1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
<i> " صاحب هذه الترجمة تعب بترجمة الحلقة لذا من فضلكم عدم حذف إسم المترجم حين تقومون بالنقل و الدمج"

1
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
<i> قبل خمسة أشهر

2
00:01:07,710 --> 00:01:09,680
(ترايسي)

3
00:01:12,050 --> 00:01:14,310
أعتذر بشأن تأخري

4
00:01:14,380 --> 00:01:15,741
استغرقني 40 دقيقة كي أجد موقفاً لسيارتي 

5
00:01:15,741 --> 00:01:18,480
و المتجر كان كمشفى المجانين

6
00:01:19,680 --> 00:01:20,780
(ترايسي)

7
00:01:22,680 --> 00:01:24,310
(ترايسي)

8
00:01:29,280 --> 00:01:31,450
لماذا لا تقومين بالطهو ؟ 

9
00:01:31,510 --> 00:01:32,810
سيصل كلا ً من (سكوت) و (ميريل) خلال ساعة 

10
00:01:32,880 --> 00:01:35,150
لقد تأخرت

11
00:01:35,210 --> 00:01:36,610
!تأخرت ؟

12
00:01:43,780 --> 00:01:45,550
هناك خط واحد فقط 

13
00:01:45,610 --> 00:01:47,010
و هذا معناه بأنكِ لستِ حاملاً

14
00:01:47,080 --> 00:01:49,610
تبدو فرحاً جداً

15
00:01:49,680 --> 00:01:50,086
لستُ كذلك 

16
00:01:50,086 --> 00:01:50,559
 أنا ..اسمعي

17
00:01:50,559 --> 00:01:55,880
أنتِ من قال بأننا لا نريد إنجاب طفل حتى نصبح قادرين على الانتقال من المنزل

18
00:01:55,950 --> 00:01:57,880
إذاَ لننتقل , لنخرج من هنا 

19
00:01:57,950 --> 00:02:01,787
لنذهب لمكان حيث يمكننا الحصول على بعض الفسحة

20
00:02:01,787 --> 00:02:02,810
و نشاهد بعض الأشجار

21
00:02:02,880 --> 00:02:05,410
سيكون هذا رائعاَ , لكن كيف سنقوم بذلك ؟

22
00:02:05,480 --> 00:02:07,569
كل ما أعرفه هو أنني أود إنجاب طفل 

23
00:02:07,569 --> 00:02:09,450
و لا أريد تربيته هنا

24
00:02:17,150 --> 00:02:19,250
الضواحي ؟  هل أنتما متأكدان ؟

25
00:02:19,310 --> 00:02:20,910
كلاّ , كلاّ

26
00:02:20,980 --> 00:02:22,750
سنتحقق منه فحسب

27
00:02:22,810 --> 00:02:24,150
ماذا بشأن المجمع السكني ؟

28
00:02:24,210 --> 00:02:27,550
كلاّ , لا تدعيهما يخوضان هذا

29
00:02:27,610 --> 00:02:28,880
لماذا ؟ ما الأمر ؟

30
00:02:28,950 --> 00:02:30,638
قبل سنوات بدأنا بالبحث 

31
00:02:30,638 --> 00:02:32,410
و عثرنا على هذا المكان , و قد أحببناه

32
00:02:32,480 --> 00:02:34,280
مجموعة من الأشخاص المتعالين المتشددين

33
00:02:34,350 --> 00:02:38,380
مدارس مذهلة , أفضل برامج رياضية , و المنازل رائعة

34
00:02:38,450 --> 00:02:39,750
ما الذي حصل إذن ؟

35
00:02:39,810 --> 00:02:40,311
لقد أحبونا 

36
00:02:40,311 --> 00:02:41,328
و يظنني (سكوت) مجنونة

37
00:02:41,328 --> 00:02:45,280
لكن أقسم لقد فقدوا الاهتمام حين بدأ يثرثر عن عدم إنجاب طفل آخر

38
00:02:45,350 --> 00:02:47,280
اعذريني على صراحتي , أتعلمان؟

39
00:02:47,350 --> 00:02:48,610
اذهبا و تحققا منها 

40
00:02:48,680 --> 00:02:50,610
لن أعيش هناك الآن حتى لو دفعت لي

41
00:02:52,050 --> 00:02:53,880
المجمعات السكنية, أليس كذلك ؟ 

42
00:02:58,980 --> 00:03:01,310
<i> ينتابني شعور رائع بشأن هذا المكان 

43
00:03:01,380 --> 00:03:03,480
<i> حتى بعد الكلام الذي قالاه (سكوت) و (ميريل) ؟

44
00:03:03,550 --> 00:03:04,750
<i> لم يكن مناسباً لهما 

45
00:03:04,810 --> 00:03:06,910
<i> و هذا لا يعني بأنه لن يكون مناسباً لنا 

46
00:03:06,980 --> 00:03:10,250
<i> ربما , لكن لا يمكنني أن أعتاد على العيش بالضواحي

47
00:03:10,310 --> 00:03:12,110
<i> كن شخصاً منفتحاً 

48
00:03:12,180 --> 00:03:14,180
<i> و قد ينتهي بك المطاف بحبها 

49
00:03:34,610 --> 00:03:37,080
لا بدّ من أنه المكان

50
00:03:40,410 --> 00:03:41,880
ما العمل الآن ؟

51
00:03:41,950 --> 00:03:43,910
هل هناك جرس باب أو شيء ما ؟

52
00:03:45,650 --> 00:03:47,950
حسناً , هذا غريب

53
00:03:48,010 --> 00:03:50,610
أظن بأنّ هذا معناه أنه علينا الدخول

42
00:04:01,501 --> 00:04:05,501
<font color="#4096d1">-="StArTiMeS2.CoM"=-
</font>

43
00:04:12,501 --> 00:04:15,501
<font color="#4096d1">-=CATS  ترجمة =-
</font>

44
00:04:41,051 --> 00:04:45,320
<font color="#4096d1">"الخوف بحدّ ذاته" 
الحلقة السابعة</font>

54
00:04:48,010 --> 00:04:50,610
"المجتمع"

55
00:04:56,910 --> 00:05:01,750
تم إنشاء المجمّعات السكنية على أساس حاجة التزايد لقيم الأسرة

56
00:05:01,810 --> 00:05:01,977
الآن

57
00:05:01,977 --> 00:05:05,954
أنا متأكدة بأنكما ترعرعتما بحيّ كما فعلنا , حيث يعتني الجيران

58
00:05:05,954 --> 00:05:10,380
ببعضهم البعض , و الجريمة هي أمر يحصل بالناحية الأخرى من البلدة

59
00:05:11,610 --> 00:05:14,980
هذه المعايير هي حجر الزاوية لكل ما نهدف إليه

60
00:05:15,050 --> 00:05:17,310
يبدو هذا رائعاً

61
00:05:17,380 --> 00:05:19,680
لماذا رحل إذاً المالكين السابقين ؟

62
00:05:19,750 --> 00:05:22,680
أمور متعلقة بالعمل , فقد تمّ نقله 

63
00:05:22,750 --> 00:05:24,180
ها قد وصلنا , تعالا

64
00:05:25,910 --> 00:05:28,010
أنتِ , لا تتعلّقي كثيراً بهذا , حسناً ؟

65
00:05:29,580 --> 00:05:30,850
هيا

66
00:05:37,550 --> 00:05:42,002
هل ذكرت لكما بأنّ المالكين السابقين لم يتمكنوا من أخذ أثاثهم , لذا

