1
00:00:05,532 --> 00:00:09,719
..صمتٌ حرِج، (شيلدن) على هاتفه
..لا لمسات

2
00:00:09,721 --> 00:00:13,122
!أحدهم يحظى بموعد ليليّ

3
00:00:13,124 --> 00:00:15,208
..الوضعّ أكثر إثارة مما ييبدو عليه بالواقع

4
00:00:15,210 --> 00:00:19,796
شيلدن) يتصفّح رمزية "القضبان" في)
.الخضراوات الجذريّة بلوحات عصر التنوير

5
00:00:19,798 --> 00:00:21,447
.كلاّ، لقد سئمتُ من ذلك

6
00:00:21,449 --> 00:00:25,418
(أنا أتصفّح المقصّات الجراحية على موقع (أمازون

7
00:00:26,100 --> 00:00:30,500
كيف تمنعين نفسكِ من تمزيق ثيابه
.ومضاجعته هنا على هذه الطّاولة

8
00:00:30,558 --> 00:00:33,259
.لو فعلتِ ذلك، فسأعزق

9
00:00:36,350 --> 00:00:38,631
.شيلدن) لديّ أخبار مثيرة لأخبركَ بها)

10
00:00:38,633 --> 00:00:43,152
هذا يجعلنا اثنين.. مِقصّي الجراحيّ الجديد
.سيصل خلال يوم أو يومين

11
00:00:43,154 --> 00:00:45,721
..هيّا، يوم فقط

12
00:00:45,723 --> 00:00:50,193
لقد دُعيتُ لأشرف على تجربة
.بجامعتك، لبضعهة أشهر

13
00:00:50,195 --> 00:00:51,327
أليس هذا رائعًا ؟

14
00:00:51,329 --> 00:00:52,912
..يمكننا الإفطار سويًّا

15
00:00:52,914 --> 00:00:54,314
..يمكننا تشارك السيّارة

16
00:00:54,316 --> 00:00:58,735
أوتعلمين؟ الرّكوب مع (لينارد) صار
.مضجرًا مؤخّرًا

17
00:00:58,737 --> 00:01:02,205
لعبة السّيارات الوحيدة التي يودّ
"لعِبها هي "لعبة الصّمت

18
00:01:02,207 --> 00:01:05,458
.وهو جدّ سيّء بها، دائمًا ما أفوز أنا

19
00:01:06,844 --> 00:01:08,728
إذًا، لا يقلقك هذا ؟

20
00:01:08,730 --> 00:01:10,396
ولماذا سيقلقني ؟

21
00:01:10,398 --> 00:01:14,467
حسنٌ، هذا المشروع سيجعلنا نعمل
..بالقرب من بعضنا البعض

22
00:01:14,469 --> 00:01:19,639
وهناك ذاك القول المأثور عن أنّ الواحد
.يجب عليه ألا يتغوط بمكان أكله

23
00:01:19,641 --> 00:01:21,974
.لطالما اعتاد والدي قول ذلك

24
00:01:21,976 --> 00:01:27,880
بالإضافة إلى "من لديه اللّطافة الشفهيّة
"ليطلبَ لي شرابًا ؟

25
00:01:29,233 --> 00:01:33,636
ولكن ما علاقة هذا بعملكِ بالجامعة ؟

26
00:01:33,638 --> 00:01:36,239
"شيلدن، "لا تتغوّط بمكان أكلك

27
00:01:36,241 --> 00:01:39,876
.تعني: لا تقم بعلاقة غرامية بمقرّ عملك

28
00:01:40,750 --> 00:01:43,062
حقًّا ؟

29
00:01:45,766 --> 00:01:47,383
.أجل

30
00:01:48,400 --> 00:01:50,787
.لطالما، فهمتها على النحّو الحرفي

31
00:01:50,789 --> 00:01:55,992
ولهذا لم أعصر أمعائي مرّة
.بهذا المطعم ولا بغيره

32
00:01:57,946 --> 00:02:01,264
.أنا منشرحةٌ أنّه لا مشكلة لديك بأن نعمل معًا

33
00:02:01,266 --> 00:02:03,516
.ليس بقدر الإنشراح الذي سأحصل عليه الآن

34
00:02:04,518 --> 00:02:06,753
.إنّه عالم جديد شجاع، يا سيّدتي الصّغيرة

35
00:02:09,189 --> 00:02:26,000
<font color=#E4DB21>|*| الإنفجار الكوني العظيم |*|</font>
<font color=#8F8E56>/| ilyacine ترجمة |\</font>

36
00:02:26,500 --> 00:02:30,000
<font color=#8F8E56>*الحلقة الرّابعة من الموسم السابع*</font>
<font color=#17D267>"بعنوان: "مقاربة مقرّ العمل</font>

37
00:02:30,500 --> 00:02:37,367
<font color=#8F8E56>/| ilyacine |\</font>
<font color=#A7BC67> |*|مشاهدة ممتعة  |*|</font>

