1
00:00:01,462 --> 00:00:04,479
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}إليكم ماتعلمته في أول أيامي
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...بكلية الطب

2
00:00:05,179 --> 00:00:08,515
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}فكّر طويلا وبعمق قبل اختيارك
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أن تصبح جرّاحًا

3
00:00:08,550 --> 00:00:11,618
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.إنه يحتاج إلتزامًا مطلقًا

4
00:00:14,856 --> 00:00:16,990
.هذا يقتلني

5
00:00:19,927 --> 00:00:22,227
.أحتاج قهوة

6
00:00:22,262 --> 00:00:25,464
،عدنا للعمل منذ 4 أيام
.وأنا مستعد للتوقف تماما

7
00:00:26,498 --> 00:00:29,072
لا أعرف حتى كيف نجونا
.هذه ال4 أيام

8
00:00:29,172 --> 00:00:31,169
!القهوة جاهزة -
.هكذا -

9
00:00:31,203 --> 00:00:32,704
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يجب أن تكون بأفضل أحوالك

10
00:00:32,738 --> 00:00:35,806
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}كل مرة تدخل فيها
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}غرفة العمليات تلك

11
00:00:35,840 --> 00:00:37,908
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}عندما يكون المرضى مسطّحين
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}على طاولتك

12
00:00:37,943 --> 00:00:39,342
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،تحت رحمتك تماما

13
00:00:39,377 --> 00:00:41,745
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يجب أن يعرفوا أنه عند قيامك
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...بذلك الشق الأول

14
00:00:41,780 --> 00:00:44,582
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.تكون على علم بماتفعله

15
00:00:46,284 --> 00:00:49,352
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لا يوجد تخصص آخر يحتاج
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،الوقت، والتركيز

16
00:00:49,387 --> 00:00:51,854
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...والتفاني المطلق

17
00:00:51,889 --> 00:00:54,991
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.باستثناء ربما كونك أمًا

18
00:00:55,025 --> 00:00:58,094
حسنا، إذا، والدك
،سيوصلكِ إلى الحضانة

19
00:00:58,128 --> 00:00:59,577
وأنا سآخذك، حسنا؟

20
00:00:59,677 --> 00:01:01,451
بعدها سنقيم حفلة شاي للأميرات

21
00:01:01,452 --> 00:01:03,299
.بنهاية اليوم -
.حسنا، سيداتي، لنذهب -

22
00:01:04,266 --> 00:01:06,202
.نحن جيدون في هذا

23
00:01:06,236 --> 00:01:08,070
!المضخة

24
00:01:08,104 --> 00:01:09,104
.أجل

25
00:01:09,138 --> 00:01:10,472
.حسنا

26
00:01:13,309 --> 00:01:15,943
.ربما نحن أفضل مما يجب في هذا

27
00:01:17,590 --> 00:01:20,115
جيمس أفينز)، 57 عام، يومه)
ال6 بعد جراحة

28
00:01:20,149 --> 00:01:22,083
استبدال الصمام ثلاثي الشرف
الطارئة

29
00:01:22,183 --> 00:01:24,988
.بسبب إلتهاب شغاف القلب -
هل يمكنك تغيره إلى (جيمي)؟ -

30
00:01:24,989 --> 00:01:26,588
،ولا تنسي تغيير العمر

31
00:01:26,622 --> 00:01:28,856
.إلى شيء في الأربعينات

32
00:01:28,890 --> 00:01:31,226
.نفس عميق

33
00:01:31,260 --> 00:01:33,528
هل لايزال الشيء الذي وضعتيه داخلي يعمل؟ -
.أظنك على مايرام -

34
00:01:33,562 --> 00:01:35,296
الصمام الجديد من المفترض
.أن يستمر 10 إلى 15 عام

35
00:01:35,331 --> 00:01:36,397
د(ويلسون) ستأخذ

36
00:01:36,432 --> 00:01:37,765
صورة للإفراغ القلبي
بحال الجهد

37
00:01:37,799 --> 00:01:39,833
.فقط للتأكد -
.شكرا، أيها الطبيبة -

38
00:01:39,867 --> 00:01:41,468
وأي شيء لإخراجي
.من هذا الرداء

39
00:01:41,503 --> 00:01:43,137
.حسنا

40
00:01:44,805 --> 00:01:48,437
شبكة مشاركة الأعضاء
لديهم تطابق محتمل

41
00:01:48,442 --> 00:01:49,109
.لمريضتي

42
00:01:49,144 --> 00:01:51,111
.أخبريني بنتائجه -
.حسنا -

43
00:01:57,351 --> 00:01:59,385
تلقي نظرة على بيانات والدكِ؟ -
.ليس والدي -

44
00:01:59,419 --> 00:02:01,521
.لهذا أخذت اسم عائلة والدتي

45
00:02:01,555 --> 00:02:03,922
.كي لا يربطني شيء بهذا الرجل

46
00:02:03,957 --> 00:02:06,526
.إنه مرح -
حقا؟ -

47
00:02:06,560 --> 00:02:09,061
.عليك أن تتحدث معه
.تخبره من تكون

48
00:02:09,095 --> 00:02:10,229
.ربما تغير
.أنت تغيرت

49
00:02:10,264 --> 00:02:11,496
،آخر مرة رأيت فيها وجهه

50
00:02:11,531 --> 00:02:14,266
،كنت ألكمه بشدة
.لدرجة أنني كدت أقتله

51
00:02:14,300 --> 00:02:17,469
أخشى أنني سأواصل
.من حيث توقفت

52
00:02:21,040 --> 00:02:23,608
ستقومين بزراعة قلب وكبد ل(سمانثا كالدير)؟ -
.أجل -

53
00:02:23,643 --> 00:02:24,676
.شاهدتها قبل إجازتي

54
00:02:24,710 --> 00:02:25,977
أنا من قام بتشخيص

55
00:02:26,011 --> 00:02:27,244
.فرط الكوليسترول العائلي

56
00:02:27,279 --> 00:02:29,746
.كنتِ على حق -
.إذا دعيني أهتم بالكبد -

57
00:02:29,781 --> 00:02:31,582
حقا؟ -
.أجل، حقا -

58
00:02:31,616 --> 00:02:33,317
لماذا لم تفكري بي من الأساس؟

59
00:02:33,351 --> 00:02:35,085
أظنني فكرت بأنكِ تريدين
التدرج في العودة؟

60
00:02:35,119 --> 00:02:37,254
.أنا لا أتدّرج في العودة
.أنا أقفز في المكان العميق

61
00:02:37,289 --> 00:02:39,456
.وأسبح -
.حسنا -

62
00:02:39,491 --> 00:02:41,425
"هل قرأت مقالة "كليفلاند

63
00:02:41,459 --> 00:02:43,794
عن زراعة القلب والكبد المتزامنة
مع وجود المجازة القلبية؟

64
00:02:43,828 --> 00:02:46,863
لم أفعل، أهي مختلفة عن زراعة
القلب والكبد العادية؟

65
00:02:47,165 --> 00:02:48,999
.سأقرأها

66
00:02:49,033 --> 00:02:50,466
ستقومين برزاعة قلب وكبد؟

67
00:02:50,501 --> 00:02:52,335
.أجل ... لكنني لا أحتاجك

68
00:02:52,369 --> 00:02:54,137
.قمـتِ باستدعائي

69
00:02:55,639 --> 00:02:57,540
سرقتِ جراحتي؟

70
00:02:57,575 --> 00:03:00,375
.هيا، أنا أستحق هذا

71
00:03:00,410 --> 00:03:02,544
.أنا على الدكة منذ أشهر -
.أنتِ لا تستحقين شيئا -

72
00:03:02,579 --> 00:03:04,814
.اسميت ابني تيمنًا بك

73
00:03:04,848 --> 00:03:06,882
.لا يمكنكِ أن تغضبي مني

74
00:03:06,917 --> 00:03:07,917
.إبنك بذرة شيطانية

75
00:03:07,951 --> 00:03:09,985
!إنه يشرب حليب سارقة كبد

76
00:03:12,222 --> 00:03:13,555
،)صباح الخير د(كيبنر

77
00:03:13,590 --> 00:03:15,124
.(د(روبينز -
.مرحبا -

78
00:03:15,158 --> 00:03:17,125
قهوة؟ ظننتكِ ستحتاجيها

79
00:03:17,159 --> 00:03:18,860
قبل جراحتكِ المهمة
.(مع د(شيبرد

80
00:03:20,295 --> 00:03:22,130
.هذا ... لطيف

81
00:03:26,135 --> 00:03:28,069
ما الذي فعلته؟

82
00:03:28,104 --> 00:03:30,371
.شيء لطيف، على مايبدو
.أنا لم أحصل على قهوة

83
00:03:30,405 --> 00:03:33,173
.كلا، كلا

84
00:03:33,208 --> 00:03:37,377
أظنني في الواقع فعلت
.شيئا سيئا بحق

85
00:03:37,411 --> 00:03:39,346
أظنني أعدتها معي لشقتي

86
00:03:39,380 --> 00:03:41,581
.ليلة الحفل -
تظنين؟ -

87
00:03:41,616 --> 00:03:42,582
.لا أعلم
.كنت ثملة

88
00:03:42,617 --> 00:03:43,851
.بالكاد أتذكر عودتي للمنزل

89
00:03:43,885 --> 00:03:45,585
ولدي ذكرى ضبابية لها
.في مطبخي

90
00:03:45,620 --> 00:03:46,887
والآن هي تتصرف
...بلطف شديد و

91
00:03:46,921 --> 00:03:48,554
هل غازلتها الليلة الماضية؟

92
00:03:48,588 --> 00:03:51,157
كل ما أتذكره

93
00:03:51,191 --> 00:03:53,392
هو استيقاظي في حوض الاستحمام
.وأنا لا أزال أرتدي المشد

94
00:03:53,426 --> 00:03:54,927
حسنا، على الأقل نعلم
.أنكِ لم تفعلي شيئا

95
00:03:58,398 --> 00:04:01,200
رسوم رهن الشقة
.تم إحضارها

96
00:04:03,137 --> 00:04:04,269
.حسنا

97
00:04:04,303 --> 00:04:05,436
.على الرحب والسعة

98
00:04:07,807 --> 00:04:09,007
تريدنني أن أشكركِ لإحضاركِ

99
00:04:09,041 --> 00:04:10,876
رسوم رهن شقتي

100
00:04:10,910 --> 00:04:12,110
التي تسكنين فيها؟

101
00:04:12,145 --> 00:04:14,612
اسمعي، إن كنتِ تريدينني
.أن أرحل فقط قولي هذا

102
00:04:14,647 --> 00:04:15,781
لا أريد العيش في الشقة

103
00:04:15,815 --> 00:04:17,082
.التي تشاركتها مع زوجتي الخائنة

104
00:04:17,116 --> 00:04:18,850
.علي الذهاب
!شكرا

105
00:04:26,424 --> 00:04:28,826
.أظنني أطلت النوم -
ما رأيك؟ -

106
00:04:28,860 --> 00:04:30,694
بــــــ؟

107
00:04:30,728 --> 00:04:32,797
قميصي؟ -
.أجل -

108
00:04:32,831 --> 00:04:34,131
.ستقدمني لوالدتك

109
00:04:34,166 --> 00:04:35,499
،يجب أن أترك انطباعًا جيدا

110
00:04:35,533 --> 00:04:37,400
،لذا، ساستخدم

111
00:04:37,434 --> 00:04:39,502
"،أجل، أنا متدربة تواعد ابنك"

112
00:04:39,536 --> 00:04:42,371
."الزميل وعضو الإدارة والإيفري"

113
00:04:42,406 --> 00:04:45,175
"،لكن قبل أن تعتبريني باحثة عن المال"

114
00:04:45,209 --> 00:04:47,677
"عليك أن تعرفي بأنني جرّاحة بارعة"

115
00:04:47,711 --> 00:04:49,813
."وابنك محظوظ لمواعدته لي"

