1
00:00:16,430 --> 00:00:19,670
<i>الأوّل من يناير</i>

2
00:00:31,540 --> 00:00:34,540
<i> الساعة 4:32 صباحاً</i>

3
00:02:18,980 --> 00:02:21,190
ابقوا بداخل منازلكم

4
00:02:21,200 --> 00:02:25,870
هذا ليس تدريباً
أكرر , هذا ليس تدريباً

5
00:02:56,500 --> 00:02:58,570
(إيدي)

6
00:03:02,210 --> 00:03:04,450
(إيدي)

7
00:03:04,920 --> 00:03:08,200
لقد انقطعت الكهرباء مجدداً

8
00:03:08,710 --> 00:03:12,340
ما الذي يجري لماذا صافرات الإنذار هذه؟

9
00:03:12,350 --> 00:03:14,410
هل قمتُ بتصرّف أحمق ليلة البارحة؟

10
00:03:14,430 --> 00:03:16,070
لا يمكنني تذكر شيء

11
00:03:16,080 --> 00:03:19,960
استيقظي , افتحي الباب

12
00:03:43,170 --> 00:03:45,680
(سيّدة (بريبل

13
00:03:47,830 --> 00:03:51,760
مرحباً؟
(سيّدة (بريبل

14
00:03:53,720 --> 00:03:56,070
لقد انقطعت الكهرباء مجدداً

15
00:04:01,330 --> 00:04:06,320
(يا سيّدة (بريبل) , هذه (هيلين) , شريكة سكن (إيدي

16
00:04:25,290 --> 00:04:28,780
<i> يصر " مركز مكافحة الأوبئة " من الجميع المحافظة على هدوئهم

17
00:04:28,790 --> 00:04:30,960
<i>لا تقتربوا من المصابين بالعدوى

18
00:04:30,970 --> 00:04:33,710
<i>لا تلمسوا المصابين

19
00:04:33,730 --> 00:04:39,510
<i>نكرر , حذّرت السلطات من أنّ أيّ شخص يقع ضمن منطقة الإنفجار فإنّه معرّض ل

20
00:05:11,580 --> 00:05:15,080
إيدي) , أرجوك افتح الباب )

21
00:05:15,900 --> 00:05:17,890
(إيدي)

22
00:05:32,090 --> 00:05:40,650
<font color="#4096d1">-="STARTIMES2.COM"=-
</font>

23
00:05:45,330 --> 00:05:53,640
<font color="#4096d1">-=CATS  ترجمة =-
</font>

24
00:06:11,410 --> 00:06:16,170
<font color="#4096d1">"الخوف بحدّ ذاته" 
الحلقة السادسة</font>

25
00:06:17,700 --> 00:06:21,070
<font color="#4096d1">New
Year's Day</font>

26
00:06:31,770 --> 00:06:33,360
<i> (مرحباً , معكم (جايمس

27
00:06:33,370 --> 00:06:35,490
<i> أفعلوا ما تفعلونه دوماً بعد سماع الصافرة

28
00:06:35,660 --> 00:06:37,980
يا (جايمس) , معك (هيلين) , أعلم بأنه
منتصف الليل

29
00:06:37,990 --> 00:06:40,200
هناك أمرٌ ما يحصل و لا أعرف ما الذي يجري

30
00:06:40,210 --> 00:06:44,250
هناك دماء منتشرة بكل الأرجاء
(و لا يمكنني إيجاد (إيدي

31
00:06:44,260 --> 00:06:46,770
أحبك

32
00:07:04,630 --> 00:07:06,460
مرحباً؟

33
00:07:09,420 --> 00:07:11,920
من هناك؟

34
00:07:45,520 --> 00:07:47,600
هل كان ذلك شقيقكِ؟

35
00:07:47,610 --> 00:07:51,040
لقد كان مريضاً جداً و لم يتمكّن الأطباء من مساعدته

36
00:07:51,050 --> 00:07:52,920
يبدو شخصاً رائعاً

37
00:07:52,940 --> 00:07:55,730
أجل , إنّه شخص رائع
مثلكَ نوعاً ما

38
00:07:53,550 --> 00:07:57,100
{\a6}<i>البارحة , ليلة رأس السنة</i>

39
00:07:57,110 --> 00:08:00,260
يا (كيفِن) , إنّ والدتكَ تبحث عنك

40
00:08:00,270 --> 00:08:02,100
هل ستذهبان إلى حفلةٍ الليلة؟

41
00:08:02,120 --> 00:08:05,300
لا أعلم , هل سنذهب؟

42
00:08:05,950 --> 00:08:08,980
أراكَ السنة المقبلة -
حسناً -

43
00:08:10,950 --> 00:08:15,090
أجل , أسمع والدتكَ تنادي (كيفِن), من الأفضل أن تذهب