67
00:05:42,002 --> 00:05:44,810
إن أعجبكما , فستحصلان عليه مع المنزل

68
00:05:44,880 --> 00:05:46,480
خذا وقتكما , استكشفا المكان

69
00:05:46,550 --> 00:05:48,310
شكراً

70
00:05:48,380 --> 00:05:49,980
انظر , أنظر لذلك المطبخ 

71
00:05:50,050 --> 00:05:51,480
أنظر للمطبخ

72
00:05:51,580 --> 00:05:53,510
متأكدة بأن المساحة بخزانة ملابسك مذهلة

73
00:05:53,580 --> 00:05:55,010
هناك موقد للنار 

74
00:05:55,080 --> 00:05:56,510
انظر

75
00:05:56,580 --> 00:05:57,850
تعال , اجلس , اجلس

76
00:05:59,410 --> 00:06:01,710
نحن لا ننتمي إلى هنا

77
00:06:05,880 --> 00:06:08,310
أجل هذا صحيح , حسناً , أتصل بك لاحقاً 

78
00:06:08,380 --> 00:06:10,310
إنهما قادمان

79
00:06:10,380 --> 00:06:12,980
حسناً , ما رأيكما ؟

80
00:06:13,050 --> 00:06:15,480
آسف , لكننا أهدرنا وقتكِ

81
00:06:15,624 --> 00:06:18,350
كنا نتسائل إن كان هناك منزل أصغر

82
00:06:18,410 --> 00:06:21,180
أخشى بأنّ هذا المنزل الوحيد المتوفر

83
00:06:21,250 --> 00:06:23,850
أنتما بعمر الخامسة و العشرين أو السادسة و العشرين ؟ 

84
00:06:23,910 --> 00:06:26,010
لا تملكان أطفالاً , لكنكما تريدان تأسيس عائلة يوماً ما ؟

85
00:06:26,080 --> 00:06:27,850
أجل , هذا سبب وجودنا هنا 

86
00:06:27,910 --> 00:06:30,010
لكن هذا كبير جداً

87
00:06:30,080 --> 00:06:31,880
لقد ساعدنا العديد من الأزواج على شراء منازل هنا

88
00:06:31,880 --> 00:06:35,180
أزواجاً مثلكما 

89
00:06:35,250 --> 00:06:38,180
اسديا لي خدمة , إملئا إستمارة الطلب 

90
00:06:38,250 --> 00:06:40,710
فماذا لديكما لتخسراه ؟

91
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
<i> " بعد يومين "

92
00:06:51,210 --> 00:06:53,410
يا (ترايسي) , لقد عدت للمنزل

93
00:06:53,480 --> 00:06:56,510
لقد نجحنا , لقد حصلنا على المنزل

94
00:06:56,580 --> 00:06:57,710
الذي بالمجمّع السكني ؟

95
00:06:57,780 --> 00:06:59,350
أجل , أجل

96
00:06:59,410 --> 00:07:01,680
سيكون الأمر مذهلاً جداً

97
00:07:02,910 --> 00:07:04,910
سيكون الأمر مذهلاً جداً

98
00:07:12,280 --> 00:07:14,550
انتظري لحظة 

99
00:07:14,610 --> 00:07:18,380
هذه قروض رائعة, أكثر مما يمكننا تحمله لمنزل بمكان آخر

100
00:07:18,450 --> 00:07:19,750
ما هي الصيدة ؟

101
00:07:19,810 --> 00:07:21,050
ما الذي تفعله يا (بوبي) ؟

102
00:07:21,110 --> 00:07:23,210
كلاّ , كلاّ , لا بأس , أتفهم هذا

103
00:07:23,280 --> 00:07:26,023
شراء منزلكم الأوّل مخيف جداً

104
00:07:26,023 --> 00:07:30,550
و المشترون يفعلون الكثير من الأمور كي يحصلوا على ما يريدونه
و الجميع يحقق أرباحاً سريعة

105
00:07:30,610 --> 00:07:32,910
نحن سنستفيد أيضاً

106
00:07:32,980 --> 00:07:36,250
لكن شراء منزل لا يتعلّق بالمال

107
00:07:36,310 --> 00:07:41,450
إنّه يتعلّق بالشعور بالأمن , الراحة و العائلة

108
00:07:41,510 --> 00:07:43,610
هل تريد صيدة ثمينة يا (بوبي) ؟
فهذا هو 

109
00:07:43,680 --> 00:07:45,460
لا يمكننا النجاة بدون أشخاص مثلكما 

110
00:07:45,460 --> 00:07:47,110
يستثمرون بمجتمعنا

111
00:07:47,180 --> 00:07:51,610
و الإستثمار هو الحياة التي تؤسسونها هنا

112
00:07:51,680 --> 00:07:55,110
و هذا تفصيل عن الحياة الإجتماعية و الاقتصادية للمقيمين بمجتمعنا

113
00:07:55,180 --> 00:07:58,210
حين ذكرت بأنّ هذا مجتمع مخطط له , كانت هذه إستهانة

114
00:07:58,280 --> 00:08:01,071
 لقد تمكنا أخيراً من ضبط عالم صغير يستند على

115
00:08:01,071 --> 00:08:04,012
مئات السنوات من البحث في

116
00:08:04,012 --> 00:08:05,173
حياة المجتمعات

117
00:08:05,173 --> 00:08:10,280
من القبائل الأفريقية , إلى القرى بالعصور الوسطى  إلى الضواحي الأمريكية

118
00:08:10,350 --> 00:08:13,754
 و قد ازدهر المجتمع خلال العشرين سنة الماضية لأننا

119
00:08:13,754 --> 00:08:17,480
نعرف ما يتطلّبه الأمر لجعل المجتمع ينجح

120
00:08:17,550 --> 00:08:19,950
و بالوقت الحالي , فهو أنتما

121
00:08:21,450 --> 00:08:23,411
استناداً للمعايير ال 73 الخاصة

122
00:08:23,411 --> 00:08:27,880
فأنتما كزوجين تلبيان 97% من حاجاتنا

123
00:08:27,950 --> 00:08:29,673
لذا إن لم نقم بهذا الآن

124
00:08:29,673 --> 00:08:32,580
فما هي فرصنا لتلبية حاجاتكما مرّة أخرى ؟

125
00:08:32,650 --> 00:08:35,334
من الأرجح أن تتعرّضا لضربة

126
00:08:35,334 --> 00:08:39,280
صاعقة و أنتما تحملان بطاقة يانصيب رابحة

127
00:08:44,010 --> 00:08:45,280
هل أنتِ متأكدة بأنّ هذا ما تريدينه ؟ -
أجل -

128
00:08:46,680 --> 00:08:50,150
أريد هذا من أجلنا , فعلاً

129
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
<i> " بعد أربعة أسابيع"