116
00:04:49,847 --> 00:04:51,614
.هذا ضغط كبير على القميص

117
00:04:51,648 --> 00:04:53,248
.لن ينجح لوحده

118
00:04:53,283 --> 00:04:55,383
هناك ملمع شفاه في خزانتي
.سوف يساعد

119
00:04:55,418 --> 00:04:56,785
.أجل

120
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
.حسنا، سوف تحبكِ

121
00:05:00,489 --> 00:05:02,624
.ليس هنا، توقف

122
00:05:02,658 --> 00:05:04,059
ماذا؟ -
.لسنا من أولئك الأشخاص -

123
00:05:04,093 --> 00:05:06,195
.أعلم، أجل

124
00:05:07,496 --> 00:05:10,531
.خبز الموز

125
00:05:10,565 --> 00:05:11,732
.أنا أتضور جوعا

126
00:05:11,766 --> 00:05:13,134
.تفضلي

127
00:05:13,168 --> 00:05:16,537
كنت مشغولة بإطعام عائلتي

128
00:05:16,571 --> 00:05:18,306
وتجهيز مضخة الصدر لضرتي

129
00:05:18,340 --> 00:05:22,176
.فلم أطعم نفسي هذا الصباح -
لديك ضرة؟ -

130
00:05:22,211 --> 00:05:23,811
(أنا و(ديريك) و(ميرديث
.في علاقة

131
00:05:25,046 --> 00:05:26,479
.اعتدت الرقص بملابسي الداخلية

132
00:05:26,513 --> 00:05:28,348
وظننتي سأعود إلى ذلك
.(عندما تركت (أريزونا

133
00:05:28,382 --> 00:05:30,250
."بدل ذلك دخلت مباشرة في "حب كبير

134
00:05:30,284 --> 00:05:32,952
."عودتي كانت بعلاقة مع آل "ماكدريمي

135
00:05:34,755 --> 00:05:37,190
حالة الطائرة الشراعية؟ -
.أجل -

136
00:05:37,225 --> 00:05:38,892
من أين أتيت بهذه؟
.إنها رائعة

137
00:05:38,926 --> 00:05:39,892
إنها جيدة، أليس كذلك؟

138
00:05:39,926 --> 00:05:41,393
.إيما) صنعتها)

139
00:05:41,427 --> 00:05:43,528
جرّاحة الأجنة من الحفل؟

140
00:05:43,563 --> 00:05:46,031
.يا إلهي، أنت عدت أيضا

141
00:05:46,066 --> 00:05:47,900
.أجل

142
00:05:47,934 --> 00:05:51,470
ماذا لدينا؟ -
.اسمها (ريس وودز), 22 -

143
00:05:51,504 --> 00:05:53,239
،"كانت تحلق بطائرتها فوق جبل "تايغر

144
00:05:53,273 --> 00:05:55,474
ضغطها 100/70, لديها كسر مفتوح
،في الساق

145
00:05:55,508 --> 00:05:57,275
.وتشكو ألما بطنيًا

146
00:05:57,309 --> 00:05:58,843
،هل أستطيع أن أقول
أخبرتكِ بهذا"، (ريس)؟"

147
00:05:58,878 --> 00:06:00,544
من هذه؟

148
00:06:00,579 --> 00:06:02,180
.هذه (دونا)، أختها

149
00:06:02,214 --> 00:06:03,915
.مع أنها تتصرف كأنها أمي

150
00:06:03,949 --> 00:06:05,183
.لن أقوم بهذا مجددا

151
00:06:05,217 --> 00:06:07,285
.لن أراقبكِ وأنتِ تحاولين قتل نفسك

152
00:06:07,319 --> 00:06:08,987
.إنها عطلة صغيرة
.لا تكوني غاضبة

153
00:06:09,021 --> 00:06:10,188
.حسنا، هذا ليس عظما
.هذا قضيب

154
00:06:10,222 --> 00:06:12,089
متى وضع لكِ هذا القضيب؟

155
00:06:12,123 --> 00:06:14,724
مارس الماضي، كسرتها
."بالتزلج في "نيوزيلاندا

156
00:06:14,759 --> 00:06:16,826
،وأيضا قامت بكسر ساعديها

157
00:06:16,861 --> 00:06:18,862
.خسرت كلية, وخلعت كتفها

158
00:06:18,897 --> 00:06:20,264
أنتِ حقًا تتمنين الموت، صحيح؟

159
00:06:20,298 --> 00:06:22,299
.أظنني استغل وقتي فقط

160
00:06:22,333 --> 00:06:23,767
أرى الكثير من السوائل الحرة
.تحت الكبد

161
00:06:23,801 --> 00:06:25,668
علينا أخذها للتصوير المقطعي
.على الفور

162
00:06:27,772 --> 00:06:30,972
الآن دع (كاثرين) تشاهد
.حركتك الجديدة، سيدي

163
00:06:35,779 --> 00:06:38,047
.أجل

164
00:06:38,081 --> 00:06:42,051
.إنه يتصرف ببعض التعالي الآن

165
00:06:42,085 --> 00:06:45,053
،لكن بالأمس
،عندما وصل إلى الكرسي

166
00:06:45,087 --> 00:06:47,755
.كانت ابتسامته من الأذن إلى الأذن

167
00:06:47,790 --> 00:06:49,424
.حسنا، حسنا -
.حسنا -

168
00:06:50,859 --> 00:06:52,093
!أنت تبلي بلاءً حسنا

169
00:06:52,128 --> 00:06:54,329
.أظنك ستبدأ بالتجول الأسبوع القادم

170
00:06:54,363 --> 00:06:58,400
المعذرة، سيدي، نتائج المنزح
،أصبحت منخفضةً قليلا

171
00:06:58,434 --> 00:07:01,235
وطُلِب منّا القدوم
.لتفريغ المنزح

172
00:07:01,269 --> 00:07:03,304
يمكننا القدوم لاحقًا
.إن لم يكن الوقت مناسبا

173
00:07:03,338 --> 00:07:06,606
حسنا، في الواقع أريد
.(التحدث مع د(بيلي

174
00:07:06,641 --> 00:07:08,875
.لذا الآن الوقت مناسب

175
00:07:11,179 --> 00:07:13,713
.أحتاج مساعدة للعودة إلى الفراش

176
00:07:13,748 --> 00:07:16,215
حسنا، ماذا تنتظرون أنتما الاثنان؟
!ساعدا الرجل

177
00:07:16,250 --> 00:07:17,483
.أجل -
.بالطبع -

178
00:07:17,517 --> 00:07:19,919
.حسنا

179
00:07:21,688 --> 00:07:24,257
.كنت أتوقع المزيد

180
00:07:26,293 --> 00:07:27,860
لكن لم يكن بإمكانه
.الجلوس منذ يومين

181
00:07:27,894 --> 00:07:29,295
.إنه مكتئب

182
00:07:29,330 --> 00:07:31,964
هل فكرت بمضادات الاكتئاب؟ -
.بالطبع فعلت -

183
00:07:31,998 --> 00:07:35,200
.وهو رفضها
.قال أنه بخير، وهو كذلك

184
00:07:35,234 --> 00:07:38,603
،إنه يحتاج الوقت، الدعم
والمزيد من الوسائد

185
00:07:38,637 --> 00:07:40,439
إن كان سيتمكن
.من النهوض بارتياح

186
00:07:40,473 --> 00:07:42,107
.سأذهب لإحضارها

187
00:07:42,141 --> 00:07:44,509
.ميرندا) ... أنا آسفة)

188
00:07:44,543 --> 00:07:48,112
،قمت بعمل الكثير
.وأنا ممتنة

189
00:07:48,146 --> 00:07:50,448
،أنا هنا للمساعدة
.لذا دعيني أساعد

190
00:07:50,482 --> 00:07:52,483
.حسنا

191
00:07:52,517 --> 00:07:54,518
.الوسائد

192
00:07:56,821 --> 00:07:58,489
!يا إلهي

193
00:08:01,093 --> 00:08:02,159
.مرحبا

194
00:08:02,194 --> 00:08:05,895
جاكسون) ... أين أخلاقياتك؟)

195
00:08:05,929 --> 00:08:08,365
.(أمي، هذه (ستيفاني إدواردز

196
00:08:08,399 --> 00:08:11,034
.ستيف)، هذه أمي)

197
00:08:11,068 --> 00:08:14,070
عزيزتي، هل تمانعين في إعطائي الوسائد

198
00:08:14,105 --> 00:08:15,571
من الفراش العلوي؟

199
00:08:21,478 --> 00:08:23,045
.حسنا

200
00:08:27,884 --> 00:08:31,253
.لا أظنها أُعجِبت بقميصي

201
00:08:40,227 --> 00:08:41,840
.أمي، انتظري -
تدرك أنك -

202
00:08:41,874 --> 00:08:43,503
،أحد أعضاء إدارة هذه المستشفى

203
00:08:43,603 --> 00:08:45,244
."كما أنك من عائلة "إيفري

204
00:08:45,278 --> 00:08:47,479
لا تعلم ما الذي خضّته

205
00:08:47,513 --> 00:08:49,656
.لإحضار هذه الوسائد -
.كنت أنوي إغلاق الباب -

206
00:08:49,756 --> 00:08:52,116
.صباح الخير، سيدي
كيف حالك اليوم؟

207
00:08:52,216 --> 00:08:53,496
.إنه بحال سيئة

208
00:08:53,618 --> 00:08:55,418
من قام بتركيب هذه القثطرة الوريدية؟

209
00:08:55,453 --> 00:08:58,122
.لا بأس بها -
.(ربما كانت (إدواردز -

210
00:08:58,156 --> 00:09:00,090
تركيزها كما هو واضح، ليس على
.رعاية المرضى

211
00:09:00,125 --> 00:09:02,459
.هذا ليس عدلا، أمي -
.أنا لا أتصنع الحياء الآن -

212
00:09:02,493 --> 00:09:04,628
.أنا أحب الجنس، كأي شخص آخر

213
00:09:04,662 --> 00:09:06,796
.يا إلهي، أرجوك -
.لكن هناك وقت ومكان -

214
00:09:06,830 --> 00:09:09,899
.قال أنه كان ينوي إغلاق الباب -
.اصمت -

215
00:09:09,933 --> 00:09:11,700
أين جوارب الضغط؟

216
00:09:11,735 --> 00:09:13,202
.ذهبوا لإحضار زوج جديد

217
00:09:13,237 --> 00:09:15,938
.(ربما تم إلهاؤهم بثديي (إدواردز -
.وأنا خارج -

218
00:09:15,973 --> 00:09:19,275
.أنا أعتني بك فقط

219
00:09:19,309 --> 00:09:21,676
.(مرحبا، (سام

220
00:09:21,710 --> 00:09:24,012
د(غراي) ... أين بطنك الحامل؟

221
00:09:24,046 --> 00:09:25,747
.تحول إلى صبي رضيع

222
00:09:25,782 --> 00:09:27,749
.تهانينا

223
00:09:27,784 --> 00:09:29,651
،كنت سأريك صورة
،لكنه جميل للغاية

224
00:09:29,685 --> 00:09:31,552
.وقد يصيبك بنوبة قلبية جديدة

225
00:09:32,355 --> 00:09:34,856
.لقد أصيبت بعدد منها -
.لكن ليس مؤخرًا -

226
00:09:34,891 --> 00:09:37,491
.أظن أن موسيقى اليوغا ساعدتني -
.بالتأكيد -

227
00:09:37,525 --> 00:09:39,693
.هو يكره الموسيقى -
...أحببتها -

228
00:09:39,727 --> 00:09:41,295
.في البضعة أشهر الأولى

229
00:09:41,329 --> 00:09:44,431
حسنا، الآن بعد أن نعطيك
،قلبا وكبدا جديدين

230
00:09:44,465 --> 00:09:45,599
يمكنك التصرف
.بجنون كالجميع

231
00:09:45,633 --> 00:09:48,002
.(وأرزق بطفل، مثل د(غراي

232
00:09:48,036 --> 00:09:51,305
،أو أن تصبحي جرّاحة عظيمة
.(مثل د(يانغ

233
00:09:51,339 --> 00:09:53,406
.أنا جرّاحة أيضا

234
00:09:53,440 --> 00:09:55,508
.أجل، بالطبع

235
00:09:55,542 --> 00:09:57,243
.د(غراي) تقوم بكل ذلك

236
00:09:57,278 --> 00:09:59,512
.إنه مبهر للغاية

237
00:09:59,546 --> 00:10:03,216
.لا أعرف كيف تتعاملين مع ذلك -
.ولا أنا أيضا في بعض الأحيان -