44
00:08:17,520 --> 00:08:19,730
أظن بأنّ عنكبوتتكِ الذئبية ميّتة

45
00:08:19,750 --> 00:08:22,080
هذا رائع

46
00:08:22,090 --> 00:08:24,430
حسناً يا صاحبي , ليلة سعيدة يا رجل

47
00:08:24,440 --> 00:08:26,100
إلى اللقاء

48
00:08:31,070 --> 00:08:34,130
حسناً , لماذا لم تتأنقي؟

49
00:08:34,160 --> 00:08:36,220
أنا كذلك -
أجل -

50
00:08:36,230 --> 00:08:39,400
لازال هناك حوالي نصف ساعة كي نصل للحفل

51
00:08:39,410 --> 00:08:42,890
سنتأخّر بالوصول -
لايهم -

52
00:08:44,980 --> 00:08:49,510
هيّا , وظيفتي هي جعلكِ تنسين همومكِ

53
00:08:50,200 --> 00:08:52,090
لذا انهضي

54
00:08:52,100 --> 00:08:55,850
أنتَ تجعل الأمر يبدو و كأنّ تذكّره أمرٌ سيء

55
00:08:58,140 --> 00:09:00,680
كلاّ , إنه ليس بالأمر السيء

56
00:09:00,690 --> 00:09:03,430
لا يمكنكِ فحسب -
أن أحزن على أخي ؟ -

57
00:09:07,340 --> 00:09:10,740
كلاّ , بل التوقّف عن عيش حياتكِ

58
00:09:10,750 --> 00:09:12,790
إنّه الوقت الذي بدأتِ تحظين فيه ببعض المرح مجدداً

59
00:09:12,810 --> 00:09:17,300
لكنه الوحيد الذي بقي لي منهم , و الآن كل من أحبه ميت

60
00:09:17,310 --> 00:09:22,570
أنا فقط ..لا يمكنني المساعدة
لكن أحياناً أودّ أن

61
00:09:23,120 --> 00:09:26,510
سيكون (جايمس) هناك الليلة -
و ماذا بذلك ؟ -

62
00:09:26,520 --> 00:09:29,660
لا تقولي ذلك , أعلم شعوركِ حياله

63
00:09:30,060 --> 00:09:33,580
و .. أعلم شعوره تجاهكِ

64
00:09:33,590 --> 00:09:36,290
هل قال لك شيئاً ؟ -
أجل -

65
00:09:36,300 --> 00:09:41,010
في الحقيقة , لا ,, لكن , أعني
بإمكانكِ رؤية ذلك من خلال

66
00:09:41,020 --> 00:09:44,760
الطريقة التي ينظر إليها نحوكِ

67
00:09:44,770 --> 00:09:49,060
اسمعي , سنذهب إلى هذه الحفلة

68
00:09:49,070 --> 00:09:52,360
القرار لكِ إن كنتِ سترتدين ذلك

69
00:09:53,620 --> 00:09:55,740
أو هذا

70
00:09:59,050 --> 00:10:01,390
(كريسي) -
<i> (هيلين) -

71
00:10:01,400 --> 00:10:03,300
يا (كريسي) ما الذي يجري ؟ -
<i> (هيلين) -

72
00:10:03,310 --> 00:10:05,120
هيلين) أين أنتِ ؟ هل أنتِ بخير؟)

73
00:10:05,130 --> 00:10:08,150
كلاّ , لستُ بخير . أنا بالمنزل

74
00:10:08,160 --> 00:10:09,420
إنه .. الخط ينقطع

75
00:10:09,430 --> 00:10:11,250
يا (هيلين) , هل شاهدتِ تقارير الأخبار؟

76
00:10:11,260 --> 00:10:13,530
أجل , أجل
سمعت أمراً ما لا أعرف بشأنه

77
00:10:13,540 --> 00:10:17,510
حسناً يا (هيلين) , أصغي
هناك أمرٌ هائل يحصل

78
00:10:17,520 --> 00:10:21,820
عليكِ المجيئ لشقة (جايمس) , المكان آمن هنا
(هيلين)

79
00:10:22,270 --> 00:10:24,320
اسمعي

80
00:10:24,330 --> 00:10:27,380
<i> أنا فعلاً .. فعلاً آسفة
بشأن ما حصل سابقاً

81
00:10:27,400 --> 00:10:29,710
<i> و أنا أعني ذلك , اتفقنا؟

82
00:10:30,960 --> 00:10:35,240
<i> أكّد خبراء مركز مكافحة الأوبئة بأنّ المواد الكيميائية المحمولة

83
00:10:35,260 --> 00:10:38,350
<i> في الحقيقة تقوم بتغيير الحمض النووي للإنسان

84
00:11:37,150 --> 00:11:39,410
سيّدة (بريبل ؟)

