1 00:00:03,746 --> 00:00:05,279 مع بعض التغييرات 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,658 راين شآي و أنا جعلناه ينجح 3 00:00:07,692 --> 00:00:09,103 من كان يظُن ذلك ؟ 4 00:00:09,223 --> 00:00:11,058 حققنا ذلك من خلال الأعياد الثلاث الكبرى 5 00:00:11,062 --> 00:00:12,349 من اقتلاع سن 6 00:00:12,365 --> 00:00:14,848 و ذُعر من الهربس تبين أنهُ ظفر نامي بالأصبع 7 00:00:14,866 --> 00:00:16,361 اكتسبنا من خلالها بالخبرة 8 00:00:16,368 --> 00:00:19,849 مما جعلني خبيرة ذو أهمية بالعلاقات 9 00:00:19,969 --> 00:00:22,297 أُنه فقط أنني أرى كيف راين ينظر إليك 10 00:00:22,417 --> 00:00:23,829 مايكي لا ينظُر إلي مثل هذه الطريقة 11 00:00:23,949 --> 00:00:27,041 الرجل المناسب أنهُ بالخارج هُناك (جاستين) حسناً 12 00:00:27,161 --> 00:00:31,198 و إذا سألتني أنه تود من بركال 13 00:00:31,508 --> 00:00:34,675 بمجرد أنهُ يخلع تقويم الرأس سيكون شخص جذاب جداً ( بريسزز يثبت من الراس) 14 00:00:34,795 --> 00:00:37,038 شكراً لزيارتك , التالي 15 00:00:41,308 --> 00:00:42,567 دعيني أُخمن 16 00:00:42,825 --> 00:00:45,462 الأولاد لا يستطيعون رؤية ما وراء الكرُسي , هل أنا على حق؟ 17 00:00:45,513 --> 00:00:47,431 هل فكرتي 18 00:00:47,551 --> 00:00:49,816 بتزيين العجلات بطريقة لافتة للنظر؟ 19 00:00:49,871 --> 00:00:50,884 أريد أن أتبول 21 00:00:52,687 --> 00:00:55,714 بغض النظر عن نايومي يبدو أن الجميع يتفق 22 00:00:55,721 --> 00:00:57,426 أنهُ عندما يتعلق الأمر بالعلاقات 23 00:00:57,449 --> 00:01:00,077 "أسأل تيسا" كان يقدم المشورة 24 00:01:01,579 --> 00:01:02,822 أنا لن 25 00:01:03,573 --> 00:01:04,598 ماذا؟! 26 00:01:04,718 --> 00:01:08,524 أنا لن أُطعمة من راحة يدك 27 00:01:08,561 --> 00:01:09,963 أنتي تُضعفينه ليزا 28 00:01:10,083 --> 00:01:12,481 عُذراً , أليس لديك حبيباً تقلقي بشأنه؟! 29 00:01:12,504 --> 00:01:14,547 لديه مباراة بالخارج و أعتقد أنكِ تعلمين ذلك؟! 30 00:01:14,667 --> 00:01:15,884 يا طلبة 31 00:01:15,918 --> 00:01:18,010 استعداداً لرافيولي بار الجديدة... 32 00:01:18,037 --> 00:01:19,371 لدينا رافيولي بار؟! 33 00:01:19,422 --> 00:01:20,839 ليس بعد لقد قُلت "استعداداً" 34 00:01:20,890 --> 00:01:23,532 للأسابيع القادمة الطباخ آلن سيتدرب 35 00:01:23,587 --> 00:01:26,699 تحت يدي خبير عالي بالرافيولي شاذ و وسيم 36 00:01:26,746 --> 00:01:28,380 الشيف نورمان نيومان 37 00:01:28,500 --> 00:01:30,468 أعلم ما تُفكرون به و اجل 38 00:01:30,588 --> 00:01:34,621 هو كان أول عشيق شاذ للشيف آلن 39 00:01:36,573 --> 00:01:38,782 سأسمح بلحظه لفهم ذلك 40 00:01:40,150 --> 00:01:42,066 و الآن سأطلب منه 41 00:01:42,060 --> 00:01:44,358 الترحيب بـ نورمان بأذرع مفتوحة 42 00:01:44,405 --> 00:01:46,024 كما تعود عليه الشيف آلن 43 00:01:46,063 --> 00:01:49,848 يبدو كأن علاقة شخص ما سيحتاج 44 00:01:49,895 --> 00:01:51,647 كمية سخية من "اسأل تيسا" 45 00:01:53,728 --> 00:01:54,887 - لا - لا 46 00:01:55,007 --> 00:01:57,630 ترجمة: RshoO 47 00:02:06,295 --> 00:02:08,305 سأخُذ فقط الروب 48 00:02:08,352 --> 00:02:09,963 ألم تصلك رسالتي؟! 49 00:02:09,963 --> 00:02:11,683 إيف كلايد متأخر في شغلة قليلاً 50 00:02:11,699 --> 00:02:13,818 - سيتوجب علينا تغير الموعد - تغير الموعد! 51 00:02:13,818 --> 00:02:16,454 هذه ثالث مرة تلغون فيها موعدي هذا الأسبوع 52 00:02:16,462 --> 00:02:19,527 أنا أرتدي نظارات شمسية متعددة لإخفاء حالة جذور شعري 53 00:02:19,559 --> 00:02:20,669 لكن هذا لايمكن أن يستمر 54 00:02:20,708 --> 00:02:22,882 أنا آسفة سيدة رويس 55 00:02:23,002 --> 00:02:26,824 إيف كلايد لدية زبون جديد أثبت جداً أنهُ متطلب 56 00:02:27,543 --> 00:02:29,529 على راحتك إيف كلايد 57 00:02:29,529 --> 00:02:30,632 أريدها جميعها 58 00:02:30,655 --> 00:02:32,321 خصل غامقة , خصل متوسطة , خصل فاتحة 59 00:02:32,353 --> 00:02:33,792 و أريد أن أسمع 60 00:02:33,784 --> 00:02:36,880 بالطبع كُل شيء لأعرفه حول كلبتك (يوركي) 61 00:02:36,914 --> 00:02:38,743 نواه وانر 62 00:02:38,863 --> 00:02:40,722 هل هذا الأنتقام لا حدود له ؟! 