1
00:00:21,774 --> 00:00:23,047
ما الذي نحتفل به ؟

2
00:00:23,048 --> 00:00:25,625
ربيبة (دان) للتو
التحقت بفريق غولف الجامعة

3
00:00:25,626 --> 00:00:27,870
يا الهي هذا رائع

4
00:00:27,871 --> 00:00:30,379
من يكون (دان) ؟

5
00:00:30,380 --> 00:00:33,262
اعتقد انه بائع قمصان
الهاواي

6
00:00:33,263 --> 00:00:34,366
قمصان الهاواي

7
00:00:34,367 --> 00:00:37,079
ياله من رائع
نعم -

8
00:00:37,148 --> 00:00:39,858
لماذا في كل مرة نحرز
اخباراً جيدة بسيطة

9
00:00:39,859 --> 00:00:43,620
تصر على اقامة حفلة ؟
اليك السبب -

10
00:00:43,621 --> 00:00:45,596
لن اقدر ابداً ان
اقيم حفلة عيد ميلاد لي

11
00:00:45,597 --> 00:00:47,504
لما لا ؟
متى عيد ميلادي ؟ -

12
00:00:47,505 --> 00:00:50,955
الحادي عشر من سبتمبر

13
00:00:54,175 --> 00:00:57,887
الارهابيون سرقوا
يومي المميز

14
00:00:57,888 --> 00:01:00,131
وارنر) هذه حقاً)
فطائر لحم باردة رائعة

15
00:01:01,173 --> 00:01:02,175
ديفيد) هل سبق ان اخبرتك)

16
00:01:02,176 --> 00:01:04,720
فكرتي بخصوص "فطائر اللحم الدافئة" ؟

17
00:01:04,721 --> 00:01:06,930
انها تماما مثل فطائر
اللحم الباردة عدا انها

18
00:01:06,931 --> 00:01:09,106
دافئة
ترى ؟ فهمت ذلك -

19
00:01:11,176 --> 00:01:13,562
حسنا للإحتفال بهذه المناسبة

20
00:01:13,563 --> 00:01:16,141
اود ان امتعكم شفهياً

21
00:01:19,674 --> 00:01:21,099
بواسطة سيجار فاخر

22
00:01:22,471 --> 00:01:24,580
لا تشعلوها

23
00:01:24,581 --> 00:01:25,584
لما لا ؟

24
00:01:25,585 --> 00:01:26,624
انا لا احب الرائحة

25
00:01:26,625 --> 00:01:27,694
لماذا هل تذكرك

26
00:01:27,695 --> 00:01:30,074
بالرجال الذين كنتِ
ترقصين لهم ؟

27
00:01:32,421 --> 00:01:34,580
تبدو مثل طفل كارتوني
صارم

28
00:01:36,505 --> 00:01:38,111
اضافة الى انه لا يمكنك
التدخين اليوم

29
00:01:38,112 --> 00:01:39,318
انتما ستجريان الفحص
الجسدي

30
00:01:39,319 --> 00:01:41,058
من اجل سياسة تأمين
الشركة

31
00:01:41,059 --> 00:01:45,213
لا اريد ان اقوم بالفحص
الجسدي ، هيا

32
00:01:45,214 --> 00:01:46,786
انا بخير
هو بخير

33
00:01:46,787 --> 00:01:48,293
نحن بخير
كلنا بخير

34
00:01:48,294 --> 00:01:50,937
نعم كلنا بخير
الجميع بخير

35
00:01:50,938 --> 00:01:52,782
هلا جلستِ مكاننا لبعض الوقت ؟
الى اين انتم ذاهبون ؟ -

36
00:01:52,783 --> 00:01:54,491
سوف نصعد للطابق العلوي
لتدخين هذه

37
00:01:54,492 --> 00:01:56,399
لايمكنم المغادرة
انه وسط يوم عمل

38
00:01:56,400 --> 00:01:59,847
هل يمكن لنا ان نغادر
لو كان هناك وفاة في العائلة ؟

39
00:01:59,848 --> 00:02:01,455
نعم

40
00:02:01,456 --> 00:02:02,548
جميع عماتنا توفين

41
00:02:29,915 --> 00:02:33,645
<font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

42
00:02:39,973 --> 00:02:43,053
هكذا يحتفل الرجال الناجحون

43
00:02:44,528 --> 00:02:46,872
ما الذي نحتفل به ؟

44
00:02:48,816 --> 00:02:50,757
ربيبة احد زملائنا

45
00:02:50,758 --> 00:02:52,498
التحقت بفريق الجامعة اليوم

46
00:02:52,533 --> 00:02:54,676
ابن شقيقي
زحف الى امريكا

47
00:02:54,677 --> 00:02:57,155
عبر انبوب مجاري اليوم

48
00:02:58,193 --> 00:03:01,005
مرحبا بك للولايات المتحدة
(ميغيل)