85
00:11:40,120 --> 00:11:42,800
يا سيّدة (بريبل) , ما الذي يجري؟

86
00:11:42,810 --> 00:11:45,210
هناك دماء منتشرة بكل مكان

87
00:12:02,300 --> 00:12:06,500
(إيدي) , (إيدي)
(هيّا يا (إيدي

88
00:12:06,510 --> 00:12:09,320
هيّا يا (إيدي) , انهض
علينا الخروج من هنا

89
00:12:09,330 --> 00:12:11,960
علينا الرحيل , علينا الرحيل , اتفقنا؟

90
00:12:11,970 --> 00:12:17,140
يا إلهي , يا إلهي
هناك دماء تغطيك بالكامل

91
00:12:22,280 --> 00:12:25,910
يا (إيدي) هيّا
هيّا

92
00:12:26,640 --> 00:12:31,720
كلاّ , لا , لا , لا

93
00:12:33,450 --> 00:12:36,490
ليساعدني أحدهم

94
00:12:49,870 --> 00:12:52,870
لا , لا

95
00:13:30,080 --> 00:13:34,150
ساعدوني , أي شخص , أرجوكم

96
00:13:34,780 --> 00:13:38,390
ابتعد , لا , لاااااااااااااا

97
00:13:45,740 --> 00:13:48,900
أرجوكِ , ساعديني

98
00:13:56,590 --> 00:14:00,340
أرجوكِ , ساعديني

99
00:14:07,270 --> 00:14:08,790
يا إلهي
لا بأس , لا بأس

100
00:14:08,800 --> 00:14:11,340
ستكونين على ما يرام , حسناً ؟
ستكونين على ما يرام , لنذهب

101
00:14:11,350 --> 00:14:13,530
سآخذكِ لمنزل حبيبي

102
00:14:13,550 --> 00:14:14,970
أرجوكِ

103
00:14:14,980 --> 00:14:18,270
حسناً , ستكونين بخير , تعالي , هيّا

104
00:14:24,810 --> 00:14:28,680
لا بأس , إبقي معي
يا إلهي

105
00:14:34,670 --> 00:14:36,890
مرحباً ؟ -
هيلين) ؟)-

106
00:14:39,070 --> 00:14:42,620
إيدي) و أنا , على وشك الذهاب)
و سنمر عليكِ و نصطحبكِ


107
00:14:42,630 --> 00:14:45,160
كلاّ , لا داعي لذلك
سألقاكم هناك

108
00:14:45,170 --> 00:14:49,780
توقعتُ ذلك , لم ترغبي بأخذ سيارتكِ في حالة إلتقيتِ أحدهم و حالفكِ الحظ معه

109
00:14:49,790 --> 00:14:51,690
في الحقيقة لقد طلبتُ سيّارة أجرة

110
00:14:51,700 --> 00:14:54,290
في الحقيقة , أظنني أسمعها بالخارج الآن , لذا

111
00:14:54,300 --> 00:14:56,050
سيارة أجرة؟

112
00:14:56,070 --> 00:14:58,360
ستكون حفلةً رائعة , اتفقنا؟
سألقاكِ هناك

113
00:14:58,370 --> 00:15:00,310
أجل

114
00:15:11,070 --> 00:15:13,430
يا إلهي , أرجوك

115
00:15:15,550 --> 00:15:21,320
يا إلهي
أنا آسفة جداً , أنا آسفة جداً

116
00:15:42,210 --> 00:15:43,860
مرحباً؟

117
00:16:21,950 --> 00:16:23,910
أيتها الحقيرة , أريد سيارتكِ -
كلاّ , أرجوك -

118
00:16:23,920 --> 00:16:24,720
هل تفهمين ما أقوله؟

119
00:16:24,730 --> 00:16:25,620
سلميني مفاتيحكِ اللعينة -
كلاّ , أرجوك -

120
00:16:25,630 --> 00:16:27,370
سأصطحبكَ لأيّ مكان تريده , سآخذكَ

121
00:16:27,380 --> 00:16:30,190
أنا فقط .. عليّ الذهاب

122
00:16:39,470 --> 00:16:42,010
ما الذي يجري؟

123
00:16:48,330 --> 00:16:50,980
أعطيني المفاتيح المشؤومة

124
00:16:51,780 --> 00:16:55,340
ساقي , ابتعدي عنّي , ابتعدي

125
00:17:37,440 --> 00:17:39,810
نخبكم -
أجل -

126
00:17:40,390 --> 00:17:42,590
مرحباً يا شباب , أين كنتما؟

127
00:17:42,600 --> 00:17:45,570
هناك ازدحام مروري بالقرب من "بلانت" و الشرطة تقوم بإعادة توجيه حركة السير

128
00:17:45,610 --> 00:17:48,330
أنت , ما الذي حلّ بعذر أنّ سيارة الليموزين قد تعطّلت؟

