1
00:00:03,892 --> 00:00:05,943
.مرحباً -
.مرحباً -

2
00:00:05,945 --> 00:00:07,361
على ماذا تشتغل؟

3
00:00:07,363 --> 00:00:09,113
أهناك شيءٌ مثيرٌ للإهتمام؟

4
00:00:09,115 --> 00:00:10,614
.في الحقيقة، نعم

5
00:00:10,616 --> 00:00:13,067
سأضع خورازميةً لمعرفة
...حجم البيانات المبحوثة

6
00:00:13,069 --> 00:00:15,052
!سأقيمُ علاقةً

7
00:00:15,054 --> 00:00:18,272
تهانيَّ، أيُّ يدٍ ستستخدم؟

8
00:00:18,274 --> 00:00:21,241
.هذا مسلٍّ

9
00:00:21,243 --> 00:00:26,916
لأنّهُ، إذا نظرَ إلينا أحدهم، فسيظنُّ أنّي
،الّذي يجلسُ في المنزل ليلة الجمعة

10
00:00:26,941 --> 00:00:33,497
يهذي حول أمرٍ سخيفٍ، بينما
.أنتَ تخرجُ لتقيمَ علاقةً

11
00:00:33,499 --> 00:00:36,550
من تكونُ "الفتاة المحظوظة"؟

12
00:00:36,552 --> 00:00:37,635
...ليندزي)، هي المحظوظة)

13
00:00:37,637 --> 00:00:39,053
.بإقامتها علاقةً معي

14
00:00:39,055 --> 00:00:45,159
،ألا يزعجُكَ بعد كونها معك، ستعود إلى منزلها
إلى صديقها الأكثر وسامةً ونجاحاً منكَ؟

15
00:00:45,161 --> 00:00:47,028
.لما؟ فأنا أقوم بنفس الشّيء

16
00:00:50,899 --> 00:00:53,184
كيف يمكن لـ (ليندزي) أن تكون معه؟

17
00:00:53,186 --> 00:00:55,703
حسناً، كيف أمكنني أن أكون معهُ؟

18
00:00:55,705 --> 00:00:58,889
.(مرحباً يا (والدن -
.مرحباً -

19
00:00:58,891 --> 00:01:01,592
ماكيلا)، (هايدي)، (سارا)، أقدّمُ)
.(لكم (والدن

20
00:01:01,594 --> 00:01:03,694
.إنّه مثير جداً، ثريٌّ جداً وعازب جداً

21
00:01:03,696 --> 00:01:06,881
إنهنَّ صديقاتي وكلنّا
.مخدّرات إلى درجةٍ عاليةٍ

22
00:01:06,883 --> 00:01:08,716
.سررتُ بلقائكم

23
00:01:08,718 --> 00:01:10,167
.مرحباً -
.منزلكَ جميل -

24
00:01:10,169 --> 00:01:13,203
.أنا ثملةٌ جداً

25
00:01:14,172 --> 00:01:15,523
ماذا ستفعلون اللّيلة يا رفاق؟

26
00:01:15,525 --> 00:01:17,174
."سنلعبُ "البوكر

27
00:01:17,176 --> 00:01:18,359
تريدُ الإنظمام إلينا؟

28
00:01:18,361 --> 00:01:19,927
.أجل، تعالَ والعبْ معنا

29
00:01:19,929 --> 00:01:23,097
.سيكون أمراً ممتعاً -
.أنا ثملةُ جداً -

30
00:01:23,099 --> 00:01:28,102
أتعلمنَ ماذا، في الحقيقة، أنا أملكُ الكثير من العمل
...لأقوم به، يوجبُ أن أخلُدَ إلى النّومِ باكراً، ولكن

31
00:01:28,104 --> 00:01:29,720
.استمتعا بوقتكُنَّ

32
00:01:29,722 --> 00:01:32,740
."يجدرُ أن نلعب "بوكر التعرّي

33
00:01:32,742 --> 00:01:33,841
.أجل

34
00:01:33,843 --> 00:01:36,060
."حسناً، "أرفع من قيمة المبلغ
* "عبارة مستخدمة في "البوكر *

35
00:01:37,779 --> 00:01:51,025
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ4))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

36
00:01:52,013 --> 00:01:53,314
.مرحباً

37
00:01:53,316 --> 00:01:55,199
.حسناً، أرحني بما تريدُ قولهُ

38
00:01:55,201 --> 00:01:59,053
أخبرني عن كلِّ التفاصيل
."الغريبة عن كيف "أقمتَ علاقةً

39
00:01:59,055 --> 00:02:00,905
.لم تظهر أبداً

40
00:02:00,907 --> 00:02:06,374
لم تستطع الهروب من (لاري)، لذا قضيتُ نصف ساعةٍ
.(منتظراً إيّاها في موقف سيّارات لفندق (آي أم-بي آم

41
00:02:08,263 --> 00:02:10,631
في الحقيقة، أنا أستمتع
.بأولى قصصكَ

42
00:02:10,633 --> 00:02:12,216
.أكمل من فضلكَ

43
00:02:12,218 --> 00:02:16,971
ولكن من الجانب الإيجابي، في السّاعة الـ12:01 كلُّ
.الحلويّات أصبحت بنصف الثّمن

44
00:02:16,973 --> 00:02:22,443
في حدود الـ12:19، قامت علاقة صداقة بيني وبين
.(الرّجل الّذي يسكنُ في مرحاض الرّجال، (راوول

45
00:02:22,445 --> 00:02:23,927
أكان يبحث عن رفيق حجرةٍ؟

46
00:02:25,180 --> 00:02:29,183
أنت تضحك، ولكنّه في الحقيقة، قام بتحويل
.طاولة تبديل حفاظات الأطفال" إلى سرير حائطيٍّ"

47
00:02:29,185 --> 00:02:35,756
أنا آسف، ولكنّكَ ليلة أمسٍ، كُنتَ
."شبه متأكدٍ أنّكَ "ستقيم علاقةً

