلام والفوضى

296
00:22:20,082 --> 00:22:23,383
أنا قوة الضوء والسلام

297
00:22:23,356 --> 00:22:24,889
, منذ بداية الزمن

298
00:22:24,878 --> 00:22:27,712
تقاتلنا على مصير هذا العالم

299
00:22:27,689 --> 00:22:30,723
, وعلى مدى العشرة الآلاف سنة الماضية

300
00:22:30,698 --> 00:22:33,165
أبقيت الظلام تحت السيطرة

301
00:22:33,145 --> 00:22:35,446
, والعالم في توازن

302
00:22:35,428 --> 00:22:37,127
حتى جئت أنت

303
00:22:37,114 --> 00:22:40,182
, لذا بتحرير فاتو

304
00:22:40,156 --> 00:22:42,356
أنا تركت الفوضى تدخل إلى العالم ؟

305
00:22:42,339 --> 00:22:43,405
بالضبط

306
00:22:43,398 --> 00:22:45,064
عوالم البشر والأرواح

307
00:22:45,051 --> 00:22:47,285
, تتجه إلى الفناء

308
00:22:47,267 --> 00:22:50,902
وكله خطأك

309
00:22:53,682 --> 00:22:57,251
رافا , انا وجدتك

310
00:23:00,292 --> 00:23:02,792
<font color=#008000> ترجمة " captenmwm " ترجمة</font>