129
00:17:48,360 --> 00:17:50,850
حسناً , لا يهم
لنحضر لكما بعض الشمبانيا

130
00:17:50,860 --> 00:17:53,030
حسناً

131
00:18:01,090 --> 00:18:03,060
أعطيني كأسين من الشمبانيا -
لك ما طلبت -

132
00:18:03,070 --> 00:18:05,680
(يا للروعة , هذا المكان رائع جداً يا (كريسي

133
00:18:05,690 --> 00:18:07,750
أنتِ تدركين بأنكِ في حظيرة

134
00:18:09,580 --> 00:18:13,400
أنتِ , هل شاهدتِ (جايمس) ؟
يفترض أن يكون هنا

135
00:18:13,740 --> 00:18:15,610
لا فكرة لديّ

136
00:18:15,620 --> 00:18:19,130
حسناً , من ترغب بالرقص ؟
هيّا

137
00:18:20,110 --> 00:18:24,400
لا تريدان ؟
حسناً , هذا محرج

138
00:18:24,740 --> 00:18:28,630
سأذهب للرقص وحدي فحسب
أنتما تحدّثا

139
00:18:34,670 --> 00:18:37,790
إذاً كيف حالكِ ؟ فعلاً ؟

140
00:18:44,220 --> 00:18:46,530
هيّا , إنها ليلة رأس السنة

141
00:18:46,540 --> 00:18:49,500
لا تقلقي بهذا الشأن , كوني سعيدة فحسب

142
00:18:53,710 --> 00:18:56,040
حسناً , تعالي

143
00:18:57,110 --> 00:18:59,430
اعذرونا

144
00:18:59,440 --> 00:19:04,240
<i> لدينا المزيد من الأخبار حول الحريق الذي شبّ 
بمصنع (كومتون) للكيماويات الساعة العاشرة مساءاً

145
00:19:04,260 --> 00:19:06,510
<i> ليس هناك دليل حول ما سبّب الحريق

146
00:19:06,540 --> 00:19:09,880
<i> لكننا علمنا بأنّ هناك أكثر من 30 عاملاً قد أصيبوا بجروح

147
00:19:09,890 --> 00:19:12,330
<i> و على الأقل 10 أشخاص قتلوا

148
00:19:12,340 --> 00:19:17,320
<i> ناطقٌ رسمي بقسم الإطفاء يخبرني بأنهم يأملون إحتواء الحريق
خلال الساعات القليلة القادمة

149
00:19:17,330 --> 00:19:22,300
<i> في هذه الأثناء , يطلبون من الناس تفادي
الجانب الشرقي من المدينة

150
00:19:22,720 --> 00:19:25,810
أنا آسفة لعدم تواجدي قربكِ في محنتكِ

151
00:19:25,820 --> 00:19:27,860
لا بأس

152
00:19:29,300 --> 00:19:32,860
أنا بخير , فعلاً
أنا على ما يرام

153
00:19:32,870 --> 00:19:36,850
هل تذكرين قيامكِ بالبكاء كلّما أتت والدتي لاصطحابي من منزلكِ؟

154
00:19:36,870 --> 00:19:38,240
أجل , لقد كنتُ بالرابعة من عمري

155
00:19:38,250 --> 00:19:41,350
في الحقيقة هذا ما أقصده
لقد كنّا صديقتين لوقتٍ طويل

156
00:19:41,360 --> 00:19:44,710
و .. أعلم بأننا قطعنا اتصالنا بمرور الوقت

157
00:19:44,720 --> 00:19:47,580
لكنني أحبكِ , أنتِ
بمثابة شقيقةٍ لي

158
00:19:47,980 --> 00:19:51,130
و أعدكِ بأنني سأحاول و  -
(كريسي) -

159
00:19:51,860 --> 00:19:56,130
أنتِ الصديقة الحقيقية الوحيدة المتبقيّة لي بحياتي

160
00:19:56,140 --> 00:19:57,460
لا تقولي ذلك -
كلاّ , هذه الحقيقة -

161
00:19:57,470 --> 00:20:01,230
أعني , أنظري حولكِ
هل تظنين فعلاً بأنني فعلاً أنتمي لذلك الحشد الموجود؟

162
00:20:01,240 --> 00:20:02,530
من يهتم إن لم تنسجمي؟

163
00:20:02,550 --> 00:20:04,320
لم أنسجم قط بأيّ مكان

164
00:20:04,330 --> 00:20:06,460
تلك الفتيات هناك يخفين حقيقتهن

165
00:20:06,470 --> 00:20:08,040
إنهنّ لا يعرفن حتى حقيقتهن

166
00:20:08,070 --> 00:20:10,280
لكن أنتِ تعرفين , أنتِ فريدة من نوعكِ
أنتِ مميزة

167
00:20:10,290 --> 00:20:13,370
لكنّ الرجال ينجذبون لنساءٍ كهؤلاء

168
00:20:13,380 --> 00:20:17,340
لا أعلم , للنساء الذين لا يملكون فعلاً

169
00:20:17,350 --> 00:20:20,950
أية مشاعر حقيقية قد تعقّد علاقتهم

170
00:20:20,960 --> 00:20:24,010
و هكذا يمكنهن الابتسام دائماً 

171
00:20:24,020 --> 00:20:27,650
بغض النظر عن المشاعر التي تمزقهنّ بالداخل

172
00:20:28,320 --> 00:20:29,720
ما الذي تقصدينه؟ -
لا أعلم -

173
00:20:29,730 --> 00:20:33,980
ما أقصده فحسب , بأنكِ الشخص الوحيد الذي يحبني لما أنا عليه