63 00:02:40,714 --> 00:02:42,356 أنها غير محدودة 64 00:02:42,476 --> 00:02:43,887 لقد سرقتي كارمن 65 00:02:43,921 --> 00:02:46,354 لقد رجعت كارمن لخدمتي 66 00:02:46,345 --> 00:02:47,589 بواسطه بابا نويل 67 00:02:47,643 --> 00:02:50,553 بالأضافة أنت سرقت (أشانتي) مُنزهة كلبي 68 00:02:50,537 --> 00:02:52,313 وليس حتى لديك كلب 69 00:02:52,298 --> 00:02:54,061 حسناً نحن نُفكر في الحصول على واحد 70 00:02:54,065 --> 00:02:55,950 الآن وقد حصلنا على الفريق المناسب في المنزل 71 00:02:55,942 --> 00:02:57,569 يامدام كيف تجرُئين 72 00:02:57,569 --> 00:03:00,134 على سلق سمكتنا شون 73 00:03:00,254 --> 00:03:02,143 اسمهُ شاين 74 00:03:02,159 --> 00:03:05,718 أترين ؟ أنا محروم من النوم جداً حتى أتذكر أسمة 75 00:03:05,749 --> 00:03:07,626 ذلك ما وصل له الأمر 76 00:03:07,900 --> 00:03:10,161 علينا ان نغسل شعرك 77 00:03:10,144 --> 00:03:12,830 نُريدك تبدو صيفي وليس سوزان سمرزي (ممثلةو مغنية شقراء جداً) 79 00:03:17,004 --> 00:03:18,519 ذلك لم ينتهي 80 00:03:18,639 --> 00:03:22,089 لن أرتاح قبل أن أسرق طبيب عائلتك 81 00:03:22,101 --> 00:03:24,728 (اذنك أنفك و حلقك) وطبيبتك النسائية 82 00:03:24,848 --> 00:03:26,981 حتى لو اضطررت أن أزرع أعضائي الأنثوية 83 00:03:29,163 --> 00:03:31,351 آسفه لذلك 84 00:03:31,751 --> 00:03:35,388 أخشى أن نوح قد جن قليلاً منذ أن رحلت كارمن 85 00:03:36,013 --> 00:03:39,064 نادمة على الطريقة التي انتهاء به الامر 86 00:03:39,111 --> 00:03:42,262 هل هي...سعيدة؟ 87 00:03:42,309 --> 00:03:43,460 من؟كارمن ؟ 88 00:03:43,467 --> 00:03:45,235 انها مزدهرة لقد ارجعت وزنها السابق 89 00:03:45,219 --> 00:03:46,564 أنها تظهر عاطفتها 90 00:03:46,572 --> 00:03:48,441 توقفت عن تمزيق نعليها لقطع 91 00:03:48,449 --> 00:03:49,481 أنها في منزل جيد الآن 92 00:03:49,497 --> 00:03:50,693 انا سعيدة لسماع ذلك 93 00:03:50,944 --> 00:03:53,078 كنت اتمنى أن اقول الشيء نفسه عن زوجي 94 00:03:53,198 --> 00:03:55,590 في هذه الأيام يُدرب فريق البيسبول للصغار 95 00:03:55,589 --> 00:03:58,607 هو الشيء الوحيد الذي يعطيه متعة طبيعية 97 00:04:00,468 --> 00:04:02,103 غريب 98 00:04:02,223 --> 00:04:04,621 مؤخراً لدي رغبة شديدة 99 00:04:04,635 --> 00:04:07,217 بـتدريب البيسبول للصغار بنفسي 101 00:04:09,994 --> 00:04:12,035 مرحبا سيد وولف 102 00:04:12,155 --> 00:04:13,896 هل يمكنني مساعدتك بأي شيء؟ 103 00:04:14,016 --> 00:04:15,979 لا أنا بخير لكن شكراً 104 00:04:16,013 --> 00:04:17,274 هل أنت متأكد؟! 105 00:04:17,305 --> 00:04:18,361 متأكد 106 00:04:18,481 --> 00:04:21,384 اليس هُنالك شيئاً تُريد أن "تسأل تيسا"؟! 107 00:04:21,419 --> 00:04:22,513 علامة مُعلقة 108 00:04:22,505 --> 00:04:24,237 أشعر أنكِ تطلبين مني أن أسألك شيئاً ما 109 00:04:24,271 --> 00:04:25,536 لكن لستُ متأكداً ما تطلبينهُ 110 00:04:25,555 --> 00:04:26,564 و أنا خائف أن اسأل 111 00:04:26,595 --> 00:04:28,371 حسناً أنهُ فقط انك كُنت واقفاً هناك 112 00:04:28,378 --> 00:04:32,735 للتو تُحدق نحو الطباخين آلن و نورمان لفترتين 113 00:04:33,731 --> 00:04:35,480 يمكنني المعرفة 114 00:04:35,816 --> 00:04:38,186 أنت مرعوب من فكرة 115 00:04:38,219 --> 00:04:40,220 عملِهم معاً عن قُرب 116 00:04:40,271 --> 00:04:41,637 قبقاب بقرب قبقاب 117 00:04:41,655 --> 00:04:44,308 أنتي حقاً خبيرة "أسأل تيسا" 118 00:04:44,355 --> 00:04:46,889 الآن أنا لا أعرف إذا إعلان هذا الجزء في وقت الغداء 119 00:04:47,009 --> 00:04:50,111 لكن آلن كان متزوجاً عندما التقى نورمان في مدرسة الطهي 120 00:04:50,127 --> 00:04:51,754 ترك نورا لأجل نورمان 122 00:04:52,976 --> 00:04:54,818 من الذي لن ينجذب إلى نورمان؟! 123 00:04:54,885 --> 00:04:56,626 أنهُ نورسمن 124 00:04:56,633 --> 00:04:58,205 لم ألاحظ أنهُ من النرويج 125 00:04:58,260 --> 00:04:58,988 أنهُ ليس من هُناك 126 00:04:59,003 --> 00:05:01,162 أنهُ مصطلح مثليَ و أُفضل أن لا أشرحه لك 127 00:05:01,209 --> 00:05:03,078 أعلم لما تشعُر بالتهديد 128 00:05:03,198 --> 00:05:04,470 و لأنهُ يشكل تهديداً 129 00:05:04,493 --> 00:05:06,589 أنا أثق بـ آلن ,أنهُ نورسمان... 130 00:05:06,605 --> 00:05:09,185 لهذا أنت بحاجة إلى أن تقوم بعمل أفضل اتخاذ المزيد من المسؤولية 131 00:05:09,232 --> 00:05:11,641 أنهُ لُقطة اليوم... 