49
00:03:01,040 --> 00:03:03,049
(ميغيل)

50
00:03:06,567 --> 00:03:07,905
تعرفون .. كنت ادخن

51
00:03:07,940 --> 00:03:11,255
خمس  من هذه ذات يوم
"داخل مقصورة طائرة الـ "بان ام

52
00:03:11,256 --> 00:03:13,165
بعد ذلك ادركوا الامر
عندما انقشع الدخان

53
00:03:13,166 --> 00:03:15,575
لم كان اعمل هناك

54
00:03:15,609 --> 00:03:17,317
يبدو ان هناك الكثير
من الدخان

55
00:03:17,318 --> 00:03:18,556
متى كان اخر فحص لك ؟

56
00:03:18,591 --> 00:03:20,132
دعني افكر

57
00:03:20,166 --> 00:03:23,547
وارنر) متى كان)
جنون الايدز ؟

58
00:03:23,582 --> 00:03:25,591
ابي مرة اخرى

59
00:03:25,592 --> 00:03:28,037
"ابي الايدز لم يكن "جنونا
حسنا -

60
00:03:28,072 --> 00:03:29,912
حسنا لم يكن
شيئا مسليا

61
00:03:29,913 --> 00:03:32,927
لكنه جعل الناس
يتحدثون

62
00:03:32,928 --> 00:03:34,970
ربما عليكما ان تأتيا معنا
عندما نجري الفحص

63
00:03:35,004 --> 00:03:36,811
لا احتاج لطبيب

64
00:03:36,812 --> 00:03:37,951
السبب الرئيسي للوفاة

65
00:03:37,952 --> 00:03:41,198
في عائلتنا هو
النازية

66
00:03:42,474 --> 00:03:44,381
نعم نحن لا نحتاج الاطباء
حسنا ؟

67
00:03:44,382 --> 00:03:45,408
الجميع بخير

68
00:03:47,665 --> 00:03:49,640
انت تخاف من الطبيب اليس كذلك ؟

69
00:03:49,674 --> 00:03:52,492
هناك هياكل عظمية
في الغرفة

70
00:03:52,521 --> 00:03:54,295
لا تغلق سيد
(وارنر)

71
00:03:54,296 --> 00:03:58,316
الهياكل العظمية فقط تعود
لها الحياة في الليل

72
00:03:59,722 --> 00:04:00,794
هيا

73
00:04:00,828 --> 00:04:02,568
هيا لنسحق ادوات
تدريباتنا

74
00:04:02,569 --> 00:04:04,981
بواسطة عدد من كبار السن اليهود

75
00:04:07,895 --> 00:04:09,670
.. درجة الحرارة هي

76
00:04:09,704 --> 00:04:11,512
98.6
98.6

77
00:04:11,546 --> 00:04:12,851
يا الهي نحن
ننهي بالفعل

78
00:04:12,852 --> 00:04:14,159
جمل بعضنا البعض

79
00:04:14,160 --> 00:04:16,336
انا مسرور جدا بما
يحدث هنا

80
00:04:17,475 --> 00:04:20,387
حسناً انا فقط سوف اضع
هذا في فمك

81
00:04:20,423 --> 00:04:22,497
الان انتِ تسرقين
كلماتي

82
00:04:24,976 --> 00:04:27,289
(حسنا (وارنر
سوف استمع لقلبك

83
00:04:27,322 --> 00:04:28,595
حسنا ، يجب ان احذرك

84
00:04:28,596 --> 00:04:30,510
انا حساس جدا

85
00:04:33,149 --> 00:04:35,527
انا اسف
حسنا ، حسنا

86
00:04:35,528 --> 00:04:37,436
لا اقدر ان اسمع وانت تضحك
اعرف اعرف ، اسف -

87
00:04:37,437 --> 00:04:39,011
حسنا يمكنك القيام بذلك
حسنا ، انا مستعد

88
00:04:39,012 --> 00:04:40,953
انا مستعد حسنا
مستعد ؟ حسنا ؟ -

89
00:04:43,901 --> 00:04:45,675
يا الهي
حسنا

90
00:04:45,676 --> 00:04:47,349
يتعين ان اقوم بهذا
بنفسي

91
00:04:47,350 --> 00:04:48,422
نعم
حسنا -

92
00:04:48,423 --> 00:04:49,863
حسنا

93
00:04:49,864 --> 00:04:51,101
حسنا (وارنر) يمكنك
القيام بهذا

94
00:04:51,102 --> 00:04:52,309
لا تضحك
لا تضحك

95
00:04:52,310 --> 00:04:54,753
قطط ميتة ، قطط ميتة
قطط ميتة

96
00:04:54,754 --> 00:04:57,130
حسنا ، انا مستعد

97
00:04:58,638 --> 00:05:02,020
اسف ، لا اقدر على
القيام بذلك

98
00:05:02,021 --> 00:05:04,735
في الحقيقة انا عانيت من واحدة
استمرت اكثر من 4 ساعات