238
00:10:06,520 --> 00:10:08,788
ماذا؟ -
هل تريدين فحص المريضة؟ -

239
00:10:13,492 --> 00:10:16,561
.(مرحبا، سيد (سامويلز)، أنا د(إدواردز

240
00:10:16,595 --> 00:10:18,330
مكتوب هناك أنك
لم تستطع التبول

241
00:10:18,364 --> 00:10:19,998
.منذ الأمس. لنلقي نظرة

242
00:10:21,968 --> 00:10:24,236
.لا عجب أنك لا تستطيع التبول

243
00:10:24,270 --> 00:10:25,937
.قضيبك متورّم للغاية

244
00:10:25,971 --> 00:10:27,338
.أظنني تعرضت لقرصة حشرة

245
00:10:27,372 --> 00:10:29,173
.هذه قرصة حشرة ضخمة

246
00:10:29,208 --> 00:10:32,476
إنها لدغة نحلة أكثر من
.كونها قرصة حشرة

247
00:10:32,510 --> 00:10:34,245
.لازال التورم أكبر من لدغة نحلة

248
00:10:34,279 --> 00:10:36,214
هل لديك تاريخ مع التحسس؟

249
00:10:36,248 --> 00:10:37,681
.لم تكن نحلة واحدة
.كانت أكثر من نحلة

250
00:10:37,716 --> 00:10:39,016
حسنا، كم نحلة؟

251
00:10:39,051 --> 00:10:41,684
...لا أعرف

252
00:10:41,719 --> 00:10:43,619
خمسة وعشرون؟ ثلاثون؟

253
00:10:43,654 --> 00:10:45,121
ثلاثون نحلة؟

254
00:10:45,156 --> 00:10:46,890
.أعلم
هذا جنوني، أليس كذلك؟

255
00:10:46,924 --> 00:10:48,791
،لكن ترين، كان يوم سبت

256
00:10:48,826 --> 00:10:51,127
.ولدينا ذلك الفراش المتأرجح في الفناء

257
00:10:51,162 --> 00:10:52,462
.وفكرت في وجبة غداء

258
00:10:52,496 --> 00:10:59,168
...لذا خلعت بنطالي و
.وصنعت شطيرة عسل

259
00:10:59,202 --> 00:11:01,470
ما ... شطيرة عسل؟

260
00:11:01,504 --> 00:11:03,305
.شطيرة زبدة الفول والعسل

261
00:11:03,340 --> 00:11:05,074
لأنه من يأكل شطيرة عسل، صحيح؟

262
00:11:05,108 --> 00:11:07,309
.صحيح -
.وكنت آكل شطيرة العسل -

263
00:11:07,344 --> 00:11:10,846
.وغرقت في النوم
...وأظن بعض العسل سقط على

264
00:11:10,881 --> 00:11:13,047
.نفسي

265
00:11:14,183 --> 00:11:16,985
.والنحل اشتم الرائحة

266
00:11:17,019 --> 00:11:18,552
.حسنا

267
00:11:20,256 --> 00:11:22,957
حسنا، سأعطيك جرعة من
،ال"بنادريل" الوريدي

268
00:11:22,992 --> 00:11:24,259
.والستيروئيدات

269
00:11:24,293 --> 00:11:26,027
وبعدها سنحضر لك قثطرة
.لتتمكن من التبول

270
00:11:26,061 --> 00:11:27,262
.(د(إدواردز

271
00:11:27,296 --> 00:11:30,330
هل هناك فرق لو كانت دبابير؟

272
00:11:37,838 --> 00:11:39,306
.حسنا، ثانية واحدة
.المعذرة

273
00:11:42,277 --> 00:11:44,278
،يومي الرابع بعد العودة
وسأقوم بالانضمام

274
00:11:44,312 --> 00:11:46,012
.(في زراعة قلب وكبد مع (كريستينا

275
00:11:46,046 --> 00:11:47,079
!حسنا، رائع -
.أجل -

276
00:11:47,114 --> 00:11:48,547
هل تستطيع أخذ الأطفال هذه الظهيرة؟

277
00:11:48,581 --> 00:11:50,537
.كنت سأفعل، لكن علي تسليتهم

278
00:11:50,637 --> 00:11:53,057
إنهم يزورون قسم العصبية، لمشاهدة
.التشوه الشرياني الوريدي

279
00:11:53,157 --> 00:11:56,009
.وطرح الأسئلة بعدها -
.وعدت (زولا) بحفلة شاي -

280
00:11:56,330 --> 00:11:57,123
.دعي (كالي) تقوم بها

281
00:11:57,157 --> 00:11:59,191
،كان من المفترض أن أكون أنا
.أو على الأقل، أنت

282
00:11:59,226 --> 00:12:00,326
كي تعرف

283
00:12:00,360 --> 00:12:02,227
أنه لم يتم استبدالها في قلوبنا

284
00:12:02,261 --> 00:12:04,762
بأخ رضيع، أو بزراعة
.أعضاء متعددة

285
00:12:04,797 --> 00:12:06,464
.إنها حفلة شاي بالغة الأهمية

286
00:12:06,498 --> 00:12:08,800
.(سأتحدث مع (كالي

287
00:12:13,372 --> 00:12:15,907
لم أكن أدرك أن علي
العمل بشدة

288
00:12:15,942 --> 00:12:18,309
.للخروج من هنا -
.خمس دقائق إضافية -

289
00:12:18,343 --> 00:12:20,911
قمت بتفويت 3 حفلات
.منذ قدومي إلى هنا

290
00:12:20,946 --> 00:12:22,846
،لو استطعت التأدية اليوم

291
00:12:22,880 --> 00:12:24,415
قد لا تكون هذه الرحلة
.فاشلة للغاية

292
00:12:24,449 --> 00:12:26,683
لديك عائلة أو أي شخص
أستطيع الاتصال به

293
00:12:26,717 --> 00:12:29,219
ليأتي ويقلك؟ -
.كلا، أنا بخير -

294
00:12:31,722 --> 00:12:34,790
ما رأيك أن أتصل بعيادة تأهيل؟

295
00:12:34,825 --> 00:12:37,260
.لا تقلقي بشأني، عزيزتي

296
00:12:37,294 --> 00:12:38,928
أعلم أنه كانت هناك بعض المخدرات
،في جسمي عند قدومي إلى هنا

297
00:12:38,963 --> 00:12:40,596
.لكنني أتعاطى للترفيه فقط

298
00:12:40,630 --> 00:12:42,865
،ذراعك الأيسر، والأيمن
وخلف ركبتيك

299
00:12:42,899 --> 00:12:44,167
.يحكون حكاية مختلفة

300
00:12:44,201 --> 00:12:46,635
احتجت نصف ساعة للعثور
.على وريد صالح لديك

301
00:12:46,670 --> 00:12:48,171
أعلم ما الذي ستفعله
.عند خروجك من هنا

302
00:12:48,205 --> 00:12:50,005
.لدي أشخاص أستطيع الاتصال بهم
.لدي عائلة

303
00:12:50,039 --> 00:12:52,341
.لا أظن ذلك
،أو ربما كان لديك

304
00:12:52,375 --> 00:12:53,908
.لكنني أظنك وحيدا الآن

305
00:12:53,943 --> 00:12:57,279
حسنا، أنتِ تعرفين كل شيء عني، أليس كذلك؟

306
00:12:57,313 --> 00:13:00,949
أعلم أنك نعالجك
،بال"ميثادون"حاليا

307
00:13:00,984 --> 00:13:02,684
.وهي خطوة مهمة نحو الشفاء

308
00:13:02,718 --> 00:13:04,286
...دعنا فقط نحاول الاستمرار في

309
00:13:04,320 --> 00:13:07,588
.ياصبية، أنا أعزف الغيتار

310
00:13:07,622 --> 00:13:09,790
.(لست (كريستينا أغيليرا

311
00:13:09,824 --> 00:13:11,558
،لا أستطيع تحمل كلفة تلك الأماكن
.ليس الجيد منها

312
00:13:11,593 --> 00:13:13,827
دعني أجري بعض الاتصالات
.لأجلك، أرجوك

313
00:13:15,230 --> 00:13:16,930
...يا إلهي

314
00:13:16,965 --> 00:13:19,700
.أنتِ مصرة كما أنكِ مزعجة

315
00:13:19,734 --> 00:13:23,203
،تستطيع المشي بأسرع مايمكنك

316
00:13:23,237 --> 00:13:24,371
.لكنك لن تذهب إلى أي مكان

317
00:13:24,405 --> 00:13:27,107
.ولا أنا كذلك

318
00:13:28,509 --> 00:13:30,442
ماخطب (كالي)؟
.لم تعاود الاتصال بي حتى الآن

319
00:13:31,912 --> 00:13:33,546
،فريق الإنعاش راسلني

320
00:13:33,580 --> 00:13:34,981
.دقيتين على قيامهم بفتح المتبرع

321
00:13:35,016 --> 00:13:36,782
روس)؟ تستطيع الذهاب)

322
00:13:36,817 --> 00:13:38,985
للطوارئ وسؤال (توريس) إن كان
بإمكانها أخذ الأطفال اليوم؟

323
00:13:39,019 --> 00:13:40,653
بالطبع، لكن علي أخذ
...هذه الدماء للمختبر

324
00:13:40,687 --> 00:13:42,622
.وذكّرها بحفلة شاي الأميرات

325
00:13:42,656 --> 00:13:44,524
.يجب أن تكون اليوم

326
00:13:44,558 --> 00:13:46,492
.حسنا، هذا جميل للغاية

327
00:13:46,527 --> 00:13:47,560
.حفلة الشاي؟ أجل

328
00:13:47,594 --> 00:13:48,961
،أعني، هي مجرد عصير تفاح وكعك

329
00:13:48,996 --> 00:13:50,530
.لكنها متحمسة للأمر

330
00:13:50,564 --> 00:13:51,864
.ليست حفلة الشاي

331
00:13:51,899 --> 00:13:53,832
...قيامي أنا وأنتِ بجراحة إبداعية

332
00:13:53,866 --> 00:13:55,333
.تلك كانت الفكرة عندما بدأنا

333
00:13:55,367 --> 00:13:57,502
.أجل، هذا جميل للغاية

334
00:13:58,871 --> 00:14:01,372
هل تحتاجين الذهاب لاستخدام المضخة؟ -
.كلا، أنا بخير -

335
00:14:01,407 --> 00:14:02,874
.أنتِ تمسكين بثديك

336
00:14:02,909 --> 00:14:05,376
.لكننا نحظى بلحظة
.لا أريد إفسادها

337
00:14:05,411 --> 00:14:09,347
.مير) ... ثديك ممتلئ. إذهبي لإفراغه) -
.شكرا لكِ -

338
00:14:12,551 --> 00:14:14,618
إذا فقد تخسر الكلية؟ -
...انتظري، انتظري، انتظري، دعينا -

339
00:14:14,653 --> 00:14:16,687
.دعينا لا نستبق الأحداث -
.كلا، أرجوك -

340
00:14:16,721 --> 00:14:18,756
.أسوأ الاحتمالات
.أريد أن أكون مستعدة

341
00:14:18,790 --> 00:14:21,191
حسنا، أسوأ الاحتمالات
.أنها ستحتاج كلية

342
00:14:21,225 --> 00:14:23,427
.لذا بدأنا البحث عن متبرع

343
00:14:26,430 --> 00:14:27,897
.حسنا، أنا هي

344
00:14:27,932 --> 00:14:31,267
.أنا المتبرع -
إذا فقد خضتم هذا من قبل؟ -

345
00:14:31,301 --> 00:14:34,671
...أجل، أجل، كل شيء

346
00:14:34,705 --> 00:14:38,074
،نقي عظم، دم، كبد

347
00:14:38,108 --> 00:14:39,676
،أي شيء تستطيعون التفكير به
.أعطيته لها

348
00:14:39,710 --> 00:14:41,044
.مالي هو لها

349
00:14:41,078 --> 00:14:43,812
.باستثناء أنني لم أعطها كلية بعد
...لذا

350
00:14:43,846 --> 00:14:45,013
!مرحى

351
00:14:45,048 --> 00:14:46,214
يبدو أنها عرضة للكثير
،من الحوادث

352
00:14:46,248 --> 00:14:47,849
.حتى بالنسبة لمتهورة

353
00:14:47,884 --> 00:14:51,119
...كلا، كل القفز المظلي وهذه الأشياء

354
00:14:51,153 --> 00:14:53,789
.بدأت بدخولها مرحلة التعافي

355
00:14:53,823 --> 00:14:56,024
أختي شخّصت بفقر دم لاتنسجي

356
00:14:56,059 --> 00:14:58,258
.عندما كانت في ال2 -
.حسنا، لابد أنه كان صعبا -