132 00:05:11,761 --> 00:05:14,316 أنت طبق تشيلي يوم الجمعة 133 00:05:14,355 --> 00:05:16,248 مصنوعة من لحم برغر الخميس 134 00:05:16,368 --> 00:05:19,196 أجل , حسناً "اسأل تيسا" يقول الحقيقة كما هي 135 00:05:19,316 --> 00:05:21,347 لا تتجاهل مقدرتك الطبيعية أو مقدرتي 136 00:05:21,394 --> 00:05:23,951 ذكَر الطباخ آلن 137 00:05:24,071 --> 00:05:27,361 أن الذئب لم يروض 138 00:05:27,416 --> 00:05:31,209 أطلق الذئب البري الذي وقع بحبه 139 00:05:31,725 --> 00:05:33,039 شكراً "اسأل تيسا" 140 00:05:34,164 --> 00:05:37,692 لاداعي للشُكر , هذا ماتفلعه "اسأل تيسا" 141 00:05:46,160 --> 00:05:48,764 تبدو جيدة بالنسبة لي أنتي جميلة كالعادة 142 00:05:48,772 --> 00:05:50,281 أنت فقط تعتقد أنها جميلة 143 00:05:50,273 --> 00:05:51,165 لأنك جاهل 144 00:05:51,212 --> 00:05:53,667 عندما يتعلق الأمر بهذه الأمور أنت جاهل جورج 145 00:05:53,675 --> 00:05:55,959 أنها ليست جميلة أنها مقبولة 146 00:05:55,990 --> 00:05:57,459 لماذا؟ سوزان فعلته 147 00:05:57,467 --> 00:06:00,165 أنها سيدة الشامبو تغسل الرأس 148 00:06:00,204 --> 00:06:02,917 حسناً أعتقد أن سوزان قامت بالمهمة 149 00:06:03,037 --> 00:06:05,769 لم تفعل شيء من هذا القبيل أيها الجاهل الاحمق 150 00:06:06,367 --> 00:06:07,735 و علاوة على ذلك 151 00:06:07,767 --> 00:06:11,036 أنها لم تستطيع أن تمتعني بقصص كلبها 152 00:06:11,060 --> 00:06:12,272 أو حكايا المشاهير 153 00:06:12,303 --> 00:06:14,728 أو كيف هي العطلة في جبال الالب السويسرية 154 00:06:14,848 --> 00:06:16,543 أنها فقط تحكي عن والدتها 155 00:06:16,558 --> 00:06:18,302 على مايبدو أن لديها الذئبة 156 00:06:20,297 --> 00:06:22,768 لاشيء مسلي حول ذلك هذا فقط مُحزن 157 00:06:22,737 --> 00:06:24,356 حسناً فقط لأن نوح يتصرف بحقارة 158 00:06:24,356 --> 00:06:25,654 لا يعني أن عليك أن تكوني كذلك 159 00:06:25,654 --> 00:06:28,344 حان الوقت لتكوني أحسن منه أخلاقياً و تنسحبي من هذه المعركة 160 00:06:28,570 --> 00:06:29,995 أنسحبي من هذا الحرب 161 00:06:29,987 --> 00:06:32,677 مستحييل أنهُ وقت للحياكة حياكة 162 00:06:32,709 --> 00:06:35,304 أصعد على ظهره و أدرب بيسبول الصغار 163 00:06:35,492 --> 00:06:37,846 - ماذا؟! - هو يحب أن يدرب الصغار للبيسبول 164 00:06:37,877 --> 00:06:39,950 أنا سوف أسلب منه فريق الصغار bad news bears 165 00:06:39,965 --> 00:06:42,648 في ملعب أحلامهم كـ موهوب 166 00:06:42,859 --> 00:06:45,307 تعرفين ماذا؟ بالحقيقة أعتقد أن هذه فكرة جيده 167 00:06:45,323 --> 00:06:46,535 - حقاً - حقاً 168 00:06:46,558 --> 00:06:49,835 أنظري أعتقد أن مباراة البيسبول طريقة سلمية نسبياً 169 00:06:49,874 --> 00:06:51,352 لتصلح الأمور بينك وبين نواه... 170 00:06:51,360 --> 00:06:53,526 إذا كان سوف تصلح الأمور بالواقع سوف تصلح الامور 171 00:06:53,646 --> 00:06:56,278 هل تعتقدين أن هذا أخيراً سيساعدك لتخلي عن حقدك؟ 172 00:06:56,748 --> 00:06:58,961 إذا فُزت 173 00:07:01,745 --> 00:07:03,153 أردت رُؤيتي؟! 174 00:07:03,904 --> 00:07:05,454 في عرينك؟ 175 00:07:07,379 --> 00:07:08,901 تيسا من فضلك أجلسي 176 00:07:09,379 --> 00:07:11,260 أنتي دمرتي حياتي 177 00:07:11,294 --> 00:07:12,745 ماذا؟! ماذا حدث؟! 178 00:07:12,779 --> 00:07:14,454 مالذي لم يحدث 179 00:07:17,301 --> 00:07:21,020 أنتي قُلتي لي أن أُذكرهُ كيف وقعنا بحب بعضنا 180 00:07:21,071 --> 00:07:23,095 وقعنا بالحب في زاندودا 181 00:07:23,088 --> 00:07:25,754 أول حلبة تزلج للمثليين في تشاتسون 182 00:07:25,874 --> 00:07:27,928 أنتي قُلتي أطلق الذئب 183 00:07:27,967 --> 00:07:31,252 لم أقل أن تطلق السروال الموف المُثير 184 00:07:31,283 --> 00:07:33,911 آلن غاضب بصمت مني 185 00:07:33,966 --> 00:07:35,616 أنهُ هدوئة الذي أخاف منه أكثر 186 00:07:35,736 --> 00:07:37,313 و أيضاً سوف يتركني لأجل نورمان 187 00:07:37,360 --> 00:07:38,658 وأيضاً اخاف انت أموت وحدي 188 00:07:38,705 --> 00:07:40,160 و اخاف من الأرضيات اللامعة 189 00:07:40,207 --> 00:07:41,013 لدي الكثير من المخاوف 190 00:07:41,021 --> 00:07:43,187 ربما هو ليس غاضب كما تتصور 191 00:07:45,878 --> 00:07:46,793 دعني أكتشف 192 00:07:46,824 --> 00:07:48,928 لك ذلك , مالذي يجب علي فعله؟ 