174
00:20:34,000 --> 00:20:38,280
و لا يمكنني إخباركِ بمدى حبّي لكِ من أجل هذا

175
00:20:38,290 --> 00:20:42,260
أنا متأكدة بأنني لستُ الشخص الوحيد الذي تروقين له

176
00:20:44,740 --> 00:20:47,620
( سأذهب للعثور على (جايمس

177
00:21:00,600 --> 00:21:04,240
<i> التعرّض للرماد خطر جداً و

178
00:22:14,040 --> 00:22:16,210
(جايمس) -
هيلين) إنّه ) -

179
00:22:16,220 --> 00:22:18,210
ما الذي يحصل؟ -
يا (هيلين) , هل هذه أنتِ؟ -

180
00:22:18,220 --> 00:22:20,260
ماذا ؟  , (جايمس) لا يمكنني سماعك

181
00:22:20,270 --> 00:22:21,560
<i> لا يمكنني فهم ما تقولينه

182
00:22:21,570 --> 00:22:23,350
لقد طلبت منّي (كريسي) المجيء
سآتي للزيارة

183
00:22:23,360 --> 00:22:25,960
يا (هيلين) , إن كان بإمكانكِ سماعي
<i> فلا تقتربي منهم

184
00:22:25,970 --> 00:22:26,860
ماذا يا (جايمس) ؟

185
00:22:26,870 --> 00:22:29,350
عليكِ البقاء بداخل شقتكِ

186
00:22:29,370 --> 00:22:31,800
يا (جايمس) لا يمكنني سماعك -
(هيلين) -

187
00:22:32,120 --> 00:22:34,280
ماذا ؟  لا يمكنني فهم ما تقوله

188
00:22:34,290 --> 00:22:36,600
(جايمس)
لقد قلت بأنني سآتي 

189
00:22:36,610 --> 00:22:38,750
(أصغي يا (هيلين

190
00:22:39,180 --> 00:22:41,460
هناك خطبٌ ما بالهاتف

191
00:22:41,470 --> 00:22:44,270
يا إلهي 
أحبك

192
00:23:17,910 --> 00:23:19,300
مرحباً -
لقد حاولت الاتصال بك -

193
00:23:19,330 --> 00:23:21,780
ظننتكَ قلتَ بأنكَ ستتصّل قبل أن تأتي

194
00:23:21,810 --> 00:23:25,430
أجل , لقد فرغت بطارية هاتفي , آسف

195
00:23:25,440 --> 00:23:29,600
أنا آسف , أنا آسف
هاتفي سيء

196
00:23:29,610 --> 00:23:33,090
كلاّ , بل أنا السيء , حسناً؟

197
00:23:33,100 --> 00:23:35,060
لقد انشغلت و بعدها

198
00:23:35,070 --> 00:23:39,130
و بعدها تأخّرت و 
هذا سبب عدم اتصالي بكِ

199
00:23:39,810 --> 00:23:44,490
لكن اسمعي , أؤكد لكِ
بأنني لا أتجنبكِ , هل تفهمين؟

200
00:23:49,650 --> 00:23:51,750
هل أنتِ بخير ؟ -
ماذا؟ -

201
00:23:51,760 --> 00:23:54,850
هل أنتِ بخير ؟ -
أجل , أجل , أنا على ما يرام -

202
00:23:55,510 --> 00:23:57,740
لا تبدين بخير

203
00:23:57,750 --> 00:23:59,830
أنا بخير -
حسناً -

204
00:23:59,840 --> 00:24:02,380
لنتناول مشروباً , تعالي

205
00:24:05,070 --> 00:24:06,810
هل بإمكاننا

206
00:24:10,210 --> 00:24:13,140
لذا , أنا آسفة
فأنا فعلاً لا أحب الرقص

207
00:24:13,580 --> 00:24:15,410
كلاّ , لا بأس

208
00:24:15,420 --> 00:24:17,490
كان (إيدي) يخبرني

209
00:24:17,500 --> 00:24:20,750
أحقاً ؟ ما الذي كان عليه إخباركِ به؟

210
00:24:21,120 --> 00:24:24,090
لقد كان يتحدّث عن العلاقات فحسب

211
00:24:25,140 --> 00:24:28,210
ما الذي يعرفه عن العلاقات ؟ هل سبق له أن أقام علاقة ؟

212
00:24:28,220 --> 00:24:30,310
في الحقيقة , لم يكن يتحدّث عن نفسه

213
00:24:30,320 --> 00:24:33,940
لقد كان يتحدّث بشأن , تعلم
علاقتنا

214
00:24:33,950 --> 00:24:36,090
أحقاً ؟ -
أجل -

215
00:24:36,490 --> 00:24:41,630
و أعلم بأنها لم تكن منذ مدّة طويلة , لكن
لكنكَ فقط