357
00:14:58,293 --> 00:14:59,760
.من حظها أنكِ كنت مطابقة لها

358
00:14:59,795 --> 00:15:01,762
.لم يكن حظا

359
00:15:01,797 --> 00:15:02,964
.أنا طفلة مانحة

360
00:15:02,998 --> 00:15:05,265
.أنتِ أختها الصغرى

361
00:15:05,300 --> 00:15:06,667
.أجل

362
00:15:06,702 --> 00:15:09,003
.والداي أنجباني لإنقاذها فقط

363
00:15:20,375 --> 00:15:22,374
كيف حدث هذا؟

364
00:15:22,616 --> 00:15:24,391
.إنها قصة طويلة

365
00:15:24,426 --> 00:15:26,393
هل ترين أي مدخل
لإدخال القثطرة؟

366
00:15:26,428 --> 00:15:27,691
.كلا، إنه متورم للغاية

367
00:15:27,695 --> 00:15:29,930
وكأنه هوجم من قبل
.غرير غاضب

368
00:15:29,964 --> 00:15:32,498
كان عليك مشاهدته قبل تأثير
.ال"بندريل" الوريدي

369
00:15:33,401 --> 00:15:36,069
علينا إحضار شخص
.من قسم البولية إلى هنا فورا

370
00:15:36,103 --> 00:15:38,738
ألا تظنين أنني حاولت؟
،هناك حالة طارئة

371
00:15:38,772 --> 00:15:41,173
.والطبيب المناوب يبعد 20 دقيقة من هنا

372
00:15:41,208 --> 00:15:43,543
.د(ويلسون)، أشعر أنني سأنفجر

373
00:15:43,577 --> 00:15:45,511
.لا أظنه سيصمد 20 دقيقة

374
00:15:49,416 --> 00:15:51,484
...د(إيفري)، أنا

375
00:15:51,518 --> 00:15:52,752
.وفري أنفاسكِ

376
00:15:52,786 --> 00:15:55,153
ليس هناك مايمكنك قوله
بعد صباح اليوم

377
00:15:55,187 --> 00:15:58,155
.للفوز برضاي -
.لدي قضيب ضخم -

378
00:15:58,224 --> 00:16:00,058
...كلا، لست أنا، ليس لدي قض

379
00:16:00,092 --> 00:16:02,293
،أنا فتاة. ... لدي مريض

380
00:16:02,328 --> 00:16:04,363
.وهو لديه قضيب ضخم

381
00:16:04,397 --> 00:16:06,498
،إنه أضخم ماشاهدته

382
00:16:06,532 --> 00:16:07,532
...وقد شاهدت الكثير

383
00:16:07,567 --> 00:16:09,200
.أنتِ تجعلينني متوترة

384
00:16:09,235 --> 00:16:11,669
.أحتاج استشارة

385
00:16:11,703 --> 00:16:13,237
.من الأفضل أن تذهبي لإلقاء نظرة

386
00:16:16,775 --> 00:16:20,378
.هذا القضيب يسبب الكثير من النزيف

387
00:16:20,412 --> 00:16:22,112
.سنظل هنا لبعض الوقت

388
00:16:22,146 --> 00:16:24,081
.(أتمنى أن لا تكون لديك خطط مع خليلتك، (هنت -
.هي ليست خليلتي -

389
00:16:24,115 --> 00:16:25,816
طبخت لك خبز الموز

390
00:16:25,851 --> 00:16:28,050
.وأحضرته إليك في العمل
.أنت عمليًا مرتبط

391
00:16:28,085 --> 00:16:29,151
،ماثير) أحضر لي شطائر البوريتو)

392
00:16:29,186 --> 00:16:30,920
.والآن سنتزوج

393
00:16:30,954 --> 00:16:32,655
.فقط أقول

394
00:16:32,690 --> 00:16:35,458
اللعنة. القطب العلوي
من هذه الكلية

395
00:16:35,493 --> 00:16:36,626
،مفصول تماما

396
00:16:36,660 --> 00:16:38,094
.والعنق سيحتاج بعض الإصلاح

397
00:16:38,128 --> 00:16:40,296
تظنين أن الأخت مستعدة
للتفكير بالتبرع؟

398
00:16:40,330 --> 00:16:41,464
."لا يبدو أنها تستطيع قول "لا

399
00:16:41,499 --> 00:16:43,298
د(توريس)؟

400
00:16:43,332 --> 00:16:44,800
.د(غراي) ستدخل جراحة

401
00:16:44,834 --> 00:16:46,435
تريد أن تعرف إن كان بإمكانك
.أخذ أطفالها عند 3:00

402
00:16:46,469 --> 00:16:49,204
قالت أن أذكر وعدها
ل(زولا) بحفلة شاي؟

403
00:16:49,238 --> 00:16:52,940
أخبرها أنني سأخرج من هنا
.عند 6:00

404
00:16:53,676 --> 00:16:55,977
."إذا هي لا تستطيع قول "لا

405
00:16:56,012 --> 00:16:58,746
.يا إلهي، أنت محق

406
00:16:58,781 --> 00:17:00,080
.يجب أن أستعيد حياتي

407
00:17:00,115 --> 00:17:01,616
تعلم، ربما علي
(طرد (أريزونا

408
00:17:01,650 --> 00:17:03,618
.والعودة للعيش في منزلي -
.لكنها تحتاج المصعد -

409
00:17:03,652 --> 00:17:05,052
والمنزل مقابل
،للمستشفى

410
00:17:05,086 --> 00:17:07,021
.وهو أمر جيد لها

411
00:17:07,055 --> 00:17:10,291
شربنا 3 زجاجات
،من الشمبانيا وتقيأنا

412
00:17:10,325 --> 00:17:13,027
.إنه يربطكِ

413
00:17:13,061 --> 00:17:14,061
بالإضافة إلى أن المنزل
تم تعديله

414
00:17:14,095 --> 00:17:15,796
.ليسهل عليها العيش فيه -
...(كيبنر) -

415
00:17:15,830 --> 00:17:16,703
.سأخرس

416
00:17:16,803 --> 00:17:18,665
.كلا، كلا، أنظري للكلية
سنحتاج بعض الرفادات

417
00:17:18,699 --> 00:17:22,367
.وملقط وريدي
.كيبنر)، خذي خيوط البرولين 4-0)

418
00:17:25,139 --> 00:17:27,006
بالطبع، الآن أمي مقتنعة
(بأن (ستيفاني

419
00:17:27,041 --> 00:17:29,408
،باحثة عن المال
تحاول استخدام الجنس

420
00:17:29,443 --> 00:17:30,376
."للحصول على "إيفري

421
00:17:30,411 --> 00:17:31,677
ياصاح، أنت ومشاكل الصبيان الأغنياء
.الخاصة بك

422
00:17:31,711 --> 00:17:32,812
تعلمون ما الأسوأ؟

423
00:17:32,846 --> 00:17:34,379
.(أظنها في الواقع معجبة ب(ستيفاني

424
00:17:34,414 --> 00:17:36,549
حسنا، إذا عليك أن تخبر
.أمك بهذا

425
00:17:36,583 --> 00:17:37,983
.دافع عن فتاتك

426
00:17:38,017 --> 00:17:40,285
.هذا لن يجدي
.ستكرهها أكثر

427
00:17:40,320 --> 00:17:42,254
إذا ماذا ستفعل؟ -
.لا شيء -

428
00:17:42,288 --> 00:17:44,289
تعلمين، إنه كالمرور
.بعش دبابير

429
00:17:44,324 --> 00:17:46,958
،عليك أن تتوقفي
.وتتركي المكان يهدأ

430
00:17:46,992 --> 00:17:48,960
،ماذا يجري مع تلك القهوة
كاريف)؟)

431
00:17:48,994 --> 00:17:50,361
تريدين صنع القهوة اللعينة؟

432
00:17:50,395 --> 00:17:52,564
.تفضلي. إنها آلة حمقاء

433
00:17:52,598 --> 00:17:54,499
مامشكلته؟

434
00:17:54,533 --> 00:17:57,335
.أنتِ أخبريني

435
00:17:57,369 --> 00:18:00,905
.أليكس) قام بتخريب آلة القهوة) -
.أنتِ ميتة بالنسبة لي -

436
00:18:00,940 --> 00:18:03,640
...د(يانغ) للتو تلقت اتصالا من
.يا إلهي، آسف

437
00:18:03,675 --> 00:18:05,175
.شاين)، جميع أعضائي مغطاة)

438
00:18:05,209 --> 00:18:06,409
.يمكنك أن تلتفت

439
00:18:06,444 --> 00:18:08,244
.لا أمانع النظر إلى الجدار

440
00:18:08,279 --> 00:18:09,646
.الأعضاء جيدة

441
00:18:09,681 --> 00:18:11,748
.(فلنذهب لإخبار (سمانثا -
.إنها تضخ الحليب -

442
00:18:11,783 --> 00:18:14,084
.أحتاج 10 دقائق
.بقي لدي 4 أونصات

443
00:18:14,118 --> 00:18:15,853
.حسنا، استدعيني عندما تفرغين

444
00:18:15,887 --> 00:18:18,321
.د(توريس) في جراحة

445
00:18:18,356 --> 00:18:21,056
لا يمكنها أخذ الأطفال
.قبل ال6:00 على الأقل

446
00:18:21,091 --> 00:18:22,825
ال6:00 وقت متأخر جدا
.بالنسبة لحفلة شاي

447
00:18:22,860 --> 00:18:25,661
.وقت الشاي في ال 4:00 -
تريدينني أن أقول هذا ل د(توريس)؟ -

448
00:18:25,696 --> 00:18:27,997
.كلا، الأمر فقط أنني وعدتها

449
00:18:28,031 --> 00:18:29,732
.إنسى الأمر فقط، إنسى الأمر

450
00:18:31,201 --> 00:18:33,936
.ستكون هناك حفلات شاي أخرى

451
00:18:33,971 --> 00:18:35,604
.حسنا، هكذا يبدأ الأمر

452
00:18:35,638 --> 00:18:37,305
.أقطع وعدا، لا أفي به

453
00:18:37,339 --> 00:18:39,508
،بعد 10 سنوات، أكون كوالدتي

454
00:18:39,542 --> 00:18:41,543
.و(زولا) تستنشق الأفيونات خلف المدرسة

455
00:18:41,577 --> 00:18:43,945
.جميل

456
00:18:47,683 --> 00:18:50,718
تعلمين، يمكنك الانتهاء بشكل أسرع
إن قمت بضخ الجانبين

457
00:18:50,752 --> 00:18:53,220
.في ذات الوقت
ما رأيك أن أختبركِ؟

458
00:18:53,254 --> 00:18:54,955
.ظننتكِ تكرهينني

459
00:18:54,990 --> 00:18:57,457
.صحيح

460
00:18:57,492 --> 00:18:59,860
لذا قومي بتركيب المضخة
.قبل أن أغير رأيي

461
00:19:01,295 --> 00:19:03,163
د(روبينز) اكتشف التشوه
الوعائي الفقري

462
00:19:03,197 --> 00:19:05,298
.عندما كان المريض في ال12
.وقد نما مذ ذلك

463
00:19:05,333 --> 00:19:08,034
سنقوم باستخدام صفاق
...جانبي بعيد

464
00:19:08,068 --> 00:19:09,301
.المعذرة -
.نعم -

465
00:19:09,336 --> 00:19:11,704
أنت اقترحت طريقًا خلفيا؟

466
00:19:11,739 --> 00:19:13,039
لماذا استخدمت الأمامي؟

467
00:19:13,073 --> 00:19:14,841
هل قلت هذا؟

468
00:19:14,875 --> 00:19:17,544
"حسنا، أيضا قلت أن ال"سيجواي
...ستنجح بشكل كبير، لكن