130
00:09:13,410 --> 00:09:15,350
ستحبون المكان هنا

131
00:09:15,410 --> 00:09:16,350
مرحباً

132
00:09:16,410 --> 00:09:18,680
مرحباً بكما بمنزلكما الجديد

133
00:09:18,750 --> 00:09:20,510
نحن سعداء بمناداتكما جيراننا

134
00:09:20,580 --> 00:09:22,680
شكراً

135
00:09:22,750 --> 00:09:24,180
هل أنتِ جاهزة ؟ -
أجل -

136
00:09:30,450 --> 00:09:31,710
هل تظنينهم سيفعلون هذا ك يوم؟

137
00:09:33,280 --> 00:09:35,550
ها نحن ندخل

138
00:09:43,650 --> 00:09:46,110
اصغي , هل تسمعين ذلك ؟

139
00:09:46,180 --> 00:09:47,450
كلاّ , ما هو ؟

140
00:09:47,510 --> 00:09:48,950
لا شيء

141
00:09:49,010 --> 00:09:50,610
أليس هذا رائعاً ؟ -
أجل -

142
00:09:52,680 --> 00:09:55,180
لقد حصلنا عليه , إنه منزلنا

143
00:10:02,450 --> 00:10:03,880
سأذهب لوضع الشيء الخاص بي

144
00:10:03,950 --> 00:10:05,210
حسناً , سأعود حالاً

145
00:10:05,280 --> 00:10:06,880
ماذا ؟

146
00:10:06,950 --> 00:10:08,450
ما الذي تحاول فعله ؟

147
00:10:08,510 --> 00:10:11,510
أحاول إنجاب طفل مع زوجتي

148
00:10:14,680 --> 00:10:16,350
هل أنتَ متأكد ؟

149
00:10:18,110 --> 00:10:19,810
أجل ؟-
أجل -

150
00:10:42,180 --> 00:10:43,610
مرحباً , أهلاً
أترى ؟ , لقد احتفظا بالأثاث

151
00:10:43,680 --> 00:10:44,980
الآن أعيد التفكير بشأن هديتي

152
00:10:45,050 --> 00:10:46,450
لا مشكلة , من الأرجح أنهما سيردانها بأية حال 

153
00:10:46,510 --> 00:10:48,350
من يكترث ؟

154
00:10:49,950 --> 00:10:52,150
مرحباً , نحن عائلة (فابرس) , جيرانكما

155
00:10:52,210 --> 00:10:54,080
حاول نطقها بعد عدّة كؤوس مارتيني

156
00:10:54,150 --> 00:10:55,410
توقف -
كؤوث ماريني -

157
00:10:55,480 --> 00:10:56,680
توقف

158
00:10:56,750 --> 00:10:58,910
(مرحباً , أنا (ديبرا) و هذا المغرور هو (فيل

159
00:10:58,980 --> 00:11:01,380
(أنا (بوبي) و هذه زوجتي (ترايسي -
مرحباً -

160
00:11:02,810 --> 00:11:04,750
هل تظننا بدونا شابين و ظريفين حين انتقلنا ؟

161
00:11:04,810 --> 00:11:05,910
حسناً , أنا كنتُ كذلك

162
00:11:07,310 --> 00:11:08,910
منذ متى تعيشان هنا ؟

163
00:11:10,110 --> 00:11:12,080
منذ 12 سنة  , أسوأ 12 سنة من حياتي

164
00:11:12,150 --> 00:11:14,250
توقف يا ( فيليب) , إنهما لا يعرفانك جيداً بعد

165
00:11:14,310 --> 00:11:16,780
هيا يا عزيزتي , إنهما يعلمان بأنني أمزح فحسب

166
00:11:16,850 --> 00:11:18,650
أنا لا أمزح

167
00:11:19,710 --> 00:11:21,750
حسناً يا (بوبي) , هل لديك جعة ؟

168
00:11:21,810 --> 00:11:23,210
كلاّ , لا أملك , آسف 

169
00:11:23,280 --> 00:11:25,250
فلا زال الوقت مبكراً بالنسبة لنا

170
00:11:25,310 --> 00:11:28,080
تفضّل واحدة من جعتي 

171
00:11:28,150 --> 00:11:29,410
تفضلا بالدخول

172
00:11:29,480 --> 00:11:30,750
شكراً

173
00:11:48,050 --> 00:11:52,580
بإمكانكِ دفع ما تريدينه , هذا أحد الفوائد الصغيرة للسكن في المجمّع

174
00:11:52,650 --> 00:11:54,610
أنا مغادرة , اجلسي هنا

175
00:11:54,680 --> 00:11:57,380
حسناً , يا إلهي

176
00:11:59,810 --> 00:12:01,110
هذا المكان مذهل

177
00:12:01,180 --> 00:12:03,110
أنا مفرطة الدلال

178
00:12:03,180 --> 00:12:04,280
(أدعى (آرلين

179
00:12:04,350 --> 00:12:06,280
مرحباً أنا (ترايسي) , لقد انتقلنا البارحة

180
00:12:06,350 --> 00:12:07,750
أعلم

181
00:12:07,810 --> 00:12:09,080
هل استقريتما ؟

182
00:12:09,150 --> 00:12:12,750
أجل , أعني , أشعر و كأنني أنتمي لهذا المكان

183
00:12:12,810 --> 00:12:14,080
هل لديكما أطفال ؟

184
00:12:14,150 --> 00:12:15,450
ليس بعد

185
00:12:15,510 --> 00:12:16,850
هل ترغبين بطفلتي  ؟, إنها مدرّبة جيداً

186
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
أنا أمزح

187
00:12:19,550 --> 00:12:22,150
حسناً , عليّ الذهاب 

188
00:12:22,210 --> 00:12:24,937
أنا المسؤولة عن مجموعة لجنة السكان

189
00:12:24,937 --> 00:12:27,310
قد أجعلكِ تتطوّعين اللجنة قريباً

190
00:12:27,380 --> 00:12:28,650
من فضلكِ , من فضلكِ افعلي ذلك

191
00:12:28,710 --> 00:12:30,480
حسناً , إلى اللقاء

192
00:12:30,550 --> 00:12:33,010
إلى اللقاء

193
00:12:33,080 --> 00:12:34,010
حسناً

194
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
<i> إلى اللقاء , أراكِ غداً

195
00:12:39,410 --> 00:12:40,510
لوّحي للسيدة اللطيفة

196
00:12:40,580 --> 00:12:43,180
إنها جميلة 

197
00:12:43,250 --> 00:12:45,450
لى اللقاء

198
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
<i>  "عشية الميلاد"

198
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
أظنك قد اكتفيت

199
00:13:13,500 --> 00:13:15,430
يا حبّي , لا يمكن الإكتفاء أبداً

200
00:13:20,570 --> 00:13:22,500
هل تلعب الغولف يا (بوبي) ؟

201
00:13:22,570 --> 00:13:23,830
لم ألعب منذ سنوات

202
00:13:23,900 --> 00:13:26,170
حين يصبح الجو أدفأ سأصطحبك للعب

203
00:13:30,630 --> 00:13:32,730
مرحباً -
مرحباً , كيف تسير الأمور ؟ -


204
00:13:32,800 --> 00:13:34,070
هل تستمتع بوقتك بالحفلة ؟

205
00:13:34,130 --> 00:13:35,370
أنا بخير

206
00:13:35,430 --> 00:13:36,370
لكن عليّ صنع المزيد من الكحول

207
00:13:36,430 --> 00:13:37,870
فهؤلاء الناس يشربون بكثرة

208
00:13:37,930 --> 00:13:40,470
بإمكانكِ تزيننه بأبهى حلّة , لكنه عفن و فاسد بالصميم

209
00:13:40,530 --> 00:13:42,570
هلاّ صمت من فضلك ؟ -
كلا , لن أهدأ -

210
00:13:42,630 --> 00:13:44,200
ماذا ستفعلين هل ستقطعين ذكورتي ؟

211
00:13:44,270 --> 00:13:45,370
هلاّ قام أحدكم بإيقافه ؟

212
00:13:45,430 --> 00:13:46,500
إنهم خائفون من قول أي شيء

213
00:13:46,570 --> 00:13:48,270
لا يملكون الحق

214
00:13:59,370 --> 00:14:01,730
لا تقلقوا يا صغار 

215
00:14:01,800 --> 00:14:04,630
فالعم (فيل) بخير تماماً

216
00:14:12,170 --> 00:14:13,830
هيا , دعني أساعدك على النهوض

217
00:14:16,700 --> 00:14:20,100
حسناً يا (بوبي) , نعرف كيف نعتني به

218
00:14:47,070 --> 00:14:48,730
مرحباً يا (ديبرا) , آسف

219
00:14:48,800 --> 00:14:52,230
لم أركِ و (بوب) منذ .. منذ الحفلة

220
00:14:52,300 --> 00:14:54,070
كيف حاله ؟

221
00:14:54,130 --> 00:14:56,900
خلتكَ تعرف , لقد مات شقيقه 

222
00:14:56,970 --> 00:14:59,400
و قد ذهب كي يتكفّل بالأمر

223
00:14:59,470 --> 00:15:01,570
لا

224
00:15:01,630 --> 00:15:04,130
حسناً , بلغيه تحياتي 

225
00:15:38,700 --> 00:15:41,330
<i> (أنتِ جميلة جداً يا (ساندرا

226
00:15:41,400 --> 00:15:44,330
أليست هذه (ساندرا) التي تسكن بالشارع المقابل ؟

227
00:15:44,400 --> 00:15:46,330
<i>  ما هذا ؟ -
<i>  (ساندرا) -


228
00:15:46,400 --> 00:15:48,000
يا إلهي

229
00:15:48,070 --> 00:15:49,600
<i>  كيف بإمكانك التصرّف بهذا الغباء 

230
00:15:49,670 --> 00:15:50,770
<i>  هل تدرك ما الذي فعلته ؟ 

231
00:15:50,830 --> 00:15:51,930
<i> آسفة

232
00:15:52,000 --> 00:15:53,500
<i>  لا , لا , لا -
<i> اجلس -

233
00:15:54,900 --> 00:15:57,230
هل ترين هذا ؟

234
00:16:01,800 --> 00:16:03,430
ما الذي يجري هنا ؟

235
00:16:08,000 --> 00:16:10,630
<i>  " بعد أسبوعين"