216
00:24:41,650 --> 00:24:45,390
أحد الأشخاص القلائل الذين يفهونني فعلاً

217
00:24:45,400 --> 00:24:48,760
حسناً , أنتِ لستِ معقدة جداً

218
00:24:55,010 --> 00:24:58,020
أحبكَ

219
00:24:59,440 --> 00:25:03,140
أعلم  , لقد بحتُ بذلك , إنها هناك
أحبك

220
00:25:04,540 --> 00:25:05,780
هل تحبيني؟

221
00:25:05,790 --> 00:25:10,050
اسمع , أعلم بأنني كنتُ أبحث عن ذاتي , لكن

222
00:25:11,840 --> 00:25:15,810
اسمع , أنتَ من قال بأنني لا أجازف أبداً

223
00:25:20,090 --> 00:25:22,210
ما كان ذلك؟

224
00:25:23,640 --> 00:25:25,630
سأعود

225
00:25:52,460 --> 00:25:56,920
سننجو , أعدكِ بذلك

226
00:25:57,370 --> 00:25:59,030
سننجو

227
00:26:00,570 --> 00:26:01,640
انتظرا

228
00:26:01,650 --> 00:26:05,300
علينا الإختباء , أجل

229
00:26:05,640 --> 00:26:07,870
انتظرا

230
00:26:34,910 --> 00:26:36,730
مرحباً ؟

231
00:26:39,280 --> 00:26:41,670
لا يمكنكِ تركي

232
00:26:41,680 --> 00:26:45,010
لا يمكنني القيام بذلك بدونكِ

233
00:26:45,020 --> 00:26:48,430
عليكَ البقاء قويّاً

234
00:26:49,000 --> 00:26:52,110
يا (ماري) , عزيزتي

235
00:26:52,120 --> 00:26:54,290
يا عزيزتي

236
00:26:54,670 --> 00:27:01,280
يا عزيزتي ثمرة الكلمنتين
خسرتكِ و رحلتِ للأبد

237
00:27:01,290 --> 00:27:05,850
يا عزيزتي ثمرة الكلمنتين

238
00:27:05,860 --> 00:27:10,060
كيف افتقدتها , كيف افتقدتها

239
00:27:10,070 --> 00:27:14,400
كيف افتقدت ثمرتي الكلمنتين

240
00:27:14,410 --> 00:27:16,820
أنا آسف جداً

241
00:27:16,830 --> 00:27:20,370
ليس هناك ما تأسف عليه

242
00:27:20,380 --> 00:27:22,370
لقد عشنا حياةً رائعة

243
00:27:22,380 --> 00:27:27,130
ليس عدلاً أن تنتهي بهذه الطريقة

244
00:27:27,140 --> 00:27:31,480
ليس بوسعنا إختيار الطريقة التي نغادر بها الأرض

245
00:27:31,490 --> 00:27:35,200
كلاّ , لكن يمكنني أن أحرص على

246
00:27:35,210 --> 00:27:39,340
عدم تحوّلكِ لواحدة منهم

247
00:27:40,400 --> 00:27:43,190
يا إلهي
ملاكي

248
00:27:43,200 --> 00:27:46,680
(قم بذلك بسرعة يا (ريتشارد

249
00:27:46,690 --> 00:27:49,310
ابتعدي

250
00:27:51,650 --> 00:27:54,080
ما الذي فعلته ؟

251
00:27:54,090 --> 00:27:56,950
ابتعدي عنّا

252
00:27:56,960 --> 00:28:00,530
أنتِ من سبب ذلك ! لقد كنتِ أنتِ الفاعلة -
كلاّ -

253
00:28:01,970 --> 00:28:05,640
لقد فعلتِ ذلك بزوجتي

254
00:28:05,650 --> 00:28:08,400
لقد فعلتِ هذا بها

255
00:28:08,410 --> 00:28:12,070
لقد كنتِ أنتِ .. طوال الوقت , أنتِ

256
00:28:12,080 --> 00:28:16,780
أنتِ فعلتِ ذلك , أنتِ قمتِ بهذا

257
00:28:24,130 --> 00:28:27,430
أعرف ما قمتِ به

258
00:28:37,200 --> 00:28:39,990
أعرف ما قمتِ به

259
00:29:58,650 --> 00:30:00,820
(إيدي)

260
00:30:15,730 --> 00:30:17,280
(إيدي)

261
00:30:17,930 --> 00:30:21,540
4 , 3 , 2 , 1

262
00:30:21,550 --> 00:30:24,490
عاماً جديداً سعيداَ

263
00:30:40,890 --> 00:30:43,290
عاماً جديداً سعيداَ

264
00:30:44,880 --> 00:30:47,490
هل رأيت (جايمس) ؟

265
00:30:48,940 --> 00:30:52,380
تعالي معي , أريد إخباركِ بشيء

266
00:30:58,710 --> 00:31:03,740
<i> علمت قناة الأخبار من الشرطة للتو 
بأنه بالرغم من التقارير السابقة عن الحريق الذي شبّ بمصنع (كومتون) الكيميائي

267
00:31:03,750 --> 00:31:06,270
<i> فلا يوجد دليل على وجود ضحايا

268
00:31:06,280 --> 00:31:09,350
<i> أكرر , لا يبدو بأنّ هناك أحداً قد مات

269
00:31:09,360 --> 00:31:14,620
<i> و مع ذلك , فقد تحدّثنا إلى شاهد عيّان 
الذي أخبرنا بأنه شاهد 3 عمّال مشوهين بشكل فظيع