193 00:07:49,694 --> 00:07:51,243 أن تبدل 194 00:07:53,839 --> 00:07:55,184 أنصتوا جميعاً 195 00:07:55,176 --> 00:07:57,867 أولاً : اتخذوا الوضعة الواسعة 196 00:07:57,906 --> 00:08:00,656 ثانياً : ضعوا كمية بسيطة من كريم الواقي من الشمس 197 00:08:00,674 --> 00:08:01,730 في راحة يدك 198 00:08:01,777 --> 00:08:03,075 تأكدوا أنهُ خالي من الزيت 199 00:08:03,075 --> 00:08:05,250 و ثم ستستعملونه بحركة خفيفة 200 00:08:05,370 --> 00:08:07,848 أبدأوا بقاعدة حلقكم وامسحوا صعوداً 201 00:08:07,899 --> 00:08:09,233 صعوداً 202 00:08:09,251 --> 00:08:10,868 صعوداً , كيث 203 00:08:10,902 --> 00:08:12,153 يامدرب 204 00:08:12,187 --> 00:08:14,322 قد ترغبين بالبدء بالرياضة الفعلية 205 00:08:14,330 --> 00:08:15,699 التدريب لمدة ساعة فقط 206 00:08:15,691 --> 00:08:17,247 حسناً جورج لقد كنت سأصل إلى ذلك 207 00:08:17,575 --> 00:08:20,148 الآن...أُريد كُل واحد منكم 208 00:08:20,180 --> 00:08:23,030 أن يطور تسجيله النقاط في خيالكم 209 00:08:23,150 --> 00:08:26,052 هذه طريقة مثالية لتعبير عن شخصياتكم 210 00:08:26,091 --> 00:08:27,726 بينما تركضون نحو ذلك... 211 00:08:27,914 --> 00:08:28,962 الوسادة القذرة 212 00:08:28,985 --> 00:08:30,667 أيضاً تُعرف بأسم القاعدة الأولى 213 00:08:30,714 --> 00:08:33,021 جورج أنت تُحيرهم بمصطلحاتك 214 00:08:33,052 --> 00:08:33,857 حسناً 215 00:08:33,857 --> 00:08:36,101 نيكول اعلم انك تُحبين وحيد القرن 216 00:08:36,109 --> 00:08:37,446 دعيني أرى ركض وحيد القرن 217 00:08:37,501 --> 00:08:39,112 أجل 218 00:08:40,832 --> 00:08:42,687 أحببته نيكول 219 00:08:42,702 --> 00:08:44,181 أشعر كأنني في ناريا (فيلم كارتوني) 220 00:08:44,181 --> 00:08:45,776 ربما يجب عليك أن تجعلي الأطفال يتدربون على الضرب 221 00:08:45,792 --> 00:08:47,989 جورج انا آسفة لكنني لا أستطيع أن أؤيد العنف 222 00:08:47,997 --> 00:08:49,757 لا الآن ولا في أي وقت 223 00:08:53,675 --> 00:08:56,437 لم أكن بالكافتيريا بعد المدرسة 224 00:08:56,557 --> 00:08:58,313 هل تعتقدين ان ثلاجة الآيس كريم غير مُقفلة؟! 225 00:08:58,433 --> 00:08:59,900 هذا لن يستغرق دقيقة 226 00:08:59,935 --> 00:09:01,869 عليَ فقط أن التحقق عن آلن 227 00:09:01,903 --> 00:09:03,851 لن يأخذ مني وقت طويل لأأكتشف 228 00:09:04,101 --> 00:09:07,151 اليس لديك علاقة لتحققي عنها ؟! 229 00:09:07,271 --> 00:09:08,826 قُلت لكِ لدية مباراة بالخارج 230 00:09:10,389 --> 00:09:11,462 لا أعلم أنا فقط... 231 00:09:11,496 --> 00:09:13,714 أشعر باالقلق الشديد حول الأمر بأكمله 232 00:09:13,765 --> 00:09:16,771 أنهُ ليس القلق أنها الإثارة 233 00:09:16,998 --> 00:09:19,002 عُدني أنك ستأتي ليلة الغد ؟ 234 00:09:19,020 --> 00:09:20,185 من الذي أخدعهُ؟ أنا... 235 00:09:20,305 --> 00:09:22,139 أريد أن أتمكن من منع نفسي 236 00:09:22,173 --> 00:09:24,525 ستكون ليلة لا تُنسى 237 00:09:24,559 --> 00:09:27,645 حسناً انا سأُتذكر ذلك 238 00:09:27,679 --> 00:09:30,402 أجل سوف أنطلق حالما وولف يغادر للملاكمة 239 00:09:31,739 --> 00:09:33,326 ياللهي 240 00:09:33,685 --> 00:09:35,770 ياللهي 241 00:09:35,804 --> 00:09:37,308 شيف آلن خائن 242 00:09:37,355 --> 00:09:39,834 ياللهي سيد وولد يُلاكم !! 243 00:09:40,041 --> 00:09:42,516 إلا إذا كان هذا مُصطلح مثَلي 244 00:09:48,296 --> 00:09:50,361 حسناً بعد مشاهدة تدريب اليوم 245 00:09:50,400 --> 00:09:52,668 أنهُ من الواضح لي أنك تعرفين القليل من أي شيء حول المباراة 246 00:09:52,668 --> 00:09:54,091 لا أقصد أن أكون قاسي 247 00:09:54,211 --> 00:09:56,593 لكن من المستحيل أنك سوف تفوزين 248 00:09:56,593 --> 00:09:59,456 جورج اسحب كلامك , الفشل ليس خياراً 249 00:09:59,471 --> 00:10:01,661 أنها واحده من أهم ثلاثة الأشياء المبغوضة لدي 250 00:10:01,700 --> 00:10:04,250 مباشرة خلف تزيَين الجينز و دبوس الرأس 251 00:10:04,297 --> 00:10:06,511 حسناً لكن أنا آسف لا يمكن أن يكون لديك فريق بيسبول للصغار 252 00:10:06,534 --> 00:10:07,895 لا يعرفون كيف لعب البيسبول 253 00:10:08,685 --> 00:10:10,186 هل تساعدنا؟ 254 00:10:11,954 --> 00:10:13,299 أنا حقاً لا أريد أن أتورط 255 00:10:13,419 --> 00:10:15,035 في هذا العداوة بينك وبين نواه 256 00:10:15,058 --> 00:10:17,006 لكن كيف يمكننا أن نتوصل لتفاق بعدل ونزاهة 257 00:10:16,990 --> 00:10:19,336 عندما فريقنا في وضع ضعيف واضح 258 00:10:19,359 --> 00:10:22,331 على حساب عدم معرفتي بشيء حول البيسبول؟ 