469
00:19:17,578 --> 00:19:18,711
...على العموم، تلك

470
00:19:18,746 --> 00:19:21,047
.تلك النظرية تمت دراستها

471
00:19:21,081 --> 00:19:22,248
.المعذرة

472
00:19:22,282 --> 00:19:23,949
.آسفة، أعذرني

473
00:19:26,485 --> 00:19:28,153
(من كان يظن بأن د(شيبرد
كان مهما هكذا؟

474
00:19:28,187 --> 00:19:29,621
ماذا تفعلين هنا؟

475
00:19:29,656 --> 00:19:31,289
.أنتِ أخبرتيني أن أنضم

476
00:19:31,323 --> 00:19:34,159
،ليلة الحفل؟ في منزلكِ
تتذكرين؟

477
00:19:34,193 --> 00:19:37,094
.أجل -
.تلك الليلة كانت ممتعة -

478
00:19:37,241 --> 00:19:38,254
.أجل

479
00:19:38,676 --> 00:19:40,760
لا تقلقي، لن أخبر أحدًا
.بما جرى

480
00:19:40,860 --> 00:19:42,800
.المكان ضيق بعض الشيء هنا

481
00:19:42,834 --> 00:19:44,575
ستكونين أكثر فائدة

482
00:19:44,675 --> 00:19:46,674
.في الاهتمام بمرضى الطابق

483
00:19:46,899 --> 00:19:48,406
.أجل

484
00:19:48,441 --> 00:19:50,475
.أنتِ محقة على الأرجح

485
00:19:58,716 --> 00:20:02,386
،حسنا، أيتها الفتاة الجميلة
.واحدة أخرى فقط

486
00:20:02,420 --> 00:20:04,754
.هذه هي

487
00:20:09,461 --> 00:20:11,961
.توقفي -
أتوقف عن ماذا؟ -

488
00:20:11,995 --> 00:20:15,269
.عمل هذا ... عمل وجه الكلب هذا

489
00:20:15,369 --> 00:20:17,703
،إنها أعين الجراء
.وأنا لا أقوم بها

490
00:20:17,803 --> 00:20:19,013
.هذه أعيني الطبيعية

491
00:20:19,309 --> 00:20:21,270
ماذا تريدين؟ -
.والدك تجاوز اختبار الجهد -

492
00:20:21,305 --> 00:20:24,338
.يانغ) طلبت مني صرفه) -
.جيد -

493
00:20:25,541 --> 00:20:27,642
.قوليها

494
00:20:27,676 --> 00:20:30,812
.لم أمتلك والدًا أبدا

495
00:20:30,846 --> 00:20:34,181
...قمت باختراع، تقريبا، 15 نسخة منه

496
00:20:34,216 --> 00:20:36,150
،بروفيسور في الجامعة يقرأ لي

497
00:20:36,184 --> 00:20:38,086
.عامل سباكة يدخلني خلسة للسينما

498
00:20:38,120 --> 00:20:40,588
تقريبا، 3 أطباء، أحدهم يأخذني

499
00:20:40,623 --> 00:20:42,556
."لإطعام البط في حديقة "بوسطن

500
00:20:42,591 --> 00:20:44,457
،أرغب بالبكاء عند التفكير بهذا

501
00:20:44,492 --> 00:20:48,228
.فقمت باختراعه
.أردت واحدا بشدة

502
00:20:48,262 --> 00:20:49,863
.أليكس)، أنت لديك والد)

503
00:20:49,897 --> 00:20:52,899
،أعلم، وهو كومة قذارة
.ولم أقم باختراع هذا

504
00:20:52,934 --> 00:20:56,069
.فقط قومي بصرفه

505
00:20:59,273 --> 00:21:02,942
،بعدها استيقظ
.وكانت الدبابير تلسعه

506
00:21:02,976 --> 00:21:05,344
فقط على قضيبه؟ مصادفةً؟

507
00:21:05,378 --> 00:21:07,680
أجل؟

508
00:21:09,249 --> 00:21:13,385
أيها الشاب, هل وضعت قضيبك
في عش دبابير؟

509
00:21:13,419 --> 00:21:16,721
.كلا

510
00:21:16,756 --> 00:21:18,657
.ربما

511
00:21:19,892 --> 00:21:21,326
!أجل

512
00:21:21,361 --> 00:21:24,496
.أعطيه 50 أخرى من ال"فينتانيل " للألم

513
00:21:24,531 --> 00:21:25,997
،عندما لا يكون بالإمكان إدخال القثطرة

514
00:21:26,032 --> 00:21:27,999
.فعليك الدخول مباشرة للمثانى

515
00:21:28,034 --> 00:21:30,569
.أي متدرب من المفترض أن يعرف هذا

516
00:21:30,603 --> 00:21:31,836
.لندعوا فقط أن لا نكون متأخرين

517
00:21:31,871 --> 00:21:32,903
ماذا سيحصل لو كنّا متأخرين؟

518
00:21:32,937 --> 00:21:35,206
.حصل شيء ما

519
00:21:35,240 --> 00:21:37,608
.أشعر أنني لم أعد أريد التبول

520
00:21:37,643 --> 00:21:39,743
.هذا

521
00:21:39,778 --> 00:21:41,879
.تنفجر المثانى
يرتاح المريض للحظة

522
00:21:41,913 --> 00:21:44,915
...وبعدها

523
00:21:44,949 --> 00:21:47,051
.قومي بحجز غرفة عمليات

524
00:21:47,085 --> 00:21:49,318
.واجعلي د(هنت) يوسع صلاحياتي

525
00:21:53,310 --> 00:21:55,194
،أنا ذاهبة لغرفة العمليات

526
00:21:55,323 --> 00:21:56,742
واحدة من أفضل المقيمات لديك

527
00:21:56,777 --> 00:21:58,477
.تركت مثانة رجل تنفجر

528
00:21:58,512 --> 00:22:00,079
أي مقيمة؟

529
00:22:00,114 --> 00:22:01,214
التي كانت مشغولة بهز ذيلها

530
00:22:01,248 --> 00:22:02,548
.أمام ابني

531
00:22:02,582 --> 00:22:05,018
.إدواردز) ليست حمقاء) -
.أنت محق -

532
00:22:05,052 --> 00:22:07,286
.إنها تعمل باستراتيجية
.جاكسون) الأحمق)

533
00:22:07,386 --> 00:22:08,150
...(كاثرين)

534
00:22:08,250 --> 00:22:11,588
سأذهب لإنقاذ رجولة
.هذا المريض

535
00:22:11,624 --> 00:22:12,757
،لكن عندما أعود

536
00:22:12,792 --> 00:22:14,492
أريد خوض نقاش جدي معك

537
00:22:14,527 --> 00:22:17,195
.بشأن العودة إلى المنزل معي

538
00:22:17,230 --> 00:22:19,431
آسفة، أتيت لأرى ما إذا كان المنزح
قد عاد للعمل

539
00:22:19,465 --> 00:22:20,765
...بعد أن قمنا بتفريغه، لكن

540
00:22:20,800 --> 00:22:23,801
.أستطيع العودة لاحقًا

541
00:22:23,835 --> 00:22:25,669
.أنت لا تتحسن بسرعة هنا

542
00:22:25,703 --> 00:22:27,939
،جميعهم يحبونك
.ويخشونك

543
00:22:27,973 --> 00:22:30,808
.ولهذا يدللونك
،إنه جميل للغاية

544
00:22:30,842 --> 00:22:34,545
.لكنها خدمة سيئة في النهاية
.يجب أن تدفع نفسك

545
00:22:34,579 --> 00:22:36,414
.تحتاج شخصًا ليدفعك

546
00:22:36,448 --> 00:22:38,915
،هذا طريق طويل
،وكلما مشيت بشكل أبطأ

547
00:22:38,950 --> 00:22:41,784
.كلما كانت فرصك أضعف

548
00:22:41,819 --> 00:22:43,619
،أحبك

549
00:22:43,654 --> 00:22:45,822
.لكنني لن أدلّلك

550
00:22:45,856 --> 00:22:47,557
.لم أتعلم أبدا عمل هذا

551
00:22:50,227 --> 00:22:51,261
.تعالي هنا

552
00:22:55,898 --> 00:22:58,733
فقط فكر بالأمر، أرجوك؟

553
00:23:02,305 --> 00:23:04,573
.أنتِ مذهلة

554
00:23:04,607 --> 00:23:07,042
.أعلم

555
00:23:07,077 --> 00:23:08,978
.(معك (غراي -
...(د(غراي -

556
00:23:09,012 --> 00:23:10,845
.أنا (كارين) من الحضانة

557
00:23:10,879 --> 00:23:12,480
،زولا) سقطت من الزلاقة)

558
00:23:12,514 --> 00:23:14,582
.وجرحت رأسها

559
00:23:14,616 --> 00:23:17,651
.على الأرجح أنها ستحتاج بضعة غرز -
هل بإمكانها الوقوف؟ -

560
00:23:17,686 --> 00:23:19,454
هل فقدت الوعي؟ -
ماذا حدث؟ -

561
00:23:19,488 --> 00:23:20,554
...أنا مدرسة -
.لقد شجّت رأسها -

562
00:23:20,589 --> 00:23:22,790
.(حسنا، إذهبي، سأخبر (يانغ -
.حسنا -

563
00:23:22,824 --> 00:23:24,825
إذا أخبري (كريستينا) أن تذهب
،للتحدث مع (سمانثا) بدوني

564
00:23:24,860 --> 00:23:27,461
.وأنا سأقابلها في غرفة العمليات -
.حسنا -

565
00:23:27,495 --> 00:23:28,795
.الفتاة المسكينة

566
00:23:28,829 --> 00:23:31,198
حسنا، لدي استشارة سريعة

567
00:23:31,232 --> 00:23:32,799
،لمتلازمة ستيفنز-جونسون

568
00:23:32,833 --> 00:23:34,267
وبعدها سأعود مباشرة للاطمئنان

569
00:23:34,302 --> 00:23:36,103
.على قضيب أمي

570
00:23:36,137 --> 00:23:39,473
أعني، قضيب المريض الذي طلبت أمي
.استشارتي بأمره

571
00:23:39,507 --> 00:23:41,774
لماذا لم تكن اختصاصية في مجال الأيدي

572
00:23:41,809 --> 00:23:43,009
أو الآذان أو شيئا ما؟

573
00:23:43,043 --> 00:23:44,810
هل يجب حقا أن نكون
أنا وأنت وأمك

574
00:23:44,844 --> 00:23:46,812
جميعنا نحدّق بقضيب؟

575
00:23:46,846 --> 00:23:48,014
.الأمر لا يشكل عبئا عليها

576
00:23:48,048 --> 00:23:49,681
.حسنا، إنه عملها
.وهي تحبه

577
00:23:49,716 --> 00:23:51,283
.فقط إطرحي عليها سؤالًا طبيًا

578
00:23:51,318 --> 00:23:53,319
.على الأرجح ستنسى أمري وأمركِ

579
00:23:53,353 --> 00:23:54,953
.صدقًا، على الأرجح أنها نست فعلا

580
00:23:54,988 --> 00:23:57,289
،من الجميل رؤيتكما سويا

581
00:23:57,324 --> 00:23:59,624
.وأنتما محتشمان هذه المرة

582
00:24:07,033 --> 00:24:10,402
.فعلتها ... لأنني رائعة

583
00:24:10,436 --> 00:24:11,836
انتظر. ماذا تفعل؟

584
00:24:11,870 --> 00:24:12,970
تم صرفي، صحيح؟

585
00:24:13,005 --> 00:24:15,339
كلا، سنبقيك هنا الليلة

586
00:24:15,373 --> 00:24:18,142
لأنني حصلت لك على 28 يوما
"في "سمرفيل

587
00:24:18,176 --> 00:24:20,877
.بدأً من الغد. إنه مركز جيد

588
00:24:20,912 --> 00:24:22,746
.برنامج قوي، أشخاص رائعين

589
00:24:22,780 --> 00:24:24,681
وقالوا أنهم سيسقطون
.عنك الرسوم

590
00:24:24,715 --> 00:24:28,018
.أقدّر هذا

591
00:24:28,053 --> 00:24:29,719
.لا عليك -
.تم تجهيز كل شيء -

592
00:24:29,754 --> 00:24:31,220
...وسيأتون لأخذك غدا

593
00:24:31,255 --> 00:24:34,123
لماذا تفعلين هذا؟
ماقصتك هنا؟

594
00:24:34,158 --> 00:24:35,358
أعني، هل تقومين بهذا

595
00:24:35,392 --> 00:24:37,493
لكل موسيقيٍ مدمن
يأتي إلى هنا؟

596
00:24:37,528 --> 00:24:39,228
قلت أنك ستذهب
.لو جهزّت الأمر

597
00:24:39,263 --> 00:24:41,631
.قلت أنّك ستذهب -
.كلا، أترين، أبدا لم أقل هذا -