38
00:02:37,818 --> 00:02:39,385
أأنتَ مخبول ؟

39
00:02:39,387 --> 00:02:45,007
.أنت لا تودّ أن تعمل خليلتك معك
"صمت الجحيم"

40
00:02:45,009 --> 00:02:49,112
ولمَ لا ؟
"جنيّة الشّواذ"

41
00:02:49,114 --> 00:02:50,680
أعتقد الأمر سيكون رومانسيًا

42
00:02:50,682 --> 00:02:52,649
.أتعلمون، والداي التقيا بمقرّ عمله

43
00:02:52,651 --> 00:02:55,685
!والدك طبيب نساء

44
00:02:55,687 --> 00:02:56,869
..أعلم

45
00:02:56,871 --> 00:02:59,822
ما بدأ كفحص لعنق الرّحم
.تحولّ إلى موعد غراميّ

46
00:03:01,292 --> 00:03:04,644
والذي قادها إلى التحوّل للعمل معه، والذي
قاد إلى الزواج، والذي انتهى إلى البغض

47
00:03:04,646 --> 00:03:07,196
.والذي يستمرّ حتى هذا اليوم

48
00:03:07,298 --> 00:03:10,650
"سايكلوب ذو عينين"
<font color=#FFFF00>** مسخ من الجبابرة، له عين واحدة **</font>

49
00:03:10,750 --> 00:03:12,902
هلا أخبرته فضلاً أنّ هذه ليست
فكرة جيّدة ؟

50
00:03:12,904 --> 00:03:14,270
لا،لا، أعتقدها ستكون رائعة

51
00:03:14,272 --> 00:03:19,942
ربّما بالمرّة القادمة سيتعرّض لرمدٍ بالعمل، سيمكنها
.حضن رأسه ومحاولة تقطير الدواء بعينيه

52
00:03:19,944 --> 00:03:22,428
"رضيع عملاق"

53
00:03:22,430 --> 00:03:26,516
"بل إنّه "غول مسعور -
.أجل، أعلم -

54
00:03:28,519 --> 00:03:30,686
كلّ ما أقوله أنّي لم أودّ يومًا
(العمل مع (برناديث

55
00:03:30,688 --> 00:03:35,825
أيمكنكَ تخيّل رؤية شخص ما طيلة اليوم
.ويُفترض بكَ أن تمضي وقتك معه بعد العمل أيضًا

56
00:03:35,827 --> 00:03:37,493
.تريّث... نحن نقوم بهذا طيلة الوقت

57
00:03:37,495 --> 00:03:39,228
.أنا وأنت نعمل معًا، ونلعب معًا

58
00:03:39,230 --> 00:03:42,882
.أعلم، وهذا قادني إلى أحضان امرأة أخرى

59
00:03:44,701 --> 00:03:46,719
"دب قطبي"

60
00:03:48,000 --> 00:03:52,809
حسنٌ، أقدّر قلقكم، ولكنّي لن أرى
.إيمي) أكثر ممّا أفعل حاليًا)

61
00:03:52,811 --> 00:03:57,964
أحتسبُ أنّنا سنخصم الوقت الذي سنقضيه معًا
.في العمل، من حصّتنا الأسبوعية

62
00:03:59,883 --> 00:04:02,552
.أرجوك أعلمني لما تودّ إطلاعها على هذا

63
00:04:03,520 --> 00:04:07,990
(لماذا؟ حتى ترى النظرة على وجه (إيمي
لمّا تسمع بفكرتي العبقريّة ؟

64
00:04:07,992 --> 00:04:10,576
.أرجوك، أرجوك، دعني أتواجد فقط

65
00:04:12,546 --> 00:04:15,681
إذًا يا (إيمي) على ماذا ستعملين بجامعة (كاليفورنيا) ؟

66
00:04:15,683 --> 00:04:19,368
سأقود دراسة لتبيّن لو أن نقص إنزيم
.."أوكسيديز أحادي الأمين"

67
00:04:19,370 --> 00:04:21,444
.سيقود إلى تثبيط الخوف عند القردة

68
00:04:22,340 --> 00:04:25,158
"لو كانوا أشبه بالبشر فالإجابة هي "أجل

69
00:04:25,160 --> 00:04:27,577
لحظة، أقمتِ بهذه التجربة على البشر ؟

70
00:04:27,579 --> 00:04:30,263
تقصدين المحكوم عليهم بالإعدام
الذين لا شيء لهم ليخسروه ؟

71
00:04:30,365 --> 00:04:33,082
.كلا، سيكون ذلك غير أخلاقيّ

72
00:04:34,618 --> 00:04:37,837
أتعلمان، لا يعلم الكثيرون هذا لكن
"إنزيم "أوكسيديز أحادي الأمين