48
00:02:36,942 --> 00:02:39,410
ولكن في الحقيقة، أنتَ
."لم "تُقِم علاقةً

49
00:02:39,412 --> 00:02:40,610
هل انتهيتَ؟

50
00:02:40,612 --> 00:02:42,997
هل انتهيتَ من عدم "قيامك بعلاقةٍ"؟

51
00:02:44,250 --> 00:02:45,766
بجديّة، لما أنتَ
تقوم بهذا؟

52
00:02:45,768 --> 00:02:47,267
لأنَّ هذا يسمح ليّ
.(بإقامة علاقة مع (ليندزي

53
00:02:47,269 --> 00:02:48,969
.ولكنّكَ لم تقم علاقة

54
00:02:48,971 --> 00:02:53,857
،انتهى بكَ المطاف تأكل بشفقةٍ حلويّات مهترئة
.ومتحدّثاً إلى رجلٍّ متشرّدٍ في مرحاض الرّجال

55
00:02:53,859 --> 00:02:56,760
.لم تكُن مهترئة، و(راوول) له اسم

56
00:02:56,762 --> 00:02:58,662
لا يمكنكَ السّماح
.لـ (ليندزي) أن تعاملكَ هكذا

57
00:02:58,664 --> 00:02:59,796
.أنتَ تستحقُّ أفضل من هذا

58
00:02:59,798 --> 00:03:03,217
أعرف ذلك، (راوول)، أخبرني
.نفس الشّيء

59
00:03:03,219 --> 00:03:05,502
حسناً، لقد حظيتُ
.بـ ليلةٍ رائعةٍ ليلة أمسٍ

60
00:03:05,504 --> 00:03:08,906
"انتهى بيَّ المطاف ألعب "بوكر التعرّي
.مع أربع نساءٍ فائقات الجمال

61
00:03:08,908 --> 00:03:10,824
.أجل، لقد كنتُ في ذلك الموقع

62
00:03:10,826 --> 00:03:13,110
.كلاَّ لقد كانت (جيني) وصديقاتها

63
00:03:13,112 --> 00:03:17,831
مهلاً لحظة، أكانت تلكَ الفاتورة التي سحبت من بطاقتي
ائتماني بسبب موقع "(تكساس هولديم) للتعري دوت كوم"؟

64
00:03:20,468 --> 00:03:22,770
مهلاً، لعبتَ "بوكر التعرّي" مع ابنة أخي؟

65
00:03:22,772 --> 00:03:24,822
.كانت موزّعة الأوراق

66
00:03:24,824 --> 00:03:26,924
ولكنّها أساءت استخدام
.ورقتين رائعتين

67
00:03:26,926 --> 00:03:29,126
.والدن)، (جيني) فرد من العائلة)

68
00:03:29,128 --> 00:03:32,096
إن تخطّيتَ ذلكَ الخطّ، فلن
.أكون صديقكَ بعد الآن

69
00:03:32,098 --> 00:03:35,182
أعني، سأعيشُ هنا، ولكن
.لن أكون صديقكَ بعد الآن

70
00:03:35,184 --> 00:03:37,017
.اهدء، لقد كان من أجلِ المتعة لا غير

71
00:03:38,187 --> 00:03:40,804
...انظروا من لبس ملابسه

72
00:03:40,806 --> 00:03:42,489
.لقد كنتُ لابساً ثيابي ليلة أمسٍ

73
00:03:42,491 --> 00:03:44,007
.أجل، لقد كُنتَ تلبس جورباً

74
00:03:44,009 --> 00:03:45,842
.ولم يكن على قدمكَ

75
00:03:46,661 --> 00:03:51,014
(لقد بدى الأمر شبيهاً بلبس (سانتا
.(جورباً نسائيّاً في منزل (التون جون

76
00:03:51,016 --> 00:03:52,282
متعةٌ لاغير"؟"

77
00:03:52,284 --> 00:03:55,235
!كلاَّ، لم ترى عُضوي

78
00:03:56,805 --> 00:04:00,708
.سنتسكّعُ من جديد اللّيلة إن أردتَ إعادة الكرّة -
.أجل، بكلِّ تأكيدٍ -

79
00:04:00,710 --> 00:04:02,159
.رائع، أراك في حدود الـ11

80
00:04:02,161 --> 00:04:03,143
ماذا؟ الـ11؟

81
00:04:03,145 --> 00:04:04,578
أهي ليلة عيد الميلاد؟

82
00:04:05,881 --> 00:04:07,631
.أحضر جوربكَ

83
00:04:08,700 --> 00:04:11,035
أنتَ لن تذهب معهنَّ، أليس كذلك؟

84
00:04:11,037 --> 00:04:13,037
أهذا بسب (جيني)؟
هلاَّ توقفتَ؟

85
00:04:13,039 --> 00:04:16,306
لستُ ذلكَ الرّجل الغريب الّذي يودُّ
.أن يقيم علاقة مع ابنةِ أخيكَ

86
00:04:16,308 --> 00:04:19,676
أنا الرّجل الغريب الّذي يريد أن
.يقيم علاقة مع صديقات ابنةِ أخيكَ

87
00:04:19,678 --> 00:04:21,428
وألا تظنُّ أنَّ هذا حزينٌ قليلاً؟

88
00:04:21,430 --> 00:04:26,150
أعني، رجلٌ في الـ35 من عمره يتسكّع رفقة فتياتٍ صغيراتِ
...في العمر، وكلُّ ما يرغبن به هو الشّرب، الإحتفال والتعرّي

89
00:04:26,152 --> 00:04:29,603
وكلُّ ما أقوله بعد هذا لا يعني
شيئاً بالنّسبة لك، صحيح؟

90
00:04:29,605 --> 00:04:30,637
.أجل

91
00:04:30,639 --> 00:04:32,055
.لم أحظى بهذا طوال حياتي

92
00:04:32,057 --> 00:04:36,927
عندما كنتُ في عمرها، كنتُ قد تخليّتُ عن
.الدِّراسة، تزوّجتُ وبدأتُ شركتي الخاصّة

93
00:04:36,929 --> 00:04:40,948
كنتُ أوزّعُ "البيتزا"، أرتادُ المدرسة
.العليا، وكنتُ أواعدُ بطّيخةً