236
00:16:10,630 --> 00:16:15,700
<i> (مرحباً (بوبي) و (ترايسي) , هذا نحن (سكوت) و (ميريل

237
00:16:15,700 --> 00:16:18,130
<i> لم نسمع منكما منذ فترة 

238
00:16:18,200 --> 00:16:21,630
<i> أتسائل ما الذي تفعلانه هناك  بالمملكة السعيدة

239
00:16:21,700 --> 00:16:23,300
<i> اتصلا بنا

240
00:16:24,870 --> 00:16:27,130
<i> (مرحباً يا (ترايسي) هذه أنا (آرلين

241
00:16:27,200 --> 00:16:29,130
<i> لقد حجزت لكِ موعداً مع طبيبتي النسائية

242
00:16:29,200 --> 00:16:30,630
<i> إنها مذهلة

243
00:16:30,700 --> 00:16:33,070
<i> لقد أخبرتها بشأم مشاكلكِ بشأن الحمل , لذا

244
00:16:33,130 --> 00:16:35,000
<i> عاودي الإتصال بي

245
00:16:38,070 --> 00:16:40,830
يا (ترايسي), لقد تركت لكِ (آرلين) رسالة للتو

246
00:16:42,900 --> 00:16:45,500
لماذا تتشاركين بشأن علاقتنا العاطفية مع صديقاتك ؟

247
00:16:45,570 --> 00:16:47,230
لأنهن صديقاتي 

248
00:16:47,300 --> 00:16:48,700
لا أعلم فهم أمهات 

249
00:16:48,770 --> 00:16:50,370
و قد مررن بهذا
لماذا تطرح عليّ هذا السؤال ؟

250
00:16:50,430 --> 00:16:52,370
لأنني لا أحتاج رأيهن 

251
00:16:52,430 --> 00:16:54,370
فنحن نحاول منذ 3 أشهر

252
00:16:54,430 --> 00:16:56,730
حتى يحصل ذلك , علينا إبقاء هذا الأمر بيننا , حسناً

253
00:16:56,800 --> 00:16:58,630
أظنك تصبح حساساً قليلاً

254
00:17:02,030 --> 00:17:03,830
سأخرج للجري

255
00:17:05,370 --> 00:17:07,300
انتظر , لقد نسيت إخبارك بأنّ (كانديس) اتصلت

256
00:17:07,370 --> 00:17:09,700
لديك اجتماع مع مجموعة السكّان الليلة

257
00:17:12,930 --> 00:17:16,630
يا (رون) و (ساندرا) , ما نفعله هو الحكم

258
00:17:16,700 --> 00:17:19,630
نحن نوفّر حلول للمشاكل اليومية

259
00:17:19,700 --> 00:17:23,670
هذا ما اتبعته القبائل و الشعوب منذ آلاف السنين

260
00:17:23,730 --> 00:17:25,670
و هذا ما يعنيه المجتمع

261
00:17:27,330 --> 00:17:30,430
أنا اثق بها , لن يتكرر هذا مرة أخرى

262
00:17:30,500 --> 00:17:32,600
كل من بالبلدة قد شاهدها 

263
00:17:32,670 --> 00:17:34,930
(لا يمكننا تجاهل ذلك يا (رون

264
00:17:35,000 --> 00:17:37,070
لن يكون هذا منصفاً بحق الجميع

265
00:17:37,130 --> 00:17:40,730
الخيانة تمزّق بناء المجتمع الذي ننتمي له

266
00:17:40,800 --> 00:17:43,670
ما يفرّق بين زوجين , يفرقنا كلنا

267
00:17:43,730 --> 00:17:45,396
و في حالات كهذه 

268
00:17:45,396 --> 00:17:47,741
الزوجة المدّعي عليها يتم الحكم عليها 

269
00:17:47,741 --> 00:17:51,000
من قِبل الشريك من خلال لائحة معيّنة

270
00:17:51,070 --> 00:17:53,400
هل تفهم ذلك يا (رون) ؟

271
00:17:53,500 --> 00:17:56,600
أختار طريقة عقابها

272
00:17:58,030 --> 00:18:00,170
توقفوا , ما الذي نفعله هنا ؟

273
00:18:00,230 --> 00:18:02,370
(هذا الأمر بين (ساندرا) و (رون

274
00:18:02,430 --> 00:18:06,170
فنحن لا نتحدّث عن شخص ترك سلة مهملاته بالخارج

275
00:18:06,230 --> 00:18:08,300
لماذا هذا من شأننا ؟

276
00:18:09,870 --> 00:18:11,930
لأننا جيران

277
00:18:12,000 --> 00:18:13,670
و لأننا نهتم

278
00:18:36,330 --> 00:18:37,770
عاهرة -
زانية -

279
00:18:37,830 --> 00:18:39,470
أنتِ مقرفة -
مجرّد زانية -

280
00:18:39,530 --> 00:18:41,970
لماذا عليها الوقوف هناك ؟

281
00:18:42,030 --> 00:18:44,300
لأنها خالفت قانوناً يا حلوتي 

282
00:18:44,370 --> 00:18:46,330
إنها بمهلة النضوج

283
00:18:47,800 --> 00:18:53,400
هل هذا ما أردته ؟
أنت , كيف تسمح بحصول هذا ؟

284
00:18:53,470 --> 00:18:55,800
هذا تصرف مريض , إنه تصرف القرون الوسطى

285
00:18:55,800 --> 00:18:57,900
سيستمر هذا لبضع ساعات فقط

286
00:18:57,970 --> 00:19:00,230
ماذا كنت لتفعل حين تقبض على زوجك تخونك ؟

287
00:19:00,300 --> 00:19:03,670
هل ستطلقها , أم تقتلها أم تتظاهر بأنّ الأمر لم يحصل ؟

288
00:19:05,400 --> 00:19:06,830
سنتعامل مع الأمر بخصوصية أكثر -
و هم سيفعلان ذلك أيضاً  -

289
00:19:06,900 --> 00:19:09,370
Bلكن أولاً عليها التعامل مع ما فعلته مع بقيتنا

290
00:19:10,970 --> 00:19:12,230
سيساعدها جيرانها على تخطي ذلك

291
00:19:12,300 --> 00:19:14,230
سيزيد هذا من ترابط المجتمع

292
00:19:14,300 --> 00:19:18,930
و نا اضمن بأنها لن تخون مجدداً

293
00:19:21,130 --> 00:19:22,870
هل هذه الطريقة التي اخترتها لتعاقب زوجتك ؟ -
كلاّ , بل هي اختارته -


294
00:19:29,130 --> 00:19:30,400
(أنا آسف جداً يا (ساندرا

295
00:19:30,470 --> 00:19:34,400
لا تتدخّل أرجوك

296
00:19:34,500 --> 00:20:02,100
(لا تتدخّل بهذا يا (بوبي

297
00:20:00,500 --> 00:20:02,100
(بوبي)

298
00:20:02,170 --> 00:20:02,544
(ساندرا)

299
00:20:02,544 --> 00:20:06,928
أردت القول , بأنه لولا تدخّل المجتمع 

300
00:20:06,928 --> 00:20:08,770
لانتهى زواجنا

301
00:20:08,830 --> 00:20:09,930
بارك الرب فيك 

302
00:20:10,000 --> 00:20:12,130
و أنتما استمرا بالمحاولة

303
00:20:12,200 --> 00:20:13,700
لا تفقدا الأمل بإنجاب طفل

304
00:20:15,530 --> 00:20:17,170
شكراً

305
00:20:27,170 --> 00:20:29,100
(ترايسي) , لقد صادفت (رون) و (ساندرا)