598
00:24:41,666 --> 00:24:44,634
.هذا ضد سياستي
.هكذا تفسدين الأمور

599
00:24:44,669 --> 00:24:46,135
.تخبرين أحدهم أنكِ ستقومين بأمر ما

600
00:24:46,170 --> 00:24:48,336
.وتجهزينهم لخيبة أمل

601
00:24:49,873 --> 00:24:51,941
...هكذا تفقدين منزلكِ

602
00:24:51,975 --> 00:24:54,743
.عائلتكِ، تجعلين أطفالكِ يكرهونك

603
00:24:54,778 --> 00:24:57,913
،اسمعي، أنتِ فتاة لطيفة
.وأنا لا أعرفك حتى

604
00:24:57,948 --> 00:25:01,016
.لكنني لا أريد أن أخذلكِ أيضا

605
00:25:01,051 --> 00:25:03,551
حسنا؟

606
00:25:03,586 --> 00:25:05,352
،لأنكِ لم تتوقفي عن التحدث

607
00:25:05,387 --> 00:25:07,188
.أنتِ مزعجة للغاية

608
00:25:09,424 --> 00:25:11,859
جيمي)، إن واصلت عمل)
...ماتقوم بعمله

609
00:25:11,894 --> 00:25:13,861
...أقدّر اهتمامكِ

610
00:25:15,464 --> 00:25:17,131
.أكثر مما يمكنني قوله

611
00:25:19,534 --> 00:25:22,269
.اهتمي بنفسك الآن

612
00:25:30,945 --> 00:25:32,513
.يمكنك أن تساعد

613
00:25:32,547 --> 00:25:35,115
.يا إلهي -
،إنه يغادر، وهو بحال يرثى له -

614
00:25:35,149 --> 00:25:37,117
.وهو نادم للغاية

615
00:25:37,151 --> 00:25:39,152
.وأنت غاضب
.وكنت غاضبًا منذ زمن

616
00:25:39,186 --> 00:25:40,753
.وأظن أن هذا قد يساعدك أيضا

617
00:25:40,787 --> 00:25:42,455
وأظنها فرصتك الأخيرة

618
00:25:42,490 --> 00:25:44,824
،لأنه سيذهب ويتعاطى مجددا
.وسيموت

619
00:25:44,858 --> 00:25:47,560
لا تتحدثي معي
.بهذا الشأن مجددا

620
00:25:47,595 --> 00:25:49,729
.حسنا؟ أبدا

621
00:25:55,568 --> 00:25:58,703
كيف حال (زولا)؟ -
.ستكون على مايرام -

622
00:25:58,738 --> 00:26:01,406
،بمجرد وصول (غراي) إلى هناك
،ستخيط جروحها

623
00:26:01,441 --> 00:26:03,808
.وتعود في الوقت المناسب للجراحة

624
00:26:03,843 --> 00:26:06,411
!إنه يحدث مجددا

625
00:26:06,446 --> 00:26:09,514
.لديها نقص أكسجة

626
00:26:09,548 --> 00:26:10,948
.سأقوم بتنبيبها

627
00:26:10,982 --> 00:26:13,784
."أعطها 5 من ال"ميدازولام" و100 من ال"سكسينيل كولين

628
00:26:13,818 --> 00:26:16,554
ماذا حصل؟ -
.دخلت في حالة فشل قلبي مجددا -

629
00:26:16,588 --> 00:26:17,955
تفقد الأعضاء
.واحجز غرفة علميات

630
00:26:17,989 --> 00:26:19,657
سنقوم بإحضارها
.فور تنبيبها

631
00:26:30,484 --> 00:26:33,935
.حسنا، قمنا بإغلاق هذا

632
00:26:33,970 --> 00:26:37,205
دعيني أرى، هل نسيت شيئا؟

633
00:26:37,240 --> 00:26:38,841
.لا أرى شيئا

634
00:26:38,875 --> 00:26:40,442
هذا ما يدعى

635
00:26:40,477 --> 00:26:42,910
.سؤالا بلاغيًا، عزيزتي

636
00:26:42,944 --> 00:26:46,270
حسنا، لنلقي نظرة على هذا
القضيب، هلّا فعلنا؟

637
00:26:48,517 --> 00:26:51,919
د(إيفري) هل يمكنك التعليق

638
00:26:51,953 --> 00:26:53,821
على بعض الحالات المثيرة التي مرت عليكِ؟

639
00:26:53,856 --> 00:26:55,823
.أنا مفتونة بكل ماله علاقة بالقضيب

640
00:26:55,858 --> 00:26:58,892
أجل، رأيت دليلا على ذلك
.هذا الصباح

641
00:26:58,926 --> 00:27:01,561
كيف يبدو، عزيزي؟

642
00:27:01,596 --> 00:27:03,764
حسنا، قد يحتاج
،طعما جلديا

643
00:27:03,798 --> 00:27:05,532
لكن ليس هناك
.ما لا أستطيع إصلاحه

644
00:27:05,566 --> 00:27:07,567
أجل، سيكون بإمكانه
،وضعه في عش دبابير

645
00:27:07,602 --> 00:27:10,670
...منزل نمل, عناكب
.حيث يعيشون

646
00:27:10,705 --> 00:27:13,339
حسنا، أرى أن الرجال عادة
يضعون أعضاءهم

647
00:27:13,374 --> 00:27:15,374
.في أماكن لا تنتمي لها

648
00:27:17,878 --> 00:27:19,311
.امتصاص، عزيزتي، هيا

649
00:27:22,215 --> 00:27:25,651
.حسنا، أيها الفتاة القوية

650
00:27:25,685 --> 00:27:26,985
.هذا الجزء الوحيد المؤلم

651
00:27:27,020 --> 00:27:29,221
.الآن لن تشعري بأي شيء على الإطلاق

652
00:27:29,255 --> 00:27:32,323
.أنتِ شجاعة للغاية
.أنا فخورة جدا بكِ

653
00:27:33,526 --> 00:27:36,093
.مريضتي ستدخل غرفة العمليات

654
00:27:36,128 --> 00:27:37,395
متى؟ -
.الآن -

655
00:27:37,430 --> 00:27:39,464
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا
.قبل ساعة على الأقل

656
00:27:39,498 --> 00:27:40,565
.حسنا، إذهبي

657
00:27:40,599 --> 00:27:41,733
.سأجعل (جينا) تأتي وتمسكها

658
00:27:41,767 --> 00:27:43,234
ألا يبدو هذا

659
00:27:43,268 --> 00:27:46,003
...كــ(أليس غراي) بالنسبة لك
أن أترك طفلتي للذهاب إلى جراحة

660
00:27:46,038 --> 00:27:47,971
أثناء خياطة جرحها؟ -
.(أنت أم جيدة، (مير -

661
00:27:48,005 --> 00:27:49,139
.اسمعي مني، أنا لدي والدان سيئان

662
00:27:49,173 --> 00:27:50,641
.أعرف الفرق

663
00:27:50,675 --> 00:27:53,276
.بالإضافة إلى أنها لن تكون وحيدة
،ستكون معي

664
00:27:53,311 --> 00:27:55,378
.الشخص الذي تحبه أكثر من والديها

665
00:27:58,516 --> 00:28:00,451
.لا أصدق أنني أفعل هذا

666
00:28:00,485 --> 00:28:02,485
أجل، هل يمكنك إرسال (جينا) إلى هنا؟

667
00:28:02,519 --> 00:28:04,019
.اسمعي، لا تبكي، وإلا ستبكي هي

668
00:28:07,257 --> 00:28:08,958
الجرّاح العام لم يستطع إصلاح

669
00:28:08,992 --> 00:28:12,728
...كلية أختكِ, لذا .. سوف -
.دعينا نصل للمفيد -

670
00:28:12,763 --> 00:28:15,598
.في النهاية، ستحتاج كلية

671
00:28:15,632 --> 00:28:16,766
صحيح؟

672
00:28:20,369 --> 00:28:22,403
.حسنا

673
00:28:22,438 --> 00:28:24,873
.حسنا، ها أنا ذا

674
00:28:24,907 --> 00:28:28,142
.افتحي صندوق الأدوات
.خذي ماتحتاجه

675
00:28:30,079 --> 00:28:33,247
اسمعي، هذا لا يجب
.أن يحدث الآن

676
00:28:33,282 --> 00:28:36,650
حسنا، ستوضع على الغسيل
.حتى نعثر على متبرع

677
00:28:36,685 --> 00:28:41,121
لست في حاجة لأن تكوني قطع غيار
.لأختكِ بعد الآن

678
00:28:44,258 --> 00:28:47,695
.إليك ما أحتاجه

679
00:28:47,729 --> 00:28:50,464
...أحتاج خليلا

680
00:28:50,498 --> 00:28:52,532
...ووظيفة

681
00:28:52,566 --> 00:28:56,569
..."ورحلة بحرية في "الكاريبي

682
00:28:56,604 --> 00:28:59,038
،وأحب تعلم ركوب الدراجة

683
00:28:59,072 --> 00:29:01,173
لأنني لن أتعلم ركوب واحدة
.وأنا صغيرة

684
00:29:01,208 --> 00:29:02,308
،لم يكن من الممكن أن أصاب

685
00:29:02,342 --> 00:29:04,110
.لأن (ريس) قد تحتاج بعض أجزاء جسدي

686
00:29:04,144 --> 00:29:05,979
وأحب أن لا أكون

687
00:29:06,013 --> 00:29:09,381
،قطع غيار لأختي بعد الآن

688
00:29:09,415 --> 00:29:10,749
لكن هل أستطيع عمل هذا؟

689
00:29:10,783 --> 00:29:12,183
هل أستطيع قول "لا"؟

690
00:29:12,218 --> 00:29:15,020
."أجل، تستطيعين قول "لا
.إنها حياتكِ

691
00:29:15,054 --> 00:29:17,756
،تعلمين، عليك ركوب تلك الدراجة

692
00:29:17,790 --> 00:29:20,526
،والذهاب في تلك الرحلة
،والحصول على خليل

693
00:29:20,560 --> 00:29:23,561
.والرقص بملابسكِ الداخلية

694
00:29:23,595 --> 00:29:24,896
."أجل، يمكنك قول "لا

695
00:29:24,930 --> 00:29:27,899
."يمكنني قول "لا -
أجل، إنه شعور رائع، صحيح؟ -

696
00:29:27,933 --> 00:29:30,034
!"يمكنني قول "لا

697
00:29:30,068 --> 00:29:31,736
!"يمكنكِ قول "لا

698
00:29:31,770 --> 00:29:33,004
!كلا! كلا! كلا

699
00:29:33,038 --> 00:29:35,372
!كلا -
!كلا! كلا! كلا -

700
00:29:41,946 --> 00:29:44,514
.عزيزي

701
00:29:44,549 --> 00:29:47,551
.أنا زوجته. كنت خارج المدينة

702
00:29:47,585 --> 00:29:51,555
ماذا جرى؟ -
حسنا... أتى بعدد كبير من اللسعات -

703
00:29:51,589 --> 00:29:54,723
...بين فخذيه، و -
.كلا -

704
00:29:54,758 --> 00:29:56,258
.لم يفعل

705
00:29:56,292 --> 00:29:59,562
أدخل قضيبه في
عش الدبابير ذلك، أليس كذلك؟

706
00:29:59,596 --> 00:30:01,830
كنتِ تعرفين؟

707
00:30:01,865 --> 00:30:05,200
كيف؟ -
.شاهدت العش على المزراب وأنا أغادر -

708
00:30:05,234 --> 00:30:06,702
.كنت أعلم أن علي إزالته

709
00:30:06,736 --> 00:30:09,504
إذا... هذا شيء فعله من قبل؟

710
00:30:09,539 --> 00:30:12,640
...إنه شخص

711
00:30:12,675 --> 00:30:15,877
.يحب بعض الألم مع الاستمتاع

712
00:30:15,911 --> 00:30:18,112
.أي نوع من اللسعات، فعليا

713
00:30:18,146 --> 00:30:20,949
...نحل، نمل

714
00:30:20,983 --> 00:30:22,917
.متأكدة أنه كان محرجًا

715
00:30:22,952 --> 00:30:24,953
.لهذا تأخر كثيرا في القدوم

716
00:30:24,987 --> 00:30:27,387
.أنا لا أفهمه أيضا

717
00:30:27,421 --> 00:30:30,724
.لكنه شيء واحد فقط

718
00:30:30,758 --> 00:30:33,927
...هناك 500 شيء فيه

719
00:30:33,962 --> 00:30:36,529
.مثيرة للاهتمام أكثر

720
00:30:36,564 --> 00:30:39,332
.هذا غير ممكن

721
00:30:44,104 --> 00:30:45,571
.أنا هنا

722
00:30:46,907 --> 00:30:49,775
ما الذي تفعله هنا؟ -
.ستقوم بزراعة الكبد -

723
00:30:49,810 --> 00:30:51,510
.أنا سأقوم بزراعة الكبد

724
00:30:51,544 --> 00:30:53,012
.احتاجت غرزتين
في الواقع تركتها

725
00:30:53,046 --> 00:30:55,547
....بين يدي (جينا)، تلك الممرضة -
.(لا يهمني أمر (زولا -