259 00:10:22,331 --> 00:10:23,457 نقطة منطقية 260 00:10:23,577 --> 00:10:25,623 بالأضافة انا فتاتك 261 00:10:25,670 --> 00:10:28,728 لا يمكنك فقط أن تدع رجل آخر يُهين كرامتي 262 00:10:30,396 --> 00:10:31,917 حسناً دالاس 263 00:10:31,952 --> 00:10:33,419 إذا قررت أن اساعدك 264 00:10:33,412 --> 00:10:36,258 علينا التركيز على الأساسيات ليس على المتعة 265 00:10:36,305 --> 00:10:38,189 بالتأكيد هذا يبدو ممتع 266 00:10:38,244 --> 00:10:39,464 ماذا؟! لا لايبدو كذلك 267 00:10:39,509 --> 00:10:40,643 صحيح 268 00:10:40,677 --> 00:10:43,280 ماذا لا الذي أعنيه أنهُ يبدو وقت ممتع بالفعل 269 00:10:43,280 --> 00:10:45,501 أنهُ لن يكون وقت ممتع سوف يكون الكثير من العمل 270 00:10:45,501 --> 00:10:48,090 لكن في النهاية 271 00:10:48,106 --> 00:10:51,914 العمل الشاق سيؤتي ثماره عندما يمكننا هزيمة نواه وانور 272 00:10:51,906 --> 00:10:53,173 و ذلك سوف يكون ممتع 273 00:10:55,741 --> 00:10:58,100 أنظروا أعلم أنه بعضكم ايبوا بخيبة أمل 274 00:10:58,131 --> 00:11:01,033 تفتقدون طرق دالاس بالتعامل مع الامور 275 00:11:01,153 --> 00:11:02,729 و تفتقدون زيكُم المبهرج 276 00:11:02,768 --> 00:11:05,232 لكن هذه الأزياء تُضَر بِنا 277 00:11:05,247 --> 00:11:08,157 - زييَ لم يُضرني - لقد ضرك كيفين أنت فقط لم تعلم أنهُ ضرك 278 00:11:08,212 --> 00:11:10,566 اسمي ليس كيفين أنهُ كافيول 279 00:11:10,605 --> 00:11:12,396 أنا أخ كامانثا 280 00:11:13,671 --> 00:11:15,775 حسناً أيها العصابة للفوز 281 00:11:15,814 --> 00:11:18,982 علينا أن ننظُر و نتصرف بطبيعية 282 00:11:18,974 --> 00:11:21,195 مثل لاعبين البيسبول المحترفين 283 00:11:21,242 --> 00:11:22,658 لذا من على هذه الموقع 284 00:11:22,697 --> 00:11:24,331 كافيول سيكون كيفين 285 00:11:24,323 --> 00:11:27,545 و جميعنا سوف نُركز على الأساسيات 286 00:11:27,538 --> 00:11:29,547 سوف نشتغل على ملعبنا 287 00:11:29,667 --> 00:11:31,096 سوف نشتغل على تسديداتنا 288 00:11:31,104 --> 00:11:33,685 و سوف نشتغل على بناء فريق فائز… 289 00:11:33,692 --> 00:11:35,238 إذا كنتم موافقين على هذا 290 00:11:35,273 --> 00:11:37,474 هل هذا موافقة ؟! 291 00:11:37,946 --> 00:11:40,136 لقد قُلت هل أنتم موافقون ؟ 293 00:11:40,175 --> 00:11:41,676 أجل جورج أننا موافقون 294 00:11:41,796 --> 00:11:43,780 لكن هل يمكننا أن نفعل اركض الخيالي؟! 295 00:11:43,814 --> 00:11:45,532 لا لا لا ركض خيالي 296 00:11:45,566 --> 00:11:47,753 لكن ركضنا الخيالي يُظهر للفريق الآخر 297 00:11:47,761 --> 00:11:49,403 شخصياتنا 298 00:11:49,453 --> 00:11:51,827 - اجل - لا لا لا نيكول ركضنا الخيالي سيُظهر للفريق الآخر 299 00:11:51,811 --> 00:11:53,555 أن ليس لدينا أي فكرة عما نقوم به 300 00:11:53,841 --> 00:11:56,543 حسناً يارفاق لنذهب إلى العمل , التقطوا قفازاتكم 301 00:11:56,582 --> 00:11:58,209 أذهبوا إلى هناك , لنذهب 302 00:12:01,016 --> 00:12:02,416 استمروا استمروا 303 00:12:02,447 --> 00:12:03,832 نعم كذلك 304 00:12:03,863 --> 00:12:05,427 هيا هيا أستمروا هيا 305 00:12:05,466 --> 00:12:07,586 هيا اندفعوا اندفعوا 306 00:12:07,632 --> 00:12:09,674 اندفعو هيا اندفعوا 308 00:12:18,725 --> 00:12:20,614 حسناً يارفاق سنبدأ 309 00:12:20,645 --> 00:12:22,045 بضرب بعض من الكرات 311 00:12:22,601 --> 00:12:24,697 ليس بسيء ليس بسيء 312 00:12:24,697 --> 00:12:25,620 ضربة جيدة ضربة جيدة 313 00:12:28,529 --> 00:12:30,336 حسناً عليك عليك النظر إلى الكرة 314 00:12:30,711 --> 00:12:33,762 مهلاً حسناً هيا الآن هيا 315 00:12:39,306 --> 00:12:41,520 ركزوا يارفاق ركزوا ,أعينكم على الكرة 316 00:12:41,567 --> 00:12:43,921 شاهدوا الكرة تنطلق إلى قفازاتكم 317 00:12:44,041 --> 00:12:45,360 ها أنا سأبدأ , ها هي ستأتي 318 00:12:46,822 --> 00:12:48,112 اوه كـ...كيفـ 319 00:12:48,152 --> 00:12:50,365 أبقى أمام أولئك , جيني يمكننها أن تلتقط هذه 320 00:12:50,388 --> 00:12:52,257 ماذا يفترض أن يعني هذا؟ 321 00:12:52,312 --> 00:12:53,227 لاشيء 322 00:12:53,347 --> 00:12:54,768 تقصد لأنني فتاة! 323 00:12:54,792 --> 00:12:57,646 لا لا أقصد لأنك...لستِ جيدة 324 00:12:57,766 --> 00:12:59,969 أنا مُرهق , هل لديك أي آيس كريم مثلج؟ 