94
00:04:40,950 --> 00:04:43,917
!يا إلهي

95
00:04:43,919 --> 00:04:46,336
."أطلقتُ عليها اسم "عزيزتي اللّذيذة

96
00:04:51,459 --> 00:04:52,493
والدن)؟)

97
00:04:52,495 --> 00:04:53,460
أنا مستيقظ! هيا
!لنحتفل

98
00:04:53,462 --> 00:04:55,229
مشروب (جاغر-بومب)، دَلْوٌ
.من قارورات النّبيذ

99
00:04:56,531 --> 00:04:58,866
.ماذا هناك؟ ظننتُكَ خارجاً مع الفتيات

100
00:04:58,868 --> 00:05:01,468
.بلى، ولكن لم تصل بعد الـ11

101
00:05:01,470 --> 00:05:04,471
كم السّاعة... الـ9؟

102
00:05:04,473 --> 00:05:06,273
كيف أمكنني أن أنام هكذا؟

103
00:05:06,275 --> 00:05:08,925
،سبق لي وأن أخذتُ قيلولتين
.(وثلاث قارورات (ريدبول

104
00:05:08,927 --> 00:05:11,495
أخي (تشارلي) كانت له
.طريقة رائعة ليبقى صاحياً

105
00:05:11,497 --> 00:05:13,630
.عاهرتين والكوكايين

106
00:05:13,632 --> 00:05:15,466
.كلاّ، شُكراً

107
00:05:15,468 --> 00:05:16,617
ما خطبُ الحقيبة؟

108
00:05:16,619 --> 00:05:19,620
يا إلهي، هل ستذهبُ
للعيشِ مع (راوول)؟

109
00:05:20,872 --> 00:05:24,708
كلاّ، (ليندزي) شعرت بالذّنبِ حيال
.ليلة أمسٍ، و(لاري) في رحلة عملٍ

110
00:05:24,710 --> 00:05:29,429
لذا دعتني إلى موعدٍ رومنسيٍّ، في
.فندقٍ بأربع نجومٍ على الشّاطئ

111
00:05:29,431 --> 00:05:32,416
.بالله عليكَ يا رجل
.إنّها تعاملكَ كقطعة لحمٍ

112
00:05:32,418 --> 00:05:34,551
.أعلم، هذا عظيم

113
00:05:34,553 --> 00:05:41,008
أضف إلى ذلك، لقد استمنيتُ، لذا يمكنني أن أصل إلى
."النّشوة بين، "أهذا كلُّ ما لديك؟"، و"هذا يكفي الآن

114
00:05:41,010 --> 00:05:43,177
."هذا يكفي الآن"

115
00:05:43,179 --> 00:05:44,578
.لا تقلق، سأتحدّثُ إليها

116
00:05:44,580 --> 00:05:45,846
.حسناً، حظاً طيّباً

117
00:05:45,848 --> 00:05:47,464
.(وسلِّم على (ليندزي

118
00:05:47,466 --> 00:05:49,516
طبعاً، هذا بعد أن
.أمنحها أنا أفضل ما لديَّ

119
00:05:54,972 --> 00:05:56,440
.مرحباً

120
00:05:56,442 --> 00:05:59,426
!إذاً، لقد قررتِ الظهور اللّيلة

121
00:05:59,428 --> 00:06:01,811
.أعلم. آسفة لتأخرّي

122
00:06:01,813 --> 00:06:02,863
.لا بأس

123
00:06:02,865 --> 00:06:05,999
.لقد غيّرتِ لحظة الفرح إلى لحظة غضبٍ

124
00:06:06,001 --> 00:06:08,952
وطبق (جياوزي) بـ4 دولارات
.إلى ثماني دولارات

125
00:06:08,954 --> 00:06:13,207
حسناً، الأهمُّ أنّي هنا الآن، وتبدو
.جميلاً حقاً اللّيلة

126
00:06:13,209 --> 00:06:15,008
أقمتَ بشيءٍ آخر لشعركَ؟

127
00:06:15,010 --> 00:06:16,293
.ليس عليكٍ مجاملتي

128
00:06:16,295 --> 00:06:20,631
.أنتِ تعلمين أنّي سأسامحكِ
.ولكننا بحاجةٍ للتحدّث

129
00:06:20,633 --> 00:06:22,683
.سبق واعتذرتُ منكَ

130
00:06:22,685 --> 00:06:24,301
،ليس هذا فحسب
.بل كلُّ شيءٍ

131
00:06:24,303 --> 00:06:28,555
إنّه... الخروج خلسةً، النصوص القصيرة عديمة
.الفائدة، إنّه التحوّلُ إلى الطعام الهولنديِّ

132
00:06:28,557 --> 00:06:32,326
.آلان)، أنتَ تعلمُ أنَّ هذا أمر معقّد)
.فأنا أملكُ صديقاً

133
00:06:32,328 --> 00:06:33,510
.أجل، وأنا أملكُ مشاعراً

134
00:06:33,512 --> 00:06:35,312
.وأشعرُ بقلة احترامٍ من جهتكِ

135
00:06:35,314 --> 00:06:40,534
أتفهّمُ ذلك، وسأبذُلُ قصارى
.جهدي، حتى لا تشعر أنّكَ مفروغ منه

136
00:06:40,536 --> 00:06:41,902
.شكراً لكِ

137
00:06:41,904 --> 00:06:47,074
الآن، لما لا نذهبُ إلى غرفتنا
ونقلل احترام بعضنا باحترامٍ؟

138
00:06:47,076 --> 00:06:49,009
.أحدهمُ بحاجةٍ إلى جلدٍ

139
00:06:49,011 --> 00:06:50,494
!أعلم

140
00:06:50,496 --> 00:06:52,012
أيمكنُ أن تكون أنا هذه المرّة؟

141
00:06:52,014 --> 00:06:56,083
أجل، يمكننا أن نلعبَ، طالبة
.قذرة وأستاذ الرّياضيات