99
00:05:04,736 --> 00:05:06,275
وكنت على وشك الاتصال بك

100
00:05:06,309 --> 00:05:08,083
فقدان سمع ام بصر ؟

101
00:05:08,118 --> 00:05:11,119
لا ، التهاب رسغ

102
00:05:11,131 --> 00:05:13,006
حسناً اية اسئلة ؟

103
00:05:13,041 --> 00:05:15,721
هل سبق ان شاهدت فيلم
كأس الصفيح" ؟"

104
00:05:15,755 --> 00:05:17,864
لا
اذاً ليس لدي اسئلة -

105
00:05:19,943 --> 00:05:22,553
لدي نتائجكم والتي اود ان اقرأها
عليكم جميعاً

106
00:05:22,554 --> 00:05:23,559
اسف

107
00:05:23,594 --> 00:05:27,810
ماذا عن خصوصية الطبيب والمريض ؟

108
00:05:30,124 --> 00:05:32,266
(دايفيد) و (كرافورد)

109
00:05:32,300 --> 00:05:33,908
لدي اخبار سيئة

110
00:05:33,942 --> 00:05:38,128
اخشى ان ابنيكما في
وضع سيئ

111
00:05:38,164 --> 00:05:40,505
ماذا ؟

112
00:05:40,506 --> 00:05:44,559
اكره هذا

113
00:05:44,594 --> 00:05:47,440
كرافورد) و (دايفيد) مهما يكن)
ما تقومان به ، استمرا في فعله

114
00:05:47,475 --> 00:05:49,116
هو يأكل الطعام

115
00:05:49,117 --> 00:05:50,857
من على الارض
بعد العروض

116
00:05:50,858 --> 00:05:54,875
الناس يستمتعون
هم يسقطون بعض الاشياء

117
00:05:54,909 --> 00:05:57,421
انتما الاثنان عليكما ان
تأخذا صفحة من كتاب ابويكما

118
00:05:57,422 --> 00:05:59,029
لديكما ذات الجينات

119
00:05:59,030 --> 00:06:01,473
فقط افعلا مثلهما وتعالا لي
بعد اسبوع

120
00:06:01,508 --> 00:06:03,785
مهلا ، اسف
الاسبوع القادم ؟

121
00:06:03,820 --> 00:06:05,894
الا توجد طريقة فقط بإن
توقع ورقة التأمين

122
00:06:05,895 --> 00:06:09,647
.. وبعد ذلك نستطيع

123
00:06:09,682 --> 00:06:10,953
لا استطيع فعل هذا

124
00:06:10,954 --> 00:06:12,794
انه يتعارض مع
نزاهتي المهنية

125
00:06:12,795 --> 00:06:13,830
حسناً

126
00:06:13,831 --> 00:06:16,009
ايها الطبيب ، هل اقدر ان
اخذ هذه الاقراص

127
00:06:16,043 --> 00:06:18,527
وجدتها هنا على المتكأ ؟

128
00:06:18,556 --> 00:06:20,297
بالتأكيد

129
00:06:20,298 --> 00:06:23,385
لكن لا تشرب عليها
مفعولها قوي

130
00:06:29,156 --> 00:06:31,431
حسناً دعوني استوعب هذا بدقة
ابواكما اجتازا الفحص

131
00:06:31,432 --> 00:06:33,073
وانتما لم تجتازاه ؟

132
00:06:33,107 --> 00:06:37,996
انه ليس كدورة تدريبية
حيث يمكن ان ترسب او تنجح

133
00:06:37,997 --> 00:06:40,173
اذا كيف كان ادائكما ؟
لقد فشلنا -

134
00:06:41,212 --> 00:06:42,886
لا افهم ذلك

135
00:06:42,887 --> 00:06:44,727
كل ما اقوم به هو
العمل ، شرب الماء

136
00:06:44,728 --> 00:06:47,811
واكل قوالب الطاقة النسائية

137
00:06:47,845 --> 00:06:49,989
الان علي ان اخذ نصائح طبية
من ابي

138
00:06:50,023 --> 00:06:52,834
اعرف . وكل مايقومان به هو النوم
الشراب ، والذهاب للحمام