325 00:13:00,001 --> 00:13:01,854 آيس كريم مُثلج ماذا؟! 326 00:13:01,870 --> 00:13:04,458 أنا مُدربك لستُ رجل الآيس كريم 327 00:13:04,505 --> 00:13:07,485 أنا لا أعتقد حتى أن هذا الحمار يحمل علبة عصير عليه 328 00:13:07,680 --> 00:13:10,245 - أجل وهو متحيز ضد المرأة - حسناً تعلمين ماذا؟! 329 00:13:10,283 --> 00:13:12,266 سأكون ضد المرأة إذا ماقلت لك الحقيقة 331 00:13:13,444 --> 00:13:14,984 - حسناً أنها جيد غاضبة - أستقيل 332 00:13:15,000 --> 00:13:16,820 هذا جيد يمكننا استخدام هذا الغضب 333 00:13:16,853 --> 00:13:18,754 جورج أعتقد أنك خسرتهم 334 00:13:18,777 --> 00:13:21,264 انا لم أخسرهم , أنا...أنا أُحطمُهم 335 00:13:21,296 --> 00:13:22,766 ومن ثُم سأُعيد بنائهم 336 00:13:22,774 --> 00:13:24,964 أنت تقصد مثل مافعلت جيل ورنور 337 00:13:24,948 --> 00:13:26,645 بأنفها المعكوف قبل الزواج ؟ 338 00:13:26,765 --> 00:13:27,982 نوعاً ما 339 00:13:28,102 --> 00:13:30,652 قفوا يارفاق هيا قفوا 340 00:13:30,670 --> 00:13:33,277 قفـ...سوف...سوف أضربها في كلتا الحالتين 341 00:13:38,704 --> 00:13:41,488 أنهُ بالفعل يلاكم هذا ليس بمصطلح مثَلي 342 00:13:41,608 --> 00:13:43,897 أُركل بساقيك وليس بمبايضك 343 00:13:45,836 --> 00:13:47,314 سيد وولف ماذا تفعل هُنا؟! 344 00:13:47,337 --> 00:13:48,166 أنا أُدرب البطل التالي 345 00:13:48,174 --> 00:13:50,317 من الوزن المتوسط هذا العام , ماذا تفعلين 346 00:13:50,700 --> 00:13:53,405 هُناك الكثير مما لا نعرفُه حول حياته الخاصة 347 00:13:53,452 --> 00:13:55,705 سيد وولف أريد حقاً أن أتكلم معك 348 00:13:55,674 --> 00:13:57,793 ربما قد تحتاج أن تجلس لهذا 349 00:14:06,060 --> 00:14:07,624 أنهُ اسوء مما أعتقد 350 00:14:08,195 --> 00:14:09,845 الشيف آلن و نورمان... 351 00:14:10,283 --> 00:14:11,230 هم في علاقة غرامية 352 00:14:15,143 --> 00:14:17,651 توقيت سيء...لوضع الماء في فم شخص ما 353 00:14:17,690 --> 00:14:19,864 أنتي تقريباً أغرقتيني 354 00:14:19,895 --> 00:14:21,709 ليزا و انا سمعناهُم 355 00:14:21,717 --> 00:14:23,157 يُخططون للقاء في الكافتيريا 356 00:14:23,211 --> 00:14:25,370 لم اكُن لـ أقُل شيء إلا إذا كُنت مُتأكدة 100% 357 00:14:25,370 --> 00:14:27,802 البعض منا خجول من الـ 100% 358 00:14:28,224 --> 00:14:29,976 البعض منا متردد حوالي 12% 359 00:14:29,992 --> 00:14:32,517 لقد قال لي أنهُ كان فقط ذاهب إلى الشيف نورمان 360 00:14:32,525 --> 00:14:33,581 لمشاهدة الأوسكار 361 00:14:33,636 --> 00:14:36,069 حقاً؟ إذاً لما لم يدعوك لذهاب معه؟! 362 00:14:36,061 --> 00:14:39,009 هو يعلم أنني قاطعت حفل الأوسكار كل عام 363 00:14:39,025 --> 00:14:41,238 منذ المأساة المُهينة عام 93 364 00:14:41,358 --> 00:14:42,388 هل تلك هي السنة التي... 365 00:14:42,419 --> 00:14:43,733 والمرشحين هم... 366 00:14:43,853 --> 00:14:45,164 جودي ديفيس 367 00:14:45,198 --> 00:14:46,744 جون بالورايت 368 00:14:46,791 --> 00:14:48,762 فنيسا ريدغراف اللعينة 369 00:14:48,882 --> 00:14:50,194 و جائزة الأوسكار تذهب إلى... 370 00:14:50,186 --> 00:14:52,892 ماريسا تومي عن فيلم "أبن عمي فيني" 371 00:14:53,012 --> 00:14:55,997 ذلك كان حُكم المثَلي O.J 372 00:14:55,989 --> 00:14:57,216 لهذا لم يدعونه 373 00:14:57,193 --> 00:14:58,913 ربما هُم حقأً لديهم حفلة أوسكار 374 00:14:58,960 --> 00:15:01,549 أجل , لا ربما لديهم حفلة 375 00:15:02,722 --> 00:15:04,411 في سراويلهم 376 00:15:10,417 --> 00:15:12,505 أأمل أنك لاتُمانع سمحتُ لنفسي أن أدخُل 377 00:15:12,497 --> 00:15:14,085 نواه ياللهي ما الذي 378 00:15:14,085 --> 00:15:15,915 تحاول أن تُسبب لي بنوبة قلبية؟! 379 00:15:16,173 --> 00:15:18,763 ربما قد أطلب منك نفس الشيء! 380 00:15:19,401 --> 00:15:22,166 ماهو الجديد...ياملك؟! 382 00:15:23,981 --> 00:15:27,171 أنت مُضحك جداً جورج عليك أن تفتتح للويس C.K (Louis C.K ممثل و كومديان stand-up comedian) 383 00:15:27,171 --> 00:15:29,205 - حقاً تعتقد أنني جاهز؟!! - بالطبع 384 00:15:29,217 --> 00:15:31,077 أعتقد أنهُ سيكون محظوظاً بتواجدك... 385 00:15:31,197 --> 00:15:32,421 بمجرد أن يسمع تلك النُكتة 386 00:15:32,433 --> 00:15:34,173 حول مُساعدتك دالاس لتهزمني 387 00:15:34,185 --> 00:15:36,350 هل هذا حول البيسبول هل هذا ما حوله؟! 388 00:15:36,402 --> 00:15:37,739 أجل 389 00:15:38,070 --> 00:15:39,838 هذا حول ذلك 390 00:15:39,872 --> 00:15:42,957 أُنظر إلى نفسك...