142
00:06:56,085 --> 00:06:57,167
!كلاّ

143
00:06:57,169 --> 00:07:00,687
بلى، 138 مقسوم
."على 2 يساوي إلى "69

144
00:07:00,689 --> 00:07:02,372
!كلاّ

145
00:07:02,374 --> 00:07:03,373
.(إنّها (ستيفاني شابمان

146
00:07:03,375 --> 00:07:04,708
.صه! ربّما لن ترانا

147
00:07:04,710 --> 00:07:06,560
!(ليندزي)! (آلان)

148
00:07:06,562 --> 00:07:08,645
.(مرحباً يا (ستيفاني

149
00:07:08,647 --> 00:07:10,864
!انظري لحالكِ
.تبدين رائعةً

150
00:07:10,866 --> 00:07:14,484
يجدرُ ذلك، أجريتُ عمليّةً لتصغير
.المعدة، وفقدتُ 172 باونداً

151
00:07:14,486 --> 00:07:15,719
.هذا رائع بالنّسبة إليكِ

152
00:07:15,721 --> 00:07:17,237
.احتفظوا بتصفيقاتكم للنهايةِ

153
00:07:17,239 --> 00:07:18,438
.هذه هي النّهايّة

154
00:07:19,724 --> 00:07:20,890
.إذاً، ماذا تفعلان أنتما اللإثنان هنا

155
00:07:20,892 --> 00:07:21,942
...حسناً... هناك

156
00:07:21,944 --> 00:07:23,193
أعدتما للمواعدة؟

157
00:07:23,195 --> 00:07:24,645
...كلاّ، كلاّ، كلُّ ما بالأمر -
هل انفصلتِ عن (لاري)؟ -

158
00:07:24,647 --> 00:07:26,380
...كلاَّ، أنا و(آلان) صديقان و

159
00:07:26,382 --> 00:07:27,531
نبيذ، فندق؟

160
00:07:27,533 --> 00:07:30,384
.أشم رائحة علاقةٍ

161
00:07:30,386 --> 00:07:33,203
.حتماً، نحن لسنا معاًً

162
00:07:33,205 --> 00:07:35,872
ما تشمّينه هو طبق
.جياوزي)، ثمنه 8 دولارات)

163
00:07:37,008 --> 00:07:38,325
إذاً، ماذا أتى بكِ إلى هنا؟

164
00:07:38,327 --> 00:07:43,997
هناك نادل عازب، وهذه السّمينة
.سابقاً بحاجة إلى صديق لذيذ

165
00:07:43,999 --> 00:07:46,149
.احصري أن يكون خالياً من السّكر

166
00:07:47,419 --> 00:07:50,103
أنت لطيف. يمكنني
.أن ألتهمكَ

167
00:07:50,105 --> 00:07:52,839
لستُ أدري، ربّما قد يكون
.مذاقي مثل الدّجاج

168
00:07:52,841 --> 00:07:56,926
.سأحضر البسكويتات وأنتَ عصير اللّحم

169
00:07:59,063 --> 00:08:02,149
حسناً، سأترككما
.أيّها "الصّديقان" لمفردكما

170
00:08:02,151 --> 00:08:05,101
."هاشتاغ - مثير للشكوك"

171
00:08:05,103 --> 00:08:06,486
.سررت بلقائكما

172
00:08:06,488 --> 00:08:07,604
.أنتِ أيضاً -
.اعتنِ بنفسكِ -

173
00:08:07,606 --> 00:08:12,909
أعلم أنّكما ستحزنانِ لرؤيتي وأنا أرحل
.ولكنّكما ستحبّان رؤيتي وأنا أمشي

174
00:08:12,911 --> 00:08:14,911
!يا إلهي

175
00:08:14,913 --> 00:08:16,763
.إنّها المرأة الأكثر ازعاجاً في العالم

176
00:08:16,765 --> 00:08:18,382
.أجل، إنّها فظيعة

177
00:08:18,384 --> 00:08:19,800
.يجب أن تواعدها

178
00:08:19,802 --> 00:08:20,884
ماذا؟

179
00:08:20,886 --> 00:08:23,086
.إنّها تشكّ أننا نتواعد

180
00:08:23,088 --> 00:08:25,839
الطّريقة الوحيدة لاقناعها أننا لا
.نتواعد هي تطلبها للخروج معك

181
00:08:25,841 --> 00:08:27,090
.كلاّ

182
00:08:27,092 --> 00:08:28,091
نسيتِ أمر معدتها؟

183
00:08:28,093 --> 00:08:30,277
كان يجدرُ أن يخيطوا
.فمّها عوض ذلك

184
00:08:30,279 --> 00:08:31,461
.هذه هي المشكلة تماماً

185
00:08:31,463 --> 00:08:32,646
.(ستخبرُ (لاري

186
00:08:32,648 --> 00:08:35,015
كلاّ، من المحتمل أنَّ
.هناك طريقةً أسهل

187
00:08:35,017 --> 00:08:36,149
أيمكنني أن أقتلها فحسب؟

188
00:08:36,151 --> 00:08:38,769
.ستكون الحفرة أصغر الآن

189
00:08:38,771 --> 00:08:42,706
أنا جادّة، إن أردتَ أن تقيم علاقةً معي
.من جديدٍ يجب أن تطلبها للخروج معك

190
00:08:42,708 --> 00:08:44,358
.حسناً، سأطلبُ منها ذلكَ

191
00:08:44,360 --> 00:08:45,525
.الآن، هيّا نذهب للأعلى

192
00:08:45,527 --> 00:08:47,977
.هذا لن يحدث
.إنّها هناكَ

193
00:08:47,979 --> 00:08:48,962
.سأعودُ للمنزل

194
00:08:48,964 --> 00:08:52,165
...ولكنني ظننتُ أننّا -
.إلى اللّقاء -

195
00:09:10,686 --> 00:09:13,987
!هذا منزلٌ جميل

196
00:09:13,989 --> 00:09:16,857
من يعيش هنا؟ -
.أنتَ -

197
00:09:16,859 --> 00:09:20,644
.لابدَّ أنّي ثريٌّ -
.أنتَ كذلك -

198
00:09:20,646 --> 00:09:21,828
!أجل

199
00:09:21,830 --> 00:09:24,031
.يا إلهي! أصابعي تشعُّ

200
00:09:24,033 --> 00:09:27,784
أنا ثريٌّ جداً، أملكُ
.أصابع من قوسِ قزحٍ

201
00:09:27,786 --> 00:09:29,736
.لنشعل بعض الموسيقى

202
00:09:29,738 --> 00:09:31,154
!أجل
!أجل

203
00:09:33,108 --> 00:09:36,576
!هذه أفضل أغنيّةٍ سمعتها

204
00:09:36,578 --> 00:09:38,862
والدن)؟ (جيني)؟)