306
00:20:29,100 --> 00:20:30,400
(لقد جاءت (هيذر) و (كانديس

307
00:20:30,470 --> 00:20:32,626
أردنا الإطمئنان على جيراننا بعد وجودهم

308
00:20:32,626 --> 00:20:35,500
هنا منذ فترة , لنرى كيف يتأقلمون

309
00:20:35,570 --> 00:20:37,670
و نحن بخير , ألسنا كذلك؟

310
00:20:37,730 --> 00:20:38,830
أجل , بشكل رائع

311
00:20:38,900 --> 00:20:41,000
الأمر واضح , إنّ منزلكما جميل

312
00:20:41,070 --> 00:20:43,400
 أنا فخورة بالملكية -
بالتأكيد -

313
00:20:46,230 --> 00:20:46,321
حسناً

314
00:20:46,321 --> 00:20:47,387
لا أقصد التصرّف بفظاظة 

315
00:20:47,570 --> 00:20:49,000
لكن إن أردتما شيئاً منّي  

316
00:20:49,070 --> 00:20:50,670
تريدون مني التطوّع للجنة آخر

317
00:20:50,730 --> 00:20:52,670
‘نهما قلقتان بشأننا

318
00:20:52,730 --> 00:20:54,000
و ما السبب ؟

319
00:20:54,070 --> 00:20:56,300
بسبب أنني لم أحمل بعد

320
00:20:56,370 --> 00:20:57,800
ليس هناك داعي للذعر 

321
00:20:57,870 --> 00:20:59,300
فهذا يحصل للكثير من الأزواج 

322
00:20:59,370 --> 00:21:01,300
أردنا أن تعرفا بأنه بمقدورنا المساعدة

323
00:21:01,370 --> 00:21:02,800
لا نحتاج لمساعدتكما

324
00:21:02,870 --> 00:21:04,130
فحياتنا الخاصة ليست من شأنكم

325
00:21:04,200 --> 00:21:05,300
نحن بخير فعلاً

326
00:21:05,370 --> 00:21:09,470
أعلم , أردتكما أن تكتشفا كلّ إحتمالية

327
00:21:09,530 --> 00:21:12,630
فلدينا أخصائين إخصاب , و لدينا واهبين

328
00:21:12,700 --> 00:21:15,470
حسناً , عليكما الرحيل , الآن

329
00:21:15,530 --> 00:21:18,170
نحن نريد المساعدة فعلاً

330
00:21:18,230 --> 00:21:18,435
الآن

331
00:21:18,435 --> 00:21:20,652
أقترح عليكَ إلقاء نظرة على 

332
00:21:20,652 --> 00:21:23,630
أقترح عليكَ إلقاء نظرة على إتفاقية السكن التي قمتما بتوقيعها 

333
00:21:23,700 --> 00:21:25,200
من حقنا القلق

334
00:21:27,530 --> 00:21:29,200
منزلكما جميل

335
00:21:32,770 --> 00:21:36,179
تكوين الطفل يجب أن يكون في غضون فترة لا تتجاوز 

336
00:21:36,179 --> 00:21:39,430
الستة أشهر من أوّل يوم إقامة بالسكن

337
00:21:39,500 --> 00:21:43,100
و الفشل بذلك سيؤدي إلى تعويق ممتلكاتكم

338
00:21:43,170 --> 00:21:45,770
هل بإمكانهم فعل ذلك؟

339
00:21:45,830 --> 00:21:47,930
لا أريد المغادرة

340
00:21:48,000 --> 00:21:50,970
و أنا كذلك , لكن

341
00:21:51,030 --> 00:21:53,230
إنهم يحاولون السيطرة علينا

342
00:21:53,300 --> 00:21:54,570
يخبرونا متى علينا إنجاب طفل , هيّا

343
00:21:54,630 --> 00:21:56,798
أعلم , و اكن هذا سبب وجودنا هنا

344
00:21:56,798 --> 00:21:59,400
لننشئ عائلة  ببيئة آمنة

345
00:21:59,470 --> 00:22:01,770
لقد جعلوا هذا ممكناً

346
00:22:01,830 --> 00:22:05,770
انظر لنسبة نجاحهم , من الواضح بأنه ناجح

347
00:22:05,830 --> 00:22:08,730
إنه كذلك , أريد هذا لنا

348
00:22:11,570 --> 00:22:13,570
ما الذي سنفعله ؟

349
00:22:16,000 --> 00:22:17,500
<i> بعد يومين

350
00:22:18,400 --> 00:22:21,330
نريد فعل كل ما بوسعنا من أجل تأييد العقد

351
00:22:21,400 --> 00:22:23,730
لكن ماذا لو كنا غير قادرين على الحمل ؟

352
00:22:23,800 --> 00:22:27,512
هذا مستبعد تماماً , بالنسبة لجيناتكم المشتركة

353
00:22:27,512 --> 00:22:29,400
لكنكما ستكونان مقصّرين

354
00:22:29,470 --> 00:22:31,360
ستخسران المنزل , قيمة العقار

355
00:22:31,360 --> 00:22:33,930
ستتلف بطاقة إتمانكما لسنوات

356
00:22:34,000 --> 00:22:35,400
لن يكون الأمر ساراً

357
00:22:35,470 --> 00:22:38,900
ماذا لو أجهضت ؟ أو أردنا الإنتقال؟

358
00:22:38,970 --> 00:22:41,570
آسفة , لا
هذا كله مذكور بعقدكما

359
00:22:41,630 --> 00:22:42,999
إذاً , فنحن أساساً محاصران هنا

360
00:22:42,999 --> 00:22:45,030
و يتوقع منّا التزاوج عند الطلب

361
00:22:45,100 --> 00:22:46,570
كلاّ , أنت تجعل الأمر يبدو و كأنه حديقة حيوان

362
00:22:48,300 --> 00:22:51,449
هل تقولين بأنّ كل زوجين خلال ال20 سنة الماضية

363
00:22:51,449 --> 00:22:53,570
أنجبوا أطفالاً وفقاً لجدولك الزمني

364
00:22:53,570 --> 00:22:54,930
و عاشوا سعيدين للأبد ؟

365
00:22:55,000 --> 00:22:57,970
إنّه توازن إجتماعي حيوي دقيق

366
00:22:58,030 --> 00:23:01,070
لدينا العازبين و لدينا المتزوجين الذين ليس لديهم أطفال

367
00:23:01,130 --> 00:23:03,187
لم نطلب من أحد الحمل 

368
00:23:03,187 --> 00:23:05,530
طالما أنه لم يخطط لذلك

369
00:23:05,600 --> 00:23:07,809
و الآن , بالعقد الذي وقعتماه

370
00:23:07,809 --> 00:23:11,530
صرحتما بالحمل خلال ستة أشهر

371
00:23:11,600 --> 00:23:13,630
بإمكاني أن أريكما إياه , إن لم تتذكراه

372
00:23:13,700 --> 00:23:14,800
لا بأس

373
00:23:14,870 --> 00:23:16,470
نحن نفعل هذا منذ أمد طويل

374
00:23:16,530 --> 00:23:19,500
نحن بارعين باختيار جيراننا

375
00:23:20,700 --> 00:23:22,670
نحن نثق بكما

376
00:23:27,000 --> 00:23:28,730
أجل أنا أنظر لهذا العقد

377
00:23:28,800 --> 00:23:30,030
لماذا وقعت على هذا ؟

378
00:23:30,100 --> 00:23:31,900
<i> لماذا لم تتصل بي؟

379
00:23:31,970 --> 00:23:33,370
هل هو قانوني ؟

380
00:23:33,430 --> 00:23:34,700
إنها وثيقة قانونية

381
00:23:34,770 --> 00:23:38,270
إنّه خرق سخيف لحريّة المدنيين , لكنّك وقعت عليه

382
00:23:38,330 --> 00:23:39,800
أريد القليل من السيطرة فحسب

383
00:23:39,870 --> 00:23:42,230
انتقل , أعني ستكون هناك عواقب

384
00:23:42,300 --> 00:23:44,070
كلاّ , لا يمكننا ذلك ف (ترايسي) لا ترغب بالانتقال