73
00:04:37,839 --> 00:04:39,789
:قد اكتتشفته امرأة
.(ماري بورنهايم)

74
00:04:42,276 --> 00:04:43,542
.هذا صحيح

75
00:04:43,544 --> 00:04:46,545
.هاتفي ذكيّ بقدركنّ يا رفيقات

76
00:04:48,316 --> 00:04:49,448
..(إيمي)، (برناديت)، (بيني)

77
00:04:49,450 --> 00:04:51,150
..(إيمي)، (برناديت)، (بيني)

78
00:04:51,152 --> 00:04:53,536
.(إيمي)، (برناديت)، (بيني)

79
00:04:54,500 --> 00:04:56,305
لن يتوقّف عن فعل هذا أبدًا، صحيح ؟

80
00:04:56,307 --> 00:04:57,440
.لا أمانع

81
00:04:57,442 --> 00:05:00,860
آملُ أن أستغلّ حبّة للتّكرار
.في حاجة نافعة يومًا ما

82
00:05:03,246 --> 00:05:05,231
..مرحبًا

83
00:05:05,233 --> 00:05:07,900
لقد أعدتُ التفكير، ولا يمكنكِ
.العمل حيث أعمل

84
00:05:07,902 --> 00:05:09,268
.تمتّعن بباقي أمسيتكنّ

85
00:05:09,270 --> 00:05:10,903
..(شيلدن)

86
00:05:10,905 --> 00:05:13,122
لقد وقّعتُ الإتفاقية سلفًا

87
00:05:13,124 --> 00:05:14,523
.وقد صرفتُ الصكّ

88
00:05:14,525 --> 00:05:18,427
.لن يظهر انسحابكِ بمظهر جيّد مطلقًا

89
00:05:19,200 --> 00:05:21,580
..شيلدن) أنا لا أفهم)
.ظننتكَ وافقتَ على الأمر

90
00:05:21,582 --> 00:05:22,698
.كنتُ كذلك

91
00:05:22,700 --> 00:05:28,137
ولكنّ هذا كان قبل أن يشرح لي (هاورد) كم كان
.سيكون الأمر مريعًا لو اضطرّ للعمل مع نصفه الآخر

92
00:05:28,500 --> 00:05:30,723
!ماذا قال ؟

93
00:05:30,725 --> 00:05:36,896
لا تشعري بالإهانة، إنّه فقط يعتقد أنّ رؤيتكَ
.أكثر سيكون أمرًا فائق الرّتابة

94
00:05:37,600 --> 00:05:40,066
.إعذروني، عليّ الحديث مع زوجي

95
00:05:40,068 --> 00:05:45,438
.حسنٌ، فلتجعليه حديثًا قصيرًا
.اعتمادًا على ما علمتُ، فالإختصار صديقكِ

96
00:05:46,573 --> 00:05:48,741
إذًأ، أنحن متّفقان هنا ؟

97
00:05:48,743 --> 00:05:51,827
.كلا، لسنا متّفقين هنا
.سأعمل على هذا المشروع

98
00:05:51,829 --> 00:05:54,080
أجل، ليس لكَ أن تخبرها
.بما يمكنها فعله أو لا

99
00:05:54,082 --> 00:05:58,300
الأسبوع الماضي، أخبرتِ (لينارد) أنّ ليس بإمكانه
.ارتداء سترته الـ(ووكي) في الخارج

100
00:05:58,302 --> 00:05:59,518
.هذا أمر مختلف

101
00:05:59,520 --> 00:06:03,539
لن أقصد المركز التّجاري رفقة أحدٍ يرتدي
.بزّة دبّ سخيفة

102
00:06:05,575 --> 00:06:08,878
شيلدن) ليس عليكَ أن تقلق بشأن إزعاجي لكَ)
.سأكون بمبنى آخر

103
00:06:08,880 --> 00:06:10,746
.وليس علينا حتّى أن نتناول الإفطار سويًا

104
00:06:10,748 --> 00:06:11,864
حقًا ؟

105
00:06:11,866 --> 00:06:15,810
،أجل، قبل كلّ شيء أنا عالمة
.وأنا هناك فقط للقيام بعملي

106
00:06:15,850 --> 00:06:19,605
وبقليل من الحظّ قد أفلِحُ
.في ترويع بعض القردة

107
00:06:23,144 --> 00:06:28,564
أموقنةٌ أنتِ أنّ شخصيّتك العثّة لن تُجذب
إلى هذه النّار المستعرة التي هي أنا؟

108
00:06:31,535 --> 00:06:34,400
.أزدادُ يقينًا أكثر فأكثر

109
00:06:34,500 --> 00:06:36,872
.حسنٌ إذًا، أمنحكِ ترخيصي

110
00:06:36,874 --> 00:06:37,957
.لم أطلب منكَ ترخيصًا

111
00:06:37,959 --> 00:06:39,158
.تأخّرتِ، لا تراجع

112
00:06:41,611 --> 00:06:46,448
لا، لا استمعي إليّ، (شيلدن) أساء الفهم
..ما قصدته كان، لو عملنَا معًا