726
00:30:55,582 --> 00:30:57,083
.أنا أفكر بالمريضة

727
00:30:57,117 --> 00:30:59,618
.إهدأي ثانية -
هل عانت من إرتجاج؟ -

728
00:30:59,652 --> 00:31:01,552
.كلا، إنها بخير -
وأنتِ؟ -

729
00:31:01,587 --> 00:31:03,054
ستقلقين بشأن هذا

730
00:31:03,089 --> 00:31:05,991
.ومئة شيء آخر غير مريضتي والكبد

731
00:31:06,025 --> 00:31:08,159
،إنها مريضتي

732
00:31:08,193 --> 00:31:09,761
...وكانت مريضتي من قبل

733
00:31:09,795 --> 00:31:11,462
هل انتهيتِ من قراءة
المقال عن القيام

734
00:31:11,497 --> 00:31:14,498
بالزراعة المتزامنة مع استخدام
المجازة القلبية؟

735
00:31:17,235 --> 00:31:18,869
.د(بيلي) تعرف الإجراءات

736
00:31:18,903 --> 00:31:21,271
د(بيلي) ستساعدني
.على مريضتي

737
00:31:24,609 --> 00:31:27,477
.آسفة

738
00:31:35,382 --> 00:31:37,616
ربما كان علي تفقدك
.في وقت سابق

739
00:31:37,651 --> 00:31:41,352
.تعداد الخلايا البيضاء لديك مرتفع

740
00:31:41,387 --> 00:31:42,853
.أريد وضعك على المضادات الحيوية

741
00:31:42,888 --> 00:31:44,855
لماذا أحتاج للمضادات الحيوية؟

742
00:31:44,890 --> 00:31:47,057
لأن هناك إزياحًا نحو الأيسر؟

743
00:31:47,092 --> 00:31:49,093
عليك فحصي

744
00:31:49,127 --> 00:31:52,263
.لاكتشاف سبب الارتفاع

745
00:31:56,133 --> 00:31:57,701
...(مورفي)

746
00:31:57,735 --> 00:31:59,603
لا أريد أن يتم تدليلي
.أو أن أعامل برقة

747
00:31:59,637 --> 00:32:01,405
بلا إهانة. هذا يجعلك طبيبة سيئة

748
00:32:01,439 --> 00:32:04,541
.ويجعل حالتي أسوأ
،لذا تشجعي

749
00:32:04,575 --> 00:32:08,412
إرفعي ردائي، وافحصيني
.بشكل جيد

750
00:32:08,446 --> 00:32:10,514
.حاضر، سيدي

751
00:32:19,022 --> 00:32:20,488
.تبدو ... متوسعة

752
00:32:20,523 --> 00:32:22,624
حسنا، ماذا يخبركِ هذا؟

753
00:32:22,658 --> 00:32:24,960
.قد يكون هناك تجمع للسوائل -
.حسنا -

754
00:32:24,994 --> 00:32:26,394
تفقدتِ المنزح؟

755
00:32:26,429 --> 00:32:27,930
.ليس هناك شيء

756
00:32:27,964 --> 00:32:30,398
حسنا، ماذا أيضا؟

757
00:32:30,433 --> 00:32:33,968
،لديك آلام شرسوفية
،زيادة في الكريات البيض

758
00:32:34,002 --> 00:32:35,802
،القليل أو عدم وجود نزح

759
00:32:35,837 --> 00:32:37,939
...مايعني أن لديك

760
00:32:37,973 --> 00:32:40,208
.ناسورًا بنكرياسيًا عرضيا -
.حسنا -

761
00:32:40,242 --> 00:32:42,276
مايعني أيضا أنني أعاني
.الكثير من الألم

762
00:32:42,311 --> 00:32:44,312
الآن عليك تنظيف المنزح

763
00:32:44,346 --> 00:32:46,413
بقثطرة "فوغارتي" كي لا يحدث
!هذا مجددا

764
00:32:46,448 --> 00:32:48,515
.يا إلهي

765
00:32:51,452 --> 00:32:53,954
هاهو (ريتشارد) المتسلط
.الذي أعرفه وأحبه

766
00:32:53,988 --> 00:32:58,058
سيتعلمون النظر
إلى عيني

767
00:32:58,092 --> 00:32:59,659
وشرح مايفعلونه

768
00:32:59,693 --> 00:33:00,894
.كي أفهم

769
00:33:00,928 --> 00:33:03,965
،عندما أسأل سؤالا
.سيجاوبونه

770
00:33:04,065 --> 00:33:07,795
سيعرفون لماذا لازال بنكرياسي
.يحتاج منزحا

771
00:33:08,009 --> 00:33:09,801
إذا ... أفهم

772
00:33:09,836 --> 00:33:11,803
.أنّك لن تأتي معي للمنزل

773
00:33:13,740 --> 00:33:15,474
.(هؤلاء الحمقى يحتاجونني، (كاثرين

774
00:33:15,508 --> 00:33:17,442
حسنا، ماذا لو كنت أحتاجك أيضا؟

775
00:33:19,498 --> 00:33:20,379
.تعالي هنا

776
00:33:27,152 --> 00:33:29,420
.أنا معكِ

777
00:33:29,454 --> 00:33:31,655
.أنا هنا

778
00:33:31,690 --> 00:33:33,657
عائدة لقبيلتكِ؟

779
00:33:33,692 --> 00:33:35,493
.(بعد أن آخذ (صوفيا
ماذا عنك؟

780
00:33:35,527 --> 00:33:36,994
سترى من ليست بخليلتك؟

781
00:33:36,995 --> 00:33:38,061
،تلك كانت الخطة

782
00:33:38,096 --> 00:33:40,597
لكنني سأذهب للتحدث
.مع أخت فتاة الطائرة الشراعية

783
00:33:40,631 --> 00:33:43,800
قررت التبرع بالكلية
.رغم كل شيء

784
00:34:13,162 --> 00:34:15,663
.إهتم بنفسك، يارفيق

785
00:34:20,403 --> 00:34:21,569
كيف جرت؟

786
00:34:24,573 --> 00:34:26,073
.فحوصها المبدئية تبدو جيدة

787
00:34:26,107 --> 00:34:28,275
.سيتم أخذها للعناية المركزة القلبية

788
00:34:28,310 --> 00:34:30,444
...إن كنتِ تريدين -
.سرقتِ تلك الجراحة مني -

789
00:34:30,478 --> 00:34:33,447
.آسفة

790
00:34:33,481 --> 00:34:36,183
تمنيت حقًا لو كان بإمكانكِ
.التواجد هناك معي

791
00:34:36,217 --> 00:34:38,986
لقد عملت بجد
،للقيام بتلك الجراحة معكِ

792
00:34:39,020 --> 00:34:41,021
.وأنتِ سرقتيها مني
...هذا وضيع

793
00:34:41,056 --> 00:34:43,423
،ميرديث)، كنت غير مستعدة)
،غير مركزّة

794
00:34:43,457 --> 00:34:44,857
.وكنتِ متأخرة

795
00:34:44,891 --> 00:34:46,392
.لم أسرق تلك الجراحة منكِ

796
00:34:46,427 --> 00:34:47,961
.أنقذت تلك الجراحة منكِ

797
00:34:47,995 --> 00:34:49,395
.لأنكِ لم تكوني ستفعلينها

798
00:34:49,430 --> 00:34:51,965
أفهم أنكِ تظنين بأنك
،هبة الله للطب

799
00:34:51,999 --> 00:34:54,100
لكنني موهوبة وكفؤة

800
00:34:54,134 --> 00:34:55,668
.كجراحة مثلكِ

801
00:34:55,702 --> 00:34:58,870
.كلا ... لست كذلك

802
00:34:58,904 --> 00:35:02,007
...آسفة

803
00:35:02,041 --> 00:35:03,875
.لكنكِ لست كذلك

804
00:35:03,909 --> 00:35:06,178
...وهذا

805
00:35:06,212 --> 00:35:07,412
.لا بأس به

806
00:35:07,447 --> 00:35:09,247
.لديك أولويات مختلفة الآن

807
00:35:09,282 --> 00:35:11,116
،قمت بتقليل ساعاتك في العيادة

808
00:35:11,150 --> 00:35:12,517
،وساعاتكِ في غرفة العمليات أقل

809
00:35:12,551 --> 00:35:15,552
.أنتِ لا تقومين بأبحاث, وأفهم هذا

810
00:35:15,587 --> 00:35:18,189
(أعني، لديك (زولا
...و(بيلي) الصغير، و

811
00:35:18,223 --> 00:35:20,324
.وتريدين أن تصبحي أمًا جيدة

812
00:35:20,359 --> 00:35:21,725
.لا أصدّق هذا

813
00:35:21,759 --> 00:35:24,661
تقولين أنني لا أستطيع
.أن أكون جرّاحة وأما جيدة

814
00:35:24,696 --> 00:35:26,263
.بالطبع لا
...بيلي) أم، وهي)

815
00:35:26,298 --> 00:35:28,432
.أعني، كانت مذهلة هناك اليوم

816
00:35:28,467 --> 00:35:30,166
إذا ما الذي تقولينه؟ -
...أنا أقول -

817
00:35:31,969 --> 00:35:35,438
.أنا ... حسنا، (بيلي) لا تتوقف أبدا

818
00:35:35,473 --> 00:35:37,007
.حسنا، إنها، تقريبا تعيش هنا

819
00:35:37,041 --> 00:35:38,708
.كالي) لا تتوقف أبدا)

820
00:35:38,742 --> 00:35:41,511
.أليس غراي) لا تتوقف أبدا)