205
00:09:38,864 --> 00:09:40,347
.إنّها الـ3 صباحاً

206
00:09:40,349 --> 00:09:42,516
!أعرف، ولا أزال صاحياً

207
00:09:42,518 --> 00:09:45,001
.ولازلتُ ثملةً

208
00:09:45,003 --> 00:09:47,187
!كلاّ! أصابعكَ لا تشعُّ

209
00:09:47,189 --> 00:09:49,506
.هذا لأنّهُ فقيرٌ

210
00:09:50,675 --> 00:09:53,760
.(أنا آسف يا (آلان

211
00:09:55,931 --> 00:09:57,814
.بشترك ناعمة جداً

212
00:09:57,816 --> 00:10:00,233
يا فتيات المسنَ بشرة
!ألان)، إنّها ناعمة جداً)

213
00:10:00,235 --> 00:10:01,635
!إنّها ناعمة جداً

214
00:10:01,637 --> 00:10:03,003
!إنّها ناعمة جداً -
!حسناً، حسناً، حسناً -

215
00:10:03,005 --> 00:10:04,504
!ليتوقّف الجميع عن لمسي

216
00:10:04,506 --> 00:10:11,545
.(عداكِ. اسمي (آلان -
.آلان)، أنا مخدّرة إلى درجةٍ عاليةٍ) -

217
00:10:11,547 --> 00:10:13,380
ماذا يجري هنا؟

218
00:10:13,382 --> 00:10:19,920
آلان)، كنا في حفلةٍ، وكنّا نشربُ وندخّنُ)
.وبعدها اقتلعتُ حبّةً من حلمة أحدهم

219
00:10:19,922 --> 00:10:21,822
.لقد كانت مثل مصاصةِ حليب الثّدي

220
00:10:21,824 --> 00:10:25,725
،حسناً، لقد حان وقتُ انهاء الحفلة
.ونخمد كلِّ هذا

221
00:10:25,727 --> 00:10:27,694
!أجل، (آلان) محقٌّ

222
00:10:27,696 --> 00:10:30,530
يجدر أن نخلعَ ملابسنا
.ونسبح عراةً في المحيط

223
00:10:30,532 --> 00:10:32,065
.أجل، (سارا) محقّة

224
00:10:35,471 --> 00:10:38,321
!أجل

225
00:10:41,526 --> 00:10:47,096
سيسبحُ عارياً مع فتياتٍ مثيراتٍ، وصديقتي
.تقيم علاقة مع رجلٍ آخر

226
00:10:47,098 --> 00:10:49,232
أيمكنكَ أن تساعدني يا إلهي؟

227
00:10:50,369 --> 00:10:55,455
لم أنساكَ يا (آلان)، هناك
.بطيخة جديدة في المطبخ

228
00:11:08,470 --> 00:11:09,836
!اللّعنة

229
00:11:21,157 --> 00:11:24,108
!لا تكُن عارياً! لا تكنُ عارياً

230
00:11:24,110 --> 00:11:27,329
!اللّعنة

231
00:11:27,331 --> 00:11:29,881
لا تكوني عاريةً! لا
!تكوني عاريةً

232
00:11:29,883 --> 00:11:31,483
!اللّعنة

233
00:11:32,418 --> 00:11:34,686
!اللّعنة

234
00:11:45,899 --> 00:11:48,966
.صباح الخير -
.نحنُ عراة -

235
00:11:48,968 --> 00:11:49,967
.بلى

236
00:11:49,969 --> 00:11:51,519
كيف وصلنا هنا؟

237
00:11:51,521 --> 00:11:57,108
آخرُ شيءٍ أتذكّره، هو أنّي سألتُ
فتاةً "أيمكنكِ أن تمزجيهم مع الكحول"؟

238
00:11:57,110 --> 00:11:59,577
."على ما يبدو، فالإجابة هي "لا

239
00:11:59,579 --> 00:12:06,751
حسناً، لأنَّ آخر شيءٍ أتذكّرهُ هو تحديقكِ
بالمرآةِ وقولِ "أيمكنكِ أن تمزجيهم مع الكحول"؟

240
00:12:06,753 --> 00:12:10,338
،لا تقلق، من المؤكدِّ أنَّ لاشيء حدث
.فأنا شاذّة

241
00:12:11,173 --> 00:12:15,159
!هذا صحيح
.أنتِ شاذّة

242
00:12:15,161 --> 00:12:17,212
مهلاً! شاذّة كيف؟

243
00:12:17,214 --> 00:12:19,381
هل مثل الدّرجة
."الأولى "أجل! إنّها الكليّة

244
00:12:19,383 --> 00:12:24,886
أم الدرجة العاشرة، "نحنُ ذاهبون إلى
."(متجر (سوبارو) للتسوّق رفقة (إلين) و(روزي

245
00:12:26,639 --> 00:12:27,856
.أنا أقربُ إلى الدرجة التّاسعةِ

246
00:12:27,858 --> 00:12:30,892
أعني، أصنعُ صابوني الخاصّ، ولكن
.(لا أبيعه في مهرجان (ليليث فار

247
00:12:30,894 --> 00:12:33,194
!عظيم، عظيم

248
00:12:33,196 --> 00:12:38,767
أعني، لقد منحتكَ السّماء جمالاً يفوق معظم النّساء
.الّتي واعدتهنَّ، ولكنّكَ تملكُ مخرجاً وأنا أبحث عن مدخلٍ