113
00:06:46,450 --> 00:06:50,252
.ستملّين من رؤيتي، وليس العكس

114
00:06:51,254 --> 00:06:55,324
هاورد) لو كنتَ ستكذب على زوجتك، فلا تبدأ)
.جملتك بـ : (شيلدن) أساء الفهم

115
00:06:56,877 --> 00:06:58,010
.هذا سيفضحك

116
00:06:59,000 --> 00:06:59,929
حسنٌ ؟

117
00:06:59,931 --> 00:07:01,130
..حسنٌ، صحيح

118
00:07:01,132 --> 00:07:05,017
،قلتُ ذلكَ فعلاً، وأعتقدها حقيقة
أعتقد أنّنا لو عملنا معًا وعشنَا معًا

119
00:07:05,019 --> 00:07:06,519
.فسنملّ من بعضنا البعض

120
00:07:06,521 --> 00:07:09,188
ولكن إنشادًا للصّراحة، فقد تفوّه
.فقط بالجزء الذي يضجر فيه منكِ

121
00:07:09,190 --> 00:07:11,023
!حبًّا بالرّب! لماذا ؟

122
00:07:15,212 --> 00:07:17,863
وماذا تعتقد أنّك ستملّ منه بالضبط ؟

123
00:07:17,865 --> 00:07:22,384
خياراته الوحيدة هنا هي : التظاهر بنوبة قلبية
.أو التعرض لواحدة حقيقة

124
00:07:22,386 --> 00:07:25,500
...لا شيء بعينه، أنا

125
00:07:25,620 --> 00:07:27,823
أهو صوتي ؟
أأنا جدّ متسلّطة ؟

126
00:07:27,825 --> 00:07:28,958
ماذا ؟

127
00:07:28,960 --> 00:07:31,877
..أشعر بتنمّل خفيف بذراعي

128
00:07:32,796 --> 00:07:35,781
!أصبت

129
00:07:35,783 --> 00:07:39,385
هذه الذّراع الخطأ لأعراض
.النوبة القلبية أيّها الأخرق

130
00:07:41,221 --> 00:07:46,000
ما أقصده أنّي متأكّد أنّ هناك
نواحٍ منّي ستقودكِ إلى الجنون

131
00:07:46,020 --> 00:07:48,400
.لو اضطررتِ للتعامل معها طيلة اليوم

132
00:07:48,420 --> 00:07:50,596
مثل النظّر في عينيّ والكذب عليّ ؟

133
00:07:50,598 --> 00:07:52,148
..بربّك... أنا فقط

134
00:07:52,150 --> 00:07:55,401
أين يُفترض بي النّظر لمّا أكذب عليكَ ؟

135
00:07:55,403 --> 00:07:57,753
.أعثر لكَ على مكان آخر لتبيت فيه اللّيلة

136
00:07:57,755 --> 00:07:59,905
...(بيرني)

137
00:08:06,863 --> 00:08:10,466
لو كان الأمر ليُشعرك بأيّ تحسّن
.فأنا و(إيمي) على وفاق

138
00:08:13,069 --> 00:08:15,237
.أقصدّ على خير ما يرام

139
00:08:17,474 --> 00:08:19,842
إذًا يا فتيان، كيف كانت ليلة البيجاما ؟

140
00:08:19,844 --> 00:08:23,729
أمضيتماها بالقفز على السّرير والغناء على المشط ؟

141
00:08:23,731 --> 00:08:25,931
..لم تكن ليلة بيجاما

142
00:08:25,933 --> 00:08:31,520
كانت مجرّد صديقين يمضيان وقتهما، يتضاحكان
."يأكلان الكعك، ويتفرّجان فيلم "كبرياء الأميرة

143
00:08:33,073 --> 00:08:34,607
.أرجوك، توقّف عن الحديث

144
00:08:36,243 --> 00:08:38,861
"كما ترجو"

145
00:08:42,666 --> 00:08:46,202
أتعلم يا (شيلدن) لا شيء من هذا كان ليحدث
.لو لم أحاول مساعدتك

146
00:08:46,204 --> 00:08:50,290
ولو يكن ليحدث أيضًا، لو أنّه ببداية تشكّل الكون

147
00:08:50,291 --> 00:08:53,792
كان (الهيدروجين) أكثر شيوعاً بقليل
.أو أقلّ شيوعًا بقليل