139
00:06:52,835 --> 00:06:55,581
انهما مثل طفلان ثملان

140
00:06:55,615 --> 00:06:57,022
صباح الخير

141
00:06:57,023 --> 00:06:58,227
ابي انها الرابعة
بعد الظهر

142
00:06:58,228 --> 00:07:00,841
اذا انه وقت الشراب

143
00:07:00,875 --> 00:07:04,021
نحن ليس لدينا
كحول في المكتب

144
00:07:04,057 --> 00:07:05,797
ماذا لديك في منزلك ؟

145
00:07:05,831 --> 00:07:07,034
جعة . ماذا لديك ؟

146
00:07:07,070 --> 00:07:11,223
(جين) ، (ويسكي) ، (راي)
(بربون) ، (تيكيلا)

147
00:07:11,224 --> 00:07:13,802
هل يمكن ان اذهب لمنزل
كرافورد) ؟)

148
00:07:13,837 --> 00:07:16,615
حسناً

149
00:07:20,804 --> 00:07:22,745
مهلا . هل تعلمان ؟

150
00:07:22,746 --> 00:07:24,988
هذا تماما ما يجب ان
نفعله

151
00:07:25,022 --> 00:07:26,496
ماذا تقصد ؟
تقبيل بعضنا البعض على الفم ؟

152
00:07:26,497 --> 00:07:28,808
لا

153
00:07:28,842 --> 00:07:30,717
لا ، لا ، لا . يتعين ان
نقوم بما يقومان به

154
00:07:30,718 --> 00:07:33,363
الطبيب قال انهما اكثر صحة
من الاثنين

155
00:07:33,397 --> 00:07:35,205
اعرف ان هذا ما قاله
الطبيب

156
00:07:35,206 --> 00:07:37,516
لكنني لا اريد ان اخذ دروساً
من والدي

157
00:07:37,550 --> 00:07:39,124
الدرس الاول

158
00:07:39,158 --> 00:07:43,845
ما تضعه في جسدك قطعاً
يؤثر على صحتك

159
00:07:43,880 --> 00:07:47,463
ابي انت دائما تشتكي من
الم البطن

160
00:07:47,497 --> 00:07:52,991
الم البطن هو طريقة لإخبارك
ان جسدك يعمل

161
00:07:53,025 --> 00:07:55,972
احشو نفسي بطعام صيني
سأشعر بالسوء

162
00:07:55,973 --> 00:07:58,649
اعرف انني في صحة جيدة

163
00:07:58,650 --> 00:07:59,957
انت تأكل هذا الطعام
التافه

164
00:07:59,991 --> 00:08:02,737
طوال الوقت وبعد ذلك تبقى
في الحمام طوال اليوم

165
00:08:02,772 --> 00:08:05,886
كم من الوقت تقضيه في
الحمام كل يوم ؟

166
00:08:05,920 --> 00:08:07,594
لا اعرف

167
00:08:07,629 --> 00:08:11,042
لا تعرف ؟

168
00:08:12,083 --> 00:08:13,557
ابي يجب ان اعمل

169
00:08:13,590 --> 00:08:15,532
لا استطيع ان اقضي
كل اليوم في الحمام

170
00:08:15,567 --> 00:08:17,777
بلى تقدر
لو ان الناس غير غاضبين

171
00:08:17,778 --> 00:08:19,317
من طوال المدة التي تقضيها
هناك

172
00:08:19,318 --> 00:08:22,064
لن يكون الوقت كافيا لك

173
00:08:22,098 --> 00:08:24,642
كيف اعرف انه حان الوقت
لي كي اخرج ؟

174
00:08:24,677 --> 00:08:27,689
عندما تغادر الحمام وانت تهتز
مثل غزال حديث الولادة