249
00:12:38,769 --> 00:12:40,568
.حسناً، حسناً، إذاً لم نقم علاقةً

250
00:12:40,570 --> 00:12:42,070
.هذا عبءٌ زال عنّي

251
00:12:42,072 --> 00:12:43,638
.هذا خيار سيّءٌ لتلكَ العبارة

252
00:12:43,640 --> 00:12:49,511
ولكن أحياناً أواعدُ مداخل، تملكُ
.مخرجاً في محفظتها

253
00:12:49,513 --> 00:12:52,113
ماذا قد يعني هذا؟

254
00:12:52,115 --> 00:12:55,867
لا أدري، كلُّ ما أريد قوله
.هو أنَّ هذا ممكنُ الحدوث

255
00:12:55,869 --> 00:12:57,969
يا إلهي! لو
.يكتشف (آلان) هذا، فسيفزع

256
00:12:57,971 --> 00:12:59,838
!لن يرحل ولكنّه سيفزع

257
00:12:59,840 --> 00:13:03,758
حسناً، تريّث. لا نعلم إن كان هناك أيُّ
.شيءٍ يدفع إلى الفزع

258
00:13:03,760 --> 00:13:04,926
!صباح الخير
* قَصْدَ أن يذكّرها *

259
00:13:04,928 --> 00:13:06,878
.صباح الخير -
!توقّفي عن هذا -

260
00:13:07,813 --> 00:13:09,030
.يجب أن نفكّر في حلٍّ

261
00:13:09,032 --> 00:13:12,700
حسناً، ما سنفعلهُ هو عدم
.التحدّث عن هذا مرّةً أخرى

262
00:13:12,702 --> 00:13:16,020
إذاً ما تريدين قوله، هو أن ننسى
أمر استيقاظنا عراةً في فراشٍ واحدٍ؟

263
00:13:16,022 --> 00:13:18,406
...أملكُ شعاراً لمثل هذه الحالات

264
00:13:18,408 --> 00:13:22,610
ما يحصل في (جيني)، يبقى
.(في (جيني

265
00:13:26,015 --> 00:13:28,666
.إذاً، لقد تفاجئتُ حقاً باتّصالكَ بيَّ

266
00:13:28,668 --> 00:13:32,520
.حسناً، لم أستطع مسح صوتكِ من رأسي

267
00:13:32,522 --> 00:13:34,973
.لستَ أوّل من يقول ذلكَ

268
00:13:34,975 --> 00:13:38,042
.هاهو ذلك الصوتُ مرّةً أخرى

269
00:13:38,044 --> 00:13:43,214
كلاَّ، تفاجئتُ لأنّي كنتُ شبه متأكدّةٍ أنَّه
.(كان هناك شيء بينكَ وبين (ليندزي

270
00:13:43,216 --> 00:13:44,799
.كلاّ، نحنُ أصدقاء فحسب

271
00:13:44,801 --> 00:13:46,468
.أو ربّما أقلُّ من ذلكَ

272
00:13:47,603 --> 00:13:49,521
إنّها سكّيرة، أتعلمين ذلك؟

273
00:13:49,523 --> 00:13:51,055
.صدّقني، أنا أعلم

274
00:13:51,057 --> 00:13:53,825
يجدر بكَ أن تسمع قنينات النّبيذ
.في سلّة مهملاتها ليلة الجمعة

275
00:13:53,827 --> 00:13:56,478
!"أعني، "كلاك، كلاك، امرأةٌ ثملة

276
00:13:56,480 --> 00:13:58,847
.أجل إنّها سافلة أيضاً

277
00:13:58,849 --> 00:14:03,818
،لا أعلم لما تخلّت عنكَ
.أنا جذّاب حقاً

278
00:14:03,820 --> 00:14:07,889
،أعلم أنّي أبدو كذلك ولكن، في الحقيقة
.أجذبُ وأدعهنَّ يرحلن

279
00:14:07,891 --> 00:14:10,041
.حسناً، ولكنني لن أدعكَ

280
00:14:19,168 --> 00:14:20,902
.أنتَ لطيف جداً

281
00:14:20,904 --> 00:14:24,372
شكراً لكِ. أنتِ لا تأكين
طعامكِ، لا تحبّين السّلاطة؟

282
00:14:24,374 --> 00:14:30,345
كلاّ، أنا أحبُّها، ولكن منذ العمليّة، لا يمكنني
.أن آكل حصّةً أكبر من قبضةِ يدي

283
00:14:31,463 --> 00:14:32,630
.ولكن لا تقلق

284
00:14:32,632 --> 00:14:34,816
.هذا ينطبقُ على الطّعام فقط

285
00:14:40,322 --> 00:14:44,158
كيف أنّكِ لا تزالين عازبة؟

286
00:14:49,331 --> 00:14:52,634
.مرحباً -
.مرحباً -

287
00:14:52,636 --> 00:14:53,569
...إذاً... اسمعي

288
00:14:54,671 --> 00:14:58,356
حول ذلك الأمر، الّّذي
...لم يحصل

289
00:14:59,842 --> 00:15:03,311
أملكُ طريقةً لمعرفة، إن
.حدث أم لا

290
00:15:03,313 --> 00:15:06,297
.لن أتبوّل على أيِّ كاشفِ حملٍ

291
00:15:06,299 --> 00:15:07,966
.كلاّ

292
00:15:07,968 --> 00:15:10,919
.هناك آلة تصويرٍ في غرفتي

293
00:15:12,372 --> 00:15:15,023
وهذا هو السبب الّذي
.لا أعاشر فيه الفتيان

294
00:15:15,025 --> 00:15:16,558
.كانت لأبيكِ

295
00:15:16,560 --> 00:15:18,509
.وهذا هو سبب شربي للكحول

296
00:15:20,362 --> 00:15:25,183
إذاً يمكننا أن نعيد
.الشريط إلى اللوراء ونتحقق

297
00:15:25,185 --> 00:15:26,918
...أو

298
00:15:26,920 --> 00:15:32,189
يمكننا أن نحذفه ونواصل الإنكار
.على أنَّ شيئاً لم يحدث