148
00:08:53,794 --> 00:08:56,278
.هذا ممتع، دورك

149
00:08:57,264 --> 00:08:58,597
.أيّها السّادة -
.(أهلاً (إيمي -

150
00:08:58,599 --> 00:09:00,282
.مرحبًا

151
00:09:00,284 --> 00:09:01,684
..كان هذا باردًا نوعًا ما

152
00:09:01,686 --> 00:09:03,335
أأنتما على وفاق ؟

153
00:09:03,337 --> 00:09:04,353
.أجل، نحن متّفقان

154
00:09:04,355 --> 00:09:07,973
تبعًا لنصيحة (هاورد)، فهي فقط
.تجلّ حدود حياتنا العمليّة

155
00:09:07,975 --> 00:09:08,941
.يا للذّكاء

156
00:09:08,943 --> 00:09:12,962
أن تأخذ نصيحة غرامية من رجلٍ
.(أمضى ليلته في تضفير شعر (راج

157
00:09:16,200 --> 00:09:18,450
..أثرتَ نقطةً جيّدة

158
00:09:18,452 --> 00:09:20,653
.يبدو أنّي كنتث قلقًا على العدم

159
00:09:20,655 --> 00:09:24,156
أنظروا لها، تتمنّى من أعماقها
.لو كانت هنا على الطّاولة المرحة

160
00:09:26,576 --> 00:09:28,327
..لا تقلقي أيّتها العثّة الصغيرة

161
00:09:28,329 --> 00:09:30,629
.فالنّار ستأتي إليكِ

162
00:09:34,569 --> 00:09:39,672
في حالة لم تردّ (برناديت) على اتّصالك وتعتذر
ما قولكَ في طعام مكسيكيّ عشاء اليوم ؟

163
00:09:39,674 --> 00:09:41,840
.لا أعلم، يبدو ثقيلاً

164
00:09:41,842 --> 00:09:44,810
.هذا لأنّك دائمًا تتغذّى على الرّقائق

165
00:09:44,812 --> 00:09:47,479
..(وهذا الد.(غاندرسن) من (ستوكهولم

166
00:09:47,481 --> 00:09:49,031
!(من (السّويد

167
00:09:49,033 --> 00:09:50,733
.موطن دميتي المفضّلة

168
00:09:50,735 --> 00:09:53,719
.وثاني "كفتة" أفضّلها

169
00:09:57,140 --> 00:10:01,343
حسنٌ، سمعة الشّماليّين المفتقدين لروح الدّعابة
.أسّسَت على أسسٍ واقعية

170
00:10:02,812 --> 00:10:05,581
أاسمه (غاندرسن) أو (لا دعابة-سن) ؟

171
00:10:06,833 --> 00:10:09,068
إلى أين تودّ الوصول بهذا يا د.(كوبر ) ؟

172
00:10:09,070 --> 00:10:11,103
.من فضلكِ، أنا خليلك

173
00:10:11,105 --> 00:10:13,555
(نادني (شيلدن

174
00:10:13,557 --> 00:10:16,158
(هذا صحيح، أنا بخضمّ علاقة (رجل/امرأة

175
00:10:16,160 --> 00:10:18,928
.مع هذه الجزلة الصّغيرة من الصّوف

176
00:10:18,930 --> 00:10:20,045
..(شيلدن)

177
00:10:20,047 --> 00:10:25,515
،إنّها علاقة جسدية أيضًا: ضمّ الأيادي
.العناق، حتّى بالأيّام الحارّة

178
00:10:28,171 --> 00:10:29,538
إليكم واحدة جديدة

179
00:10:29,540 --> 00:10:32,775
على ما يبدو فنحن الآن أيضًا نركل بعضنا
.على السّاق تحت الطّاولة

180
00:10:34,477 --> 00:10:37,012
كم تحبّين هذا لمّا أقوم به عليكِ ؟

181
00:10:38,398 --> 00:10:41,066
ليس كثيرًا ؟

182
00:10:53,498 --> 00:10:55,883
(عنصر الإختبار (دي-7

183
00:10:55,885 --> 00:10:58,535
.(المعروفة باسم (بيتسي
.دراسة الاستجابة الرّهابيّة

184
00:10:58,537 --> 00:11:02,389
الصورة الأولى: "فرنسيّ على
"درّاجة يحمل رغيفًا

185
00:11:05,393 --> 00:11:08,395
.لا استجابة مرئيّة

186
00:11:08,397 --> 00:11:10,764
"الصّورة الثانية: "السوسافون
<font color=#FFFF00>** آلة موسيقيّة **</font>

187
00:11:13,234 --> 00:11:14,735
.لا استجابة أيضًا

188
00:11:14,737 --> 00:11:15,736
..حسنٌ

189
00:11:15,738 --> 00:11:20,090
:فلنرفع حدّة الأمور، الصّورة الثالثة
"تمساح يفيض فمه قردةً"