385
00:23:44,130 --> 00:23:46,100
إنها لا تعلم بأنني أتحدّث معك بهذا

386
00:23:46,170 --> 00:23:48,770
<i> لكن إن أنجبنا طفلاً فسنعلق بهذا المكان

387
00:23:48,830 --> 00:23:50,670
أخبرني ما الذي تريد مني القيام به

388
00:23:50,730 --> 00:23:52,330
ساعدني بالعثور على المالكين السابقين للمنزل

389
00:23:52,400 --> 00:23:54,330
تحقق من بطاقة الإعتماد و احصل على رقم هاتف

390
00:23:54,400 --> 00:23:56,400
لقد خرجا من المكان , أريد معرفة كيف

391
00:23:59,270 --> 00:24:02,700
لا أصدق بأننا قد نخسر هذا كله

392
00:24:02,770 --> 00:24:05,470
كل ما أريد فعله هو إنشاء عائلة هنا

393
00:24:05,530 --> 00:24:06,970
لا تفقدي الأمل , فالأمر يستحق

394
00:24:07,030 --> 00:24:09,176
حالما تشعرين بطفلكِ ينمو بأحشائكِ

395
00:24:09,176 --> 00:24:11,800
تعرفين بأنكِ لا تعيشين لنفسكِ فقط بعد الآن

396
00:24:11,870 --> 00:24:13,800
تتغيّر أولوياتكِ بالكامل

397
00:24:13,870 --> 00:24:15,760
أحب منزلي , لكن المهم

398
00:24:15,760 --> 00:24:18,264
هو سبب وجودنا هنا

399
00:24:18,264 --> 00:24:19,530
إنه من أجل أطفالنا

400
00:24:19,600 --> 00:24:21,701
و مالم يكونوا أطفالكِ مختلين تماماً

401
00:24:21,701 --> 00:24:25,130
فستعرض عليهم أفضل المدارس و أفضل الوظائف الرفيعة

402
00:24:25,200 --> 00:24:27,470
إنّه قانون غير مكتوب بالمجمّع السكني

403
00:24:27,530 --> 00:24:29,630
نحن لسنا مجرّد جيران هنا

404
00:24:29,700 --> 00:24:31,630
بل نحن جيران أينما كنّا

405
00:24:31,700 --> 00:24:34,271
خلال العشرين سنة , السكان السابقين بالمجمّع تم تنصيبهم

406
00:24:34,271 --> 00:24:37,470
فعلياً بكل قطاع حكومي و صناعي

407
00:24:37,530 --> 00:24:40,600
الروابط بهذا الحي الصغير تجري بعمق مخيف 

408
00:24:40,670 --> 00:24:43,500
تجعلكِ تدركين كم أنتِ محظوظة بوجودكِ هنا

409
00:24:43,570 --> 00:24:48,000
و يا فتاة , إفعلي كل ما بوسعكِ للتمسك بهذا

410
00:24:50,870 --> 00:24:53,300
كلاّ , إنه متوعّك

411
00:24:53,370 --> 00:24:55,170
أريد أن أطرح عليه بعض الأسئلة فحسب

412
00:24:56,630 --> 00:24:57,976
(أنا متأسف بشأن وفاة أخيك يا (فيل

413
00:24:57,976 --> 00:25:00,830
لكنني أرغب بمعرفة .. ماذا حلّ بالزوجين الذين كانا يملكان منزلنا؟

414
00:25:00,900 --> 00:25:02,170
(دعه وشأنه يا (بوبي

415
00:25:02,230 --> 00:25:03,999
العقد الذي وقعنا عليه , لم ندرك بأنه

416
00:25:03,999 --> 00:25:05,349
إنه جنوني

417
00:25:05,349 --> 00:25:07,800
و أريد أن أعرف كيف خرجت تلك العائلة

418
00:25:09,630 --> 00:25:13,300
يا (فيل) , ماذا حلّ بك ؟

419
00:25:13,370 --> 00:25:16,370
عد للمنزل , لا يمكننا مساعدتك

420
00:25:24,700 --> 00:25:25,700
<i> لقد اختفى

421
00:25:25,770 --> 00:25:26,870
ماذا تقصد ب "اختفى" ؟

422
00:25:26,930 --> 00:25:29,870
كل حساباته الإئتمانية و المصرفية , أغلقت 

423
00:25:29,930 --> 00:25:31,900
و كأنّ المالك السابق لمنزلكم اختفى من على وجه الكون

424
00:25:31,970 --> 00:25:33,730
ما الذي يعينه هذا برأيك ؟

425
00:25:33,800 --> 00:25:35,570
إمّا أنه ميّت , أو أنه يدّعي الموت

426
00:25:35,630 --> 00:25:37,230
لماذا يفعل شيئاً كهذا ؟

427
00:25:37,300 --> 00:25:38,900
ما الذي يجري هناك يا (بوبي) ؟

428
00:25:38,970 --> 00:25:40,230
نحن قلقان عليكما

429
00:25:40,300 --> 00:25:42,830
نحن بخير

430
00:25:42,900 --> 00:25:45,870
لا تجعل (ميريل) تخبر (ترايسي) شيئاً

431
00:25:45,930 --> 00:25:47,600
(شكراً لكَ يا (سكوت

432
00:25:53,000 --> 00:25:56,070
<i> يوم العشّاق

433
00:26:04,130 --> 00:26:05,570
مرحباً
ما هذا ؟

434
00:26:05,630 --> 00:26:07,700
أحضرت لك شيئاً

435
00:26:07,770 --> 00:26:09,200
هل بإمكاني فتحه ؟

436
00:26:09,270 --> 00:26:10,970
أرجوك

437
00:26:16,630 --> 00:26:18,000
لقد حصلت على خطّين

438
00:26:19,870 --> 00:26:23,300
يا (بوبي) , أحبك كثيراً

439
00:26:23,370 --> 00:26:24,630
لقد نجحنا

440
00:26:24,700 --> 00:26:26,800
أجل

441
00:26:26,870 --> 00:26:29,176
أعني , أريد أن , تعلم , أقوم بفحص رسمي من قِبل الطبيبة

442
00:26:29,176 --> 00:26:31,630
لكن قالت (آرلين) بأنّ هذه الأشياء مضمونة تماماً

443
00:26:31,700 --> 00:26:32,800
لذا أظننا بحال أفضل -
انتظري -

444
00:26:32,870 --> 00:26:34,570
هل أخبرتيها قبل أن تخبريني ؟

445
00:26:34,630 --> 00:26:37,400
أعلم , لم أرغب بإخبارك عبر الهاتف , و كان عليّ أن أعلم

446
00:26:37,400 --> 00:26:37,900
أنت , أصغي

447
00:26:37,970 --> 00:26:39,870
لا تغضب , حسناً ؟

448
00:26:39,930 --> 00:26:44,100
إنه حلمنا و قد تحقق , لنستمتع به فحسب
حسناً ؟

449
00:26:52,800 --> 00:26:54,900
أتعرف أمراً ؟ 
أظن بأن المتصل والديّ

450
00:26:54,970 --> 00:26:59,100
حسناً

451
00:26:59,170 --> 00:27:02,770
مرحباً ؟

452
00:27:02,830 --> 00:27:06,270
أعلم , الأمر رائع , أليس كذلك ؟

453
00:27:08,830 --> 00:27:10,600
أجل , إنه يتوق لذلك

454
00:27:10,670 --> 00:27:12,500
إنه مبتهج

455
00:27:24,370 --> 00:27:26,970
أنظر , أجل
انظر لهذا

456
00:27:27,030 --> 00:27:28,300
لكن أجل
هذا

457
00:27:30,030 --> 00:27:31,470
هذه صورة طفلنا

458
00:27:34,730 --> 00:27:35,970
أنتِ رائعة الجمال

459
00:27:36,030 --> 00:27:40,130
أظن بأنني سأحب مسألة الحمل هذه

460
00:27:40,200 --> 00:27:41,630
أتظن ذلك ؟ -
أجل -

462
00:27:46,370 --> 00:27:49,530
(ساندرا)
ماذا ؟

463
00:28:04,300 --> 00:28:07,300
لقد قفزت أمام السيارة

464
00:28:07,300 --> 00:28:09,570
لقد رأيت ذلك , حتماً كانت ثملة

465
00:28:09,630 --> 00:28:11,070
كلا , لا , لا
لقد كانت مرتعبة

466
00:28:11,130 --> 00:28:11,999
لقد أرادت المساعدة
شخص ما كان يطاردها

467
00:28:11,999 --> 00:28:14,105
هل رأيتم ؟ لقد كانت

468
00:28:14,105 --> 00:28:15,570
كلاّ , لقد قفزت أمام السيّارة

469
00:28:15,630 --> 00:28:18,930
لقد كان انتحاراً
جميعنا رأينا ذلك

470
00:28:31,770 --> 00:28:32,870
هؤلاء الناس مجانين

471
00:28:32,930 --> 00:28:34,500
يا إلهي

472
00:28:41,300 --> 00:28:42,730
ما الذي تعنيه بأنهما اختفيا؟

473
00:28:42,800 --> 00:28:45,600
لأنّ (كانديس) قالت .. لقد قالت بأنهما -
(لقد كذبت (كانديس -