299
00:15:33,359 --> 00:15:34,676
.شغّلهُ

300
00:15:34,678 --> 00:15:36,127
!اللّعنة

301
00:15:36,129 --> 00:15:38,012
.كنتُ متأكداً من أنّكِ ستقولين، احذفه

302
00:15:38,014 --> 00:15:39,247
.كلاّ، أريد مشاهدته

303
00:15:39,249 --> 00:15:41,516
سيكون الأمر مثل لاعب
.كرة قدم يشاهد مباراتهُ

304
00:15:41,518 --> 00:15:44,152
.واللّاعب سنعتبره لاعبةً شاذّةً

305
00:15:44,154 --> 00:15:46,804
والمباراة عبارة عن اقامة
.علاقة مع رجلٍ

306
00:15:46,806 --> 00:15:48,356
.بالضّبط

307
00:15:48,358 --> 00:15:49,774
.حسناً

308
00:15:51,393 --> 00:15:53,461
.ها هو ذا

309
00:15:54,547 --> 00:15:56,431
!مهلاً -
أحذفه؟ -

310
00:15:56,433 --> 00:15:57,882
.كلاّ، أريد أن أعدَّ الفشار

311
00:16:00,102 --> 00:16:03,404
إذاً، كلا زوجايا السّابقين
.انتهى بهما المطاف إلى الشّذوذ

312
00:16:03,406 --> 00:16:08,610
ولكن الغريبُ في الأمر أنّهم عادا
.إلى طبيعتيهما بعد الطّلاق

313
00:16:08,612 --> 00:16:10,411
!يا للغرابةِ

314
00:16:10,413 --> 00:16:12,614
.حسناً، هذا كان رائعاً

315
00:16:12,616 --> 00:16:14,732
.أحدهم يشعرُ بالإنتعاش

316
00:16:18,137 --> 00:16:19,504
.تفضّل بالدّخول

317
00:16:19,506 --> 00:16:23,124
سأودُّ أن أقيم علاقة
...معكِ ولكن، إنّها

318
00:16:23,126 --> 00:16:25,793
.الـ6:45

319
00:16:25,795 --> 00:16:29,964
يجب أن أعود إلى المنزل
.وأخلد إلى النّوم

320
00:16:29,966 --> 00:16:34,585
.أملكُ سريراً هنا
.ومن المأكدِّ أنّي سأسمحُ لكَ بتجربتهِ

321
00:16:34,587 --> 00:16:42,410
هذا مغرٍ حقاً. وأنا بكلِّ تأكيد سأوافق
.على ذلك بينما أمارِسُ عبادتي في الدّير

322
00:16:42,412 --> 00:16:43,728
.حسناً، فهمت

323
00:16:43,730 --> 00:16:46,931
أنتَ تختلقُ أعذاراً، لأنّكَ
.(ما تزال تحبُّ (ليندزي

324
00:16:46,933 --> 00:16:48,750
.حتماً، نحنُ مجرّد أصدقاء

325
00:16:48,752 --> 00:16:50,752
أجل، ولم أطلق ريحاً
.فحسب في سيّارتكَ

326
00:16:52,121 --> 00:16:57,091
.لا بأس، حسناً، فهمت
.كلُّ ما بالأمر أنّي أشعر بالسّوء حيال صديقها

327
00:16:57,093 --> 00:16:58,660
!مهلاً

328
00:16:58,662 --> 00:17:02,246
لو مازلتُ أحبُّ (ليندزي)، أسأفعل هذا؟

329
00:17:05,752 --> 00:17:08,636
افعل ذلك مرّة أخرى، ولكن أبقِ
.عينيكَ مفتوحتين وانطق اسمي

330
00:17:10,305 --> 00:17:11,455
ستيفاني)؟)

331
00:17:17,129 --> 00:17:18,429
أأنتِ متأكدّةٌ حيال هذا؟

332
00:17:18,431 --> 00:17:20,982
لأنّه إذا شاهدناه فلا يمكننا
.العودة إلى الوراء ومحو الذّاكرة

333
00:17:20,984 --> 00:17:25,186
أجل، أسوءُ سيناريو لفيلم، إنّه شريط
.لشخصينِ يقيمان علاقةً

334
00:17:25,188 --> 00:17:27,939
...حسناً، كلُّ ما سأقوله

335
00:17:27,941 --> 00:17:31,809
لو أقمتُ علاقة مع فردٍ من
.عائلةِ (هاربر)، فحمداً للهِ أنه أنتِ

336
00:17:33,912 --> 00:17:36,647
.حسناً

337
00:17:36,649 --> 00:17:40,351
.هذه ليست بداية جيّدةً

338
00:17:43,540 --> 00:17:47,008
اقامة علاقة مع رجل
.في سرير أبي

339
00:17:47,010 --> 00:17:49,510
كنتَ على وشكِ أن
تقول نفس الشّيء، صحيح؟

340
00:17:49,512 --> 00:17:51,462
أتعلمين ماذا، لما لا
.نعود إلى الإنكار

341
00:17:51,464 --> 00:17:52,513
!كلاّ، مهلاً، مهلاً

342
00:17:52,515 --> 00:17:54,165
.مهلاً، لم تكُن أنا

343
00:17:54,167 --> 00:17:57,334
.(لستُ أملكُ وشماً لـ (فريد فلينتستون

344
00:17:57,336 --> 00:17:59,537
.حسناً، إن لم تكُن أنتِ فمن هي

345
00:17:59,539 --> 00:18:03,725
أنتَ الذي يعلم، فقد
.أقمتَ علاقةً معها

346
00:18:05,343 --> 00:18:07,011
.لستُ أعلم من تكون

347
00:18:07,013 --> 00:18:08,813
.يا إلهي، كم أحبُّ العيش في الشّاطئ

348
00:18:11,151 --> 00:18:12,483
!(تلكَ (هايدي

349
00:18:12,485 --> 00:18:14,118
.(أقمتَ علاقةً مع (هايدي -
حقّاً؟ -

350
00:18:14,120 --> 00:18:15,536
!أجل! أحسنتَ

351
00:18:17,907 --> 00:18:19,907
إذاً، كيف انتهى بيَّ
المطافُ في فراشكَ؟

352
00:18:19,909 --> 00:18:21,125
...لستُ أدري... مهلاً

353
00:18:21,127 --> 00:18:22,293
أهذه أنتِ؟

354
00:18:22,295 --> 00:18:24,528
.أجل -
حسناً، مع من كنتِ؟ -

355
00:18:24,530 --> 00:18:27,131
.(لقد أقمتُ علاقةً مع (سارا

356
00:18:28,334 --> 00:18:31,085
!جميل

357
00:18:31,087 --> 00:18:33,588
من هُم أولئكَ الأشخاص؟

358
00:18:34,657 --> 00:18:36,874
أتتذكّر الحريق الّذي
كان في الشّاطئ؟

359
00:18:36,876 --> 00:18:39,093
!أجل، تبادل التلاميذ الإيطاليين

360
00:18:39,095 --> 00:18:40,895
."لا أملكُ حافلةً"