175
00:08:27,690 --> 00:08:29,264
عندها تكون انتهيت

176
00:08:31,711 --> 00:08:33,385
(حسناً (وارنر
الان جربت

177
00:08:33,386 --> 00:08:35,728
شراب البراندي الاول لك
كيف تشعر ؟

178
00:08:35,764 --> 00:08:37,638
اشعر مثل مليونير دائخ

179
00:08:37,639 --> 00:08:39,514
ممتاز

180
00:08:39,515 --> 00:08:41,256
الان يتعين ان نضع شيئا
في بطوننا

181
00:08:41,257 --> 00:08:43,868
اريدك ان تدون الجزء التالي
حسنا -

182
00:08:43,869 --> 00:08:45,342
انظر لهذا

183
00:08:45,343 --> 00:08:48,289
جنين قمح
زبادي يوناني

184
00:08:48,323 --> 00:08:50,198
حليب مقشود

185
00:08:50,199 --> 00:08:55,591
هذه الاشياء هي التي
تحجب نبيذي المفضل

186
00:08:55,625 --> 00:08:56,965
هل تتناول طعاما ؟

187
00:08:57,000 --> 00:08:58,137
بالطبع

188
00:08:58,138 --> 00:09:00,147
غذائي 70 بالمائة منه
هو لحم بقر

189
00:09:00,148 --> 00:09:02,557
عشرون بالمائة طعام مشوي

190
00:09:02,558 --> 00:09:06,375
وعلى قمة الهرم
حلوى

191
00:09:06,410 --> 00:09:08,083
كيف انك لا تزال حيا ؟

192
00:09:08,119 --> 00:09:10,663
الحلوى تجذب الجراثيم

193
00:09:10,664 --> 00:09:13,143
الكحول يعقمها

194
00:09:13,144 --> 00:09:15,653
وبعد ذلك الدهون ترافقها
من الباب الخلفي

195
00:09:15,654 --> 00:09:18,200
في فوضى هلامية

196
00:09:18,235 --> 00:09:19,808
تعرف ؟

197
00:09:19,842 --> 00:09:21,582
نحن نتحدث عن هذا

198
00:09:21,618 --> 00:09:26,038
ونحن حتى لم نحتسي
جعة محادثة

199
00:09:26,072 --> 00:09:27,915
حسناً اذا انت فقط
دائما ثمل

200
00:09:27,949 --> 00:09:29,354
اسمع ، تذكر

201
00:09:29,355 --> 00:09:32,535
انت لا تكون ثملا ابداً
ان كنت دائما ثمل ، حسنا ؟

202
00:09:34,747 --> 00:09:37,560
الدرس الثاني

203
00:09:37,595 --> 00:09:41,008
كيف يكون فقط الجلوس هنا
ومشاهدة التلفزيون جيد لك ؟

204
00:09:41,042 --> 00:09:43,320
انا لست فقط اشاهد
التلفزيون

205
00:09:43,321 --> 00:09:45,364
انا اصرخ عليه

206
00:09:46,738 --> 00:09:50,054
هذه طريقة
حرق دهوني

207
00:09:50,088 --> 00:09:52,296
امسك . انتقل الى
اية محطة

208
00:09:54,574 --> 00:09:58,695
انا لن اشتري تأميناً
من اي شركة خسيسة

209
00:10:00,471 --> 00:10:03,485
اخرج من ذلك الاعصار
(اندرسون كوبر)

210
00:10:03,486 --> 00:10:06,232
ايها البطل المزيف

211
00:10:07,873 --> 00:10:09,413
(اسمع (سايمون كاويل

212
00:10:09,414 --> 00:10:11,323
ارتدي حاملة صدر

213
00:10:13,232 --> 00:10:17,082
حسناً . انت حاول

214
00:10:17,083 --> 00:10:21,370
لا يتعين عليك حلق ذلك
(الشارب (اليكس تريباك

215
00:10:26,429 --> 00:10:28,707
ظننت انك جاد
بخصوص هذا

216
00:10:28,708 --> 00:10:30,347
هيا ، اشعر به
اسف -

217
00:10:30,381 --> 00:10:33,763
الموت لكِ
(اوبرا)

218
00:10:34,802 --> 00:10:37,882
ذهبت بعيدا ، حاول مرة اخرى
ذهبت بعيدا -

219
00:10:37,917 --> 00:10:40,863
هذا ليس رقصاً

220
00:10:40,864 --> 00:10:42,974
هولاء ليسوا نجوماً

221
00:10:45,452 --> 00:10:47,193
احسنت

222
00:10:47,228 --> 00:10:48,566
هذا يعطي شعورا
جيدا

223
00:10:48,567 --> 00:10:49,874
بالتأكيد

224
00:10:49,909 --> 00:10:51,850
وتذكر مع حرق الدهون

225
00:10:51,851 --> 00:10:53,725
اي احد يمكن ان تصرخ عليه

226
00:10:53,726 --> 00:10:55,769
(اسمعي (ايدنا
ضعي ذلك الطعام الصيني

227
00:10:55,804 --> 00:11:00,424
في المبردة قبل
ان يفسد

228
00:11:00,425 --> 00:11:02,099
انا لست جارية

229
00:11:02,100 --> 00:11:03,572
ضعه انت بنفسك

230
00:11:03,607 --> 00:11:07,659
.. انت ايها الـ

231
00:11:07,695 --> 00:11:09,034
وهي ترد الصراخ

232
00:11:09,035 --> 00:11:12,550
لذلك كلانا يتمرن

233
00:11:12,551 --> 00:11:15,832
هي للتو حرقت
"وجبة "تشورو

234
00:11:18,379 --> 00:11:20,154
حسنا

235
00:11:20,188 --> 00:11:22,262
تدريب جيد سيد
(دايفيد)