474
00:28:45,670 --> 00:28:46,930
هناك أمر مريب يحصل هنا

475
00:28:47,000 --> 00:28:48,270
هلا توقفت من فضلك ؟
أرجوك توقف

476
00:28:48,330 --> 00:28:49,600
لأنّكَ تخيفني

477
00:28:49,670 --> 00:28:53,000
عليكِ ذلك بسبب -
بسبب ماذا ؟ -

478
00:29:00,100 --> 00:29:01,770
تعالي

479
00:29:10,600 --> 00:29:12,130
(فيل) , (ديبرا)
افتحا الباب

480
00:29:12,200 --> 00:29:13,300
مرحباً ؟

481
00:29:13,370 --> 00:29:14,630
أخبرانا ما الذي حصل

482
00:29:14,700 --> 00:29:17,130
نحن خائفين , كيف نخرج من هذا ؟

483
00:29:17,200 --> 00:29:19,700
لدينا ابنة , دعونا و شأننا

484
00:29:21,200 --> 00:29:24,300
هل هذا ما يفعلونه ؟
هل يطاردون أفراد عائلتكما ؟

485
00:29:24,370 --> 00:29:25,670
يا (فيل) , (فيل) , ماذا حصل لشقيقك ؟

486
00:29:25,730 --> 00:29:26,870
ما الذي فعلوه بك ؟

487
00:29:41,530 --> 00:29:42,800
آسفة يا عزيزتي

488
00:29:42,870 --> 00:29:44,970
على كل شخص أن يكتشف ذلك بنفسه

489
00:29:45,030 --> 00:29:47,130
في الحقيقة , إنه نوعاً ما محرّر

490
00:29:47,200 --> 00:29:48,700
جميعنا في هذا معاً

491
00:29:52,100 --> 00:29:54,370
هل أخبرتكِ بشأن درجات (غرايسي) المدرسية ؟

492
00:29:54,430 --> 00:29:56,530
لقد أحسنت صنعاً

493
00:29:56,600 --> 00:29:58,030
أنا فخورة بها

494
00:29:58,100 --> 00:30:01,030
يريد المدرسين وضعها لصفوف تعليم متقدّمة

495
00:30:01,100 --> 00:30:03,370
إنها تقرأ كتاب الصف الرابع

496
00:30:03,430 --> 00:30:05,900
و هي أفضل متهجئة للكلمات في الصف

497
00:30:05,970 --> 00:30:07,400
يا (بوبي) , اخرج من هناك

498
00:30:07,470 --> 00:30:07,575
<i> كلاّ

499
00:30:07,575 --> 00:30:10,548
عليّ التأكد من سلامة (ترايسي) و الطفل أولاً 
و إخفائهما

500
00:30:10,548 --> 00:30:11,900
احصل لهما على هويّات جديدة

501
00:30:11,970 --> 00:30:14,070
سيلاحقونا , و لن يتوقفوا أبداً

502
00:30:14,130 --> 00:30:15,730
إنهم يملكوننا

503
00:30:15,800 --> 00:30:17,730
كيف بمقدورنا المساعدة ؟

504
00:30:17,800 --> 00:30:19,230
<i> لديّ فكرة

505
00:30:19,300 --> 00:30:20,800
<i> (سنحتاج إلى (ميريل

506
00:30:31,030 --> 00:30:32,300
علينا الاتصال بطبيبتك

507
00:30:32,370 --> 00:30:35,730
كلا , لا
لابدّ من أنها مجرّد حموضة معوية

508
00:30:35,800 --> 00:30:37,230
أحتاج للراحة

509
00:30:37,300 --> 00:30:39,830
لقد وعدت (آرلين) بمساعدتها على التنظيم غداً

510
00:30:51,300 --> 00:30:53,570
أنا متحمّسة جداً بشأن حفل التبرّعات

511
00:30:53,630 --> 00:30:56,900
ستنظّم مكتبة المدرسة عشاءاً لجميع المتطوّعين

512
00:30:56,970 --> 00:30:59,130
نحتاج لأكبر عدد ممكن من المساهمين

513
00:30:59,200 --> 00:31:03,300
أظننا سنحتاج لعشرة متطوّعين للرد على الهاتف

514
00:31:03,370 --> 00:31:05,430
يا (ترايسي) , تبدين شاحبة

515
00:31:05,500 --> 00:31:06,700
هل تريدين شيئاً ؟

516
00:31:07,700 --> 00:31:09,800
أجل

517
00:31:09,870 --> 00:31:12,000
ربما عليّ شرب بعض الماء

518
00:31:15,070 --> 00:31:16,860
حسناً سأهتم أنا بالبريد الإلكتروني

519
00:31:16,860 --> 00:31:23,500
و سأحرص على أن يكونوا جميعاً -
يا إلهي , الطفل -

520
00:31:25,030 --> 00:31:26,300
ليتّصل أحدهم بالطوارئ

521
00:31:26,370 --> 00:31:29,600
كلا , لا لا , من فضلكِ
اتصلي ب (بوبي) فحسب , أرجوكِ

522
00:31:29,670 --> 00:31:31,600
اتصلي ب (بوبي) فحسب 

523
00:31:35,870 --> 00:31:37,370
سترافقكما إحدانا

524
00:31:37,430 --> 00:31:39,730
كلاّ , شكراً , لاحاجة لذلك
سأتصل بكما حالما أستطيع