190
00:11:24,078 --> 00:11:27,131
.حسنٌ، الآن لدينا استجابة

191
00:11:27,133 --> 00:11:29,066
.(د.(فاولر

192
00:11:29,068 --> 00:11:31,135
ماذا تريد يا (شيلدن) ؟

193
00:11:31,137 --> 00:11:33,220
..حسنٌ، أنهيتث عملي، لذا

194
00:11:34,423 --> 00:11:36,357
..آسفة، آسفة، آسفة

195
00:11:36,359 --> 00:11:39,092
.آسفة

196
00:11:39,094 --> 00:11:40,527
أفضل ؟

197
00:11:40,529 --> 00:11:43,897
.رغيف، أجل، أحبّ الأرغفة

198
00:11:43,899 --> 00:11:46,099
ماذا تفعلين بالضّبط ؟

199
00:11:46,101 --> 00:11:50,871
(أحدّد مستويات الخوف عند قردة الـ(كابوتشين
.عن طريق قياس استجاباتها لمختلف المحفّزات

200
00:11:50,873 --> 00:11:52,339
.إذًا، فهي مضيعة وقت.

201
00:11:54,909 --> 00:12:00,215
كما كنتُ أقول، أنا أنهيتُ عملي، و(لينارد) لا
.لذا أخبار طيّبة لكِ، يمكنكِ إيصالي للمنزل

202
00:12:00,216 --> 00:12:05,836
أحسني التصرّف، وسأدعكِ تقوديني
.إلى المنطقة التي تتوقّف فيه الحافلات ليلاً

203
00:12:05,838 --> 00:12:08,756
(ليس بوسعي المغادرة الآن يا (شيلدن
.أنا جدّ مشغولة

204
00:12:08,758 --> 00:12:12,576
ولماذا أريدني أن أقوم بمعروف لأجلك
بعد الطّريقة التي عاملتني بها في المطعم ؟

205
00:12:12,578 --> 00:12:15,128
:الصورة الرابعة
"الأفعى العاصرة"

206
00:12:18,967 --> 00:12:21,935
ما الذّي تتكلّمين عنه ؟

207
00:12:21,937 --> 00:12:25,305
سلوكي بالمطعم كان  مبهجًا

208
00:12:25,307 --> 00:12:32,380
ربّما صديقك (غاردنسن) عليه أن يتّجه صوب شركة تركيب
."الأثاث السويديّة و يركّب لنفسه "حسّ دعابة

209
00:12:32,381 --> 00:12:35,982
.لقد أحرجتني أمام زملائي بأوّل أيّامي هنا

210
00:12:36,684 --> 00:12:39,186
:الصورة الخامسة
"هرّة في كوب شاي"

211
00:12:44,959 --> 00:12:47,910
أحرجتك ؟ -
أوَتعلم ؟ -

212
00:12:47,930 --> 00:12:50,431
ليس لديّ وقتٌ لهذا
.جد لكَ سبيلاً آخر للمنزل

213
00:12:50,433 --> 00:12:53,450
.بدأتُ أشعر أنّك غاضبة منّي

214
00:12:53,452 --> 00:12:55,001
حقًّا ؟
وما أوحى لكَ بهذا ؟

215
00:12:55,003 --> 00:12:56,053
..بضعة أشياء في الحقيقة

216
00:12:56,055 --> 00:12:57,170
..نغمة صوتكِ، لغة جسدك

217
00:12:57,172 --> 00:12:58,806
!إنصرف -
..والآن، هذا -

218
00:13:00,675 --> 00:13:03,310
:الصّورة السّادسة
"امرأة بصدد الوضع"

219
00:13:12,570 --> 00:13:14,187
إنّها التّاسعة، أين كنت ؟

220
00:13:14,189 --> 00:13:17,307
.توجّب عليّ ركوب الحافلة للمنزل

221
00:13:17,309 --> 00:13:20,844
.غفوتُ وفوّتتُ محطّة نزولي

222
00:13:20,846 --> 00:13:22,646
..كلا

223
00:13:22,648 --> 00:13:26,633
أكنتَ تعلم أن بـ(لوس أنجلس) هناك (سيريلانكا) صغيرة ؟

224
00:13:26,635 --> 00:13:28,986
.كلا، لم أعلم

225
00:13:28,988 --> 00:13:31,004
.حسنٌ، أنا أعلم.. الآن

226
00:13:31,006 --> 00:13:33,707
..إنّهم أناس لطفاء

227
00:13:33,709 --> 00:13:37,377
.ولكنّهم يفزعون لمّا تستيقظ بوجوههم

228
00:13:38,379 --> 00:13:41,632
أأنتما جائعان؟ لقد جلبتُ بعض الضّأن
.وحليب جوز الهند