236
00:11:35,426 --> 00:11:36,899
اين كنت ؟

237
00:11:36,900 --> 00:11:38,374
العمل بدأ منذ
ساعتين

238
00:11:38,408 --> 00:11:39,947
كان هناك فطور زلابية
مجاني

239
00:11:39,948 --> 00:11:42,828
في كنيسة القديسة مريم
القلب المبارك

240
00:11:42,863 --> 00:11:44,236
انت يهودي

241
00:11:44,270 --> 00:11:46,856
نعم لكن من يقدر ان يقول ؟

242
00:11:46,883 --> 00:11:49,126
الجميع

243
00:11:49,127 --> 00:11:50,969
اسمع ، القي نظرة على
هذه الصور

244
00:11:50,970 --> 00:11:52,642
من اجل لعبة
"مدار القاتل"

245
00:11:52,677 --> 00:11:54,652
هذه الوان قبيحة

246
00:11:54,653 --> 00:11:56,729
لا ، الكثير من البراكين

247
00:11:56,730 --> 00:11:58,168
هذه الاشجار تافهة

248
00:12:02,056 --> 00:12:04,097
يا الهي اعتقد انني
اسرب مشروباً

249
00:12:18,434 --> 00:12:20,441
انا امل حقا انني
اسرب مشروباً

250
00:12:23,457 --> 00:12:25,031
حسنا ، كل شيئ جيد ؟

251
00:12:25,032 --> 00:12:26,171
جيد جدا

252
00:12:26,205 --> 00:12:28,279
انت و (ايلاي) تغيرتما
في خلال اسبوع

253
00:12:28,280 --> 00:12:29,285
عظيم

254
00:12:29,286 --> 00:12:30,457
بالحديث عن التغيير

255
00:12:31,496 --> 00:12:34,754
احتاج ان اقوم
بفحص للبروستاتا

256
00:12:45,028 --> 00:12:48,545
نعم

257
00:12:48,546 --> 00:12:51,727
نعم ، انا لست
جيدا في ذلك

258
00:12:51,728 --> 00:12:53,603
لا ، ربما يمكنني ان ارسل
بالبريد الاليكتروني صورة