270
00:31:14,640 --> 00:31:17,090
ما الذي تظن بأنه يجري ؟ -
النهوض من الرماد و الإنصراف -

271
00:31:17,100 --> 00:31:19,310
لا أعرف أبداً

272
00:31:19,320 --> 00:31:22,710
<i> ناطق باسم مصنع (كومتون) للكيماويات يقول بأنّ ذلك التقرير سخيف

273
00:31:22,720 --> 00:31:26,820
لذا , بأي حال
عودةً للحديث عن (جايمس) , هل رأيته ؟

274
00:31:26,830 --> 00:31:29,660
لقد كان بمكان ما هناك

275
00:31:29,670 --> 00:31:33,510
قد يكون بأي مكان , لا أعلم

276
00:31:33,520 --> 00:31:35,880
سأذهب للعثور عليه

277
00:31:40,250 --> 00:31:43,460
لمَ لا تنسين أمر (جايمس) ؟

278
00:31:43,490 --> 00:31:47,760
لأنني أخبرته .. أخبرته بأنني أحبه

279
00:31:47,770 --> 00:31:48,750
ماذا فعلتِ؟

280
00:31:48,760 --> 00:31:50,040
لقد قلتَ بأنه أحبّني, لذا

281
00:31:50,050 --> 00:31:53,010
كلاّ , لم .. لم أقل قط بأنه أحبكِ -
بلى , لقد قلتَ ذلك -

282
00:31:53,020 --> 00:31:55,040
كلاّ , أنا

283
00:31:55,530 --> 00:31:59,510
لقد قلتُ بأنني عرفت ما شعر به تجاهكِ . لكن

284
00:32:00,540 --> 00:32:04,140
تباً , إنّ (جايمس) لا يحبكِ

285
00:32:05,020 --> 00:32:06,090
ماذا؟

286
00:32:06,100 --> 00:32:08,550
لم أتحمّل رؤيتكِ تتألمين بهذا الشكل

287
00:32:08,560 --> 00:32:10,180
بأي شكل ؟

288
00:32:10,190 --> 00:32:12,030
ما الذي تتحدّث عنه يا (إيدي) ؟

289
00:32:12,040 --> 00:32:13,300
أنتِ فعلاً لا تدركين ذلك ؟

290
00:32:13,310 --> 00:32:16,300
كلاّ , توقف عن القيام بالألاعيب معي

291
00:32:21,890 --> 00:32:24,720
حسناً , قبل أن تقولي شيئاً
رجاءاً استمعي إليّ فحسب

292
00:32:25,150 --> 00:32:28,110
إنّ (جايمس) يريد فتاةً تشبه الأخريات

293
00:32:28,120 --> 00:32:33,620
لكنكِ , و الحمد لله
أنتِ مختلفة تماماً

294
00:32:33,640 --> 00:32:36,600
توقف

295
00:32:51,850 --> 00:32:53,570
يا إلهي

296
00:33:11,940 --> 00:33:17,850
<i> العديد من التقارير عن الأشخاص المصابين الذين يهاجمون الضحايا
بشكل وحشي مع نيّة القتل

297
00:33:17,870 --> 00:33:20,360
<i> و ببعض الحالات , من أجل الأكل

298
00:33:20,380 --> 00:33:24,230
<i> تجنبوا الاتصال مع هؤلاء الناس مهما كلّف الأمر

299
00:33:29,460 --> 00:33:31,250
<i> هل تسمع ؟ -
أيها الشرطي ؟ -

300
00:33:31,260 --> 00:33:33,220
<i> هل تسمع أيها الشرطي (غرين وود) ؟ -
أيها الشرطي ؟ -

301
00:33:33,230 --> 00:33:35,780
يا إلهي 
أحتاج لمساعدتك

302
00:33:40,830 --> 00:33:42,830
علينا الخروج من المدينة

303
00:33:42,850 --> 00:33:44,690
أيها الشرطي ؟ أيها الشرطي؟ -
و إلى أين نذهب ؟ -

304
00:33:44,700 --> 00:33:48,400
لا أعلم , أي مكان بعيداً عن هؤلاء المسوخ

305
00:33:48,610 --> 00:33:54,240
النجدة , ساعدوني , لا
لاااااااااااااااااااااااااا

306
00:34:03,830 --> 00:34:05,960
<i> إن كنت تستمع إلينا الآن , مجدداً

307
00:34:05,970 --> 00:34:10,870
<i> العديد من التقارير عن الأشخاص المصابين الذين يهاجمون الضحايا
بشكل وحشي مع نيّة القتل

308
00:34:10,880 --> 00:34:12,860
<i> و ببعض الحالات , من أجل الأكل

309
00:34:12,870 --> 00:34:17,070
<i> تجنبوا الاتصال مع هؤلاء الناس مهما كلّف الأمر