525
00:32:06,730 --> 00:32:08,870
حسناً يا (ميريل) -
حسناً -

526
00:32:18,730 --> 00:32:20,170
كيف حالكِ يا (ميريل) ؟ -
متوترة -

527
00:32:21,670 --> 00:32:23,270
ها نحن ذا

528
00:32:23,330 --> 00:32:25,030
إذا ظهرتِ على التلفاز , فغطّي نفسكِ , حسناً ؟

529
00:32:25,100 --> 00:32:27,870
لا يمكننا أن ندعهم يتعرّفون عليكِ

530
00:32:27,930 --> 00:32:29,370
مرحباً ؟

531
00:32:29,430 --> 00:32:31,530
(مرحباً يا (آرلين

532
00:32:31,600 --> 00:32:33,200
أجل , كلاّ , (ترايسي) و الطفل على ما يرام

533
00:32:33,270 --> 00:32:35,370
عليها ملازمة السرير لفترة قصيرة

534
00:32:39,130 --> 00:32:41,030
كلا , لا , لا
لا تستقبل زوّار

535
00:32:42,900 --> 00:32:44,500
شكراً
وداعاً

536
00:32:49,430 --> 00:32:51,100
ابقي مغطاة

537
00:33:01,000 --> 00:33:06,230
شكراً لكِ
شكراً

538
00:33:06,300 --> 00:33:07,900
سأبلّغ (ترايسي) سلامكِ

539
00:33:07,970 --> 00:33:09,730
أبلغنا بذلك

540
00:33:12,130 --> 00:33:13,900
خنزيرة

541
00:33:40,570 --> 00:33:41,830
إنهم مرتابون بالأمر

542
00:33:41,900 --> 00:33:43,830
لقد ظهرنا على التلفاز مباشرة ليومين

543
00:33:43,900 --> 00:33:46,370
لماذا لم يتّصل (سكوت) بعد ؟

544
00:33:46,430 --> 00:33:49,030
ستصل (ترايسي) و والديها للكوخ بأي وقت

545
00:33:49,100 --> 00:33:50,010
سيعلمون (سكوت) حين يصلون

546
00:33:50,010 --> 00:33:52,370
و حالما يتّصل بنا , سنرحل من هنا

547
00:33:53,600 --> 00:33:58,570
ربما يكون هو

548
00:33:58,630 --> 00:34:01,230
(مرحباً يا (سكوت  -
مرحباً  -

549
00:34:01,300 --> 00:34:03,070
إنها بحال أفضل

550
00:34:03,130 --> 00:34:05,730
كلا , لا , لا
لا زوّار الليلة

551
00:34:05,800 --> 00:34:07,300
حسناً , سنتصل بكِ

552
00:34:08,800 --> 00:34:10,400
الليلة

553
00:34:10,470 --> 00:34:12,100
لنرحل

554
00:34:14,300 --> 00:34:15,900
(لقد ارتكبت غلطة فادحة يا (بوبي

555
00:34:15,970 --> 00:34:18,730
من تكونين ؟
أين هي زوجتك ؟

556
00:34:18,800 --> 00:34:20,300
اهربي , اخرجي من هنا

557
00:34:25,130 --> 00:34:26,400
(سيكون كل شيء على ما يرام يا (ميريل

558
00:34:26,470 --> 00:34:27,570
كلاّ يا (ميريل) , لن يكون كذلك 

559
00:34:27,630 --> 00:34:29,170
و بإمكانكِ شكر صديقكِ (بوبي) على ذلك

560
00:34:29,230 --> 00:34:31,600
أين هي (ترايسي) ؟

561
00:34:33,570 --> 00:34:35,230
أين هي (ترايسي) ؟

562
00:34:36,630 --> 00:34:39,730
أين هي  ؟

563
00:34:39,800 --> 00:34:42,900
بإمكانكِ قتلي , لكنّ (ترايسي) و الطفل بمأمن

564
00:34:42,970 --> 00:34:44,730
و الجميع سيعرفون ما يحصل هنا

565
00:34:44,800 --> 00:34:46,610
نقتلك ؟
لماذا نقتلك ؟

566
00:34:46,610 --> 00:34:47,900
أنتم جيراننا

567
00:34:47,970 --> 00:34:49,570
نريدكما أن تكونا سعيدين

568
00:34:49,630 --> 00:34:52,711
لكن عائلتكما و أصدقائكما

569
00:34:52,711 --> 00:34:55,370
قد يتعرضان لحادث صغير
(مثل (ميريل

570
00:34:59,600 --> 00:35:00,870
ما هذا ؟

571
00:35:00,930 --> 00:35:02,570
شيء كي يساعدك على الكلام

572
00:35:06,530 --> 00:35:08,230
(لا تقلق يا (بوبي

573
00:35:08,300 --> 00:35:09,230
نحن أصدقائك

574
00:35:19,320 --> 00:35:22,480
أهلاً بعودتك , لقد غفوت تماماً

575
00:35:24,020 --> 00:35:26,050
لابدّ من أنّك تشعر بالسوء
أنا آسفة

576
00:35:26,120 --> 00:35:27,350
هل أنت مستعد لجولة ؟

577
00:35:27,420 --> 00:35:29,180
أين ؟

578
00:35:29,250 --> 00:35:31,780
لرؤية (ستايسي) , لقد عادت

579
00:35:31,850 --> 00:35:34,620
أنتِ تكذبين , لن تفعل ذلك

580
00:35:34,680 --> 00:35:37,520
أين هو (بوبي) ؟
سأجعل ذلك الوغد يتعقّل

581
00:35:37,580 --> 00:35:38,680
هلاّ أخرجه أحدكم من هنا ؟

582
00:35:38,750 --> 00:35:40,450
تعال يا (فيل) , إنّ (بوبي) بخير الآن

583
00:35:42,150 --> 00:35:44,080
ماذا ؟ هل هو بخير ؟

584
00:35:44,150 --> 00:35:46,750
(سيبقى (بوبي

585
00:35:46,820 --> 00:35:50,120
(سيبقى (بوبي

586
00:35:50,180 --> 00:35:52,820
يا (بوبي) , ستبقى

587
00:35:52,880 --> 00:35:54,550
هذا رائع جداً

588
00:35:55,880 --> 00:35:58,650
من الرائع أنك ستبقى

589
00:35:58,720 --> 00:36:00,820
هذا رائع

590
00:36:00,880 --> 00:36:02,020
هذا لك

591
00:36:05,350 --> 00:36:07,480
يا (رون) , هلاّ فعلت شيئاً بخصوص هذا ؟

592
00:36:07,550 --> 00:36:08,780
ما الذي تفعله ؟

593
00:36:08,850 --> 00:36:10,620
يا إلهي

594
00:36:10,680 --> 00:36:13,320
(كانديس) -
اهرب -

595
00:36:13,380 --> 00:36:15,320
اهرب

596
00:36:27,550 --> 00:36:29,220
(بوبي)

597
00:36:44,980 --> 00:36:46,950
(بوبي)

598
00:36:49,980 --> 00:36:51,650
(بوبي)

599
00:36:53,450 --> 00:36:56,050
ارجع
(بوبي)

600
00:36:57,050 --> 00:36:59,220
(بوبي)

601
00:38:25,650 --> 00:38:28,280
(بوبي) ؟ , (بوبي)

602
00:38:29,480 --> 00:38:32,250
(بوبي) ؟ , (بوبي)

603
00:38:32,320 --> 00:38:33,480
يا (بوبي) , هذه أنا

604
00:38:33,550 --> 00:38:35,220
(بوبي)

605
00:38:35,280 --> 00:38:37,050
(بوبي) ؟ , (بوبي) -
(هذا أنا (سكوت -

606
00:38:37,120 --> 00:38:38,880
(ترايسي) -
(بوبي) ؟ , (بوبي) -

607
00:38:38,950 --> 00:38:40,880
ما الذي تفعلينه ؟ لقد كنتِ بمأمن

608
00:38:40,950 --> 00:38:43,220
كان عليّ العودة من أجلك

609
00:38:43,280 --> 00:38:44,720
لقد قبضوا على (ميريل) , علينا الخروج من هنا

610
00:38:44,780 --> 00:38:48,220
كلا يا (بوبي) , (بوبي) , أنا أحبّك كثيراً

611
00:38:48,280 --> 00:38:49,920
أنا أفعل هذا من أجلنا

612
00:38:54,880 --> 00:38:56,950
(سكوت)
(سكوت)

613
00:38:57,020 --> 00:38:58,950
(إنه منزل رائع يا (بوب

614
00:38:59,020 --> 00:39:01,320
و المدارس مذهلة

615
00:39:02,880 --> 00:39:05,650
سنصبح جيراناً

616
00:39:05,720 --> 00:39:06,880
سيكون هذا رائعاً

617
00:39:14,250 --> 00:39:15,380
كلاّ 

618
00:39:18,050 --> 00:39:19,820
كلاّ

619
00:39:25,020 --> 00:39:27,680
كلاّ , لا , لا

620
00:39:27,750 --> 00:39:29,750
كلا

621
00:39:51,650 --> 00:39:53,320
كلا , توقف

622
00:40:05,250 --> 00:40:06,680
إنه مجتمع رائع فعلاً

623
00:40:06,750 --> 00:40:08,520
الجميع يعتنون ببعضهم

624
00:40:08,580 --> 00:40:10,566
و إن كنتما تخططان لإنجاب أطفال

625
00:40:10,566 --> 00:40:12,750
فلا مكان أفضل لتنشأة عائلة

626
00:40:12,820 --> 00:40:15,480
هذا سبب وجودنا هنا
إنه رائع

627
00:40:16,720 --> 00:40:18,580
إنّه طفل يصعب السيطرة عليه

628
00:40:18,650 --> 00:40:20,120
أنا أتشوق لمقابلة زوجكِ

629
00:40:20,180 --> 00:40:21,950
أجل , إنه يعمل الآن

630
00:40:22,020 --> 00:40:23,980
ها هو

631
00:40:26,980 --> 00:40:28,580
لماذا غادر المالكين السابقين ؟

632
00:40:28,650 --> 00:40:31,080
بسبب الأعمال , لقد تمّ نقله

633
00:40:31,150 --> 00:40:33,580
نشعر بأننا محظوظين جداً لوجودنا هنا

634
00:40:33,650 --> 00:40:37,150
إنه فعلاً مجتمع رائع

635
00:40:38,520 --> 00:40:40,150
إلى اللقاء

636
00:40:42,020 --> 00:40:43,680
إلى اللقاء

550
00:41:47,461 --> 00:41:52,078
<font color="#4096d1">-=CATS  ترجمة =-
</font>