361
00:18:40,897 --> 00:18:43,214
."لا يمكلون ملابس"

362
00:18:43,905 --> 00:18:45,050
هل دعوناهُم إلى المنزل؟

363
00:18:45,051 --> 00:18:47,485
أعتقد ذلك، هذه مجموعة كبيرة
.من الأشخاص العراة

364
00:18:47,487 --> 00:18:50,605
!يا إلهي

365
00:18:50,607 --> 00:18:53,557
الآن، (هايدي) برفقة ذلك الشّخص
.(الّذي يشبه (جيمس فرانكو

366
00:18:55,361 --> 00:18:58,696
.(مهلاً، إنّه (جيمس فرانكو

367
00:18:58,698 --> 00:19:02,617
ذلك الشّخص متواجدٌ
.في كلِّ شيءٍ

368
00:19:02,619 --> 00:19:04,752
مهلاً لحظةً، مع من أنا الآن؟

369
00:19:04,754 --> 00:19:06,704
.(الآن، أنتَ مع (سارا

370
00:19:07,707 --> 00:19:10,591
.أقمتُ علاقة معها من جديد

371
00:19:11,728 --> 00:19:13,728
هذه بعض الحاجيات
.(من (الصّراع على العروش

372
00:19:13,730 --> 00:19:15,797
...أجل، ولكن نحن لم

373
00:19:15,799 --> 00:19:17,799
.كلاّ، لا أعتقد ذلك

374
00:19:17,801 --> 00:19:21,152
.حسناً، ربّما

375
00:19:21,154 --> 00:19:23,070
.تلكَ مؤخرّتي

376
00:19:23,072 --> 00:19:26,824
.كلاّ، تلك هي مؤخرّتي

377
00:19:28,778 --> 00:19:30,595
أهذهِ ذراعكَ؟

378
00:19:30,597 --> 00:19:31,929
...كلاّ، هذا

379
00:19:31,931 --> 00:19:33,264
ماذا تفعلون؟

380
00:19:34,099 --> 00:19:36,651
.لاشيء -
.نتسكّع -

381
00:19:36,653 --> 00:19:39,203
...حسناً، إذاً، اسمعا

382
00:19:39,205 --> 00:19:42,940
هل سنفصح أمر الجنس
الجماعيِّ الّّذي أقمناهُ ليلة أمسٍ؟

383
00:19:46,578 --> 00:19:49,397
ماذا؟

384
00:19:49,399 --> 00:19:52,216
كنتِ هناك؟ -
.بكلِّ تأكيدٍ -

385
00:19:52,218 --> 00:19:54,519
أقمتُ علاقةً مع
.(جيمس فرانكو)

386
00:20:03,709 --> 00:20:05,325
أنا جدُّ مسرورٍ، أنّكِ
.تمكّنتِ من الهروب

387
00:20:05,327 --> 00:20:07,044
أدينُ لكَ بواحدةٍ لـ مواعدتكَ
.(لـ (ستيفاني

388
00:20:07,046 --> 00:20:10,881
الطّريقة الوحيدة الّتي جعلتني أنجح
.في تجاوزها كانت بـ التفكير فيكِ

389
00:20:10,883 --> 00:20:11,915
تجاوز ماذا؟

390
00:20:11,917 --> 00:20:13,467
.(كما تعلمين... (ستيفاني

391
00:20:13,469 --> 00:20:16,787
.سلبتُ واحدةً من أجل الفريق
.ومنحتُ واحدة من أجلِ الفريق

392
00:20:18,724 --> 00:20:19,873
أقمتَ علاقةً مع (ستيفاني)؟

393
00:20:19,875 --> 00:20:22,392
أجل، المرّة الثانيّة لم
.تكُن سهلةً على الإطلاق

394
00:20:22,394 --> 00:20:24,144
!يا إلهي

395
00:20:24,146 --> 00:20:25,329
ماذا؟ كان يجدر بيّ
فعل ذلك، صحيح؟

396
00:20:25,331 --> 00:20:28,065
كلاّ، كان يجدر أن تصطحبها إلى
.السّينما وشيءٍ من هذا القبيل

397
00:20:28,067 --> 00:20:30,400
لا أعتقد أنّي سأتحمّل الجلوس
.معها طيلة فيلمٍ

398
00:20:30,402 --> 00:20:32,486
هذا لا يصدّق. سأخرجُ
.من هُنا

399
00:20:32,488 --> 00:20:33,937
...ولكنني ظننتُ أننّا

400
00:20:33,939 --> 00:20:35,305
.طبعاً لا

401
00:20:35,307 --> 00:20:36,807
...ولكن... ولكن

402
00:20:36,809 --> 00:20:38,909
.ولكنّكِ تمليكن صديقاً

403
00:20:47,685 --> 00:20:49,285
.(مرحباً يا (ستيفاني

404
00:20:49,287 --> 00:20:51,004
.(أجل، إنّه (آلان

405
00:20:51,006 --> 00:20:53,873
تبيّن أن الطّبيب شخّص نتائج التصوير
.المغناطيسي بشكلٍ خاطئٍ

406
00:20:53,875 --> 00:20:55,653
.سأكون متاحاً اللّيلة

407
00:20:58,620 --> 00:21:28,036
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ4))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