259
00:12:55,144 --> 00:12:57,587
فقط اهدأ
لا ، انا -

260
00:12:57,588 --> 00:12:59,630
انا لا اريد
فقط اهدأ ، هيا -

261
00:12:59,631 --> 00:13:02,276
فقط اهدأ ، اهدأ
حسنا -

262
00:13:02,277 --> 00:13:05,593
حسنا ، حسنا ، لكن فقط
كن ناعما ، حسنا ؟

263
00:13:05,627 --> 00:13:08,406
انا لم يسبق لي
ان جربت اي شيئ

264
00:13:08,407 --> 00:13:10,549
يا الهي

265
00:14:21,459 --> 00:14:23,468
تقريبا انتهيت ؟

266
00:14:29,664 --> 00:14:33,449
ايها الطبيب انت في
الحقيقة تكمل

267
00:14:35,392 --> 00:14:37,400
ايها الطبيب ؟

268
00:14:42,123 --> 00:14:44,201
ماذا حدث ؟

269
00:14:44,202 --> 00:14:46,343
يا الهي
الطبيب

270
00:14:47,350 --> 00:14:49,461
لقد مات

271
00:15:07,747 --> 00:15:11,399
على الاقل هو مات
اثناء تأدية الواجب

272
00:15:20,691 --> 00:15:21,696
ماذا تقصدين انه مات ؟

273
00:15:21,697 --> 00:15:24,443
هو فقط كان يجري
فحصاً لي

274
00:15:24,478 --> 00:15:27,190
نعم هو لا يزال يقوم بذلك

275
00:15:27,224 --> 00:15:29,535
ابعديه من هنا

276
00:15:30,575 --> 00:15:32,381
لا اقدر

277
00:15:32,416 --> 00:15:33,587
ايلاي) ، (ايلاي) قم)
بالمساعدة

278
00:15:36,804 --> 00:15:39,248
اطلق سراحه

279
00:15:48,326 --> 00:15:50,335
لا استطيع

280
00:15:50,336 --> 00:15:54,084
هو بخير ، انه
انعكاس لا ارداي

281
00:15:54,085 --> 00:15:56,162
يسمى الانكماش التمعجي

282
00:15:56,196 --> 00:15:57,233
هل هذا طبيعي ؟

283
00:15:57,268 --> 00:15:59,242
لا على الاطلاق

284
00:16:00,752 --> 00:16:02,257
الا تقدرين ان تعطيه شيئا ؟

285
00:16:02,293 --> 00:16:03,698
فقط الطبيب
بمقدوره ذلك

286
00:16:03,733 --> 00:16:06,614
هو مع المريض الان

287
00:16:07,618 --> 00:16:08,957
سوف اذهب لطلب المساعدة

288
00:16:08,991 --> 00:16:11,000
حسناً

289
00:16:23,359 --> 00:16:26,039
ايلاي) هل لا تزال هنا ؟)

290
00:16:26,074 --> 00:16:28,149
نعم لا ازال هنا يا صديقي

291
00:16:28,183 --> 00:16:30,495
كم سوف يستغرق هذا ؟

292
00:16:30,529 --> 00:16:31,902
تطلب منهم 60 يوما

293
00:16:31,903 --> 00:16:34,747
كي يخرجوا عمال المناجم
من بيرو

294
00:16:37,462 --> 00:16:39,873
ربما نحتاج ان نحفر
حفرة ثانية

295
00:16:44,059 --> 00:16:46,069
يا الهي

296
00:16:48,949 --> 00:16:53,002
هل حاولتما ان تسحباه للخارج ؟

297
00:16:53,036 --> 00:16:56,185
نعم حاولنا ان نسحبه
للخارج

298
00:16:56,186 --> 00:16:59,265
هذا اول شيئ حاولنا فعله

299
00:17:00,270 --> 00:17:02,414
حسناً لا استطيع ان
افعل ذلك

300
00:17:02,415 --> 00:17:06,332
المعدات لهكذا امور في
نيو اورلينز

301
00:17:09,616 --> 00:17:13,635
كيف لا تملك هذه الادوات في
سان فرانسيسكو ؟

302
00:17:23,048 --> 00:17:26,731
يا الهي ، (وارنر) حبيبي
هل انت بخير ؟

303
00:17:26,766 --> 00:17:27,768
لا

304
00:17:27,769 --> 00:17:28,974
لحظة

305
00:17:29,008 --> 00:17:30,181
وارنر) ؟)

306
00:17:30,182 --> 00:17:32,291
وارنر ويتمور) ؟)

307
00:17:32,292 --> 00:17:33,597
نعم

308
00:17:33,632 --> 00:17:37,651
روب ديفيز) الصف الحادي عشر)
محاكاة الامم المتحدة

309
00:17:37,685 --> 00:17:39,056
ما الامر (روب) ؟

310
00:17:39,091 --> 00:17:42,003
نعم نعم

311
00:17:42,004 --> 00:17:43,143
لحظة

312
00:17:43,144 --> 00:17:44,584
روب ديفيز) ؟)

313
00:17:44,618 --> 00:17:46,024
(كاميلا)
نعم -

314
00:17:46,025 --> 00:17:48,032
يا الهي

315
00:17:49,040 --> 00:17:50,378
مهلاً
هل انتما متزوجان ؟

316
00:17:50,379 --> 00:17:52,387
نعم لدينا طفلان الان

317
00:17:52,388 --> 00:17:53,391
اعرف

318
00:17:53,392 --> 00:17:55,469
وارنر) انت رجل محظوظ)

319
00:17:55,503 --> 00:17:57,679
يسعدني رؤيتك

320
00:17:57,680 --> 00:17:59,421
تعالي هنا يا فتاة

321
00:17:59,455 --> 00:18:00,460
شكراً

322
00:18:00,461 --> 00:18:02,434
يا الهي شعرك يحتفظ
برائحته

323
00:18:02,435 --> 00:18:04,445
توقف

324
00:18:06,456 --> 00:18:09,034
المعذرة ، انا لدي وضع
معين هنا

325
00:18:16,505 --> 00:18:18,580
الايدي في كافة
انحاء امريكا

326
00:18:21,395 --> 00:18:23,001
تعرفون ؟
لدي فكرة

327
00:18:23,002 --> 00:18:24,576
هل تعرفون افخاخ الاصابع
الصينية

328
00:18:24,577 --> 00:18:27,221
حيث عليك ان تدخل كي
تخرج ؟

329
00:18:27,222 --> 00:18:29,634
دعني اجرب شيئا هنا ، حسناً ؟
لا ، لا ، لا -

330
00:18:50,167 --> 00:18:52,644
انا لن انظف ذلك

331
00:18:58,974 --> 00:19:03,162
بإسم الاب والابن
والروح القدس

332
00:19:03,163 --> 00:19:05,237
لنقل جميعاً
"امين"