310
00:34:19,050 --> 00:34:21,220
<i> مجدداً

311
00:34:36,880 --> 00:34:40,250
لكن , هلاّ أصغيتِ إليّ من فضلكَ ؟ -
كلاّ , لا أستطيع , لا أستطيع -

312
00:34:45,390 --> 00:34:47,520
لا تبتعدي

313
00:34:56,570 --> 00:34:58,900
(جايمس)

314
00:35:08,850 --> 00:35:11,840
(هيلين)
(هيلين)

315
00:35:12,130 --> 00:35:14,090
يا (هيلين) , انتظري

316
00:35:14,100 --> 00:35:16,450
(جايمس)

317
00:35:16,810 --> 00:35:19,140
(جايمس)

318
00:35:46,580 --> 00:35:49,020
(هيلين)
يا (هيلين) , لا

319
00:35:49,030 --> 00:35:51,660
أين (جايمس) ؟ -
(هيلين) -

320
00:35:51,670 --> 00:35:53,440
أين (جايمس) ؟ 

321
00:35:53,450 --> 00:35:55,140
(جايمس) -
ماذا ؟ -

322
00:35:55,150 --> 00:35:57,440
يا (هيلين) , أرجوكِ 
(جايمس)

323
00:35:57,450 --> 00:35:59,700
ماذا ؟ -
يا إلهي -

324
00:35:59,710 --> 00:36:03,250
(جايمس) , (جايمس) -
لماذا تصرخين ؟ -

325
00:36:05,880 --> 00:36:08,990
يا إلهي
(جايمس)

326
00:36:20,720 --> 00:36:22,340
(جايمس)

327
00:36:36,390 --> 00:36:39,290
(هيلين)
(هيلين)

328
00:36:39,720 --> 00:36:43,360
يا (هيلين) , انتظري 
(هيلين)

329
00:36:44,170 --> 00:36:46,020
(هيلين)

330
00:38:29,500 --> 00:38:31,220
(هيلين)

331
00:38:33,450 --> 00:38:36,450
حسناً , يبدو بأنّ الكهرباء انقطعت ... مجدداً

332
00:38:36,920 --> 00:38:39,520
(هيلين)

333
00:38:43,720 --> 00:38:46,840
لا تغضبي منّي 
(هيلين)

334
00:38:54,590 --> 00:38:57,030
(هيلين)

335
00:39:05,420 --> 00:39:07,920
يا صاح
أنتِ ثملة

336
00:39:08,390 --> 00:39:10,280
اسمعي

337
00:39:10,650 --> 00:39:14,550
على أمل أنكِ لا تتذكرين , لكنني

338
00:39:16,590 --> 00:39:19,920
يا (هيلين) ؟
هل أنتِ بخير ؟

339
00:39:26,010 --> 00:39:30,250
كلاّ , لا , لا
كلاّ, لا , لا

340
00:39:36,270 --> 00:39:40,690
1, 2, 3, 4, 5,6, 7, 8, 9, 10.

341
00:39:40,700 --> 00:39:44,170
يا (هيلين) تنفسي
(هيلين)

342
00:39:45,330 --> 00:39:47,930
اصمدي , اصمدي

343
00:39:55,750 --> 00:39:59,460
يا (كيفِن) , ما الذي تفعله هنا ؟

344
00:40:00,490 --> 00:40:02,400
ماذا حصل لك ؟

345
00:40:14,050 --> 00:40:16,490
(جايمس) -
إنها واحدةٌ منهم -

346
00:40:16,500 --> 00:40:21,020
إنها واحدة منهم , و قد كانت كذلك طوال الليل

347
00:40:24,480 --> 00:40:26,570
لا أفهم ما الذي تقولينه ؟

348
00:40:28,400 --> 00:40:30,610
كلاّ

349
00:40:31,750 --> 00:40:32,880
ابتعدي

350
00:40:32,890 --> 00:40:34,890
أنتِ فعلتِ ذلك

351
00:40:37,750 --> 00:40:40,740
يا (هيلين) , لا
أرجوكِ

352
00:40:40,960 --> 00:40:44,250
(جايمس)
(جايمس)

353
00:40:45,220 --> 00:40:48,200
يا إلهي
(جايمس)

354
00:41:12,130 --> 00:41:14,180
(جايمس)

355
00:41:14,510 --> 00:41:16,860
يا إلهي

356
00:41:21,130 --> 00:41:23,320
(جايمس)

357
00:41:36,100 --> 00:41:39,810
كلاّ يا (هيلين) , لا
أنا آسفة

358
00:41:39,820 --> 00:41:42,160
(هيلين)

359
00:41:42,880 --> 00:41:46,230
كلاّ , أرجوكما
لا

360
00:41:47,690 --> 00:41:50,420
أرجوكما , أرجوكما

361
00:42:01,020 --> 00:42:05,620
<font color="#4096d1">-=CATS  ترجمة =-
</font>

362
00:42:05,630 --> 00:42:09,940
<font color="#4096d1">-=" Community " إلى اللقاء مع الحلقة القادمة بعنوان  =-
</font>