229
00:13:41,634 --> 00:13:43,617
من أين أتيتَ بهذا ؟
.أنتَ تكره الضّأن

230
00:13:43,619 --> 00:13:45,686
..كنتُ أسأل عن الوجهات

231
00:13:45,688 --> 00:13:49,206
.على ما يبدو كانت هناك مشكلة في التّواصل

232
00:13:49,208 --> 00:13:52,326
.ظننتُ أنّ (إيمي) كانت ستُقلّك للمنزل

233
00:13:52,328 --> 00:13:55,779
..ظننتُ ذلكَ أيضًا
.لكنّها تتصرّف بغرابة شديدة

234
00:13:55,781 --> 00:13:59,400
كنتُ أناقش هذا مع رفيق
سيريلانكيّ على الحافلة

235
00:13:59,500 --> 00:14:04,054
وقد لمّح أن نمرًا ربّما
.يكون صادف طيفها مؤخّرًا

236
00:14:05,907 --> 00:14:11,210
ولكنّه ربّما كان يحاول فقط إيجاد زبائن
.لأخيه الطبيب المشعوذ

237
00:14:14,265 --> 00:14:16,834
حسنٌ، (شيلدن) ماذا حدث بينكما
أنت و(إيمي) ؟

238
00:14:16,836 --> 00:14:20,571
أيمكنكِ التّصديق أّنّها قالت أنّي أحرجتها ؟

239
00:14:20,573 --> 00:14:22,656
.أجل

240
00:14:22,658 --> 00:14:25,442
..ولكنّكِ لم تسمعي التّفاصيل حتّى

241
00:14:26,500 --> 00:14:27,477
...(شيلدن)

242
00:14:29,247 --> 00:14:31,865
..لقد عرفتكَ منذ أمدٍ بعيد

243
00:14:31,867 --> 00:14:37,154
وسأقول لكَ هذا بكامل الحبّ
.الذي أمكنني حشده

244
00:14:37,156 --> 00:14:39,606
.إيمي) مصيبة)
.أنت مخطئ

245
00:14:40,458 --> 00:14:43,076
...لكنّك لا تعرف حتّى -
.لا يهمّ -

246
00:14:43,078 --> 00:14:45,696
...لكن الآن، في دفاعي -
.لا يهمّ -

247
00:14:45,698 --> 00:14:47,931
.أنت لا تستمع لجانبي من الحكاية

248
00:14:47,933 --> 00:14:50,267
حسنٌ، (شيلدن) ما هي روايتك ؟

249
00:14:51,650 --> 00:14:52,285
..حسنٌ

250
00:14:52,287 --> 00:14:54,788
.لا، عليّ أن أقف مع (إيمي) في هذا

251
00:15:00,629 --> 00:15:01,678
..الجمبريّ كان كثير البهارات

252
00:15:01,680 --> 00:15:03,113
أتريد مضادّ الحموضة ؟

253
00:15:03,115 --> 00:15:04,431
ألديك نكهة الفواكه الإستوائية ؟

254
00:15:04,433 --> 00:15:06,950
.كلا، لو ابتعتُه لانهلتُ عليه كالحلوى

255
00:15:07,750 --> 00:15:11,104
أخبرني عن هذا.. بإحدى المرّات أقسمُ
.أنّي تغوّطتُ عود طباشير

256
00:15:13,141 --> 00:15:15,359
.سأفتح أنا -
.شكرًا

257
00:15:17,278 --> 00:15:18,362
.مرحبًا

258
00:15:18,364 --> 00:15:19,529
.مرحبًا

259
00:15:19,531 --> 00:15:21,698
..لربّما بالغتُ في ردّة فعلي

260
00:15:21,700 --> 00:15:25,619
.حسنٌ، أنا كذلك لم أحسن التصرّف

261
00:15:25,621 --> 00:15:30,090
الأمر فقطّ أنّي أحيانًا أشعرك أنّك تفضّل
.قضاء وقتك مع أصدقائك على قضائه معي

262
00:15:30,092 --> 00:15:31,909
.هذا ليس صحيحًا -
أوليس كذلك ؟ -

263
00:15:31,911 --> 00:15:35,715
أنت تـمضي كامل يومكَ بالعمل، وبعدها
،تمضون ليلتكم في لعب الألعاب

264
00:15:35,750 --> 00:15:37,230
..وفي الذّهاب إلى متجر القصص المصوّرة

265
00:15:37,232 --> 00:15:39,850
الأسبوع الماضي، أنتما الإثنين خضعتما
!للتدليك الزوجيّ

266
00:15:42,487 --> 00:15:48,025
لذا، لمّا تقول أنّك لا تودّ تمضية وقت
.أكثر معي، فهذا فعلاً يجرحني

267
00:15:49,645 --> 00:15:52,112
.أجل، أعي هذا، أنا آسف

268
00:15:52,114 --> 00:15:57,985
بداية من الغد سأقلب الصّفحة، تمضية
.الوقت معكِ سيكون أولى أولويّاتي

269
00:15:59,989 --> 00:16:01,688
لماذا بالغد ؟

270
00:16:03,190 --> 00:16:07,377
حسنٌ، نحن جدّ قريبين من إكمال
.لعبة (باتمان) الجديدة