821
00:35:41,545 --> 00:35:44,180
وأعلم أنكِ لا تريدين
.أن تصبحي كوالدتكِ

822
00:35:44,215 --> 00:35:45,482
...أنا أقول

823
00:35:47,117 --> 00:35:48,583
...أنا أقول

824
00:35:48,618 --> 00:35:50,519
أنا وأنتِ بدأنا العدو في ذات الطريق

825
00:35:50,553 --> 00:35:51,620
،وبذات الوقت

826
00:35:51,654 --> 00:35:54,456
.وفي نقطة معينة أنتِ توقفتِ

827
00:35:54,491 --> 00:35:56,591
.تباطأتِ

828
00:35:56,626 --> 00:35:58,994
،ولا تقولي أنني لا أدعم هذا
.لأنني أدعمه

829
00:35:59,029 --> 00:36:01,930
،قمتِ باختياراتك
.وهي اختيارات سليمة

830
00:36:01,964 --> 00:36:04,798
لكن لا تدعي أنها لا تؤثر
.على مهاراتك

831
00:36:04,833 --> 00:36:09,137
.أنتِ جراحة جيدة للغاية
...الأمر

832
00:36:09,171 --> 00:36:12,407
.نحن في مكانين مختلفين الآن

833
00:36:12,441 --> 00:36:14,409
...وهذا

834
00:36:14,443 --> 00:36:16,144
.لا بأس به

835
00:36:30,425 --> 00:36:31,624
ترى هؤلاء الأشخاص هناك؟

836
00:36:31,659 --> 00:36:33,527
هؤلاء أفضل 12 جراح أعصاب
،في العالم

837
00:36:33,561 --> 00:36:34,693
.ويحتاجون شرابًا -
.سأهتم بهذا -

838
00:36:38,565 --> 00:36:40,332
.مرحبا

839
00:36:40,367 --> 00:36:43,001
.أريد استعادة منزلي

840
00:36:43,036 --> 00:36:44,903
اسمعي، أشعر بالسوء
،لطردي لكِ

841
00:36:44,938 --> 00:36:47,239
،لكن علي التوقف عن الاعتناء بالآخرين

842
00:36:47,274 --> 00:36:49,942
.اعتنيت بكِ لـ ... عام

843
00:36:49,976 --> 00:36:52,210
.رفعتكِ من أرضية الحمام

844
00:36:52,244 --> 00:36:54,512
.تحملت إساءتكِ

845
00:36:54,547 --> 00:36:56,581
.لكنكِ لم تعودي مريضة

846
00:36:56,615 --> 00:36:57,882
،الآن أنتِ مجرد شخص خائن

847
00:36:57,916 --> 00:36:59,917
...وأنتِ فعلت هذا بنفسكِ، لذا

848
00:36:59,952 --> 00:37:01,819
.آسفة، لكنني أريد استعادة حياتي

849
00:37:01,853 --> 00:37:03,988
أريد استعادة نفسي، وأريد
،عمل هذا الليلة

850
00:37:04,022 --> 00:37:05,490
.وإلا أخشى أنني سأغير رأيي

851
00:37:05,524 --> 00:37:07,357
...لذا

852
00:37:07,392 --> 00:37:08,658
سأجعل متدربة تجمع أغراضكِ

853
00:37:08,693 --> 00:37:11,628
.وتحضرها للمستشفى غدا

854
00:37:15,166 --> 00:37:18,502
.يمكنك البقاء في منزلي

855
00:37:21,272 --> 00:37:22,472
حسنا، تعلمين ماذا؟

856
00:37:22,506 --> 00:37:24,240
،حسنا، فقط ... فقط أخبريني

857
00:37:24,274 --> 00:37:25,741
ماذا فعلت؟ ماذا فعلنا؟

858
00:37:25,775 --> 00:37:28,578
لأنه كما يبدو شيء ما حدث
،بعد الحفل

859
00:37:28,612 --> 00:37:31,847
...ومهما يكن... آسفة، أنا لا

860
00:37:31,881 --> 00:37:33,882
.يا إلهي

861
00:37:33,917 --> 00:37:35,151
.لا أصدّق أنكِ لا تتذكرين

862
00:37:35,185 --> 00:37:38,786
...حسنا، كنت ثملة، وأنتِ جميلة

863
00:37:38,821 --> 00:37:40,922
.جلسنا سويا

864
00:37:40,956 --> 00:37:42,157
،بعد أن وضعتكِ في سيارة الأجرة

865
00:37:42,191 --> 00:37:43,791
اتصلت لأرى ما إذا كنتِ
.و(كيبنر) وصلتما للمنزل

866
00:37:43,826 --> 00:37:45,860
،وأنتِ لم تردي
.لذا أتيت للتحقق

867
00:37:45,894 --> 00:37:47,729
وهو أمر جيد، لأنكِ كنت نائمة

868
00:37:47,763 --> 00:37:49,131
.على أرضية الردهة

869
00:37:49,165 --> 00:37:50,632
...ساعدتك في الدخول

870
00:37:50,666 --> 00:37:52,967
وأصرّيتي على القيام بحفل راقص

871
00:37:53,002 --> 00:37:55,902
وقمنا بعمل أروع
شطائر جبن مشوي

872
00:37:55,937 --> 00:37:58,139
وأكلناها أثناء متابعتنا لفلم

873
00:37:58,173 --> 00:38:01,008
د(شيبرد) وهو يقوم بعلاج
...التشوه الوعائي الفقري

874
00:38:01,042 --> 00:38:02,209
...وهو مافعله اليوم

875
00:38:02,244 --> 00:38:04,811
.ووقتها طلبتي مني التواجد هناك

876
00:38:07,249 --> 00:38:09,016
كانت أول مرة أشعر فيها

877
00:38:09,050 --> 00:38:11,951
.أنني عثرت على شخص هنا يفهمني

878
00:38:13,454 --> 00:38:15,355
أحقًا لا تتذكرين أيًا من هذا؟

879
00:38:15,389 --> 00:38:18,558
.بشكل ضبابي أتذكر الجبن المشوي

880
00:38:22,429 --> 00:38:25,598
دعينا نعود للجزء
.الذي قلتِ فيه أنني جميلة

881
00:38:28,535 --> 00:38:30,235
ذلك الجزء؟

882
00:38:42,847 --> 00:38:44,948
.(المعذرة، د(إيفري
لديك دقيقة؟

883
00:38:44,983 --> 00:38:49,287
.(سألتقي إبني، (إدواردز
.كان يوما طويلا

884
00:38:49,321 --> 00:38:50,688
أظننا ربما

885
00:38:50,722 --> 00:38:51,789
.بدأنا بداية سيئة

886
00:38:51,823 --> 00:38:53,757
.بدايتنا ليست المشكلة، عزيزتي

887
00:38:53,792 --> 00:38:55,893
.أعرف كيف بدا الأمر -
.متأكدة أنكِ لا تعرفين -

888
00:38:55,927 --> 00:38:57,261
.كلا، حقًا أعرف

889
00:38:57,296 --> 00:38:59,028
كنت أمارس جنسًا سريعا
.مع إبنك في غرفة المناوبة

890
00:38:59,063 --> 00:39:01,731
وهذا يشير إلى أنني
.لا أحترم نفسي

891
00:39:01,765 --> 00:39:05,202
،يشير إلى أنني
،كالكثير من أبناء جيلي

892
00:39:05,236 --> 00:39:07,537
لا نفهم أن المكان الذي نختار
ممارسة الجنس فيه

893
00:39:07,572 --> 00:39:09,606
.يحكي الكثير عن نظرتنا لأنفسنا

894
00:39:09,640 --> 00:39:11,741
والجهد الكبير الذي قمتِ به
لكسر الحواجز

895
00:39:11,775 --> 00:39:13,810
،للنساء... وخصوصًا
...النساء السمراوات

896
00:39:13,844 --> 00:39:15,244
.كان مجهودًا ضائعا

897
00:39:18,648 --> 00:39:21,350
...اخترت قميصًا لألبسه اليوم

898
00:39:21,384 --> 00:39:23,985
...لأنني عملت أنني سأقابلكِ

899
00:39:24,020 --> 00:39:25,921
.قميصا محترما بحق

900
00:39:25,955 --> 00:39:30,991
(مقابلة والدة (جاكسون
...عنا لي شيئا

901
00:39:31,026 --> 00:39:32,227
.أنا أهتم لأمره

902
00:39:32,261 --> 00:39:34,929
وخلع القميص
...في غرفة المناوبة

903
00:39:34,963 --> 00:39:36,997
تلك كانت، حقا، نكتة عن الأشخاص

904
00:39:37,032 --> 00:39:38,399
.الذين يمارسون الجنس في غرفة المناوبة

905
00:39:38,434 --> 00:39:41,102
وهذا الشيء الوحيد
الذي ستتذكرينه

906
00:39:41,136 --> 00:39:43,338
.عند التفكير بي الآن

907
00:39:43,372 --> 00:39:45,406
هناك 500 شيء آخر بشأني

908
00:39:45,441 --> 00:39:47,841
.مثيرة للاهتمام بشكل أكبر من ذلك

909
00:39:47,875 --> 00:39:49,576
حسنا، سأفكر أيضا بحقيقة

910
00:39:49,611 --> 00:39:51,077
أنكِ لم تضعي قثطرة

911
00:39:51,112 --> 00:39:53,113
...إلى أن قامت مثانة الرجل ب -
.حسنا -

912
00:39:53,147 --> 00:39:55,014
للإنصاف، لم أكن أتلقى
جميع المعلومات

913
00:39:55,049 --> 00:39:57,317
.التي أحتاجها للتشخيص -
،عند الشك -

914
00:39:57,352 --> 00:39:59,419
افترضي أنهم وضعوه
في مكان لا يمكن تخيله

915
00:39:59,454 --> 00:40:00,954
.وأمضي قدمًا

916
00:40:03,523 --> 00:40:06,692
...مرحبا
.كنت أهم بالمغادرة

917
00:40:06,727 --> 00:40:10,129
حسنا، لم العجلة؟
.أنا سأدفع

918
00:40:17,003 --> 00:40:18,803
...إذا

919
00:40:21,307 --> 00:40:23,808
.نامي بعمق

920
00:40:25,244 --> 00:40:28,012
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ماذا لو تشتت تركيزك؟

921
00:40:28,046 --> 00:40:30,782
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ماذا إن لم تستطع التواجد بشكل كامل؟

922
00:40:33,852 --> 00:40:36,787
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل ستغادر خالي الوفاض؟

923
00:40:51,435 --> 00:40:54,771
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ربما عليك فقط العثور
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.على طريق مختلف

924
00:41:02,813 --> 00:41:05,748
مرحبا، كيف حال (زولا)؟

925
00:41:05,783 --> 00:41:08,516
.كاريف) قام بإخباري)
.قال أنها كانت بطلة

926
00:41:10,820 --> 00:41:13,221
.هي لم تحصل على حفلة الشاي

927
00:41:14,524 --> 00:41:15,990
(انتظري، ظننت أن (كالي
.ستفعل هذا

928
00:41:16,025 --> 00:41:17,426
،كالي) رحلت)

929
00:41:17,460 --> 00:41:19,027
وكان من المفترض أن تقوم
.بشراء الطعام

930
00:41:19,061 --> 00:41:20,895
.لذا الآن ليس هناك طعام

931
00:41:20,930 --> 00:41:22,163
زولا) لديها غرزتان في رأسها)

932
00:41:22,198 --> 00:41:24,498
،وتناولت الكورن فليكس على العشاء
والمنزل بحالة فوضى

933
00:41:24,533 --> 00:41:26,200
.لأنني لم أستطع تنويم الطفل

934
00:41:26,234 --> 00:41:27,935
.وهي لم تحصل على حفلة الشاي

935
00:41:27,969 --> 00:41:30,103
لماذا تصرخين علي؟
.كانت لدي جراحة مهمة

936
00:41:30,138 --> 00:41:31,171
!وأنا كذلك

937
00:41:31,206 --> 00:41:33,240
.لكنك لم تجب على هاتفك

938
00:41:33,274 --> 00:41:35,843
،جرحت رأسها
.ولم تجب على هاتفك

939
00:41:35,877 --> 00:41:38,212
،لذا، توجب علي الذهاب لمواساتها
مايعني

940
00:41:38,246 --> 00:41:40,112
أنني لم أتمكن
...من عمل جراحتي

941
00:41:40,147 --> 00:41:43,750
.زراعة قلب وكبد
،إنها لا تحصل أبدا

942
00:41:43,784 --> 00:41:45,885
.ولم أتمكن من عملها

943
00:41:45,919 --> 00:41:48,788
.آسف، لكن هذا ليس ذنبي -
إنه ذنبك -

944
00:41:48,823 --> 00:41:51,190
!لأنك لم تجب على هاتفك -
.كنت في جراحة -

945
00:41:51,225 --> 00:41:53,259
لم يكن علي الاختيار
بين أن أكون أما جيدة

946
00:41:53,293 --> 00:41:55,828
.جرّاحة جيدة -
.أبدا لم أطلب منكِ هذا -

947
00:41:55,862 --> 00:41:57,195
.أبدا لم أطلب منكِ عمل هذا

948
00:41:57,230 --> 00:41:59,431
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...إليكم المخيف

949
00:41:59,466 --> 00:42:01,967
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ماذا إن لم تستطع
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}إعطاء 100%؟

950
00:42:04,371 --> 00:42:06,637
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ربما عليك فقط العودة
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...إلى الخلف

951
00:42:07,139 --> 00:42:09,975
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.والبدأ من جديد

952
00:42:17,916 --> 00:42:23,150
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