بصافرة حول عُنقك 391 00:15:43,007 --> 00:15:45,053 أنت تُثير أشمئزازي 392 00:15:45,078 --> 00:15:48,475 أعتقدت أنك كروكيت و أنا كُنت تابس (أصدقاء بمسلسل تلفزيوني) 393 00:15:48,595 --> 00:15:52,497 أعتقدت أنك تانغو و أنا كُنت كاش (أصدقاء كانوا بالفيلم) 394 00:15:52,617 --> 00:15:55,363 أعتقدت أنك كُنت Dunston (قرد بفيلم) 395 00:15:56,095 --> 00:15:57,590 و أنا كُنت checked in (Dunston checked in اسم الفيلم) 396 00:15:58,147 --> 00:16:00,542 - عُذراً!! - ألم تُشاهد ذلك الفيلم؟! 397 00:16:00,576 --> 00:16:03,423 أنهُ حول ذلك القرد وذلك الفندق 398 00:16:03,543 --> 00:16:04,996 كانو أفضل الأصدقاء 399 00:16:05,826 --> 00:16:07,791 أجل لكن الشي الوحيد الذي تريد أن تدُخله بعد الآن 400 00:16:07,828 --> 00:16:08,823 هي صديقتك الحميمية 401 00:16:08,880 --> 00:16:11,345 حسناً نواه أستمع إلى نفسك!! 402 00:16:11,413 --> 00:16:12,784 حسناً , أنظر إلى شعرك! 403 00:16:12,827 --> 00:16:15,330 هذه الحرب بينك وبين دالاس يجب أن تتوقف 404 00:16:15,355 --> 00:16:16,306 أتوسل إليك 405 00:16:16,369 --> 00:16:18,208 حلَوا خلافاتكم في ملعب البيسبول 406 00:16:18,215 --> 00:16:20,148 ومن ثم امضوا قدماً في حياتكم 407 00:16:20,373 --> 00:16:22,106 هي أخذت كُل شيء مني جورج 408 00:16:22,299 --> 00:16:23,967 كل شيء 409 00:16:24,001 --> 00:16:26,786 و الآن سوف أأخذ منك كُل شيء منك 410 00:16:26,820 --> 00:16:28,174 بدأ من هُنا 413 00:16:34,528 --> 00:16:36,295 مُلكي الآن 414 00:16:39,734 --> 00:16:42,444 أأمل أنك لن تسكب أي شيء 416 00:16:44,934 --> 00:16:46,668 حقاً؟! سوف تأخذ كاشف الدُخان 417 00:16:46,680 --> 00:16:49,459 أجل سأأخذ كُل شيء 418 00:16:51,510 --> 00:16:53,512 كُل شيء 419 00:17:00,024 --> 00:17:02,026 أشُعر أنني غريب 420 00:17:02,393 --> 00:17:04,477 حتى اننا لم نصوت للأوسكار 421 00:17:04,685 --> 00:17:08,051 بما أنها ليست حفلة أوسكار حقيقية أنهُ لا يُهم 422 00:17:09,683 --> 00:17:11,072 كيف يمكنك أن تكوني متأكدة من ذلك؟ 423 00:17:11,072 --> 00:17:13,562 أُنظر أعلم أنهُ بعض الأحيان من الصعب 424 00:17:13,575 --> 00:17:15,483 أننا لا نُريد أن نواجه الأمور في علاقاتنا الخاصة 425 00:17:15,471 --> 00:17:18,274 لكن إذا الشيف آلن لم يكُن صادق معك 426 00:17:18,325 --> 00:17:20,064 ألا تُريد أن تعرف ؟! 427 00:17:25,820 --> 00:17:27,215 الحمدُلله 428 00:17:27,234 --> 00:17:29,286 اُنظري "أسأل تيسا" 429 00:17:29,337 --> 00:17:31,589 أنهُ فقط المُسن آلن المُمل جالس على الأريكة 430 00:17:31,770 --> 00:17:34,780 للحظة ظننا أنك… 431 00:17:36,743 --> 00:17:38,240 ماهو ذلك؟ 432 00:17:38,296 --> 00:17:39,766 ماهو ماذا؟ 433 00:17:40,517 --> 00:17:41,418 ذلك الشيء 434 00:17:41,462 --> 00:17:45,359 و الجائزة لأفضل قُبلة مُبدعة باللسان تذهب إلى... 436 00:17:50,757 --> 00:17:53,355 ...بالجانب المُشرق 437 00:17:53,373 --> 00:17:56,997 هذا يخفف من حادثة ماريسا توماي 438 00:17:59,607 --> 00:18:01,802 حسناً ياصديقي , ضربة جيدة , تسديدة جيدة يارجل 439 00:18:01,821 --> 00:18:03,141 احسنت 440 00:18:03,154 --> 00:18:05,068 أحسنت بوصولك للوسادة القذرة! 441 00:18:05,131 --> 00:18:06,413 أنظر جورج أنهم يفعلونها 442 00:18:06,426 --> 00:18:08,028 سوف نهزمُه هزيمة دموية 443 00:18:08,046 --> 00:18:08,789 أجل 444 00:18:08,816 --> 00:18:10,126 ماذا كان ذلك سيث؟! 445 00:18:10,246 --> 00:18:12,175 بالواقع انا اكرهك الآن 446 00:18:12,188 --> 00:18:14,440 أكرهك خارج نطاق المباراة 447 00:18:14,509 --> 00:18:17,036 ليس كـ لاعب القاعدة كـ شخص 448 00:18:17,043 --> 00:18:19,470 - أنتم سيئين - ماهي مشكلتكم؟! 449 00:18:19,503 --> 00:18:22,088 أنت سيء 450 00:18:22,122 --> 00:18:23,918 أنتم مجموعة من الأغبياء 451 00:18:24,308 --> 00:18:26,559 خاسرون خاسرون 452 00:18:26,593 --> 00:18:28,261 دالاس اعتقد انني كُنت مُخطىء 453 00:18:28,295 --> 00:18:29,693 أركل الساق 454 00:18:29,755 --> 00:18:32,026 لا لا تركل أي شيء 455 00:18:32,201 --> 00:18:34,949 - أُنظري إلى الأطفال! - أنتم سيئون 456 00:18:35,069 --> 00:18:36,418 لقد خربتهم 457 00:18:36,538 --> 00:18:38,890 لقد كُنتي مُحقة عليهم...