333
00:19:05,238 --> 00:19:07,515
امين

334
00:19:09,525 --> 00:19:12,036
سوف تكون بخير

335
00:19:12,037 --> 00:19:15,286
نحن نرى الكثير من
هذا في الكنيسة

336
00:19:15,320 --> 00:19:19,139
يا الهي
(هاورد)

337
00:19:22,555 --> 00:19:27,077
انا توسلت له ان يتقاعد
لكنه كان متعلقاً بعمله

338
00:19:29,958 --> 00:19:32,034
هل عانى ؟

339
00:19:33,038 --> 00:19:35,952
هل عانى ؟

340
00:19:37,961 --> 00:19:42,483
هلّا حظيت بلحظة لوحدي
مع زوجي ؟

341
00:19:43,523 --> 00:19:46,537
حسناً

342
00:19:56,785 --> 00:19:57,824
(حسناً (وارنر

343
00:19:57,859 --> 00:19:59,666
انا سوف اعطيك
مهدئاً خفيفاً

344
00:19:59,667 --> 00:20:01,507
كي يريح عضلاتك

345
00:20:01,508 --> 00:20:03,683
ربما تشعر بوكزة بسيطة

346
00:20:03,718 --> 00:20:05,729
لا تقلق
هو يمكنه تحمل ذلك

347
00:20:11,858 --> 00:20:14,938
ايها الطبيب كم من
الوقت يستغرق كي ... ؟

348
00:20:14,939 --> 00:20:16,613
هاهو ، حسناً

349
00:20:16,614 --> 00:20:20,031
كلكم رائعون

350
00:20:20,032 --> 00:20:24,350
نعم

351
00:20:26,394 --> 00:20:29,306
يا الهي انا اقرأ
سجل وفيات الاطباء

352
00:20:29,340 --> 00:20:32,422
والمثير للسخرية
(انه ذهب لـ (براون

353
00:20:33,629 --> 00:20:36,309
اهلا

354
00:20:36,310 --> 00:20:39,523
مرحبا (وارنر) لم اتوقع
ان اراك هنا

355
00:20:39,558 --> 00:20:40,560
ماذا تقصد ؟

356
00:20:40,561 --> 00:20:41,666
لماذا لا اكون هنا ؟

357
00:20:41,667 --> 00:20:43,208
اوه تقصد بسبب
يوم امس ؟

358
00:20:44,214 --> 00:20:47,194
لا ، انا بخير
انا بخير

359
00:20:47,195 --> 00:20:48,499
حسناً انه كان يستحق ذلك

360
00:20:48,500 --> 00:20:50,309
التأمين تمت الموافقة عليه
وليس عليكما

361
00:20:50,310 --> 00:20:51,917
ان تجريا فحصا اخرا
لمدة سنتين

362
00:20:51,918 --> 00:20:54,930
جيد ، حسناً ، نعم
فقط ذكريني

363
00:20:56,272 --> 00:20:59,553
مهلاً ، هل تجاوزت مخاوفك
من الاطباء ؟

364
00:20:59,554 --> 00:21:02,767
نعم ، نعم ، تعرف
وجود طبيب يموت داخلي

365
00:21:02,768 --> 00:21:04,778
جعلني ادرك كم
كنت غبيا

366
00:21:09,000 --> 00:21:10,841
حصلت على بريدك الاليكتروني
طاولتك تم تجهيزها

367
00:21:10,875 --> 00:21:12,482
جيد ، حسناً

368
00:21:25,981 --> 00:21:29,196
هل انت متأكد انك
تريد طاولتك بهذه الطريقة ؟

369
00:21:29,197 --> 00:21:31,105
نعم

370
00:21:34,053 --> 00:21:35,125
حسناً ، حذائك غير مشدودة

371
00:21:35,126 --> 00:21:37,604
هل تريد ان تنحني
وتشدها ؟

372
00:21:38,609 --> 00:21:41,152
لا

373
00:21:41,186 --> 00:21:44,635
هل انت فقط سوف تقف هكذا
لبقية يومك ؟

374
00:21:44,636 --> 00:21:47,316
نعم

375
00:21:47,350 --> 00:21:50,466
ياعزيزي ، سوف تكون دائماً
رقم واحد بالنسبة لي

376
00:21:50,867 --> 00:21:58,167
<font color="#00ff00">فيصل من جده</font>
<font color="#ffff00">skype : faisal200026</font>