271
00:16:08,513 --> 00:16:11,665
.إنّها مذهلة

272
00:16:13,968 --> 00:16:16,003
.ربّما يتعيّن عليك اللّحاق بها

273
00:16:16,005 --> 00:16:17,754
أعليّ اللّحاق بكِ ؟

274
00:16:17,756 --> 00:16:19,923
!كلا

275
00:16:21,592 --> 00:16:24,094
.شكرًا على التسبّب لي بمشكلة

276
00:16:26,898 --> 00:16:28,265
..(إيمي)

277
00:16:29,067 --> 00:16:30,283
..(إيمي)

278
00:16:31,069 --> 00:16:33,103
.(إيمي)

279
00:16:34,722 --> 00:16:37,324
شيلدن) ماذا تفعل هنا في)
هذه السّاعة المتأخرّة ؟

280
00:16:37,326 --> 00:16:41,445
لم أقوَ على النّوم، لأنّي استغرقتُ
.بالتفكير فيما حدث بيننا

281
00:16:42,246 --> 00:16:45,615
وكذلك لأنّي حصلتُ
.على قيلولة أبدية بالحافلة

282
00:16:46,751 --> 00:16:50,787
وبمناسبة الحديث عنها، أترغبين في
بعض الضأن وحليب جوز الهند ؟

283
00:16:50,789 --> 00:16:51,855
.كلا

284
00:16:51,857 --> 00:16:54,624
لمَ لا يمكنني منح
!هذه الأشياء لأيّ أحد ؟

285
00:16:55,800 --> 00:16:57,077
ماذا تريد ؟

286
00:16:57,079 --> 00:17:00,647
..إيمي)، ليس قول هذا سهلا)

287
00:17:01,766 --> 00:17:04,751
..جميع العلاقات الغرامية بها صعوبات

288
00:17:04,753 --> 00:17:11,858
ولكن تزداد هذه الصعوبة لما تكونين مع شخصٍ
.يكافح كلّ يوم مع التفاعلات الإجتماعية

289
00:17:12,500 --> 00:17:17,664
والذي حقيقة، يمكنه إيذاء بعض
."النّاس بسبب كونه "غريب أطوار

290
00:17:17,666 --> 00:17:19,649
..(شيلدن)

291
00:17:19,651 --> 00:17:21,651
.أنتَ لستّ بغريب الأطوار

292
00:17:21,653 --> 00:17:24,271
.لم أكن أتحدّث عنّي

293
00:17:27,000 --> 00:17:30,400
أعني، صراحةً، ليس هناك من طريقة
.معلومة عن كيفيّة إرضائك

294
00:17:30,500 --> 00:17:35,549
،مثل تقديم نفسي كخليلك
.منحكِ الفرصة لتقلّيني إلى المنزل

295
00:17:35,551 --> 00:17:40,787
تذويب الجليد بيني وبين زملائك في العمل
.باستعمال النكت العرقيّة، الأكثر طرافة بين النكّت

296
00:17:42,557 --> 00:17:44,224
ما هو مقصدك ؟

297
00:17:44,226 --> 00:17:48,361
..مقصدي هو: إنّنا خليلان، و

298
00:17:48,363 --> 00:17:50,480
وأنا أستحسنكِ كما أنتِ

299
00:17:50,482 --> 00:17:52,365
.بغرابتكِ وكلّ شيء

300
00:17:54,102 --> 00:17:55,652
.أنا أستحسنكَ أيضًا

301
00:17:55,654 --> 00:17:58,188
.آمل ذلك

302
00:17:58,190 --> 00:18:02,826
لا أرى أيّ أحد آخر يطرق بابكِ
.ليدعم لامنطقكِ

303
00:18:06,981 --> 00:18:09,583
ولا حتّى وداعًا ؟

304
00:18:09,585 --> 00:18:13,620
أترين، هذا ما يجعل النّاس
.يعتقدونكِ غريبة

305
00:18:13,622 --> 00:18:15,422
..يا للطفلة المسكينة

306
00:18:15,424 --> 00:18:17,507
.إنّها لا تبصر الأمر

307
00:18:27,608 --> 00:18:30,342
لن أعتذر لـ(هاورد)، يمكنه
.أن يأتيني على ركبتيه مترجيًّا

308
00:18:30,344 --> 00:18:31,694
..و (شيلدن) كذلك

309
00:18:31,696 --> 00:18:34,196
.لو رأيته بالعمل، فسأتجاهله فحسب

310
00:18:34,198 --> 00:18:38,801
لا تقلقا، لقد تحدّثتُ مع (لينارد)، سيقوم
.بجمع الفتيان والتحدّث معهم بغلظة

311
00:18:38,803 --> 00:18:40,820
..اللّيزر قد حمي كفاية

312
00:18:40,896 --> 00:18:41,928
!أطلق

313
00:18:44,274 --> 00:18:49,274
<font color=#8F8E56>/| ilyacine ترجمة |\</font>