عليهم أن يلعبوا من أجل المتعة 458 00:18:38,865 --> 00:18:40,156 عليهم أن... 459 00:18:40,190 --> 00:18:43,469 يلعبوا بالأساور و... و ركضهم الخيالي 460 00:18:43,513 --> 00:18:44,814 و آيس كريم المثلج 461 00:18:44,934 --> 00:18:46,979 تلك الأشياء كانت سوف تُكلفنا انتصارنا 462 00:18:47,016 --> 00:18:48,756 يمكننا الفوز بهذا جورج 463 00:18:48,815 --> 00:18:50,416 أركل الساق 464 00:18:50,451 --> 00:18:51,533 حسناً أركل الساق 465 00:18:51,585 --> 00:18:53,992 أُركل الساق إذا كُنتم تهتم أكثر حول الفوز 466 00:18:54,024 --> 00:18:55,732 أكثر من الإنسانية 467 00:18:55,719 --> 00:18:59,273 أركل الساق إذا تريد هذا المنافسة التافة تملك روحك 468 00:18:59,298 --> 00:19:01,119 - أركل الساق إذا... - لقد سمعته 469 00:19:01,169 --> 00:19:02,607 أركل الساق 470 00:19:05,332 --> 00:19:06,683 لا لا 472 00:19:14,508 --> 00:19:18,027 الزائرون غير مؤهلون , تسوس الأسنان الشرس يفوز 473 00:19:18,062 --> 00:19:19,918 نعم 474 00:19:20,038 --> 00:19:22,033 ياللهي 475 00:19:22,066 --> 00:19:23,783 أحسنت 476 00:19:23,817 --> 00:19:25,318 - عليك أن تعرف! - ماذا؟!! 477 00:19:25,352 --> 00:19:28,065 عليك أن تعرف أن طفلك سوف يتم استبعاده 478 00:19:28,071 --> 00:19:29,442 لضربة كوبرا كاي لاعب القاعدة الثالثة 479 00:19:29,435 --> 00:19:30,630 و أعلم لما فعلت ذلك 481 00:19:31,662 --> 00:19:33,020 - فعلتها لأجلي - ل…لا 482 00:19:33,045 --> 00:19:34,609 نواه لم أفعلها لأجلك 483 00:19:34,609 --> 00:19:36,692 بالواقع حاولت بصعوبة لوقف ذلك 484 00:19:36,761 --> 00:19:38,006 لا 485 00:19:38,126 --> 00:19:39,351 أعلم أنك فعلت ذلك 486 00:19:39,471 --> 00:19:41,391 فعلت كُل شيء بإمكانك فعله 487 00:19:41,860 --> 00:19:43,775 سوف أفعل نفس الشيء لك ياصديقي 488 00:19:43,788 --> 00:19:45,227 أي واحد من هؤلاء الأطفال 489 00:19:45,347 --> 00:19:46,853 أنت فقط قُلها 490 00:19:47,104 --> 00:19:48,092 شكراً! 491 00:19:48,098 --> 00:19:49,563 لكن أي طفل , 492 00:19:49,900 --> 00:19:51,540 أريد أن أعرف أي طفل؟ 493 00:19:51,884 --> 00:19:54,080 إلا إذا كُنت تريد مني أن أختار 494 00:19:56,896 --> 00:19:58,178 فقط تذكر! 495 00:19:58,441 --> 00:20:00,068 فقط أنت السبب أننا فُزنا بالمباراة 496 00:20:00,118 --> 00:20:01,587 لا ما الذي حدث لي ! 497 00:20:01,625 --> 00:20:04,215 و أنهُ ليس اللعب بخبث الذي يُساعد على الفوز , لقد خسرنا 498 00:20:05,016 --> 00:20:05,948 هل بالفعل خسرنا؟ 499 00:20:06,068 --> 00:20:08,025 لقد تحققت من لوحة الأهداف للتأكد 500 00:20:08,044 --> 00:20:09,370 لا لقد عنيت بمعنى أهم 501 00:20:09,413 --> 00:20:11,772 أجل أعلم خسرنا بمعنى أهم 502 00:20:11,828 --> 00:20:13,148 الروح الرياضية المتواضعة 503 00:20:13,180 --> 00:20:15,000 الازياء القبيحة جداً 504 00:20:15,063 --> 00:20:16,451 و أذينا الفتى 505 00:20:16,495 --> 00:20:20,017 أجل , لكن تعلمنا درس مُهم... 506 00:20:20,843 --> 00:20:22,163 مما يعني أننا فُزنا 507 00:20:22,201 --> 00:20:23,853 جورج أنت تنظر من الجانب المشرق 508 00:20:23,846 --> 00:20:25,793 أنت كسبت ذلك مني 510 00:20:27,633 --> 00:20:29,647 حسناً لا أستطيع أن إصلاح ساقه 511 00:20:29,659 --> 00:20:32,600 لكن استطيع إصلاح هذه الخصومة مع نواه وانر 512 00:20:34,495 --> 00:20:36,860 أنتظري تستطيعين إصلاحها 513 00:20:36,841 --> 00:20:38,149 ذلك يعني أن الخصومة عادت 514 00:20:38,180 --> 00:20:40,883 تريدين أنهاء العلاقة ليس إصلاحها! 515 00:20:40,908 --> 00:20:43,398 أليس كذلك؟! 517 00:20:50,861 --> 00:20:54,158 في بعض الأحيان القيام بالشيء الصحيح لايزال يُشعرك أنه خطاء 518 00:20:54,183 --> 00:20:57,224 لا يوجد شيء لا تستطيع عليه كعكة الزنجبيل القديمة من يومين إصلاحه 519 00:20:59,470 --> 00:21:01,335 ماذا عن الزنا؟ 520 00:21:01,835 --> 00:21:03,750 "أسأل تيسا" على علم بذلك طوال الوقت 521 00:21:03,750 --> 00:21:05,671 كُنت أتمنى أنها كانت على خطاء لكن... 522 00:21:05,846 --> 00:21:07,648 هي لم تخطئ أبداً 523 00:21:08,330 --> 00:21:10,564 لا ليس عندما يتعلق الأمر بمشاكل الآخرين 524 00:21:10,684 --> 00:21:12,129 هل أنتهينا من الذي حصل لي مبكراً؟! 525 00:21:12,249 --> 00:21:14,318 مالذي تُحاولين قولهُ ليزا؟!! 526 00:21:14,738 --> 00:21:16,658 أن أحاول ان أقول أن 527 00:21:17,321 --> 00:21:20,588 احياناً من السهل تشخيص مشاكل الآخرين 528 00:21:20,708 --> 00:21:22,177 من مشاكلك! 529 00:21:24,955 --> 00:21:27,933 لايوجد شيء هُناك أسمة مباراة لـ 3 أيام بالخارج 530 00:21:29,723 --> 00:21:32,557 لايوجد أسمة هُناك مباراة لـ 3 ايام بالخارج